]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5 # Translators:
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: GNU social\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
12 "Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
13 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/zh_CN/)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: zh_CN\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
20 #. TRANS: Database error message.
21 #: index.php:118
22 #, php-format
23 msgid ""
24 "The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work"
25 " properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
26 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
27 "again."
28 msgstr "%1$s 的数据库响应不正确,所以该站点将无法正常工作。站点管理员可能知道该问题,但是你可以通过 %2$s 联系他们确认。或几分钟后重试一下。"
29
30 #. TRANS: Error message.
31 #: index.php:137
32 msgid "An error occurred."
33 msgstr "出现了一个错误。"
34
35 #. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration
36 #. file.
37 #: index.php:229
38 #, php-format
39 msgid ""
40 "No configuration file found. Try running the installation program first."
41 msgstr "未找到配置文件。请先尝试运行安装程序。"
42
43 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
44 #: index.php:260
45 msgid "Unknown page"
46 msgstr "未知页面"
47
48 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
49 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been
50 #. specified.
51 #: index.php:312 actions/recoverpassword.php:225
52 msgid "Unknown action"
53 msgstr "未知动作"
54
55 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site
56 #. access.
57 #: actions/accessadminpanel.php:53
58 msgid "Access"
59 msgstr "访问"
60
61 #. TRANS: Page notice.
62 #: actions/accessadminpanel.php:64
63 msgid "Site access settings"
64 msgstr "网站访问设置"
65
66 #. TRANS: Form legend for registration form.
67 #: actions/accessadminpanel.php:151
68 msgid "Registration"
69 msgstr "注册"
70
71 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
72 #: actions/accessadminpanel.php:155
73 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
74 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
75
76 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
77 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
78 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
79 #: actions/accessadminpanel.php:157 actions/peopletagsbyuser.php:186
80 #: lib/groupeditform.php:206
81 msgctxt "LABEL"
82 msgid "Private"
83 msgstr "非公开"
84
85 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
86 #: actions/accessadminpanel.php:164
87 msgid "Make registration invitation only."
88 msgstr "只允许邀请注册。"
89
90 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
91 #: actions/accessadminpanel.php:166
92 msgid "Invite only"
93 msgstr "邀请制"
94
95 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new
96 #. registrations).
97 #: actions/accessadminpanel.php:173
98 msgid "Disable new registrations."
99 msgstr "禁止新用户注册。"
100
101 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
102 #: actions/accessadminpanel.php:175
103 msgid "Closed"
104 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
105
106 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
107 #: actions/accessadminpanel.php:191
108 msgid "Save access settings."
109 msgstr "保存访问设置。"
110
111 #. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
112 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
113 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
114 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
115 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
116 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
117 #. TRANS: Submit button text on the sessions administration panel.
118 #. TRANS: Button text for saving site settings.
119 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
120 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
121 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
122 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
123 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
124 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
125 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
126 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
127 #. TRANS: Button text to save lists.
128 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:244
129 #: actions/imsettings.php:201 actions/licenseadminpanel.php:331
130 #: actions/pathsadminpanel.php:454 actions/profilesettings.php:213
131 #: actions/sessionsadminpanel.php:202 actions/siteadminpanel.php:372
132 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
133 #: actions/subscriptions.php:223 actions/urlsettings.php:152
134 #: actions/useradminpanel.php:300 lib/applicationeditform.php:355
135 #: lib/groupeditform.php:225 lib/peopletags.php:146 lib/tagprofileform.php:143
136 msgctxt "BUTTON"
137 msgid "Save"
138 msgstr "保存"
139
140 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
141 #. not given.
142 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an
143 #. invalid session token.
144 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
145 #. not given.
146 #. TRANS: Form validation error message.
147 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
148 #. not given.
149 #. TRANS: Form validation error.
150 #. TRANS: Form validation error message.
151 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
152 #. not given.
153 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
154 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
155 #. not given.
156 #: actions/addpeopletag.php:78 actions/apioauthauthorize.php:144
157 #: actions/avatarsettings.php:282 actions/deletenotice.php:178
158 #: actions/emailsettings.php:286 actions/geocode.php:56
159 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:315
160 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:244
161 #: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:67 actions/nudge.php:80
162 #: actions/oauthappssettings.php:163 actions/oauthconnectionssettings.php:135
163 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:66
164 #: actions/pluginenable.php:87 actions/profilecompletion.php:81
165 #: actions/profilesettings.php:233 actions/recoverpassword.php:297
166 #: actions/register.php:162 actions/removepeopletag.php:79
167 #: actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 actions/subscribe.php:85
168 #: actions/subscribepeopletag.php:74 actions/unsubscribe.php:66
169 #: actions/unsubscribepeopletag.php:75 actions/urlsettings.php:171
170 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
171 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
172
173 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
174 #. requires a logged in user.
175 #: actions/addpeopletag.php:88 actions/deletenotice.php:52
176 #: actions/editpeopletag.php:69 actions/groupblock.php:60
177 #: actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:62
178 #: actions/nudge.php:64 actions/peopletagautocomplete.php:57
179 #: actions/peopletagsbyuser.php:123 actions/pluginenable.php:97
180 #: actions/profilecompletion.php:91 actions/removepeopletag.php:89
181 #: actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:95 actions/unsubscribe.php:52
182 #: lib/action.php:1510 lib/adminpanelaction.php:71
183 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:73
184 msgid "Not logged in."
185 msgstr "未登录。"
186
187 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
188 #. existing profile.
189 #. TRANS: Client exception.
190 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
191 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
192 #. profile.
193 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
194 #. existing profile.
195 #: actions/addpeopletag.php:99 actions/atompubmembershipfeed.php:54
196 #: actions/atompubshowmembership.php:55 actions/removepeopletag.php:100
197 #: actions/subscribe.php:106 lib/command.php:386 lib/command.php:445
198 msgid "No such profile."
199 msgstr "没有这个文件。"
200
201 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
202 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
203 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
204 #: actions/addpeopletag.php:107 actions/editpeopletag.php:110
205 #: actions/peopletagged.php:98 actions/peopletagsubscribers.php:98
206 #: actions/profilecompletion.php:99 actions/profiletagbyid.php:66
207 #: actions/removepeopletag.php:108 actions/showprofiletag.php:87
208 #: actions/subscribepeopletag.php:91 actions/unsubscribepeopletag.php:92
209 msgid "No such list."
210 msgstr "该名单不存在"
211
212 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
213 #. user to a list.
214 #. TRANS: %s is a username.
215 #: actions/addpeopletag.php:134
216 #, php-format
217 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
218 msgstr "添加 %s 至名单时发生意外错误。"
219
220 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
221 #. user to a list.
222 #. TRANS: %s is a profile URL.
223 #: actions/addpeopletag.php:139
224 #, php-format
225 msgid ""
226 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
227 " correctly. Please try retrying later."
228 msgstr "将 %s 添加至名单时出现问题。远程服务器可能没有正确响应。请稍后再试。"
229
230 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
231 #: actions/addpeopletag.php:148
232 msgctxt "TITLE"
233 msgid "Listed"
234 msgstr "已加入名单"
235
236 #. TRANS: Server error when page not found (404).
237 #. TRANS: Server error when page not found (404)
238 #. TRANS: Server error when page not found (404).
239 #: actions/all.php:61 actions/public.php:103 actions/replies.php:94
240 #: actions/showprofiletag.php:100 actions/tag.php:53
241 msgid "No such page."
242 msgstr "没有这个页面。"
243
244 #. TRANS: Title of a user's own start page.
245 #: actions/all.php:71
246 msgid "Home timeline"
247 msgstr "主时间线"
248
249 #. TRANS: Title of another user's start page.
250 #. TRANS: %s is the other user's name.
251 #: actions/all.php:75
252 #, php-format
253 msgid "%s's home timeline"
254 msgstr "%s的时间线"
255
256 #. TRANS: %s is user nickname.
257 #. TRANS: Feed title.
258 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
259 #: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
260 #, php-format
261 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
262 msgstr "饲料的朋友 %s(活动流 JSON)"
263
264 #. TRANS: %s is user nickname.
265 #: actions/all.php:98
266 #, php-format
267 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
268 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
269
270 #. TRANS: %s is user nickname.
271 #. TRANS: Feed title.
272 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
273 #: actions/all.php:107 actions/showprofiletag.php:192
274 #, php-format
275 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
276 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
277
278 #. TRANS: %s is user nickname.
279 #: actions/all.php:116
280 #, php-format
281 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
282 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
283
284 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
285 #: actions/all.php:123
286 #, php-format
287 msgid ""
288 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
289 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
290
291 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
292 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
293 #: actions/all.php:129
294 #, php-format
295 msgid ""
296 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
297 "something yourself."
298 msgstr "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
299
300 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname
301 #. prefixed with "@".
302 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
303 #: actions/all.php:133
304 #, php-format
305 msgid ""
306 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
307 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
308 msgstr "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
309
310 #. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous
311 #. users.
312 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep
313 #. "](" together.
314 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged
315 #. in users.
316 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in
317 #. the form [link text](link).
318 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user
319 #. nickname.
320 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
321 #: actions/all.php:138 actions/replies.php:224 actions/showstream.php:226
322 #, php-format
323 msgid ""
324 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
325 "post a notice to them."
326 msgstr "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
327
328 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
329 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
330 #: actions/all.php:189 actions/public.php:248
331 msgctxt "BUTTON"
332 msgid "Send invite"
333 msgstr "发送邀请。"
334
335 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
336 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
337 #. user's delivery device setting.
338 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
339 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user
340 #. object.
341 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an
342 #. unknown user.
343 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a
344 #. user from another site.
345 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block
346 #. for a user.
347 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
348 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
349 #. existing user.
350 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join
351 #. a group.
352 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave
353 #. a group.
354 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
355 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
356 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
357 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
358 #. existing user.
359 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing
360 #. user.
361 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a
362 #. non-existing user.
363 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends
364 #. for a user that does not exist.
365 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and
366 #. friends for a non-existing user.
367 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a
368 #. non-existing user.
369 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-
370 #. existing user.
371 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing
372 #. user.
373 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
374 #. without providing a user nickname.
375 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
376 #. an object that is not a user.
377 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
378 #. providing a valid user.
379 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
380 #. without using an existing user.
381 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
382 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
383 #. existing user.
384 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
385 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a
386 #. RSS 1.0 action.
387 #. TRANS: Client error.
388 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
389 #. existing user.
390 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-
391 #. existing ID.
392 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
393 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without
394 #. specifying a user.
395 #: actions/allrss.php:69 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:99
396 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:87
397 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:76 actions/apiatomservice.php:61
398 #: actions/apiblockcreate.php:85 actions/apiblockdestroy.php:81
399 #: actions/apigroupcreate.php:97 actions/apigroupismember.php:85
400 #: actions/apigroupjoin.php:85 actions/apigroupleave.php:85
401 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:90
402 #: actions/apilistmember.php:73 actions/apilistmemberships.php:69
403 #: actions/apilists.php:76 actions/apilistsubscriber.php:50
404 #: actions/apilistsubscriptions.php:57 actions/apistatusesupdate.php:211
405 #: actions/apisubscriptions.php:83 actions/apitimelinefriends.php:171
406 #: actions/apitimelinehome.php:76 actions/apitimelinementions.php:75
407 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:66
408 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:59 actions/microsummary.php:63
409 #: actions/otp.php:76 actions/peopletagged.php:90
410 #: actions/peopletagsbyuser.php:101 actions/peopletagsforuser.php:83
411 #: actions/peopletagsubscribers.php:90 actions/peopletagsubscriptions.php:85
412 #: actions/replies.php:72 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:111
413 #: actions/showprofiletag.php:75 actions/showprofiletag.php:112
414 #: actions/userbyid.php:75 actions/userrss.php:39 lib/profileaction.php:77
415 msgid "No such user."
416 msgstr "没有这个用户。"
417
418 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
420 #. TRANS: %s is a username.
421 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
423 #. TRANS: %s is a username.
424 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
425 #. TRANS: %s is a username.
426 #: actions/allrss.php:109 actions/apitimelinefriends.php:202
427 #: actions/apitimelinehome.php:106 lib/adminpanelnav.php:74
428 #: lib/personalgroupnav.php:80
429 #, php-format
430 msgid "%s and friends"
431 msgstr "%s 和好友们"
432
433 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
434 #. site name.
435 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a
436 #. site name.
437 #: actions/allrss.php:114 actions/apitimelinefriends.php:208
438 #: actions/apitimelinehome.php:112
439 #, php-format
440 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
441 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
442
443 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
444 #. method.
445 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
446 #. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
447 #. method.
448 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:68
449 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
450 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:82
451 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:66 actions/apiconversation.php:152
452 #: actions/apifriendshipscreate.php:85 actions/apifriendshipsdestroy.php:97
453 #: actions/apifriendshipsshow.php:122 actions/apignusocialconfig.php:117
454 #: actions/apignusocialversion.php:65 actions/apigroupadmins.php:104
455 #: actions/apigroupcreate.php:122 actions/apigroupismember.php:108
456 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/apigroupleave.php:120
457 #: actions/apigrouplist.php:129 actions/apigrouplistall.php:118
458 #: actions/apigroupmembership.php:99 actions/apigroupprofileupdate.php:85
459 #: actions/apigroupprofileupdate.php:184 actions/apigroupshow.php:106
460 #: actions/apihelptest.php:82 actions/apilist.php:113 actions/apilist.php:160
461 #: actions/apilist.php:188 actions/apilistmember.php:108
462 #: actions/apilistmembers.php:71 actions/apilistmembers.php:116
463 #: actions/apilistmemberships.php:98 actions/apilists.php:118
464 #: actions/apilists.php:169 actions/apilistsubscriber.php:80
465 #: actions/apilistsubscribers.php:60 actions/apilistsubscribers.php:91
466 #: actions/apilistsubscriptions.php:85 actions/apistatusesdestroy.php:99
467 #: actions/apistatusesretweets.php:107 actions/apistatusesshow.php:103
468 #: actions/apisubscriptions.php:104 actions/apitimelinefriends.php:264
469 #: actions/apitimelinegroup.php:140 actions/apitimelinehome.php:168
470 #: actions/apitimelinelist.php:176 actions/apitimelinementions.php:172
471 #: actions/apitimelinepublic.php:245 actions/apitimelineretweetedtome.php:148
472 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:154 actions/apitimelinetag.php:163
473 #: actions/apitimelineuser.php:232 actions/apiusershow.php:96
474 #: lib/apilistusers.php:146
475 msgid "API method not found."
476 msgstr "API方法没有找到。"
477
478 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
479 #. site without an invitation.
480 #: actions/apiaccountregister.php:101 actions/register.php:81
481 #: actions/register.php:187 actions/register.php:386
482 msgid "Sorry, only invited people can register."
483 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
484
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
486 #. site without a valid invitation.
487 #: actions/apiaccountregister.php:108 actions/register.php:88
488 msgid "Sorry, invalid invitation code."
489 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
490
491 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
492 #. valid e-mail address.
493 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
494 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
495 #. valid e-mail address.
496 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid
497 #. contact address.
498 #: actions/apiaccountregister.php:127 actions/emailsettings.php:384
499 #: actions/register.php:205 actions/siteadminpanel.php:154
500 msgid "Not a valid email address."
501 msgstr "不是有效的电子邮件。"
502
503 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
504 #. already registered e-mail address.
505 #: actions/apiaccountregister.php:130 actions/register.php:208
506 msgid "Email address already exists."
507 msgstr "电子邮件地址已存在。"
508
509 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
510 #. invalid homepage URL.
511 #. TRANS: Client error in form for group creation.
512 #. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
513 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
514 #. "Edit application" form.
515 #. TRANS: Group edit form validation error.
516 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
517 #. "New application" form.
518 #. TRANS: Group create form validation error.
519 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
520 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
521 #. invalid homepage URL.
522 #: actions/apiaccountregister.php:134 actions/apigroupcreate.php:137
523 #: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editapplication.php:229
524 #: actions/editgroup.php:201 actions/newapplication.php:139
525 #: actions/newgroup.php:107 actions/profilesettings.php:270
526 #: actions/register.php:212
527 msgid "Homepage is not a valid URL."
528 msgstr "主页的URL不正确。"
529
530 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
531 #. long full name.
532 #. TRANS: Client error in form for group creation.
533 #. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
534 #. TRANS: Group edit form validation error.
535 #. TRANS: Group create form validation error.
536 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
537 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
538 #. long full name.
539 #: actions/apiaccountregister.php:137 actions/apigroupcreate.php:142
540 #: actions/apigroupprofileupdate.php:205 actions/editgroup.php:205
541 #: actions/newgroup.php:110 actions/profilesettings.php:274
542 #: actions/register.php:215
543 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
544 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
545
546 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
547 #. bio text.
548 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
549 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
550 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
551 #. TRANS: characters for the biography (%d).
552 #. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
553 #. bio text.
554 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
555 #: actions/apiaccountregister.php:141 actions/profilesettings.php:280
556 #: actions/register.php:219
557 #, php-format
558 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
559 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
560 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
561
562 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
563 #. long location.
564 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group
565 #. creation.
566 #. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Group create form validation error.
569 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
570 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
571 #. long location.
572 #: actions/apiaccountregister.php:147 actions/apigroupcreate.php:154
573 #: actions/apigroupprofileupdate.php:227 actions/editgroup.php:217
574 #: actions/newgroup.php:120 actions/profilesettings.php:287
575 #: actions/register.php:225
576 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
577 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
578
579 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
580 #. short a password.
581 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
582 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
583 #. short a password.
584 #: actions/apiaccountregister.php:150 actions/passwordsettings.php:164
585 #: actions/register.php:228
586 msgid "Password must be 6 or more characters."
587 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
588
589 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
590 #. matching passwords.
591 #. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation
592 #. does not match.
593 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
594 #. matching passwords.
595 #: actions/apiaccountregister.php:153 actions/passwordsettings.php:168
596 #: actions/register.php:231
597 msgid "Passwords do not match."
598 msgstr "新密码不匹配。"
599
600 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
601 #. invalid username or password.
602 #: actions/apiaccountregister.php:169 actions/apiaccountregister.php:180
603 #: actions/register.php:242 actions/register.php:265
604 msgid "Invalid username or password."
605 msgstr "用户名或密码不正确。"
606
607 #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
608 #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
609 msgid "Not a valid hex color."
610 msgstr ""
611
612 #: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
613 #: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
614 msgid "Error updating user."
615 msgstr ""
616
617 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
618 #. for a user's delivery device setting.
619 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
620 msgid ""
621 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im,"
622 " none."
623 msgstr "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
624
625 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be
626 #. updated.
627 #. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM
628 #. address fails.
629 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
630 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail
631 #. address.
632 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
633 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS
634 #. phone number.
635 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could
636 #. not be updated on the server.
637 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:124
638 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:344
639 #: actions/emailsettings.php:492 actions/smssettings.php:301
640 #: actions/smssettings.php:451 actions/urlsettings.php:213
641 msgid "Could not update user."
642 msgstr "无法更新用户。"
643
644 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
645 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 actions/avatarbynickname.php:71
646 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:196
647 #: actions/foaf.php:66 actions/grouplogo.php:179
648 #: actions/peopletagsbyuser.php:108 actions/peopletagsforuser.php:90
649 #: actions/peopletagsubscriptions.php:92 actions/replies.php:79
650 msgid "User has no profile."
651 msgstr "用户没有个人信息。"
652
653 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
654 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
655 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:129 actions/profilesettings.php:417
656 msgid "Could not save profile."
657 msgstr "无法保存个人信息。"
658
659 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
660 #. exceeds a limit.
661 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
662 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:68 actions/apimediaupload.php:77
663 #: actions/apistatusesupdate.php:197 actions/avatarsettings.php:270
664 #: actions/editapplication.php:119
665 #, php-format
666 msgid ""
667 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
668 "current configuration."
669 msgid_plural ""
670 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
671 "current configuration."
672 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
673
674 #. TRANS: Title for Atom feed.
675 #: actions/apiatomservice.php:86
676 msgctxt "ATOM"
677 msgid "Main"
678 msgstr "主要"
679
680 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
681 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
682 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
683 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
684 #: actions/apiatomservice.php:94 actions/grouprss.php:134
685 #: actions/userrss.php:93 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
686 #: lib/atomusernoticefeed.php:73
687 #, php-format
688 msgid "%s timeline"
689 msgstr "%s的时间线"
690
691 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user
692 #. nickname.
693 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
694 #. TRANS: %s is a user nickname.
695 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
696 #. TRANS: %s is a user nickname.
697 #: actions/apiatomservice.php:105 actions/atompubsubscriptionfeed.php:115
698 #: actions/subscriptions.php:51
699 #, php-format
700 msgid "%s subscriptions"
701 msgstr "%s 关注的用户"
702
703 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user
704 #. nickname.
705 #: actions/apiatomservice.php:116
706 #, php-format
707 msgid "%s favorites"
708 msgstr "%s 收藏夹"
709
710 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user
711 #. nickname.
712 #: actions/apiatomservice.php:127
713 #, php-format
714 msgid "%s memberships"
715 msgstr "%s 的成员身份"
716
717 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
718 #: actions/apiblockcreate.php:92
719 msgid "You cannot block yourself!"
720 msgstr "你不能屏蔽自己!"
721
722 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
723 #: actions/apiblockcreate.php:110
724 msgid "Block user failed."
725 msgstr "屏蔽用户失败。"
726
727 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
728 #: actions/apiblockdestroy.php:99
729 msgid "Unblock user failed."
730 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
731
732 #: actions/apicheckhub.php:57
733 msgid "No URL."
734 msgstr ""
735
736 #: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
737 msgid "Invalid URL."
738 msgstr ""
739
740 #: actions/apicheckhub.php:86
741 msgid "No feed found"
742 msgstr ""
743
744 #: actions/apicheckhub.php:88
745 msgid "No hub found"
746 msgstr ""
747
748 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
749 #: actions/apiconversation.php:67
750 msgid "No conversation ID."
751 msgstr "对话。"
752
753 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing
754 #. conversation ID (%d).
755 #: actions/apiconversation.php:74
756 #, php-format
757 msgid "No conversation with ID %d."
758 msgstr "没有ID为%d的对话。"
759
760 #. TRANS: Title for conversion timeline.
761 #: actions/apiconversation.php:101
762 msgctxt "TITLE"
763 msgid "Conversation"
764 msgstr "对话"
765
766 #. TRANS: Client error displayed when requesting profile information for a
767 #. non-existing profile.
768 #: actions/apiexternalprofileshow.php:60
769 msgid "Profile not found."
770 msgstr ""
771
772 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
773 #. found.
774 #: actions/apifriendshipscreate.php:90
775 msgid "Could not follow user: profile not found."
776 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
777
778 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already
779 #. being followed.
780 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
781 #: actions/apifriendshipscreate.php:97
782 #, php-format
783 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
784 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
785
786 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
787 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:87 actions/apimediaupload.php:63
788 #: lib/action.php:144
789 msgid "This method requires a POST."
790 msgstr "此方法接受POST请求。"
791
792 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be
793 #. found.
794 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:107
795 msgid "Could not unfollow user: User not found."
796 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
797
798 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
799 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:119
800 msgid "You cannot unfollow yourself."
801 msgstr "你不能取消关注自己。"
802
803 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API
804 #. call checking if a friendship exists.
805 #: actions/apifriendshipsexists.php:86
806 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
807 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
808
809 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined
810 #. showing friendship.
811 #: actions/apifriendshipsshow.php:128
812 msgid "Could not determine source user."
813 msgstr "无法确定源用户。"
814
815 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined
816 #. showing friendship.
817 #: actions/apifriendshipsshow.php:136
818 msgid "Could not find target user."
819 msgstr "无法找到目标用户。"
820
821 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
822 #. existing group.
823 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
824 #. existing group.
825 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not
826 #. exist.
827 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not
828 #. exist.
829 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
830 #. existing group.
831 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid
832 #. group.
833 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be
834 #. found.
835 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for
836 #. a non-existing group.
837 #: actions/apigroupadmins.php:71 actions/apigroupismember.php:90
838 #: actions/apigroupjoin.php:90 actions/apigroupleave.php:90
839 #: actions/apigroupmembership.php:69 actions/apigroupprofileupdate.php:95
840 #: actions/apigroupshow.php:78 actions/apitimelinegroup.php:85
841 msgid "Group not found."
842 msgstr "小组未找到。"
843
844 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during
845 #. group creation.
846 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
847 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
848 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
849 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the
850 #. "Edit application" form.
851 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
852 #. TRANS: Group edit form validation error.
853 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description when
854 #. editing a list.
855 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
856 #. TRANS: Form validation error in New application form.
857 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
858 #. TRANS: Group create form validation error.
859 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
860 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/apigroupprofileupdate.php:215
861 #: actions/editapplication.php:200 actions/editgroup.php:210
862 #: actions/editpeopletag.php:263 actions/newapplication.php:118
863 #: actions/newgroup.php:114
864 #, php-format
865 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
866 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
867 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
868
869 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group
870 #. creation.
871 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
872 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
873 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
874 #. TRANS: Group edit form validation error.
875 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
876 #. TRANS: Group create form validation error.
877 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
878 #: actions/apigroupcreate.php:170 actions/apigroupprofileupdate.php:244
879 #: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:132
880 #, php-format
881 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
882 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
883 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
884
885 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
886 #. already a member of.
887 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
888 #. member.
889 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a
890 #. member of.
891 #: actions/apigroupjoin.php:95 actions/joingroup.php:94 lib/command.php:296
892 msgid "You are already a member of that group."
893 msgstr "你已经是该小组成员。"
894
895 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
896 #. blocked from joining.
897 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being
898 #. blocked form joining it.
899 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked
900 #. from joining.
901 #: actions/apigroupjoin.php:100 actions/joingroup.php:99 lib/command.php:301
902 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
903 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
904
905 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
906 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for
907 #. which the join failed.
908 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
909 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
910 #: actions/apigroupjoin.php:108 actions/joingroup.php:125 lib/command.php:310
911 #, php-format
912 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
913 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
914
915 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not
916 #. a member of.
917 #: actions/apigroupleave.php:100
918 msgid "You are not a member of this group."
919 msgstr "你不是该小组成员。"
920
921 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
922 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
923 #. which the leave failed.
924 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
925 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
926 #: actions/apigroupleave.php:108 actions/leavegroup.php:117
927 #: lib/command.php:355
928 #, php-format
929 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
930 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
931
932 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
933 #: actions/apigrouplist.php:91
934 #, php-format
935 msgid "%s's groups"
936 msgstr "%s 的小组"
937
938 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site
939 #. name, %2$s is a user name.
940 #: actions/apigrouplist.php:101
941 #, php-format
942 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
943 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
944
945 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is
946 #. a site name.
947 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
948 #. TRANS: %s is a nickname.
949 #: actions/apigrouplistall.php:86 actions/usergroups.php:55
950 #, php-format
951 msgid "%s groups"
952 msgstr "%s 的小组"
953
954 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s
955 #. is a site name.
956 #: actions/apigrouplistall.php:91
957 #, php-format
958 msgid "groups on %s"
959 msgstr "在%s上的小组"
960
961 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an
962 #. admin.
963 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a
964 #. group admin.
965 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
966 #. while not being a group admin.
967 #: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/editgroup.php:106
968 #: actions/editgroup.php:163 actions/grouplogo.php:107
969 msgid "You must be an admin to edit the group."
970 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
971
972 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
973 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
974 #: actions/apigroupprofileupdate.php:153 actions/editgroup.php:256
975 msgid "Could not update group."
976 msgstr "无法更新小组"
977
978 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
979 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
980 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
981 #: actions/apigroupprofileupdate.php:170 actions/editgroup.php:263
982 #: classes/User_group.php:664
983 msgid "Could not create aliases."
984 msgstr "无法创建别名。"
985
986 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
987 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
988 #. existing list.
989 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
990 #: actions/apilist.php:79 actions/apilistmember.php:68
991 #: actions/apilistsubscriber.php:45 actions/apitimelinelist.php:92
992 #: lib/apilistusers.php:65
993 msgid "List not found."
994 msgstr "名单不存在。"
995
996 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
997 #: actions/apilist.php:136
998 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
999 msgstr "你无法更新不属于你的名单。"
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
1002 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list
1003 #. members.
1004 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list
1005 #. subscribers action.
1006 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing
1007 #. from a list.
1008 #: actions/apilist.php:148 actions/apilistmembers.php:59
1009 #: actions/apilistmembers.php:104 actions/apilistsubscribers.php:48
1010 #: actions/apilistsubscribers.php:79
1011 msgid "An error occured."
1012 msgstr "发生了一个错误。"
1013
1014 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
1015 #: actions/apilist.php:173
1016 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
1017 msgstr "你无法删除不属于你的名单。"
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
1020 #: actions/apilistmember.php:94
1021 msgid "The specified user is not a member of this list."
1022 msgstr "指定的用户不是该名单的成员。"
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without
1025 #. having the right to do so.
1026 #: actions/apilistmembers.php:46
1027 msgid "You are not allowed to add members to this list."
1028 msgstr "你未获准添加该成员至名单中。"
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without
1031 #. specifying them.
1032 #: actions/apilistmembers.php:51 actions/apilistmembers.php:89
1033 msgid "You must specify a member."
1034 msgstr "你必须指定一个成员。"
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list
1037 #. without having the right to do so.
1038 #: actions/apilistmembers.php:84
1039 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
1040 msgstr "你未获准从该名单移除成员。"
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is
1043 #. not part of a list.
1044 #: actions/apilistmembers.php:99
1045 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
1046 msgstr "你正试图从名单里移除的用户不是成员。"
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
1049 #: actions/apilists.php:137
1050 msgid "A list must have a name."
1051 msgstr "名单必须有一个名字。"
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is
1054 #. nagative.
1055 #: actions/apilistsubscriber.php:65
1056 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
1057 msgstr "指定的用户不是该名单的关注者。"
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-
1060 #. subscribed list.
1061 #: actions/apilistsubscribers.php:72
1062 msgid "You are not subscribed to this list."
1063 msgstr "你没有关注该名单。"
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
1066 #: actions/apimediaupload.php:95
1067 msgid "Upload failed."
1068 msgstr "上传失败"
1069
1070 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or
1071 #. verifier is invalid.
1072 #: actions/apioauthaccesstoken.php:97
1073 msgid "Invalid request token or verifier."
1074 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
1075
1076 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
1077 #: actions/apioauthauthorize.php:104
1078 msgid "No oauth_token parameter provided."
1079 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
1080
1081 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
1082 #. OAuth API.
1083 #: actions/apioauthauthorize.php:112 actions/apioauthauthorize.php:126
1084 msgid "Invalid request token."
1085 msgstr "无效的 token。"
1086
1087 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
1088 #. OAuth API.
1089 #: actions/apioauthauthorize.php:118
1090 msgid "Request token already authorized."
1091 msgstr "请求 token 已被授权了。"
1092
1093 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password
1094 #. was passed to the OAuth API.
1095 #: actions/apioauthauthorize.php:165
1096 msgid "Invalid nickname / password!"
1097 msgstr "用户名或密码不正确。"
1098
1099 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
1100 #: actions/apioauthauthorize.php:208
1101 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
1102 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
1103
1104 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in
1105 #. the OAuth API.
1106 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
1107 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit
1108 #. application.
1109 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail
1110 #. settings.
1111 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
1112 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant
1113 #. Messaging settings.
1114 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on
1115 #. form submission.
1116 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
1117 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the
1118 #. password recovery form.
1119 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS
1120 #. settings.
1121 #: actions/apioauthauthorize.php:285 actions/avatarsettings.php:296
1122 #: actions/editapplication.php:142 actions/emailsettings.php:305
1123 #: actions/grouplogo.php:326 actions/imsettings.php:259
1124 #: actions/newapplication.php:65 actions/oauthconnectionssettings.php:144
1125 #: actions/recoverpassword.php:45 actions/smssettings.php:271
1126 msgid "Unexpected form submission."
1127 msgstr "未预料的表单提交。"
1128
1129 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an
1130 #. external application.
1131 #: actions/apioauthauthorize.php:354
1132 msgid "An application would like to connect to your account"
1133 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
1134
1135 #. TRANS: Fieldset legend.
1136 #: actions/apioauthauthorize.php:371
1137 msgid "Allow or deny access"
1138 msgstr "允许或阻止访问"
1139
1140 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
1141 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is
1142 #. the StatusNet sitename.
1143 #: actions/apioauthauthorize.php:392
1144 #, php-format
1145 msgid ""
1146 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
1147 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
1148 "parties you trust."
1149 msgstr "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
1150
1151 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
1152 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the
1153 #. organisation behind the application,
1154 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
1155 #: actions/apioauthauthorize.php:400
1156 #, php-format
1157 msgid ""
1158 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
1159 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only"
1160 " give access to your %4$s account to third parties you trust."
1161 msgstr "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
1162
1163 #. TRANS: Fieldset legend.
1164 #: actions/apioauthauthorize.php:422
1165 msgctxt "LEGEND"
1166 msgid "Account"
1167 msgstr "帐号"
1168
1169 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
1170 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
1171 #. TRANS: Field label on account registration page.
1172 #. TRANS: Field label on group edit form.
1173 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
1174 #: actions/apioauthauthorize.php:426 actions/profilesettings.php:102
1175 #: actions/register.php:406 lib/groupeditform.php:147
1176 #: lib/togglepeopletag.php:107
1177 msgid "Nickname"
1178 msgstr "昵称"
1179
1180 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
1181 #. TRANS: Field label on login page.
1182 #. TRANS: Field label on account registration page.
1183 #: actions/apioauthauthorize.php:430 actions/login.php:181
1184 #: actions/register.php:412
1185 msgid "Password"
1186 msgstr "密码"
1187
1188 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing
1189 #. access to an account
1190 #. TRANS: by an external application.
1191 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1192 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1193 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1194 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1195 #: actions/apioauthauthorize.php:445 actions/emailsettings.php:125
1196 #: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
1197 #: lib/applicationeditform.php:351
1198 msgctxt "BUTTON"
1199 msgid "Cancel"
1200 msgstr "取消"
1201
1202 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an
1203 #. external application.
1204 #: actions/apioauthauthorize.php:452
1205 msgctxt "BUTTON"
1206 msgid "Allow"
1207 msgstr "允许"
1208
1209 #. TRANS: Form instructions.
1210 #: actions/apioauthauthorize.php:469
1211 msgid "Authorize access to your account information."
1212 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
1213
1214 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an
1215 #. application.
1216 #: actions/apioauthauthorize.php:561
1217 msgid "Authorization canceled."
1218 msgstr "授权已取消。"
1219
1220 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
1221 #. TRANS: %s is an OAuth token.
1222 #: actions/apioauthauthorize.php:565
1223 #, php-format
1224 msgid "The request token %s has been revoked."
1225 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
1226
1227 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client
1228 #. application was successfully authorized to access the user's account with
1229 #. OAuth.
1230 #: actions/apioauthauthorize.php:588
1231 msgid "You have successfully authorized the application"
1232 msgstr "你成功授权了这个应用"
1233
1234 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was
1235 #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1236 #: actions/apioauthauthorize.php:592
1237 msgid ""
1238 "Please return to the application and enter the following security code to "
1239 "complete the process."
1240 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
1241
1242 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was
1243 #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1244 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1245 #: actions/apioauthauthorize.php:599
1246 #, php-format
1247 msgid "You have successfully authorized %s"
1248 msgstr "你成功授权了%s。"
1249
1250 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was
1251 #. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
1252 #. TRANS: %s is the authorised application name.
1253 #: actions/apioauthauthorize.php:606
1254 #, php-format
1255 msgid ""
1256 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
1257 "process."
1258 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
1259
1260 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or
1261 #. DELETE.
1262 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
1263 #: actions/apistatusesdestroy.php:109
1264 msgid "This method requires a POST or DELETE."
1265 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
1266
1267 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
1268 #: actions/apistatusesdestroy.php:119
1269 msgid "No status found with that ID."
1270 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
1271
1272 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
1273 #: actions/apistatusesdestroy.php:134
1274 msgid "You may not delete another user's status."
1275 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
1276
1277 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice
1278 #. through the API.
1279 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting
1280 #. notice.
1281 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1282 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
1283 #: actions/apistatusesretweet.php:64 actions/apistatusesretweets.php:67
1284 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:129
1285 msgid "No such notice."
1286 msgstr "没有这条消息。"
1287
1288 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API
1289 #. status show.
1290 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1291 #: actions/apistatusesshow.php:115 lib/atompubaction.php:58
1292 #: lib/atompubaction.php:71 lib/atompubaction.php:76 lib/atompubaction.php:81
1293 msgid "HTTP method not supported."
1294 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1295
1296 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1297 #. TRANS: %s is the requested output format.
1298 #: actions/apistatusesshow.php:140
1299 #, php-format
1300 msgid "Unsupported format: %s."
1301 msgstr "不支持的格式: %s。"
1302
1303 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1304 #: actions/apistatusesshow.php:151
1305 msgid "Status deleted."
1306 msgstr "消息已删除。"
1307
1308 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1309 #: actions/apistatusesshow.php:158
1310 msgid "No status with that ID found."
1311 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
1312
1313 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the
1314 #. Atom format.
1315 #: actions/apistatusesshow.php:223
1316 msgid "Can only delete using the Atom format."
1317 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
1318
1319 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices
1320 #. of other users.
1321 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made
1322 #. by the current user.
1323 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
1324 msgid "Cannot delete this notice."
1325 msgstr "不能删除此通知。"
1326
1327 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the
1328 #. deleted notice.
1329 #: actions/apistatusesshow.php:243
1330 #, php-format
1331 msgid "Deleted notice %d"
1332 msgstr "删除消息 %d"
1333
1334 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1335 #: actions/apistatusesupdate.php:206
1336 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1337 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
1338
1339 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1340 #: actions/apistatusesupdate.php:243
1341 msgid "Parent notice not found."
1342 msgstr "没有找到父级的消息。"
1343
1344 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1345 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1346 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1347 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
1348 #: actions/apistatusesupdate.php:270 actions/newnotice.php:145
1349 #, php-format
1350 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1351 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1352 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1353
1354 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an
1355 #. unsupported format.
1356 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an
1357 #. unsupported format.
1358 #: actions/apisubscriptions.php:220 actions/apisubscriptions.php:250
1359 msgid "Unsupported format."
1360 msgstr "不支持的格式。"
1361
1362 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
1363 #. TRANS: %s is the error message.
1364 #: actions/apitimelinelist.php:151
1365 #, php-format
1366 msgid "Could not generate feed for list - %s"
1367 msgstr "无法为名单 %s 生成feed"
1368
1369 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1370 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1371 #: actions/apitimelinementions.php:107
1372 #, php-format
1373 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1374 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1375
1376 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1377 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1378 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1379 #: actions/apitimelinementions.php:122
1380 #, php-format
1381 msgid "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
1382 msgstr ""
1383
1384 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1385 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1386 #: actions/apitimelinepublic.php:191 actions/publicrss.php:103
1387 #, php-format
1388 msgid "%s public timeline"
1389 msgstr "%s 公共时间线"
1390
1391 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1392 #: actions/apitimelinepublic.php:197
1393 #, php-format
1394 msgid "%s updates from everyone!"
1395 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1396
1397 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for
1398 #. 'retweeted by me'.
1399 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:68
1400 msgid "Unimplemented."
1401 msgstr "未生效。"
1402
1403 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1404 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:94
1405 #, php-format
1406 msgid "Repeated to %s"
1407 msgstr "转发给%s"
1408
1409 #. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are
1410 #. repeats in user's inbox.
1411 #. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user
1412 #. profile name.
1413 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:99
1414 #, php-format
1415 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
1416 msgstr "%1$s 上转发给 %2$s / %3$s 的消息。"
1417
1418 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1419 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1420 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:95
1421 #, php-format
1422 msgid "Repeats of %s"
1423 msgstr "%s 的转发"
1424
1425 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
1426 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is
1427 #. the user profile name.
1428 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:103
1429 #, php-format
1430 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
1431 msgstr "%1$s 上的消息已转发至 %2$s / %3$s 。"
1432
1433 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1434 #. TRANS: %s is the tag.
1435 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
1436 #. TRANS: %s is the tag.
1437 #: actions/apitimelinetag.php:99 actions/tag.php:64
1438 #, php-format
1439 msgid "Notices tagged with %s"
1440 msgstr "带 %s 标签的消息"
1441
1442 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1443 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1444 #. TRANS: Tag feed description.
1445 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
1446 #: actions/apitimelinetag.php:103 actions/tagrss.php:66
1447 #, php-format
1448 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1449 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1450
1451 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's
1452 #. timeline.
1453 #: actions/apitimelineuser.php:323
1454 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1455 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1456
1457 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1458 #: actions/apitimelineuser.php:329
1459 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1460 msgstr "只接受 AtomPub 格式的Atom 聚合。"
1461
1462 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1463 #: actions/apitimelineuser.php:335
1464 msgid "Atom post must not be empty."
1465 msgstr "Atom 发表不能为空。"
1466
1467 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-
1468 #. formed XML.
1469 #: actions/apitimelineuser.php:344
1470 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1471 msgstr "Atom 发布必须是格式良好的XML。"
1472
1473 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1474 #: actions/apitimelineuser.php:350 actions/atompubmembershipfeed.php:191
1475 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:203
1476 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1477 msgstr "必须从Atom入口发布Atom。"
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not
1480 #. translate POST.
1481 #: actions/apitimelineuser.php:360
1482 msgid "Can only handle POST activities."
1483 msgstr "只能处理POST活动。"
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object
1486 #. type.
1487 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1488 #: actions/apitimelineuser.php:370
1489 #, php-format
1490 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1491 msgstr "无法处理活动对象类型 %s。"
1492
1493 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through
1494 #. the API.
1495 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1496 #: actions/apitimelineuser.php:403
1497 #, php-format
1498 msgid "No content for notice %d."
1499 msgstr "消息 %d 没有内容。"
1500
1501 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1502 #. TRANS: %s is the notice URI.
1503 #: actions/apitimelineuser.php:430
1504 #, php-format
1505 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1506 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1507
1508 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1509 #: actions/apitrends.php:83
1510 msgid "API method under construction."
1511 msgstr "API 方法尚未实现。"
1512
1513 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-
1514 #. existing user.
1515 #: actions/apiuserprofileimage.php:60 actions/apiusershow.php:76
1516 msgid "User not found."
1517 msgstr "用户不存在。"
1518
1519 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
1520 #. in.
1521 #: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
1522 #: actions/leavegroup.php:57
1523 msgid "You must be logged in to leave a group."
1524 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
1525
1526 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1527 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1528 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1529 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
1530 #. non-local group.
1531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
1532 #. non-existing group.
1533 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1534 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1535 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1536 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1537 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1538 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
1539 #. without providing a group nickname.
1540 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
1541 #. a non-local group.
1542 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
1543 #. a nickname that is not a group.
1544 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
1545 #. specifying a non-existing group.
1546 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-
1547 #. existing group ID.
1548 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a
1549 #. non-existing group.
1550 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-
1551 #. existing group.
1552 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an
1553 #. object that is not a group.
1554 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group
1555 #. that does not exist.
1556 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an
1557 #. object that is not a group.
1558 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-
1559 #. existing group.
1560 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1561 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1562 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1563 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1564 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the
1565 #. Make Admin page.
1566 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not
1567 #. exist.
1568 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1569 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was
1570 #. found requesting group page.
1571 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found
1572 #. requesting group page.
1573 #: actions/approvegroup.php:80 actions/approvegroup.php:91
1574 #: actions/atompubshowmembership.php:62 actions/blockedfromgroup.php:79
1575 #: actions/blockedfromgroup.php:86 actions/cancelgroup.php:79
1576 #: actions/cancelgroup.php:90 actions/deletegroup.php:85
1577 #: actions/deletegroup.php:96 actions/editgroup.php:99
1578 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:64 actions/foafgroup.php:71
1579 #: actions/groupblock.php:85 actions/groupbyid.php:82
1580 #: actions/grouplogo.php:100 actions/groupqueue.php:83
1581 #: actions/groupqueue.php:90 actions/grouprss.php:95 actions/grouprss.php:102
1582 #: actions/groupunblock.php:85 actions/joingroup.php:78
1583 #: actions/joingroup.php:89 actions/leavegroup.php:78
1584 #: actions/leavegroup.php:89 actions/makeadmin.php:87 lib/command.php:170
1585 #: lib/command.php:340 lib/groupaction.php:84 lib/groupaction.php:92
1586 msgid "No such group."
1587 msgstr "没有这个组。"
1588
1589 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
1590 #. providing a group name or group ID.
1591 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a
1592 #. nickname or ID for the group.
1593 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing
1594 #. a group name or group ID.
1595 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
1596 #. providing a group name or group ID.
1597 #: actions/approvegroup.php:86 actions/cancelgroup.php:85
1598 #: actions/deletegroup.php:91 actions/joingroup.php:84
1599 #: actions/leavegroup.php:84
1600 msgid "No nickname or ID."
1601 msgstr "没有昵称或 ID。"
1602
1603 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
1604 #. logged in.
1605 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
1606 #. in.
1607 #: actions/approvegroup.php:97 actions/approvesub.php:60
1608 #: actions/cancelgroup.php:96
1609 msgid "Must be logged in."
1610 msgstr "请先登陆。"
1611
1612 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
1613 #. a group administrator.
1614 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join
1615 #. request without
1616 #. TRANS: being a group administrator.
1617 #: actions/approvegroup.php:104 actions/cancelgroup.php:104
1618 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
1619 msgstr "只有小组管理员才可以通过或取消加入请求。"
1620
1621 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without
1622 #. specifying a profile to approve.
1623 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout
1624 #. specifying a profile to approve.
1625 #: actions/approvegroup.php:108 actions/approvesub.php:66
1626 msgid "Must specify a profile."
1627 msgstr "请先指定一个用户。"
1628
1629 #. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-
1630 #. existing request.
1631 #. TRANS: %s is a nickname.
1632 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group
1633 #. join request.
1634 #. TRANS: %s is a user nickname.
1635 #: actions/approvegroup.php:117 actions/cancelgroup.php:116
1636 #, php-format
1637 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
1638 msgstr "%s 不在该小组的审核队列中。"
1639
1640 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1641 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
1642 #: actions/approvegroup.php:124 actions/approvesub.php:82
1643 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
1644 msgstr "内部错误:收到的操作既不是取消,也不是中止。"
1645
1646 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
1647 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
1648 #: actions/approvegroup.php:128 actions/approvesub.php:86
1649 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
1650 msgstr "内部错误:收到的操作同时是取消和中止。"
1651
1652 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request
1653 #. fails.
1654 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
1655 #. which the leave failed.
1656 #: actions/approvegroup.php:156 actions/cancelgroup.php:140
1657 #, php-format
1658 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
1659 msgstr "无法取消用户 %1$s 加入小组 %2$s 的请求。"
1660
1661 #. TRANS: Title for leave group page after group join request is
1662 #. approved/disapproved.
1663 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
1664 #: actions/approvegroup.php:166
1665 #, php-format
1666 msgctxt "TITLE"
1667 msgid "%1$s's request for %2$s"
1668 msgstr "%1$s 加入 %2$s 的请求"
1669
1670 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
1671 #: actions/approvegroup.php:173
1672 msgid "Join request approved."
1673 msgstr "加入请求已通过。"
1674
1675 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
1676 #: actions/approvegroup.php:176
1677 msgid "Join request canceled."
1678 msgstr "加入请求已取消。"
1679
1680 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-
1681 #. existing request.
1682 #. TRANS: %s is a user nickname.
1683 #: actions/approvesub.php:75
1684 #, php-format
1685 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
1686 msgstr "%s 不在你的待审核订阅队列中。"
1687
1688 #. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request
1689 #. fails.
1690 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which
1691 #. the leave failed.
1692 #: actions/approvesub.php:115
1693 #, php-format
1694 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
1695 msgstr "无法批准或取消用户 %1$s 加入 %2$s 的请求。"
1696
1697 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
1698 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
1699 #: actions/approvesub.php:125
1700 #, php-format
1701 msgctxt "TITLE"
1702 msgid "%1$s's request"
1703 msgstr "%1$s 的请求"
1704
1705 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
1706 #: actions/approvesub.php:131
1707 msgid "Subscription approved."
1708 msgstr "订阅已批准。"
1709
1710 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
1711 #: actions/approvesub.php:134
1712 msgid "Subscription canceled."
1713 msgstr "订阅已取消。"
1714
1715 #. TRANS: Title for group membership feed.
1716 #. TRANS: %s is a username.
1717 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105
1718 #, php-format
1719 msgid "Group memberships of %s"
1720 msgstr "%s 参与的小组"
1721
1722 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1723 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1724 #: actions/atompubmembershipfeed.php:110
1725 #, php-format
1726 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1727 msgstr "%1$s 小组是 %2$s 上的一个成员"
1728
1729 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a
1730 #. group.
1731 #: actions/atompubmembershipfeed.php:180
1732 msgid "Cannot add someone else's membership."
1733 msgstr "无法添加其他人的成员资格。"
1734
1735 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
1736 #: actions/atompubmembershipfeed.php:202
1737 msgid "Can only handle join activities."
1738 msgstr "只能处理加入活动。"
1739
1740 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join something which is not a
1741 #. group
1742 #: actions/atompubmembershipfeed.php:209
1743 msgid "Can only join groups."
1744 msgstr ""
1745
1746 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
1747 #. group.
1748 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1749 msgid "Unknown group."
1750 msgstr "未知的组。"
1751
1752 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already
1753 #. subscribed group.
1754 #: actions/atompubmembershipfeed.php:225
1755 msgid "Already a member."
1756 msgstr "已经是会员。"
1757
1758 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while
1759 #. blocked from that group.
1760 #: actions/atompubmembershipfeed.php:233
1761 msgid "Blocked by admin."
1762 msgstr "阻止的管理员。"
1763
1764 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-
1765 #. subscribed group
1766 #: actions/atompubshowmembership.php:72
1767 msgid "Not a member."
1768 msgstr "不是会员。"
1769
1770 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1771 #: actions/atompubshowmembership.php:114
1772 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1773 msgstr "不能删除其他人的成员资格。"
1774
1775 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
1776 #. non-existing profile ID.
1777 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1778 #: actions/atompubshowsubscription.php:58
1779 #: actions/atompubshowsubscription.php:69
1780 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:59
1781 #, php-format
1782 msgid "No such profile id: %d."
1783 msgstr "没有这种配置文件 id: %d。"
1784
1785 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
1786 #. non-subscribed profile ID.
1787 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the
1788 #. profile that was not subscribed to.
1789 #: actions/atompubshowsubscription.php:78
1790 #, php-format
1791 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1792 msgstr "配置文件 %1$d 不订阅配置文件 %2$d。"
1793
1794 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of
1795 #. another user.
1796 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1797 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1798 msgstr "不能删除别人的订阅。"
1799
1800 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1801 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1802 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:120
1803 #, php-format
1804 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1805 msgstr "人 %1$s 已经订阅的 %2$s"
1806
1807 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1808 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:192
1809 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1810 msgstr "无法添加其他人的订阅。"
1811
1812 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1813 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:214
1814 msgid "Can only handle Follow activities."
1815 msgstr "只能处理后续活动。"
1816
1817 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a
1818 #. person.
1819 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:221
1820 msgid "Can only follow people."
1821 msgstr "只能跟人。"
1822
1823 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1824 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1825 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:230
1826 #, php-format
1827 msgid "Unknown profile %s."
1828 msgstr "未知的配置文件 %s。"
1829
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed
1831 #. profile.
1832 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1833 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:237
1834 #, php-format
1835 msgid "Already subscribed to %s."
1836 msgstr "已经订阅了%s。"
1837
1838 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1839 #: actions/attachment.php:69
1840 msgid "No such attachment."
1841 msgstr "没有这个附件。"
1842
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a
1844 #. nickname.
1845 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
1846 #. group without providing a group nickname.
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a
1848 #. nickname for the group to edit.
1849 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
1850 #. without providing a nickname.
1851 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without
1852 #. providing a group nickname.
1853 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without
1854 #. providing a group nickname.
1855 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting
1856 #. a group page.
1857 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:72
1858 #: actions/editgroup.php:83 actions/grouplogo.php:84 actions/groupqueue.php:76
1859 #: actions/grouprss.php:88 lib/groupaction.php:68
1860 msgid "No nickname."
1861 msgstr "没有昵称。"
1862
1863 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1864 #: actions/avatarsettings.php:66
1865 msgid "Avatar"
1866 msgstr "头像"
1867
1868 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1869 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1870 #: actions/avatarsettings.php:78
1871 #, php-format
1872 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1873 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1874
1875 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1876 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1877 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1878 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:206
1879 #: actions/grouplogo.php:255
1880 msgid "Avatar settings"
1881 msgstr "头像设置"
1882
1883 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded
1884 #. avatar (h2).
1885 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally
1886 #. uploaded avatar (h2).
1887 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1888 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo
1889 #. page.
1890 #: actions/avatarsettings.php:130 actions/avatarsettings.php:215
1891 #: actions/grouplogo.php:201 actions/grouplogo.php:264
1892 msgid "Original"
1893 msgstr "原始"
1894
1895 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition
1896 #. of uploaded avatar (h2).
1897 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used
1898 #. rendition of uploaded avatar (h2).
1899 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1900 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1901 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:228
1902 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:277
1903 msgid "Preview"
1904 msgstr "预览"
1905
1906 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1907 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1908 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an
1909 #. application.
1910 #. TRANS: Button text for deleting a group.
1911 #. TRANS: Button text to delete a list.
1912 #: actions/avatarsettings.php:156 actions/deleteaccount.php:319
1913 #: actions/showapplication.php:239 lib/deletegroupform.php:115
1914 #: lib/peopletageditform.php:171
1915 msgctxt "BUTTON"
1916 msgid "Delete"
1917 msgstr "删除"
1918
1919 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1920 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account
1921 #. restore.
1922 #: actions/avatarsettings.php:177 actions/restoreaccount.php:369
1923 msgctxt "BUTTON"
1924 msgid "Upload"
1925 msgstr "上传"
1926
1927 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as
1928 #. avatar.
1929 #: actions/avatarsettings.php:244
1930 msgctxt "BUTTON"
1931 msgid "Crop"
1932 msgstr "剪裁"
1933
1934 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1935 #: actions/avatarsettings.php:320
1936 msgid "No file uploaded."
1937 msgstr "没有文件被上传。"
1938
1939 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1940 #: actions/avatarsettings.php:347
1941 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1942 msgstr "选择一个方形的区域的图像为您的虚拟形象。"
1943
1944 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server
1945 #. side.
1946 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is
1947 #. no longer present.
1948 #: actions/avatarsettings.php:362 actions/grouplogo.php:385
1949 msgid "Lost our file data."
1950 msgstr "文件数据丢失"
1951
1952 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1953 #: actions/avatarsettings.php:385
1954 msgid "Avatar updated."
1955 msgstr "头像已更新。"
1956
1957 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be
1958 #. updated for an unknown reason.
1959 #: actions/avatarsettings.php:388
1960 msgid "Failed updating avatar."
1961 msgstr "更新头像失败。"
1962
1963 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1964 #: actions/avatarsettings.php:405
1965 msgid "Avatar deleted."
1966 msgstr "头像已删除。"
1967
1968 #. TRANS: Title for backup account page.
1969 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the
1970 #. currently logged in user.
1971 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:452
1972 msgid "Backup account"
1973 msgstr "备份的帐户"
1974
1975 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not
1976 #. logged in.
1977 #: actions/backupaccount.php:79
1978 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1979 msgstr "只有已登录的用户可以备份他们的帐户。"
1980
1981 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without
1982 #. having backup rights.
1983 #: actions/backupaccount.php:84
1984 msgid "You may not backup your account."
1985 msgstr "您可能不会备份您的帐户。"
1986
1987 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1988 #: actions/backupaccount.php:227
1989 msgid ""
1990 "You can backup your account data in <a "
1991 "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format. This is an "
1992 "experimental feature and provides an incomplete backup; private account "
1993 "information like email and IM addresses is not backed up. Additionally, "
1994 "uploaded files and direct messages are not backed up."
1995 msgstr "您可以备份您的帐户数据 <a href=\"http://activitystrea.ms/\">活动流</a> 格式。这是一项试验功能,并提供了不完整的备份 ;私人帐户信息如电子邮件和即时消息地址不备份。此外上,传的文件和直接的消息不备份。"
1996
1997 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1998 #: actions/backupaccount.php:250
1999 msgctxt "BUTTON"
2000 msgid "Backup"
2001 msgstr "备份"
2002
2003 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account
2004 #. page.
2005 #: actions/backupaccount.php:254
2006 msgid "Backup your account."
2007 msgstr "备份您的帐户。"
2008
2009 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been
2010 #. blocked.
2011 #: actions/block.php:68
2012 msgid "You already blocked that user."
2013 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
2014
2015 #. TRANS: Title for block user page.
2016 #. TRANS: Legend for block user form.
2017 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
2018 #: actions/block.php:103 actions/block.php:133 actions/groupblock.php:157
2019 msgid "Block user"
2020 msgstr "屏蔽用户。"
2021
2022 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user
2023 #. page.
2024 #: actions/block.php:136
2025 msgid ""
2026 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
2027 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
2028 "will not be notified of any @-replies from them."
2029 msgstr "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
2030
2031 #. TRANS: Button label on the user block form.
2032 #. TRANS: Button label on the delete application form.
2033 #. TRANS: Button label on the delete group form.
2034 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
2035 #. TRANS: Button label on the delete user form.
2036 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
2037 #: actions/block.php:151 actions/deleteapplication.php:154
2038 #: actions/deletegroup.php:215 actions/deletenotice.php:155
2039 #: actions/deleteuser.php:154 actions/editpeopletag.php:172
2040 #: actions/groupblock.php:179
2041 msgctxt "BUTTON"
2042 msgid "No"
2043 msgstr "否"
2044
2045 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
2046 #: actions/block.php:155
2047 msgid "Do not block this user."
2048 msgstr "不要屏蔽这个用户"
2049
2050 #. TRANS: Button label on the user block form.
2051 #. TRANS: Button label on the delete application form.
2052 #. TRANS: Button label on the delete group form.
2053 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
2054 #. TRANS: Button label on the delete user form.
2055 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
2056 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
2057 #: actions/block.php:158 actions/deleteapplication.php:161
2058 #: actions/deletegroup.php:222 actions/deletenotice.php:162
2059 #: actions/deleteuser.php:161 actions/editpeopletag.php:176
2060 #: actions/groupblock.php:186 lib/repeatform.php:115
2061 msgctxt "BUTTON"
2062 msgid "Yes"
2063 msgstr "是"
2064
2065 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
2066 #: actions/block.php:162
2067 msgid "Block this user."
2068 msgstr "屏蔽这个用户"
2069
2070 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
2071 #: actions/block.php:186
2072 msgid "Failed to save block information."
2073 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
2074
2075 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
2076 #. TRANS: %s is a group nickname.
2077 #: actions/blockedfromgroup.php:97
2078 #, php-format
2079 msgid "%s blocked profiles"
2080 msgstr "%s屏蔽的用户"
2081
2082 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a
2083 #. group.
2084 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
2085 #: actions/blockedfromgroup.php:102
2086 #, php-format
2087 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
2088 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
2089
2090 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
2091 #: actions/blockedfromgroup.php:118
2092 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
2093 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
2094
2095 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
2096 #: actions/blockedfromgroup.php:281
2097 msgid "Unblock user from group"
2098 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
2099
2100 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
2101 #: actions/blockedfromgroup.php:313
2102 msgctxt "BUTTON"
2103 msgid "Unblock"
2104 msgstr "取消屏蔽"
2105
2106 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
2107 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
2108 #: actions/blockedfromgroup.php:317 lib/unblockform.php:78
2109 msgid "Unblock this user"
2110 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
2111
2112 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2113 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
2114 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
2115 #: actions/cancelgroup.php:150 actions/leavegroup.php:126
2116 #, php-format
2117 msgctxt "TITLE"
2118 msgid "%1$s left group %2$s"
2119 msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
2120
2121 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
2122 #: actions/cancelsubscription.php:77
2123 msgctxt "TITLE"
2124 msgid "Unsubscribed"
2125 msgstr "已取消关注"
2126
2127 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the
2128 #. contact address confirmation action.
2129 #: actions/confirmaddress.php:73
2130 msgid "No confirmation code."
2131 msgstr "没有确认码"
2132
2133 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation
2134 #. code in the contact address confirmation action.
2135 #: actions/confirmaddress.php:78
2136 msgid "Confirmation code not found."
2137 msgstr "未找到确认码。"
2138
2139 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for
2140 #. another user in the contact address confirmation action.
2141 #: actions/confirmaddress.php:83
2142 msgid "That confirmation code is not for you!"
2143 msgstr "此确认码不是你的!"
2144
2145 #. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email',
2146 #. 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
2147 #: actions/confirmaddress.php:90
2148 #, php-format
2149 msgid "Unrecognized address type %s"
2150 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
2151
2152 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
2153 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
2154 #: actions/confirmaddress.php:98 actions/confirmaddress.php:131
2155 msgid "That address has already been confirmed."
2156 msgstr "此地址已被确认过了。"
2157
2158 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
2159 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM
2160 #. address.
2161 #: actions/confirmaddress.php:139 actions/imsettings.php:444
2162 msgid "Could not update user IM preferences."
2163 msgstr "无法更新用户的IM偏好设定。"
2164
2165 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
2166 #: actions/confirmaddress.php:151
2167 msgid "Could not insert user IM preferences."
2168 msgstr "无法插入用户的IM偏好设定。"
2169
2170 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion
2171 #. from the
2172 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
2173 #: actions/confirmaddress.php:163
2174 msgid "Could not delete address confirmation."
2175 msgstr "无法删除地址确认码。"
2176
2177 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
2178 #: actions/confirmaddress.php:178
2179 msgid "Confirm address"
2180 msgstr "确认地址"
2181
2182 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
2183 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
2184 #: actions/confirmaddress.php:193
2185 #, php-format
2186 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2187 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
2188
2189 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
2190 #: actions/conversation.php:80
2191 msgid "Conversation"
2192 msgstr "对话"
2193
2194 #. TRANS: Title for link to notice feed.
2195 #. TRANS: %s is a user nickname.
2196 #: actions/conversation.php:115 actions/conversation.php:131
2197 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
2198 msgstr ""
2199
2200 #. TRANS: Title for link to notice feed.
2201 #. TRANS: %s is a user nickname.
2202 #: actions/conversation.php:123
2203 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
2204 msgstr ""
2205
2206 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not
2207 #. logged in.
2208 #: actions/deleteaccount.php:71
2209 msgid "Only logged-in users can delete their account."
2210 msgstr "只有已登录的用户可以删除他们的帐户。"
2211
2212 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without
2213 #. have the rights to do that.
2214 #: actions/deleteaccount.php:77
2215 msgid "You cannot delete your account."
2216 msgstr "您不能删除您的帐户。"
2217
2218 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this
2219 #. exactly the same, including punctuation.
2220 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
2221 msgid "I am sure."
2222 msgstr "我敢肯定。"
2223
2224 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able
2225 #. to delete a user account.
2226 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
2227 #: actions/deleteaccount.php:164
2228 #, php-format
2229 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
2230 msgstr "你必须在框中输入“%s”。"
2231
2232 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
2233 #: actions/deleteaccount.php:206
2234 msgid "Account deleted."
2235 msgstr "删除的帐户。"
2236
2237 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
2238 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently
2239 #. logged in user.
2240 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:460
2241 msgid "Delete account"
2242 msgstr "删除帐户"
2243
2244 #. TRANS: Form text for user deletion form.
2245 #: actions/deleteaccount.php:279
2246 msgid ""
2247 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
2248 "server."
2249 msgstr "这将 <strong>永久删除</strong> 您的帐户数据从该服务器。"
2250
2251 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has
2252 #. account backup rights.
2253 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
2254 #: actions/deleteaccount.php:285
2255 #, php-format
2256 msgid ""
2257 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
2258 "deletion."
2259 msgstr "强烈建议您在删除前 <a href=\"%s\">备份您的数据</a>。"
2260
2261 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
2262 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be
2263 #. typed again.
2264 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/recoverpassword.php:255
2265 msgid "Confirm"
2266 msgstr "密码确认"
2267
2268 #. TRANS: Input title for the delete account field.
2269 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
2270 #: actions/deleteaccount.php:304
2271 #, php-format
2272 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
2273 msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。"
2274
2275 #. TRANS: Button title for user account deletion.
2276 #: actions/deleteaccount.php:323
2277 msgid "Permanently delete your account."
2278 msgstr ""
2279
2280 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
2281 #. logged in.
2282 #: actions/deleteapplication.php:62
2283 msgid "You must be logged in to delete an application."
2284 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
2285
2286 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not
2287 #. exist.
2288 #: actions/deleteapplication.php:70
2289 msgid "Application not found."
2290 msgstr "未找到应用。"
2291
2292 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current
2293 #. user does not own.
2294 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being
2295 #. its owner.
2296 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for
2297 #. which the logged in user is not the owner.
2298 #: actions/deleteapplication.php:77 actions/editapplication.php:77
2299 #: actions/showapplication.php:91
2300 msgid "You are not the owner of this application."
2301 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
2302
2303 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
2304 #. not given.
2305 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
2306 #: actions/deleteapplication.php:100 actions/editapplication.php:130
2307 #: actions/showapplication.php:114 lib/action.php:1661
2308 msgid "There was a problem with your session token."
2309 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
2310
2311 #. TRANS: Title for delete application page.
2312 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
2313 #: actions/deleteapplication.php:121 actions/deleteapplication.php:146
2314 msgid "Delete application"
2315 msgstr "删除应用"
2316
2317 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
2318 #: actions/deleteapplication.php:149
2319 msgid ""
2320 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
2321 "about the application from the database, including all existing user "
2322 "connections."
2323 msgstr "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的用户关联。"
2324
2325 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
2326 #: actions/deleteapplication.php:158
2327 msgid "Do not delete this application."
2328 msgstr "不要删除此应用程序。"
2329
2330 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
2331 #: actions/deleteapplication.php:164
2332 msgid "Delete this application."
2333 msgstr "删除此应用程序。"
2334
2335 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
2336 #: actions/deletegroup.php:64
2337 msgid "You must be logged in to delete a group."
2338 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
2339
2340 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights
2341 #. to delete it.
2342 #: actions/deletegroup.php:102
2343 msgid "You are not allowed to delete this group."
2344 msgstr "你不能删除这个小组。"
2345
2346 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
2347 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
2348 #: actions/deletegroup.php:144
2349 #, php-format
2350 msgid "Could not delete group %s."
2351 msgstr "无法删除%s小组。"
2352
2353 #. TRANS: Message given after deleting a group.
2354 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
2355 #: actions/deletegroup.php:153
2356 #, php-format
2357 msgid "Deleted group %s"
2358 msgstr "删除了%s小组"
2359
2360 #. TRANS: Title of delete group page.
2361 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
2362 #: actions/deletegroup.php:169 actions/deletegroup.php:197
2363 msgid "Delete group"
2364 msgstr "删除小组"
2365
2366 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
2367 #: actions/deletegroup.php:201
2368 msgid ""
2369 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
2370 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
2371 "will still appear in individual timelines."
2372 msgstr "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
2373
2374 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
2375 #: actions/deletegroup.php:219
2376 msgid "Do not delete this group."
2377 msgstr "不要删除此组。"
2378
2379 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
2380 #: actions/deletegroup.php:226
2381 msgid "Delete this group."
2382 msgstr "删除此组。"
2383
2384 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2385 #: actions/deletenotice.php:110
2386 msgid ""
2387 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2388 "be undone."
2389 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
2390
2391 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2392 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2393 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2394 msgid "Delete notice"
2395 msgstr "删除消息"
2396
2397 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2398 #: actions/deletenotice.php:152
2399 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2400 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
2401
2402 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2403 #: actions/deletenotice.php:159
2404 msgid "Do not delete this notice."
2405 msgstr "不要删除此通知。"
2406
2407 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2408 #: actions/deletenotice.php:166
2409 msgid "Delete this notice."
2410 msgstr "删除此通知。"
2411
2412 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having
2413 #. the right to delete users.
2414 #: actions/deleteuser.php:66
2415 msgid "You cannot delete users."
2416 msgstr "你不能删除用户。"
2417
2418 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2419 #: actions/deleteuser.php:73
2420 msgid "You can only delete local users."
2421 msgstr "你只能删除本地用户。"
2422
2423 #. TRANS: Title of delete user page.
2424 #: actions/deleteuser.php:110
2425 msgctxt "TITLE"
2426 msgid "Delete user"
2427 msgstr "删除用户"
2428
2429 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2430 #: actions/deleteuser.php:134
2431 msgid "Delete user"
2432 msgstr "删除用户"
2433
2434 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described
2435 #. action has to be performed.
2436 #: actions/deleteuser.php:138
2437 msgid ""
2438 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2439 "the user from the database, without a backup."
2440 msgstr "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
2441
2442 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2443 #: actions/deleteuser.php:158
2444 msgid "Do not delete this user."
2445 msgstr "请不要删除该用户。"
2446
2447 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2448 #: actions/deleteuser.php:165
2449 msgid "Delete this user."
2450 msgstr "删除此用户。"
2451
2452 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the
2453 #. documentation that does not exist.
2454 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2455 #: actions/doc.php:157
2456 #, php-format
2457 msgid "No such document \"%s\"."
2458 msgstr "没有这样的文档\"%s\"。"
2459
2460 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
2461 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2462 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
2463 #: actions/doc.php:178 lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
2464 #: lib/homestubnav.php:55 lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:63
2465 msgctxt "MENU"
2466 msgid "Home"
2467 msgstr "主页"
2468
2469 #: actions/doc.php:181
2470 msgctxt "MENU"
2471 msgid "Docs"
2472 msgstr ""
2473
2474 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
2475 #: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
2476 msgctxt "MENU"
2477 msgid "Help"
2478 msgstr "帮助"
2479
2480 #: actions/doc.php:196
2481 msgid "Getting started"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
2485 #: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
2486 msgctxt "MENU"
2487 msgid "About"
2488 msgstr "关于"
2489
2490 #: actions/doc.php:201
2491 msgid "About this site"
2492 msgstr ""
2493
2494 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
2495 #. Questions.
2496 #: actions/doc.php:205 lib/secondarynav.php:62
2497 msgctxt "MENU"
2498 msgid "FAQ"
2499 msgstr "FAQ"
2500
2501 #: actions/doc.php:206
2502 msgid "Frequently asked questions"
2503 msgstr "常见问题"
2504
2505 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
2506 #. on the
2507 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
2508 #: actions/doc.php:210 lib/secondarynav.php:81
2509 msgctxt "MENU"
2510 msgid "Contact"
2511 msgstr "联系"
2512
2513 #: actions/doc.php:211
2514 msgid "Contact info"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/doc.php:215
2518 msgctxt "MENU"
2519 msgid "Tags"
2520 msgstr "标签"
2521
2522 #: actions/doc.php:216
2523 msgid "Using tags"
2524 msgstr ""
2525
2526 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
2527 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
2528 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
2529 #: actions/doc.php:220 lib/defaultlocalnav.php:71 lib/publicgroupnav.php:69
2530 #: lib/searchgroupnav.php:82 lib/subgroupnav.php:125
2531 msgctxt "MENU"
2532 msgid "Groups"
2533 msgstr "组"
2534
2535 #: actions/doc.php:221
2536 msgid "Using groups"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/doc.php:225
2540 msgctxt "MENU"
2541 msgid "API"
2542 msgstr "API"
2543
2544 #: actions/doc.php:226
2545 msgid "RESTful API"
2546 msgstr ""
2547
2548 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2549 #. TRANS: Form legend.
2550 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2551 msgid "Edit application"
2552 msgstr "编辑应用"
2553
2554 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not
2555 #. logged in.
2556 #: actions/editapplication.php:66
2557 msgid "You must be logged in to edit an application."
2558 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
2559
2560 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not
2561 #. exist.
2562 #. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth
2563 #. application.
2564 #: actions/editapplication.php:82 actions/showapplication.php:84
2565 msgid "No such application."
2566 msgstr "没有这个应用。"
2567
2568 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2569 #: actions/editapplication.php:165
2570 msgid "Use this form to edit your application."
2571 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
2572
2573 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit
2574 #. application" form.
2575 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New
2576 #. application" form.
2577 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:104
2578 msgid "Name is required."
2579 msgstr "名字为必填项。"
2580
2581 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit
2582 #. application" form.
2583 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New
2584 #. application" form.
2585 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:110
2586 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2587 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2588
2589 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
2590 #. already exists in the "Edit application" form.
2591 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
2592 #. already exists in the "New application" form.
2593 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:107
2594 msgid "Name already in use. Try another one."
2595 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2596
2597 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit
2598 #. application" form.
2599 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New
2600 #. application" form.
2601 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:113
2602 msgid "Description is required."
2603 msgstr "必须填写描述。"
2604
2605 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the
2606 #. "Edit application" form.
2607 #: actions/editapplication.php:207
2608 msgid "Source URL is too long."
2609 msgstr "来源 URL 太长。"
2610
2611 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
2612 #. "Edit application" form.
2613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
2614 #. "New application" form.
2615 #: actions/editapplication.php:212 actions/newapplication.php:127
2616 msgid "Source URL is not valid."
2617 msgstr "来源 URL 无效。"
2618
2619 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
2620 #. "Edit application" form.
2621 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
2622 #. "New application" form.
2623 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:130
2624 msgid "Organization is required."
2625 msgstr "组织名称必填。"
2626
2627 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name
2628 #. in the "Edit application" form.
2629 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:133
2630 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2631 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2632
2633 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
2634 #. provided in the edit application form.
2635 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
2636 #. provided in the new application form.
2637 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:136
2638 msgid "Organization homepage is required."
2639 msgstr "组织首页必填。"
2640
2641 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
2642 #. "Edit application" form.
2643 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
2644 #. "New application" form.
2645 #: actions/editapplication.php:233 actions/newapplication.php:142
2646 msgid "Callback is too long."
2647 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2648
2649 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
2650 #. "Edit application" form.
2651 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
2652 #. "New application" form.
2653 #: actions/editapplication.php:238 actions/newapplication.php:145
2654 msgid "Callback URL is not valid."
2655 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2656
2657 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from
2658 #. the "Edit application" form.
2659 #: actions/editapplication.php:275
2660 msgid "Could not update application."
2661 msgstr "无法更新应用。"
2662
2663 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2664 #: actions/editgroup.php:55
2665 #, php-format
2666 msgid "Edit %s group"
2667 msgstr "编辑 %s 小组"
2668
2669 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2670 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not
2671 #. logged in.
2672 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69
2673 msgid "You must be logged in to create a group."
2674 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2675
2676 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2677 #: actions/editgroup.php:148
2678 msgid "Use this form to edit the group."
2679 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2680
2681 #. TRANS: Group edit form success message.
2682 #. TRANS: Edit list form success message.
2683 #: actions/editgroup.php:275 actions/editpeopletag.php:318
2684 msgid "Options saved."
2685 msgstr "选项已保存。"
2686
2687 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
2688 #. TRANS: %s is a list.
2689 #: actions/editpeopletag.php:52
2690 #, php-format
2691 msgid "Delete %s list"
2692 msgstr "删除 %s 名单"
2693
2694 #. TRANS: Title for edit list page.
2695 #. TRANS: %s is a list.
2696 #. TRANS: Form legend for list edit form.
2697 #. TRANS: %s is a list.
2698 #: actions/editpeopletag.php:56 lib/peopletageditform.php:110
2699 #, php-format
2700 msgid "Edit list %s"
2701 msgstr "编辑名单 %s"
2702
2703 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
2704 #. requires a tagging user or ID.
2705 #: actions/editpeopletag.php:101
2706 msgid "No tagger or ID."
2707 msgstr "没有用户标签或ID。"
2708
2709 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
2710 #: actions/editpeopletag.php:116
2711 msgid "Not a local user."
2712 msgstr "不是站内用户。"
2713
2714 #. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-
2715 #. created.
2716 #: actions/editpeopletag.php:121
2717 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
2718 msgstr "你必须是该标签的创建者才能编辑。"
2719
2720 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
2721 #: actions/editpeopletag.php:217
2722 msgid "Use this form to edit the list."
2723 msgstr "使用该表单编辑此名单。"
2724
2725 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag
2726 #. was incorrect.
2727 #: actions/editpeopletag.php:238
2728 msgid "Delete aborted."
2729 msgstr "删除已中止。"
2730
2731 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
2732 #: actions/editpeopletag.php:246
2733 msgid ""
2734 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
2735 "membership records. Do you still want to continue?"
2736 msgstr "删除此标签将永久删除所有订阅和成员关系纪录。你仍然要继续吗?"
2737
2738 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
2739 #: actions/editpeopletag.php:252
2740 msgid "Invalid tag."
2741 msgstr "无效的标签。"
2742
2743 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
2744 #. TRANS: %s is the already present tag.
2745 #: actions/editpeopletag.php:257
2746 #, php-format
2747 msgid "You already have a tag named %s."
2748 msgstr "你已经有了一个名为 %s 的标记。"
2749
2750 #. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to
2751 #. private.
2752 #: actions/editpeopletag.php:274
2753 msgid ""
2754 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
2755 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
2756 msgstr "把一个公开标签设置为私有,将会永久移除所有该标签的订阅。仍要继续吗?"
2757
2758 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
2759 #: actions/editpeopletag.php:295
2760 msgid "Could not update list."
2761 msgstr "无法更新名单。"
2762
2763 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2764 #: actions/emailsettings.php:60
2765 msgid "Email settings"
2766 msgstr "Email 设置"
2767
2768 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2769 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2770 #: actions/emailsettings.php:74
2771 #, php-format
2772 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2773 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2774
2775 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2776 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2777 #: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
2778 msgid "Email address"
2779 msgstr "电邮地址"
2780
2781 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2782 #: actions/emailsettings.php:110
2783 msgid "Current confirmed email address."
2784 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2785
2786 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2787 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post
2788 #. notices from.
2789 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2790 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2791 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post
2792 #. notices from.
2793 #. TRANS: Button text to untag a profile.
2794 #: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
2795 #: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
2796 #: actions/smssettings.php:175 lib/togglepeopletag.php:213
2797 msgctxt "BUTTON"
2798 msgid "Remove"
2799 msgstr "移除"
2800
2801 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2802 #: actions/emailsettings.php:120
2803 msgid ""
2804 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2805 "a message with further instructions."
2806 msgstr "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的说明。"
2807
2808 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2809 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2810 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2811 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2812 #. TRANS: organization.
2813 #: actions/emailsettings.php:137
2814 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2815 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2816
2817 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2818 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2819 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2820 #. TRANS: Button text to tag a profile.
2821 #: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:149
2822 #: actions/smssettings.php:157 lib/togglepeopletag.php:290
2823 msgctxt "BUTTON"
2824 msgid "Add"
2825 msgstr "添加"
2826
2827 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2828 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2829 #: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
2830 msgid "Incoming email"
2831 msgstr "接收用 email"
2832
2833 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2834 #: actions/emailsettings.php:155
2835 msgid "I want to post notices by email."
2836 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2837
2838 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2839 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS
2840 #. settings.
2841 #: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
2842 msgid "Send email to this address to post new notices."
2843 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2844
2845 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address
2846 #. has already been assigned.
2847 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2848 #: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
2849 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2850 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2851
2852 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2853 #: actions/emailsettings.php:190
2854 msgid ""
2855 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2856 "on this server:"
2857 msgstr "要发送电子邮件通知,我们需要在此服务器上为您创建一个唯一的电子邮件地址:"
2858
2859 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2860 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2861 #: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
2862 msgctxt "BUTTON"
2863 msgid "New"
2864 msgstr "新增"
2865
2866 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2867 #: actions/emailsettings.php:205
2868 msgid "Email preferences"
2869 msgstr "Email 偏好"
2870
2871 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2872 #: actions/emailsettings.php:213
2873 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2874 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2875
2876 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2877 #: actions/emailsettings.php:219
2878 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2879 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2880
2881 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2882 #: actions/emailsettings.php:225
2883 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2884 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2885
2886 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2887 #: actions/emailsettings.php:231
2888 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2889 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2890
2891 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2892 #: actions/emailsettings.php:237
2893 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2894 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2895
2896 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2897 #: actions/emailsettings.php:352
2898 msgid "Email preferences saved."
2899 msgstr "Email 偏好已保存。"
2900
2901 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2902 #: actions/emailsettings.php:371
2903 msgid "No email address."
2904 msgstr "没有电子邮件地址。"
2905
2906 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2907 #: actions/emailsettings.php:379
2908 msgid "Cannot normalize that email address."
2909 msgstr "无法识别此电子邮件。"
2910
2911 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2912 #: actions/emailsettings.php:388
2913 msgid "That is already your email address."
2914 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2915
2916 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another
2917 #. user.
2918 #: actions/emailsettings.php:392
2919 msgid "That email address already belongs to another user."
2920 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2921
2922 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation
2923 #. code.
2924 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging
2925 #. confirmation code.
2926 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2927 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:365
2928 #: actions/smssettings.php:364
2929 msgid "Could not insert confirmation code."
2930 msgstr "无法插入确认码。"
2931
2932 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2933 #: actions/emailsettings.php:420
2934 msgid ""
2935 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2936 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2937 msgstr "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使用说明。"
2938
2939 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not
2940 #. pending.
2941 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that
2942 #. is not pending.
2943 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not
2944 #. pending.
2945 #: actions/emailsettings.php:440 actions/imsettings.php:393
2946 #: actions/smssettings.php:397
2947 msgid "No pending confirmation to cancel."
2948 msgstr "没有可以取消的确认。"
2949
2950 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong
2951 #. e-mail address.
2952 #: actions/emailsettings.php:445
2953 msgid "That is the wrong email address."
2954 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2955
2956 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address
2957 #. confirmation.
2958 #: actions/emailsettings.php:454
2959 msgid "Could not delete email confirmation."
2960 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2961
2962 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address
2963 #. confirmation.
2964 #: actions/emailsettings.php:458
2965 msgid "Email confirmation cancelled."
2966 msgstr "Email 确认已取消。"
2967
2968 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2969 #. TRANS: registered for the active user.
2970 #: actions/emailsettings.php:477
2971 msgid "That is not your email address."
2972 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2973
2974 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail
2975 #. address.
2976 #: actions/emailsettings.php:497
2977 msgid "The email address was removed."
2978 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2979
2980 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming
2981 #. e-mail address while no address has been set.
2982 #: actions/emailsettings.php:511 actions/smssettings.php:551
2983 msgid "No incoming email address."
2984 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2985
2986 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail
2987 #. address.
2988 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail
2989 #. address.
2990 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS
2991 #. settings.
2992 #: actions/emailsettings.php:523 actions/emailsettings.php:547
2993 #: actions/smssettings.php:562 actions/smssettings.php:587
2994 msgid "Could not update user record."
2995 msgstr "无法更新用户记录。"
2996
2997 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail
2998 #. address.
2999 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
3000 #: actions/emailsettings.php:527 actions/smssettings.php:566
3001 msgid "Incoming email address removed."
3002 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
3003
3004 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
3005 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
3006 #: actions/emailsettings.php:551 actions/smssettings.php:591
3007 msgid "New incoming email address added."
3008 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
3009
3010 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
3011 #. TRANS: Title for featured users section.
3012 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
3013 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:96
3014 #: lib/publicgroupnav.php:84
3015 msgid "Featured users"
3016 msgstr "推荐用户"
3017
3018 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
3019 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
3020 #: actions/featured.php:73
3021 #, php-format
3022 msgid "Featured users, page %d"
3023 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
3024
3025 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
3026 #: actions/featured.php:96
3027 #, php-format
3028 msgid "A selection of some great users on %s."
3029 msgstr "%s上的一些优秀的用户摘选。"
3030
3031 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
3032 #: actions/getfile.php:73
3033 msgid "No such file."
3034 msgstr "没有这个文件。"
3035
3036 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read
3037 #. access to it.
3038 #: actions/getfile.php:77
3039 msgid "Cannot read file."
3040 msgstr "无法读取文件。"
3041
3042 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a
3043 #. user.
3044 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
3045 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:61
3046 msgid "Invalid role."
3047 msgstr "无效的权限。"
3048
3049 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a
3050 #. user.
3051 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
3052 #: actions/grantrole.php:65 actions/revokerole.php:65
3053 msgid "This role is reserved and cannot be set."
3054 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
3055
3056 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while
3057 #. not being allowed to set roles.
3058 #: actions/grantrole.php:74
3059 msgid "You cannot grant user roles on this site."
3060 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
3061
3062 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that
3063 #. already has that role.
3064 #: actions/grantrole.php:81
3065 msgid "User already has this role."
3066 msgstr "用户已有此权限。"
3067
3068 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
3069 #. specifying a to be blocked user profile.
3070 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
3071 #. without providing a profile.
3072 #. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make
3073 #. Admin page.
3074 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without
3075 #. providing a profile.
3076 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
3077 #. specifying a user to work on.
3078 #: actions/groupblock.php:70 actions/groupunblock.php:70
3079 #: actions/makeadmin.php:72 actions/subedit.php:48
3080 #: lib/profileformaction.php:79
3081 msgid "No profile specified."
3082 msgstr "没有指定的用户。"
3083
3084 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
3085 #. specifying a non-existing profile.
3086 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
3087 #. without providing an existing profile.
3088 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the
3089 #. Make Admin page.
3090 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
3091 #. existant profile ID.
3092 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
3093 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a
3094 #. non-existing profile ID.
3095 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
3096 #. specifying an existing user to work on.
3097 #: actions/groupblock.php:75 actions/groupunblock.php:75
3098 #: actions/makeadmin.php:77 actions/subedit.php:55 actions/tagprofile.php:44
3099 #: actions/unsubscribe.php:81 lib/profileformaction.php:86
3100 msgid "No profile with that ID."
3101 msgstr "此 ID 没有用户。"
3102
3103 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
3104 #. specifying a group to block a profile from.
3105 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
3106 #. without providing a group.
3107 #. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make
3108 #. Admin page.
3109 #: actions/groupblock.php:80 actions/groupunblock.php:80
3110 #: actions/makeadmin.php:82
3111 msgid "No group specified."
3112 msgstr "没有指定小组。"
3113
3114 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
3115 #. being an admin user.
3116 #: actions/groupblock.php:90
3117 msgid "Only an admin can block group members."
3118 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
3119
3120 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
3121 #. user is already blocked from the given group.
3122 #: actions/groupblock.php:94
3123 msgid "User is already blocked from group."
3124 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
3125
3126 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
3127 #. user is not a member of given group.
3128 #: actions/groupblock.php:99
3129 msgid "User is not a member of group."
3130 msgstr "用户不是小组成员。"
3131
3132 #. TRANS: Title for block user from group page.
3133 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
3134 #: actions/groupblock.php:133 lib/groupblockform.php:91
3135 msgid "Block user from group"
3136 msgstr "从小组中屏蔽用户"
3137
3138 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the
3139 #. block.
3140 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be
3141 #. blocked from.
3142 #: actions/groupblock.php:161
3143 #, php-format
3144 msgid ""
3145 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
3146 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
3147 "the group in the future."
3148 msgstr "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组内发布消息或关注该小组。"
3149
3150 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
3151 #: actions/groupblock.php:183
3152 msgid "Do not block this user from this group."
3153 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
3154
3155 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
3156 #: actions/groupblock.php:190
3157 msgid "Block this user from this group."
3158 msgstr "阻止此此组中的用户。"
3159
3160 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group
3161 #. fails because of an application error.
3162 #: actions/groupblock.php:207
3163 msgid "Database error blocking user from group."
3164 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
3165
3166 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without
3167 #. providing a group ID.
3168 #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
3169 #. an ID.
3170 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing
3171 #. an ID.
3172 #: actions/groupbyid.php:73 actions/profiletagbyid.php:57
3173 #: actions/userbyid.php:70
3174 msgid "No ID."
3175 msgstr "没有 ID。"
3176
3177 #. TRANS: Title for group logo settings page.
3178 #. TRANS: Group logo form legend.
3179 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:193
3180 msgid "Group logo"
3181 msgstr "小组logo"
3182
3183 #. TRANS: Instructions for group logo page.
3184 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
3185 #: actions/grouplogo.php:151
3186 #, php-format
3187 msgid ""
3188 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
3189 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
3190
3191 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
3192 #: actions/grouplogo.php:237
3193 msgid "Upload"
3194 msgstr "上传"
3195
3196 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
3197 #: actions/grouplogo.php:293
3198 msgid "Crop"
3199 msgstr "剪裁"
3200
3201 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3202 #: actions/grouplogo.php:370
3203 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3204 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
3205
3206 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3207 #: actions/grouplogo.php:404
3208 msgid "Logo updated."
3209 msgstr "logo已更新。"
3210
3211 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3212 #: actions/grouplogo.php:407
3213 msgid "Failed updating logo."
3214 msgstr "更新 logo 失败。"
3215
3216 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3217 #. TRANS: %s is the name of the group.
3218 #: actions/groupmembers.php:69
3219 #, php-format
3220 msgid "%s group members"
3221 msgstr "%s 的小组成员"
3222
3223 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3224 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
3225 #. members list.
3226 #: actions/groupmembers.php:74
3227 #, php-format
3228 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3229 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
3230
3231 #. TRANS: Page notice for group members page.
3232 #: actions/groupmembers.php:90
3233 msgid "A list of the users in this group."
3234 msgstr "该小组的成员列表。"
3235
3236 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
3237 #. without being a group administrator.
3238 #: actions/groupqueue.php:96
3239 msgid "Only the group admin may approve users."
3240 msgstr "只有小组管理员可以批准用户。"
3241
3242 #. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting
3243 #. approval to join the group.
3244 #. TRANS: %s is the name of the group.
3245 #: actions/groupqueue.php:106
3246 #, php-format
3247 msgid "%s group members awaiting approval"
3248 msgstr "小组 %s 等待审核的成员"
3249
3250 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still
3251 #. awaiting approval to join the group.
3252 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
3253 #. members list.
3254 #: actions/groupqueue.php:111
3255 #, php-format
3256 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
3257 msgstr "小组  %1$s 等待审核的成员, %2$d 页"
3258
3259 #. TRANS: Page notice for group members page.
3260 #: actions/groupqueue.php:127
3261 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
3262 msgstr "等待批准加入此组的用户列表。"
3263
3264 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a
3265 #. site name.
3266 #: actions/grouprss.php:137
3267 #, php-format
3268 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3269 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
3270
3271 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3272 #: actions/groups.php:62
3273 msgctxt "TITLE"
3274 msgid "Groups"
3275 msgstr "小组"
3276
3277 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3278 #. TRANS: %d is the page number.
3279 #: actions/groups.php:66
3280 #, php-format
3281 msgctxt "TITLE"
3282 msgid "Groups, page %d"
3283 msgstr "小组列表,第 %d 页"
3284
3285 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site
3286 #. name,
3287 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do
3288 #. not change them.
3289 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3290 #: actions/groups.php:89
3291 #, php-format
3292 msgid ""
3293 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3294 "interests. After you join a group you can send messages to all other members"
3295 " using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching"
3296 " for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your "
3297 "own](%%%%action.newgroup%%%%)!"
3298 msgstr "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%action.newgroup%%%%)!"
3299
3300 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3301 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
3302 #. TRANS: Form legend for group edit form.
3303 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:71 lib/groupeditform.php:116
3304 msgid "Create a new group"
3305 msgstr "新建一个小组"
3306
3307 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is
3308 #. the name of the StatusNet site.
3309 #: actions/groupsearch.php:53
3310 #, php-format
3311 msgid ""
3312 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3313 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3314 msgstr "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键词至少3个字符。"
3315
3316 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3317 #: actions/groupsearch.php:60
3318 msgid "Group search"
3319 msgstr "小组搜索"
3320
3321 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found
3322 #. for a query.
3323 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3324 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3325 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
3326 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:155
3327 #: actions/peoplesearch.php:87 actions/profilecompletion.php:146
3328 msgid "No results."
3329 msgstr "没有查询结果。"
3330
3331 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
3332 #. were found for a query for a logged in user.
3333 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3334 #: actions/groupsearch.php:87
3335 #, php-format
3336 msgid ""
3337 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create "
3338 "it](%%action.newgroup%%) yourself."
3339 msgstr "如果你找不到想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
3340
3341 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
3342 #. were found for a query for a not logged in user.
3343 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3344 #: actions/groupsearch.php:92
3345 #, php-format
3346 msgid ""
3347 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the "
3348 "group](%%action.newgroup%%) yourself!"
3349 msgstr "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%%) !"
3350
3351 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
3352 #. without being an administrator for the group.
3353 #: actions/groupunblock.php:90
3354 msgid "Only an admin can unblock group members."
3355 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
3356
3357 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user
3358 #. from a group.
3359 #: actions/groupunblock.php:94
3360 msgid "User is not blocked from group."
3361 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
3362
3363 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails
3364 #. because of an unknown error.
3365 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3366 #: actions/groupunblock.php:125 actions/unblock.php:85
3367 msgid "Error removing the block."
3368 msgstr "取消屏蔽时出错。"
3369
3370 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3371 #: actions/imsettings.php:56
3372 msgid "IM settings"
3373 msgstr "IM 设置"
3374
3375 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3376 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3377 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain
3378 #. unchanged.
3379 #: actions/imsettings.php:69
3380 #, php-format
3381 msgid ""
3382 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
3383 "Configure your addresses and settings below."
3384 msgstr ""
3385
3386 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
3387 #: actions/imsettings.php:90
3388 msgid "IM is not available."
3389 msgstr "IM 不可用。"
3390
3391 #. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was
3392 #. confirmed.
3393 #: actions/imsettings.php:116
3394 #, php-format
3395 msgid "Current confirmed %s address."
3396 msgstr "当前确认的 %s 地址。"
3397
3398 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3399 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
3400 #: actions/imsettings.php:128
3401 #, php-format
3402 msgid ""
3403 "Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message"
3404 " with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
3405 msgstr "正等待确认此地址。请检查你的 %1$s 帐户看有没有收到下一步的指示。(你添加 %2$s 为你的好友了吗?)"
3406
3407 #. TRANS: Field label for IM address.
3408 #: actions/imsettings.php:141
3409 msgid "IM address"
3410 msgstr "IM 地址"
3411
3412 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
3413 #: actions/imsettings.php:144
3414 #, php-format
3415 msgid "%s screenname."
3416 msgstr "%s 的登陆名"
3417
3418 #. TRANS: Header for IM preferences form.
3419 #: actions/imsettings.php:165
3420 msgid "IM Preferences"
3421 msgstr "IM偏好"
3422
3423 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3424 #: actions/imsettings.php:176
3425 msgid "Send me notices"
3426 msgstr "向我发送消息"
3427
3428 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3429 #: actions/imsettings.php:178
3430 msgid "Post a notice when my status changes."
3431 msgstr "当我的状态更改时发布一条信息。"
3432
3433 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3434 #: actions/imsettings.php:180
3435 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
3436 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复发送给我。"
3437
3438 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3439 #: actions/imsettings.php:183
3440 msgid "Publish a MicroID"
3441 msgstr "公开的 MicroID。"
3442
3443 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
3444 #: actions/imsettings.php:294
3445 msgid "Could not update IM preferences."
3446 msgstr "无法更新IM偏好设定。"
3447
3448 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3449 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3450 #: actions/imsettings.php:300 actions/urlsettings.php:246
3451 msgid "Preferences saved."
3452 msgstr "首选项已保存。"
3453
3454 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3455 #: actions/imsettings.php:322
3456 msgid "No screenname."
3457 msgstr "没有登录名。"
3458
3459 #. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM
3460 #. address.
3461 #: actions/imsettings.php:328
3462 msgid "No transport."
3463 msgstr "没有发送途径。"
3464
3465 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3466 #: actions/imsettings.php:336
3467 msgid "Cannot normalize that screenname."
3468 msgstr "无法标准化该登录名。"
3469
3470 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3471 #: actions/imsettings.php:343
3472 msgid "Not a valid screenname."
3473 msgstr "无效的登录名。"
3474
3475 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another
3476 #. user.
3477 #: actions/imsettings.php:347
3478 msgid "Screenname already belongs to another user."
3479 msgstr "登录名已被其他用户占用。"
3480
3481 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3482 #: actions/imsettings.php:371
3483 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
3484 msgstr "确认代码已发送至你添加的IM地址。"
3485
3486 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM
3487 #. address.
3488 #: actions/imsettings.php:398
3489 msgid "That is the wrong IM address."
3490 msgstr "IM 地址错误。"
3491
3492 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address
3493 #. confirmation.
3494 #: actions/imsettings.php:407
3495 msgid "Could not delete confirmation."
3496 msgstr "无法删除确认信息。"
3497
3498 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3499 #: actions/imsettings.php:411
3500 msgid "IM confirmation cancelled."
3501 msgstr "IM 确认已取消。"
3502
3503 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3504 #. TRANS: registered for the active user.
3505 #: actions/imsettings.php:435
3506 msgid "That is not your screenname."
3507 msgstr "这不是你的登录名。"
3508
3509 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant
3510 #. Messaging address.
3511 #: actions/imsettings.php:450
3512 msgid "The IM address was removed."
3513 msgstr "IM 地址已删除。"
3514
3515 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have
3516 #. been disabled.
3517 #: actions/invite.php:46
3518 msgid "Invites have been disabled."
3519 msgstr "邀请已被禁用。"
3520
3521 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged
3522 #. in.
3523 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3524 #: actions/invite.php:50
3525 #, php-format
3526 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3527 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
3528
3529 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does
3530 #. not validate.
3531 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3532 #: actions/invite.php:100
3533 #, php-format
3534 msgid "Invalid email address: %s."
3535 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
3536
3537 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3538 #: actions/invite.php:152
3539 msgid "Invitations sent"
3540 msgstr "邀请已发送"
3541
3542 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3543 #: actions/invite.php:155
3544 msgid "Invite new users"
3545 msgstr "邀请新用户"
3546
3547 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
3548 #. inviting user
3549 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail
3550 #. address(es).
3551 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed
3552 #. e-mail addresses.
3553 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3554 #: actions/invite.php:176
3555 msgid "You are already subscribed to this user:"
3556 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3557 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
3558
3559 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname,
3560 #. %2$s is e-mail address).
3561 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname,
3562 #. %2$s is e-mail address).
3563 #: actions/invite.php:182 actions/invite.php:196
3564 #, php-format
3565 msgctxt "INVITE"
3566 msgid "%1$s (%2$s)"
3567 msgstr "%1$s (%2$s)"
3568
3569 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
3570 #. invited user
3571 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the
3572 #. number of
3573 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3574 #: actions/invite.php:190
3575 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3576 msgid_plural ""
3577 "These people are already users and you were automatically subscribed to "
3578 "them:"
3579 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
3580
3581 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural
3582 #. form is
3583 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list
3584 #. of
3585 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3586 #: actions/invite.php:204
3587 msgid "Invitation sent to the following person:"
3588 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3589 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
3590
3591 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations
3592 #. to
3593 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3594 #: actions/invite.php:214
3595 msgid ""
3596 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3597 "on the site. Thanks for growing the community!"
3598 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
3599
3600 #. TRANS: Form instructions.
3601 #: actions/invite.php:229
3602 msgid ""
3603 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3604 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
3605
3606 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a
3607 #. gender-neutral
3608 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user,
3609 #. $2$s is
3610 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3611 #: actions/invite.php:282
3612 #, php-format
3613 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3614 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
3615
3616 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged
3617 #. in.
3618 #: actions/joingroup.php:57
3619 msgid "You must be logged in to join a group."
3620 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3621
3622 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3623 #: actions/joingroup.php:134
3624 #, php-format
3625 msgctxt "TITLE"
3626 msgid "%1$s joined group %2$s"
3627 msgstr "%1$s 加入 %2$s 组"
3628
3629 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
3630 #: actions/joingroup.php:147
3631 msgid "Unknown error joining group."
3632 msgstr "加入小组时出现未知错误。"
3633
3634 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
3635 #. member.
3636 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is
3637 #. not a member of.
3638 #: actions/leavegroup.php:94 lib/command.php:346
3639 msgid "You are not a member of that group."
3640 msgstr "你不是该群小组成员。"
3641
3642 #. TRANS: User admin panel title
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:54
3644 msgctxt "TITLE"
3645 msgid "License"
3646 msgstr "授权协议"
3647
3648 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3650 msgid "License for this StatusNet site"
3651 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3652
3653 #. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license
3654 #. admin panel.
3655 #: actions/licenseadminpanel.php:135
3656 msgid "Invalid license selection."
3657 msgstr "无效的许可协议选择。"
3658
3659 #. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all
3660 #. rights reserved license in the license admin panel.
3661 #: actions/licenseadminpanel.php:146
3662 msgid ""
3663 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved"
3664 " license."
3665 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3666
3667 #. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the
3668 #. license admin panel.
3669 #: actions/licenseadminpanel.php:154
3670 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3671 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3672
3673 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
3674 #. license admin panel.
3675 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3676 msgid "Invalid license URL."
3677 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3678
3679 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
3680 #. the license admin panel.
3681 #: actions/licenseadminpanel.php:167
3682 msgid "Invalid license image URL."
3683 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3684
3685 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
3686 #. license admin panel.
3687 #: actions/licenseadminpanel.php:176
3688 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3689 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3690
3691 #. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
3692 #. the license admin panel.
3693 #: actions/licenseadminpanel.php:185
3694 msgid "License image must be blank or valid URL."
3695 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3696
3697 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3698 #: actions/licenseadminpanel.php:236
3699 msgid "License selection"
3700 msgstr "许可协议选择"
3701
3702 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3703 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
3704 #: actions/licenseadminpanel.php:243 lib/peopletageditform.php:155
3705 msgid "Private"
3706 msgstr "私有"
3707
3708 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3709 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3710 msgid "All Rights Reserved"
3711 msgstr "版权所有"
3712
3713 #. TRANS: License option in the license admin panel.
3714 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3715 msgid "Creative Commons"
3716 msgstr "创作共用"
3717
3718 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
3719 #: actions/licenseadminpanel.php:253
3720 msgid "Type"
3721 msgstr "类型"
3722
3723 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
3724 #: actions/licenseadminpanel.php:256
3725 msgid "Select a license."
3726 msgstr "选择一个许可协议。"
3727
3728 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
3729 #: actions/licenseadminpanel.php:271
3730 msgid "License details"
3731 msgstr "许可协议细节"
3732
3733 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3734 #: actions/licenseadminpanel.php:278
3735 msgid "Owner"
3736 msgstr "所有者"
3737
3738 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3739 #: actions/licenseadminpanel.php:280
3740 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3741 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3742
3743 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3744 #: actions/licenseadminpanel.php:289
3745 msgid "License Title"
3746 msgstr "许可协议标题"
3747
3748 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3749 #: actions/licenseadminpanel.php:291
3750 msgid "The title of the license."
3751 msgstr "许可协议的标题。"
3752
3753 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3754 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3755 msgid "License URL"
3756 msgstr "许可协议 URL"
3757
3758 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3759 #: actions/licenseadminpanel.php:302
3760 msgid "URL for more information about the license."
3761 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3762
3763 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
3764 #: actions/licenseadminpanel.php:310
3765 msgid "License Image URL"
3766 msgstr "许可协议图片 URL。"
3767
3768 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
3769 #: actions/licenseadminpanel.php:312
3770 msgid "URL for an image to display with the license."
3771 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3772
3773 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
3774 #: actions/licenseadminpanel.php:335
3775 msgid "Save license settings."
3776 msgstr "保存许可协议设置。"
3777
3778 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect
3779 #. credentials.
3780 #: actions/login.php:95
3781 msgid "Incorrect username or password."
3782 msgstr "用户名或密码不正确。"
3783
3784 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
3785 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created
3786 #. trying to login using "one time password login".
3787 #: actions/login.php:101 actions/otp.php:120
3788 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3789 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3790
3791 #. TRANS: Page title for login page.
3792 #: actions/login.php:155
3793 msgid "Login"
3794 msgstr "登录"
3795
3796 #. TRANS: Form legend on login page.
3797 #: actions/login.php:173
3798 msgid "Login to site"
3799 msgstr "登录"
3800
3801 #. TRANS: Field label on login page.
3802 #: actions/login.php:177
3803 msgid "Username or email address"
3804 msgstr "昵称或电子邮件"
3805
3806 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
3807 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
3808 #: actions/login.php:185 actions/register.php:482
3809 msgid "Remember me"
3810 msgstr "记住登录状态"
3811
3812 #. TRANS: Checkbox title on login page.
3813 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
3814 #: actions/login.php:187 actions/register.php:485
3815 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3816 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3817
3818 #. TRANS: Button text for log in on login page.
3819 #: actions/login.php:192
3820 msgctxt "BUTTON"
3821 msgid "Login"
3822 msgstr "登入"
3823
3824 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
3825 #: actions/login.php:199
3826 msgid "Lost or forgotten password?"
3827 msgstr "忘记了密码?"
3828
3829 #. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user
3830 #. settings.
3831 #: actions/login.php:218
3832 msgid ""
3833 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3834 "changing your settings."
3835 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3836
3837 #. TRANS: Form instructions on login page.
3838 #: actions/login.php:223
3839 msgid "Login with your username and password."
3840 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3841
3842 #. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown
3843 #. links in the form [Link text](Link).
3844 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
3845 #: actions/login.php:228
3846 #, php-format
3847 msgid ""
3848 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3849 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3850
3851 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
3852 #. Make Admin page while not an admin.
3853 #: actions/makeadmin.php:93
3854 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3855 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3856
3857 #. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
3858 #. Make Admin page who already is admin.
3859 #. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is
3860 #. already admin for.
3861 #: actions/makeadmin.php:98
3862 #, php-format
3863 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3864 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3865
3866 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
3867 #. Make Admin page fails
3868 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
3869 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin
3870 #. for.
3871 #: actions/makeadmin.php:137
3872 #, php-format
3873 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3874 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3875
3876 #. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
3877 #. Make Admin page fails
3878 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
3879 #. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already
3880 #. admin for.
3881 #: actions/makeadmin.php:153
3882 #, php-format
3883 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3884 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3885
3886 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
3887 #. providing a status.
3888 #: actions/microsummary.php:70
3889 msgid "No current status."
3890 msgstr "没有当前消息。"
3891
3892 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3893 #: actions/newapplication.php:51
3894 msgid "New application"
3895 msgstr "新应用"
3896
3897 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3898 #: actions/newapplication.php:87
3899 msgid "Use this form to register a new application."
3900 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3901
3902 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New
3903 #. application" form.
3904 #: actions/newapplication.php:124
3905 msgid "Source URL is required."
3906 msgstr "Source URL 必填。"
3907
3908 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered
3909 #. in the database through the "New application" form.
3910 #: actions/newapplication.php:185 actions/newapplication.php:195
3911 msgid "Could not create application."
3912 msgstr "无法创建应用。"
3913
3914 #. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid
3915 #. application logo.
3916 #: actions/newapplication.php:204
3917 msgid "Invalid image."
3918 msgstr "无效的图像。"
3919
3920 #. TRANS: Title for form to create a group.
3921 #: actions/newgroup.php:58
3922 msgid "New group"
3923 msgstr "新小组"
3924
3925 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while
3926 #. banned.
3927 #: actions/newgroup.php:71 classes/User_group.php:566
3928 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3929 msgstr "您不被允许创建此站点上的小组。"
3930
3931 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3932 #: actions/newgroup.php:87
3933 msgid "Use this form to create a new group."
3934 msgstr "通过此表单创建小组。"
3935
3936 #. TRANS: Page title after sending a notice.
3937 #: actions/newnotice.php:63
3938 msgid "Notice posted"
3939 msgstr "消息已发布。"
3940
3941 #. TRANS: Page title for sending a new notice.
3942 #: actions/newnotice.php:66
3943 msgctxt "TITLE"
3944 msgid "New notice"
3945 msgstr "新消息"
3946
3947 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
3948 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice
3949 #. without providing content for the reply.
3950 #: actions/newnotice.php:101 lib/command.php:572
3951 msgid "No content!"
3952 msgstr "没有内容!"
3953
3954 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
3955 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
3956 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
3957 #. contains too many characters.
3958 #: actions/newnotice.php:121 lib/mailhandler.php:64
3959 #, php-format
3960 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
3961 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
3962 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
3963
3964 #: actions/newnotice.php:196
3965 msgid "Saved the notice!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3969 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3970 #: actions/noticesearch.php:95
3971 #, php-format
3972 msgid ""
3973 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms"
3974 " by spaces; they must be 3 characters or more."
3975 msgstr "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
3976
3977 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3978 #: actions/noticesearch.php:106
3979 msgid "Text search"
3980 msgstr "搜索消息"
3981
3982 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3983 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3984 #: actions/noticesearch.php:121
3985 #, php-format
3986 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3987 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3988
3989 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3990 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3991 #: actions/noticesearch.php:161
3992 #, php-format
3993 msgid ""
3994 "Be the first to [post on this "
3995 "topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3996 msgstr "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3997
3998 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without
3999 #. results.
4000 #. TRANS: This message contains Markdown links.
4001 #: actions/noticesearch.php:166
4002 #, php-format
4003 msgid ""
4004 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
4005 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
4006 msgstr "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
4007
4008 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
4009 #: actions/noticesearchrss.php:95
4010 #, php-format
4011 msgid "Updates with \"%s\""
4012 msgstr "\"%s\"的更新"
4013
4014 #. TRANS: RSS notice search feed description.
4015 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
4016 #: actions/noticesearchrss.php:99
4017 #, php-format
4018 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
4019 msgstr " %2$s 关键词 \"%1$s\" 的更新。"
4020
4021 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
4022 #: actions/nudge.php:85
4023 msgid ""
4024 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
4025 "address yet."
4026 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
4027
4028 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
4029 #: actions/nudge.php:94
4030 msgid "Nudge sent"
4031 msgstr "呼叫已发出。"
4032
4033 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
4034 #: actions/nudge.php:98
4035 msgid "Nudge sent!"
4036 msgstr "呼叫已发出!"
4037
4038 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth
4039 #. application list.
4040 #: actions/oauthappssettings.php:59
4041 msgid "You must be logged in to list your applications."
4042 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
4043
4044 #. TRANS: Page title for OAuth applications
4045 #: actions/oauthappssettings.php:74
4046 msgid "OAuth applications"
4047 msgstr "OAuth 应用"
4048
4049 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
4050 #: actions/oauthappssettings.php:86
4051 msgid "Applications you have registered"
4052 msgstr "你已经登记的程序。"
4053
4054 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
4055 #: actions/oauthappssettings.php:139
4056 #, php-format
4057 msgid "You have not registered any applications yet."
4058 msgstr "你还没登记任何程序。"
4059
4060 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
4061 #: actions/oauthconnectionssettings.php:68
4062 msgid "Connected applications"
4063 msgstr "关联的应用"
4064
4065 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
4066 #: actions/oauthconnectionssettings.php:79
4067 msgid "The following connections exist for your account."
4068 msgstr "你的账号的关联。"
4069
4070 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while
4071 #. not being a user of it.
4072 #: actions/oauthconnectionssettings.php:164
4073 msgid "You are not a user of that application."
4074 msgstr "你不是那个应用的用户。"
4075
4076 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
4077 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
4078 #: actions/oauthconnectionssettings.php:178
4079 #, php-format
4080 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
4081 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
4082
4083 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
4084 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user
4085 #. token.
4086 #: actions/oauthconnectionssettings.php:196
4087 #, php-format
4088 msgid ""
4089 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
4090 "with %2$s."
4091 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
4092
4093 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
4094 #: actions/oauthconnectionssettings.php:207
4095 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
4096 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
4097
4098 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
4099 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
4100 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
4101 #: actions/oauthconnectionssettings.php:227
4102 #, php-format
4103 msgid ""
4104 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
4105 "this instance of StatusNet."
4106 msgstr "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
4107
4108 #. TRANS: Page title for profile settings.
4109 #: actions/oldschoolsettings.php:58
4110 msgid "Old school UI settings"
4111 msgstr ""
4112
4113 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4114 #: actions/oldschoolsettings.php:69
4115 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
4116 msgstr ""
4117
4118 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4119 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4120 #: actions/oldschoolsettings.php:123 actions/profilesettings.php:432
4121 #: lib/adminpanelaction.php:135
4122 msgid "Settings saved."
4123 msgstr "设置已保存。"
4124
4125 #: actions/oldschoolsettings.php:160
4126 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: actions/oldschoolsettings.php:164
4130 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
4131 msgstr ""
4132
4133 #. TRANS: Button text to save a list.
4134 #: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
4135 msgid "Save"
4136 msgstr "保存"
4137
4138 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4139 #: actions/opensearch.php:64
4140 msgid "People Search"
4141 msgstr "搜索用户"
4142
4143 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
4144 #: actions/opensearch.php:68
4145 msgid "Notice Search"
4146 msgstr "搜索消息"
4147
4148 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when
4149 #. already logged in.
4150 #. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged
4151 #. in.
4152 #: actions/otp.php:62 actions/register.php:134
4153 msgid "Already logged in."
4154 msgstr "已登录。"
4155
4156 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
4157 #. without specifying a user.
4158 #: actions/otp.php:69
4159 msgid "No user ID specified."
4160 msgstr "没用指定用户 ID。"
4161
4162 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
4163 #. without specifying a login token.
4164 #: actions/otp.php:83
4165 msgid "No login token specified."
4166 msgstr "没有指定登录 token。"
4167
4168 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
4169 #. without requesting a login token.
4170 #: actions/otp.php:90
4171 msgid "No login token requested."
4172 msgstr "没有请求的登录 token。"
4173
4174 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
4175 #. specifying an invalid login token.
4176 #: actions/otp.php:95
4177 msgid "Invalid login token specified."
4178 msgstr "指定的登录 token 无效。"
4179
4180 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
4181 #. specifying an expired login token.
4182 #: actions/otp.php:104
4183 msgid "Login token expired."
4184 msgstr "登录 token 已过期。"
4185
4186 #. TRANS: Title for page where to change password.
4187 #: actions/passwordsettings.php:59
4188 msgctxt "TITLE"
4189 msgid "Change password"
4190 msgstr "修改密码"
4191
4192 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
4193 #: actions/passwordsettings.php:71
4194 msgid "Change your password."
4195 msgstr "修改你的密码"
4196
4197 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
4198 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4199 #: actions/passwordsettings.php:99 actions/recoverpassword.php:244
4200 msgid "Password change"
4201 msgstr "修改密码"
4202
4203 #. TRANS: Field label on page where to change password.
4204 #: actions/passwordsettings.php:108
4205 msgid "Old password"
4206 msgstr "旧密码"
4207
4208 #. TRANS: Field label on page where to change password.
4209 #. TRANS: Field label for password reset form.
4210 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:249
4211 msgid "New password"
4212 msgstr "新密码"
4213
4214 #. TRANS: Field title on page where to change password.
4215 #. TRANS: Field title on account registration page.
4216 #: actions/passwordsettings.php:115 actions/register.php:414
4217 msgid "6 or more characters."
4218 msgstr "6 个或更多字符"
4219
4220 #. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new
4221 #. password should be typed a second time.
4222 #: actions/passwordsettings.php:119
4223 msgctxt "LABEL"
4224 msgid "Confirm"
4225 msgstr "再输一遍"
4226
4227 #. TRANS: Field title on page where to change password.
4228 #. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has
4229 #. to be typed again.
4230 #. TRANS: Field title on account registration page.
4231 #: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:257
4232 #: actions/register.php:420
4233 msgid "Same as password above."
4234 msgstr "与上面相同的密码"
4235
4236 #. TRANS: Button text on page where to change password.
4237 #: actions/passwordsettings.php:126
4238 msgctxt "BUTTON"
4239 msgid "Change"
4240 msgstr "修改"
4241
4242 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
4243 #: actions/passwordsettings.php:177
4244 msgid "Incorrect old password."
4245 msgstr "原密码错误。"
4246
4247 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
4248 #: actions/passwordsettings.php:194
4249 msgid "Error saving user; invalid."
4250 msgstr "保存用户时出错;无效。"
4251
4252 #. TRANS: Server error displayed on page where to change password when
4253 #. password change
4254 #. TRANS: could not be made because of a server error.
4255 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4256 #: actions/passwordsettings.php:201 actions/recoverpassword.php:331
4257 msgid "Cannot save new password."
4258 msgstr "无法保存新密码。"
4259
4260 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
4261 #: actions/passwordsettings.php:207
4262 msgid "Password saved."
4263 msgstr "密码已保存。"
4264
4265 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:58
4267 msgid "Paths"
4268 msgstr "路径"
4269
4270 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4272 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4273 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
4274
4275 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4276 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:154
4278 #, php-format
4279 msgid "Theme directory not readable: %s."
4280 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
4281
4282 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4283 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:162
4285 #, php-format
4286 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4287 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
4288
4289 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4290 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:172
4292 #, php-format
4293 msgid "Locales directory not readable: %s."
4294 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
4295
4296 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4297 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:180
4299 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4300 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
4301
4302 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4303 #: actions/pathsadminpanel.php:226
4304 msgid "Site"
4305 msgstr "网站"
4306
4307 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:232 actions/pathsadminpanel.php:275
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:367
4310 msgid "Server"
4311 msgstr "服务器"
4312
4313 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:234
4315 msgid "Site's server hostname."
4316 msgstr "网站的服务器主机名。"
4317
4318 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4319 #: actions/pathsadminpanel.php:240 actions/pathsadminpanel.php:284
4320 #: actions/pathsadminpanel.php:376
4321 msgid "Path"
4322 msgstr "路径"
4323
4324 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
4325 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4326 msgid "Site path."
4327 msgstr "网站路径"
4328
4329 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4330 #: actions/pathsadminpanel.php:248
4331 msgid "Locale directory"
4332 msgstr "本地化目录"
4333
4334 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:250
4336 msgid "Directory path to locales."
4337 msgstr "本地化文件的目录路径"
4338
4339 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:257
4341 msgid "Fancy URLs"
4342 msgstr "优化 URLs"
4343
4344 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:260
4346 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
4347 msgstr "使用优化的链接地址(更简洁易记)?"
4348
4349 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:268
4351 msgctxt "LEGEND"
4352 msgid "Theme"
4353 msgstr "主题"
4354
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:277
4357 msgid "Server for themes."
4358 msgstr "主题服务器。"
4359
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:286
4362 msgid "Web path to themes."
4363 msgstr "主题的网站路径。"
4364
4365 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:293 actions/pathsadminpanel.php:385
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:437
4368 msgid "SSL server"
4369 msgstr "SSL 服务器"
4370
4371 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:295
4373 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4374 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
4375
4376 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:302 actions/pathsadminpanel.php:394
4378 msgid "SSL path"
4379 msgstr "SSL 路径"
4380
4381 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:304
4383 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4384 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
4385
4386 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:311 actions/pathsadminpanel.php:403
4388 msgid "Directory"
4389 msgstr "目录"
4390
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:313
4393 msgid "Directory where themes are located."
4394 msgstr "主题文件的目录。"
4395
4396 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:322
4398 msgid "Avatars"
4399 msgstr "头像"
4400
4401 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:329
4403 msgid "Avatar server"
4404 msgstr "头像服务器"
4405
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4407 #: actions/pathsadminpanel.php:331
4408 msgid "Server for avatars."
4409 msgstr "头像服务器。"
4410
4411 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4412 #: actions/pathsadminpanel.php:338
4413 msgid "Avatar path"
4414 msgstr "头像路径"
4415
4416 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4417 #: actions/pathsadminpanel.php:340
4418 msgid "Web path to avatars."
4419 msgstr "头像的网站路径。"
4420
4421 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4422 #: actions/pathsadminpanel.php:347
4423 msgid "Avatar directory"
4424 msgstr "头像目录"
4425
4426 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4427 #: actions/pathsadminpanel.php:349
4428 msgid "Directory where avatars are located."
4429 msgstr "头像文件的目录。"
4430
4431 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4432 #: actions/pathsadminpanel.php:361 lib/inlineattachmentlist.php:38
4433 msgid "Attachments"
4434 msgstr "附件"
4435
4436 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4437 #: actions/pathsadminpanel.php:369
4438 msgid "Server for attachments."
4439 msgstr "附件服务器。"
4440
4441 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4442 #: actions/pathsadminpanel.php:378
4443 msgid "Web path to attachments."
4444 msgstr "附件的网站路径。"
4445
4446 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4447 #: actions/pathsadminpanel.php:387
4448 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4449 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
4450
4451 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4452 #: actions/pathsadminpanel.php:396
4453 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4454 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
4455
4456 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4457 #: actions/pathsadminpanel.php:405
4458 msgid "Directory where attachments are located."
4459 msgstr "附件文件的目录。"
4460
4461 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4462 #: actions/pathsadminpanel.php:414
4463 msgctxt "LEGEND"
4464 msgid "SSL"
4465 msgstr "SSL"
4466
4467 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
4468 #. SSL").
4469 #: actions/pathsadminpanel.php:419
4470 msgid "Never"
4471 msgstr "从不"
4472
4473 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
4474 #. SSL").
4475 #: actions/pathsadminpanel.php:421
4476 msgid "Sometimes"
4477 msgstr "有时"
4478
4479 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
4480 #. SSL").
4481 #: actions/pathsadminpanel.php:423
4482 msgid "Always"
4483 msgstr "总是"
4484
4485 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
4486 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4487 msgid "Use SSL"
4488 msgstr "使用 SSL"
4489
4490 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4491 #: actions/pathsadminpanel.php:429
4492 msgid "When to use SSL."
4493 msgstr "什么时候使用 SSL"
4494
4495 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4496 #: actions/pathsadminpanel.php:439
4497 msgid "Server to direct SSL requests to."
4498 msgstr "直接SSL请求的服务器"
4499
4500 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4501 #: actions/pathsadminpanel.php:456
4502 msgid "Save path settings."
4503 msgstr "保存路径设置。"
4504
4505 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4506 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4507 #: actions/peoplesearch.php:54
4508 #, php-format
4509 msgid ""
4510 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4511 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4512 msgstr "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
4513
4514 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4515 #: actions/peoplesearch.php:61
4516 msgid "People search"
4517 msgstr "搜索用户"
4518
4519 #. TRANS: Title for list page.
4520 #. TRANS: %s is a list.
4521 #: actions/peopletag.php:57
4522 #, php-format
4523 msgid "Public list %s"
4524 msgstr "公开名单 %s"
4525
4526 #. TRANS: Title for list page.
4527 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
4528 #: actions/peopletag.php:61
4529 #, php-format
4530 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
4531 msgstr "公开的名单 %1$s,第 %2$d 页"
4532
4533 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
4534 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4535 #. [description](link).
4536 #: actions/peopletag.php:104
4537 #, php-format
4538 msgid ""
4539 "Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
4540 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
4541 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep"
4542 " track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
4543 msgstr "名单可以方便汇集相似的人,在 %%site.name%% 上, 一个基于自由软件 [StatusNet](http://status.net/)的 [微博客](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 服务。然后关注名单的时间线,就可以轻松追踪这些人的动态了。"
4544
4545 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
4546 #: actions/peopletagged.php:83 actions/peopletagsubscribers.php:83
4547 #: actions/showprofiletag.php:68
4548 msgid "No tagger."
4549 msgstr "没有用户标签。"
4550
4551 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4552 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
4553 #: actions/peopletagged.php:109
4554 #, php-format
4555 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
4556 msgstr "%2$s 的名单 %1$s 里的人"
4557
4558 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
4559 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
4560 #: actions/peopletagged.php:114
4561 #, php-format
4562 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
4563 msgstr "%2$s 的名单 %1$s 里的人,第 %3$d 页"
4564
4565 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
4566 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
4567 #: actions/peopletagged.php:193 actions/peopletagsubscribers.php:193
4568 msgid "Creator"
4569 msgstr "创建者"
4570
4571 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
4572 #: actions/peopletagsbyuser.php:53
4573 msgid "Private lists by you"
4574 msgstr "你的私人名单"
4575
4576 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
4577 #: actions/peopletagsbyuser.php:56
4578 msgid "Public lists by you"
4579 msgstr "你的公开名单"
4580
4581 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4582 #: actions/peopletagsbyuser.php:59
4583 msgid "Lists by you"
4584 msgstr "你的名单"
4585
4586 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4587 #. TRANS: %s is a user nickname.
4588 #: actions/peopletagsbyuser.php:63
4589 #, php-format
4590 msgid "Lists by %s"
4591 msgstr "%s 的名单"
4592
4593 #. TRANS: Title for lists by a user page.
4594 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
4595 #: actions/peopletagsbyuser.php:67
4596 #, php-format
4597 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
4598 msgstr "%1$s 的名单,第%2$d页"
4599
4600 #. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private
4601 #. lists.
4602 #: actions/peopletagsbyuser.php:130
4603 msgid "You cannot view others' private lists"
4604 msgstr "你不能查看别人的私人名单"
4605
4606 #. TRANS: Mode selector label.
4607 #: actions/peopletagsbyuser.php:155
4608 msgid "Mode"
4609 msgstr "模式"
4610
4611 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
4612 #: actions/peopletagsbyuser.php:165
4613 #, php-format
4614 msgid "Lists for %s"
4615 msgstr "%s 的名单"
4616
4617 #. TRANS: Fieldset legend.
4618 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
4619 #: actions/peopletagsbyuser.php:177 lib/galleryaction.php:81
4620 msgid "Select tag to filter"
4621 msgstr "选择要过滤的标签"
4622
4623 #. TRANS: Checkbox title.
4624 #: actions/peopletagsbyuser.php:188
4625 msgid "Show private tags."
4626 msgstr "显示私人标签。"
4627
4628 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
4629 #: actions/peopletagsbyuser.php:190
4630 msgctxt "LABEL"
4631 msgid "Public"
4632 msgstr "公开"
4633
4634 #. TRANS: Checkbox title.
4635 #: actions/peopletagsbyuser.php:192
4636 msgid "Show public tags."
4637 msgstr "显示公开标签。"
4638
4639 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
4640 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
4641 #: actions/peopletagsbyuser.php:195 lib/galleryaction.php:88
4642 msgctxt "BUTTON"
4643 msgid "Go"
4644 msgstr "转到"
4645
4646 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by
4647 #. a user.
4648 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4649 #. [description](links).
4650 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4651 #: actions/peopletagsbyuser.php:211
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on "
4655 "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4656 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
4657 " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
4658 "the list's timeline."
4659 msgstr ""
4660
4661 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there
4662 #. are none.
4663 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4664 #. [description](links).
4665 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4666 #: actions/peopletagsbyuser.php:274
4667 #, php-format
4668 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
4669 msgstr "%s 尚未创建任何[名单] (%%%%doc.lists%%%%) 。"
4670
4671 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
4672 #: actions/peopletagsforuser.php:50
4673 #, php-format
4674 msgid "Lists with %s in them"
4675 msgstr "有 %s 的名单"
4676
4677 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
4678 #: actions/peopletagsforuser.php:53
4679 #, php-format
4680 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
4681 msgstr "有 %1$s 的名单,第 %2$d 页"
4682
4683 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
4684 #. for a user.
4685 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4686 #. [description](links).
4687 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
4688 #: actions/peopletagsforuser.php:110
4689 #, php-format
4690 msgid ""
4691 "These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on "
4692 "%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4693 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
4694 " tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
4695 "the list's timeline."
4696 msgstr ""
4697
4698 #. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to
4699 #. when there are none.
4700 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4701 #. [description](links).
4702 #. TRANS: %s is a user nickname.
4703 #: actions/peopletagsforuser.php:146
4704 #, php-format
4705 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
4706 msgstr "%s 还没有被纳入任何 [名单] (%%%%doc.lists%%%%) 。"
4707
4708 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4709 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
4710 #: actions/peopletagsubscribers.php:109
4711 #, php-format
4712 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
4713 msgstr "关注 %2$s 的名单 %1$s"
4714
4715 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
4716 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
4717 #: actions/peopletagsubscribers.php:114
4718 #, php-format
4719 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
4720 msgstr "关注 %2$s 的名单 %1$s,第 %3$d 页"
4721
4722 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4723 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4724 #: actions/peopletagsubscriptions.php:51
4725 #, php-format
4726 msgid "Lists subscribed to by %s"
4727 msgstr "%s 关注的名单"
4728
4729 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
4730 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
4731 #: actions/peopletagsubscriptions.php:55
4732 #, php-format
4733 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
4734 msgstr "%1$s 关注名单,第 %2$d 页"
4735
4736 #. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
4737 #. subscribed to by a user.
4738 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
4739 #. [description](links).
4740 #. TRANS: %s is a profile nickname.
4741 #: actions/peopletagsubscriptions.php:112
4742 #, php-format
4743 msgid ""
4744 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
4745 "people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
4746 "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4747 "[StatusNet](http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they"
4748 " are doing by subscribing to the list's timeline."
4749 msgstr "这些是 **%s** 关注的名单。名单可以方便汇集相似的人在 %%%%site.name%%%%里,一个 [微博客](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) 服务,基于自由软件 [StatusNet](http://status.net/) 。你可以通过关注名单的时间线,轻松追踪这些人的动态。"
4750
4751 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
4752 #: actions/plugindisable.php:68
4753 msgctxt "plugin"
4754 msgid "Disabled"
4755 msgstr "已禁用"
4756
4757 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4758 #. TRANS: Do not translate POST.
4759 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
4760 #. than POST.
4761 #. TRANS: Do not translate POST.
4762 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
4763 #: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:76
4764 #: actions/subscribepeopletag.php:65 actions/unsubscribepeopletag.php:66
4765 msgid "This action only accepts POST requests."
4766 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
4767
4768 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin
4769 #. without access rights.
4770 #: actions/pluginenable.php:102
4771 msgid "You cannot administer plugins."
4772 msgstr "你不能管理插件。"
4773
4774 #. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-
4775 #. existing plugin.
4776 #: actions/pluginenable.php:109
4777 msgid "No such plugin."
4778 msgstr "没有该插件。"
4779
4780 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
4781 #: actions/pluginenable.php:157
4782 msgctxt "plugin"
4783 msgid "Enabled"
4784 msgstr "已启用"
4785
4786 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
4787 #: actions/pluginsadminpanel.php:53
4788 msgctxt "TITLE"
4789 msgid "Plugins"
4790 msgstr "插件"
4791
4792 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
4793 #: actions/pluginsadminpanel.php:64
4794 msgid ""
4795 "Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a "
4796 "href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for "
4797 "more details."
4798 msgstr "其他插件可以手动启用并配置。详情请参阅 <a href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">在线插件文件</a> 。"
4799
4800 #. TRANS: Admin form section header
4801 #: actions/pluginsadminpanel.php:79
4802 msgid "Default plugins"
4803 msgstr "默认的插件"
4804
4805 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
4806 #: actions/pluginsadminpanel.php:102
4807 msgid ""
4808 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
4809 msgstr "所有默认插件已在站点配置文件里禁用。"
4810
4811 #. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to
4812 #. profile.
4813 #. TRANS: %s is a field name.
4814 #: actions/profilecompletion.php:106
4815 #, php-format
4816 msgid "Unidentified field %s."
4817 msgstr "未定义的字段 %s"
4818
4819 #. TRANS: Page title.
4820 #: actions/profilecompletion.php:130
4821 msgctxt "TITLE"
4822 msgid "Search results"
4823 msgstr "搜索结果"
4824
4825 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
4826 #: actions/profilecompletion.php:160
4827 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
4828 msgstr "搜索字符串至少包含 3 个字符。"
4829
4830 #. TRANS: Page title for profile settings.
4831 #: actions/profilesettings.php:55
4832 msgid "Profile settings"
4833 msgstr "个人设置"
4834
4835 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4836 #: actions/profilesettings.php:66
4837 msgid ""
4838 "You can update your personal profile info here so people know more about "
4839 "you."
4840 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
4841
4842 #. TRANS: Profile settings form legend.
4843 #: actions/profilesettings.php:94
4844 msgid "Profile information"
4845 msgstr "个人信息"
4846
4847 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4848 #. TRANS: Field title on account registration page.
4849 #. TRANS: Field title on group edit form.
4850 #: actions/profilesettings.php:105 actions/register.php:408
4851 #: lib/groupeditform.php:150
4852 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4853 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
4854
4855 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4856 #. TRANS: Field label on account registration page.
4857 #. TRANS: Field label on group edit form.
4858 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:439
4859 #: lib/groupeditform.php:154
4860 msgid "Full name"
4861 msgstr "全名"
4862
4863 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4864 #. TRANS: Field label on account registration page.
4865 #. TRANS: Form input field label.
4866 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
4867 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:446
4868 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:159
4869 msgid "Homepage"
4870 msgstr "主页"
4871
4872 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4873 #. TRANS: Field title on account registration page.
4874 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:449
4875 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4876 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4877
4878 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4879 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4880 #. TRANS: biography (%d).
4881 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
4882 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4883 #. TRANS: biography (%d).
4884 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:458
4885 #, php-format
4886 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
4887 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
4888 msgstr[0] "用不超过%d个字描述你自己和你的兴趣。"
4889
4890 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4891 #. TRANS: Text area title on account registration page.
4892 #: actions/profilesettings.php:131 actions/register.php:464
4893 msgid "Describe yourself and your interests."
4894 msgstr "描述你自己和你的兴趣。"
4895
4896 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
4897 #. TRANS: their biography.
4898 #. TRANS: Text area label on account registration page.
4899 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:467
4900 msgid "Bio"
4901 msgstr "自述"
4902
4903 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4904 #. TRANS: Field label on account registration page.
4905 #. TRANS: Field label on group edit form.
4906 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
4907 #: actions/profilesettings.php:141 actions/register.php:473
4908 #: lib/groupeditform.php:184 lib/togglepeopletag.php:113
4909 msgid "Location"
4910 msgstr "位置"
4911
4912 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4913 #. TRANS: Field title on account registration page.
4914 #: actions/profilesettings.php:144 actions/register.php:476
4915 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4916 msgstr "你在哪里,像\"城市、 国家(或地区)、国家\"。"
4917
4918 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4919 #: actions/profilesettings.php:149
4920 msgid "Share my current location when posting notices"
4921 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4922
4923 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4924 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
4925 #. TRANS: %s is a group name.
4926 #: actions/profilesettings.php:157 lib/galleryaction.php:61
4927 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
4928 msgid "Tags"
4929 msgstr "标签"
4930
4931 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4932 #: actions/profilesettings.php:160
4933 msgid ""
4934 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4935 "separated."
4936 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以半角逗号\",\"或空格分隔。"
4937
4938 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4939 #: actions/profilesettings.php:165
4940 msgid "Language"
4941 msgstr "语言"
4942
4943 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4944 #: actions/profilesettings.php:167
4945 msgid "Preferred language."
4946 msgstr "首选的语言。"
4947
4948 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4949 #: actions/profilesettings.php:177
4950 msgid "Timezone"
4951 msgstr "时区"
4952
4953 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4954 #: actions/profilesettings.php:179
4955 msgid "What timezone are you normally in?"
4956 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4957
4958 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4959 #: actions/profilesettings.php:185
4960 msgid ""
4961 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4962 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
4963
4964 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply
4965 #. when someone else tries to subscribe to your updates.
4966 #: actions/profilesettings.php:193
4967 msgid "Subscription policy"
4968 msgstr "关注政策"
4969
4970 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4971 #: actions/profilesettings.php:195
4972 msgid "Let anyone follow me"
4973 msgstr "允许任何人关注我"
4974
4975 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
4976 #: actions/profilesettings.php:197
4977 msgid "Ask me first"
4978 msgstr "需要先询问我"
4979
4980 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
4981 #: actions/profilesettings.php:199
4982 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
4983 msgstr "其他用户关注你是否需要你的批准。"
4984
4985 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
4986 #: actions/profilesettings.php:207
4987 msgid "Make updates visible only to my followers"
4988 msgstr "使更新只有我的关注者可见"
4989
4990 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4991 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
4992 #. timezone.
4993 #: actions/profilesettings.php:291 actions/siteadminpanel.php:175
4994 msgid "Timezone not selected."
4995 msgstr "未选择时区。"
4996
4997 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4998 #: actions/profilesettings.php:295
4999 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
5000 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
5001
5002 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
5003 #. TRANS: %s is an invalid tag.
5004 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
5005 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5006 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
5007 #. TRANS: %s is the invalid tag.
5008 #: actions/profilesettings.php:312 actions/tagprofile.php:147
5009 #: lib/command.php:406
5010 #, php-format
5011 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
5012 msgstr "无效的标记: %s。"
5013
5014 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated
5015 #. to
5016 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
5017 #: actions/profilesettings.php:345
5018 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
5019 msgstr "无法更新用户的自动关注或关注政策。"
5020
5021 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings
5022 #. could not be updated.
5023 #: actions/profilesettings.php:405
5024 msgid "Could not save location prefs."
5025 msgstr "无法保存位置设置。"
5026
5027 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
5028 #. saved.
5029 #: actions/profilesettings.php:425
5030 msgid "Could not save tags."
5031 msgstr "无法保存标签。"
5032
5033 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently
5034 #. logged in user from a backup.
5035 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from
5036 #. backup.
5037 #: actions/profilesettings.php:468 actions/restoreaccount.php:60
5038 msgid "Restore account"
5039 msgstr "还原账户"
5040
5041 #. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond
5042 #. the page limit.
5043 #. TRANS: %s is the page limit.
5044 #: actions/public.php:78
5045 #, php-format
5046 msgid "Beyond the page limit (%s)."
5047 msgstr "超出页面限制(%s)。"
5048
5049 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
5050 #: actions/public.php:98
5051 msgid "Could not retrieve public timeline."
5052 msgstr ""
5053
5054 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
5055 #. TRANS: %d is the page number.
5056 #: actions/public.php:135
5057 #, php-format
5058 msgid "Public timeline, page %d"
5059 msgstr "公共时间线,第%d页"
5060
5061 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
5062 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
5063 #: actions/public.php:138 lib/publicgroupnav.php:65
5064 msgid "Public timeline"
5065 msgstr "公共时间线"
5066
5067 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
5068 #: actions/public.php:173
5069 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
5070 msgstr ""
5071
5072 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
5073 #: actions/public.php:176
5074 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
5078 #: actions/public.php:181
5079 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
5080 msgstr ""
5081
5082 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
5083 #: actions/public.php:186
5084 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
5085 msgstr ""
5086
5087 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
5088 #: actions/public.php:192
5089 #, php-format
5090 msgid ""
5091 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything"
5092 " yet."
5093 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
5094
5095 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
5096 #. notices for a logged in user.
5097 #: actions/public.php:196
5098 msgid "Be the first to post!"
5099 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
5100
5101 #. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
5102 #. notices for a not logged in user.
5103 #: actions/public.php:201
5104 #, php-format
5105 msgid ""
5106 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
5107 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
5108
5109 #. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to
5110 #. view the public feed of notices.
5111 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
5112 #: actions/public.php:271
5113 #, php-format
5114 msgid ""
5115 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
5116 "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5117 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to "
5118 "share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read "
5119 "more](%%doc.help%%))"
5120 msgstr ""
5121
5122 #. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the
5123 #. public feed of notices.
5124 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
5125 #: actions/public.php:278
5126 #, php-format
5127 msgid ""
5128 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
5129 "/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5130 "[StatusNet](http://status.net/) tool."
5131 msgstr ""
5132
5133 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
5134 #: actions/publicrss.php:106
5135 #, php-format
5136 msgid "%s updates from everyone."
5137 msgstr "%s 上每个人的更新。"
5138
5139 #. TRANS: Title for public tag cloud.
5140 #: actions/publictagcloud.php:57
5141 msgid "Public tag cloud"
5142 msgstr "公开的标签云"
5143
5144 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
5145 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
5146 #: actions/publictagcloud.php:65
5147 #, php-format
5148 msgid "These are most popular recent tags on %s"
5149 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
5150
5151 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
5152 #. between
5153 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
5154 #. "]("
5155 #. TRANS: and do not change the URL part.
5156 #: actions/publictagcloud.php:74
5157 #, php-format
5158 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
5159 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
5160
5161 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
5162 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
5163 #: actions/publictagcloud.php:79
5164 msgid "Be the first to post one!"
5165 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
5166
5167 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
5168 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
5169 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
5170 #. between
5171 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
5172 #. "]("
5173 #. TRANS: and do not change the URL part.
5174 #: actions/publictagcloud.php:87
5175 #, php-format
5176 msgid ""
5177 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
5178 "one!"
5179 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
5180
5181 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already
5182 #. logged in.
5183 #: actions/recoverpassword.php:37
5184 msgid "You are already logged in!"
5185 msgstr "你已经登录了!"
5186
5187 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
5188 #: actions/recoverpassword.php:63
5189 msgid "No such recovery code."
5190 msgstr "没有这个恢复码。"
5191
5192 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was
5193 #. submitted.
5194 #: actions/recoverpassword.php:67
5195 msgid "Not a recovery code."
5196 msgstr "不是恢复码。"
5197
5198 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing
5199 #. a user.
5200 #: actions/recoverpassword.php:74
5201 msgid "Recovery code for unknown user."
5202 msgstr "未知用户的恢复码"
5203
5204 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the
5205 #. database.
5206 #: actions/recoverpassword.php:87
5207 msgid "Error with confirmation code."
5208 msgstr "验证码出错。"
5209
5210 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a
5211 #. recovery code.
5212 #: actions/recoverpassword.php:98
5213 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
5214 msgstr "验证码已过期,请重来。"
5215
5216 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the
5217 #. database fails while recovering a password.
5218 #: actions/recoverpassword.php:112
5219 msgid "Could not update user with confirmed email address."
5220 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5221
5222 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
5223 #: actions/recoverpassword.php:153
5224 msgid ""
5225 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
5226 "the email address you have stored in your account."
5227 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
5228
5229 #. TRANS: Page notice for password change page.
5230 #: actions/recoverpassword.php:160
5231 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
5232 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。"
5233
5234 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
5235 #: actions/recoverpassword.php:191
5236 msgid "Password recovery"
5237 msgstr "恢复密码"
5238
5239 #. TRANS: Field label on password recovery page.
5240 #: actions/recoverpassword.php:195
5241 msgid "Nickname or email address"
5242 msgstr "昵称或电子邮件"
5243
5244 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
5245 #: actions/recoverpassword.php:198
5246 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
5247 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
5248
5249 #. TRANS: Field label on password recovery page.
5250 #: actions/recoverpassword.php:205
5251 msgid "Recover"
5252 msgstr "恢复"
5253
5254 #. TRANS: Button text on password recovery page.
5255 #: actions/recoverpassword.php:207
5256 msgctxt "BUTTON"
5257 msgid "Recover"
5258 msgstr "恢复"
5259
5260 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
5261 #: actions/recoverpassword.php:216
5262 msgid "Reset password"
5263 msgstr "重置密码"
5264
5265 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
5266 #: actions/recoverpassword.php:218
5267 msgid "Recover password"
5268 msgstr "恢复密码"
5269
5270 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
5271 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
5272 #: actions/recoverpassword.php:220 classes/User.php:953
5273 msgid "Password recovery requested"
5274 msgstr "已请求密码恢复"
5275
5276 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
5277 #: actions/recoverpassword.php:222
5278 msgid "Password saved"
5279 msgstr "密码已保存。"
5280
5281 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
5282 #: actions/recoverpassword.php:251
5283 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
5284 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
5285
5286 #. TRANS: Button text for password reset form.
5287 #: actions/recoverpassword.php:261
5288 msgctxt "BUTTON"
5289 msgid "Reset"
5290 msgstr "重置"
5291
5292 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
5293 #: actions/recoverpassword.php:272
5294 msgid "Enter a nickname or email address."
5295 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
5296
5297 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from
5298 #. the password recovery form.
5299 #: actions/recoverpassword.php:280
5300 msgid ""
5301 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
5302 "address registered to your account."
5303 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
5304
5305 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without
5306 #. providing a user.
5307 #: actions/recoverpassword.php:305
5308 msgid "Unexpected password reset."
5309 msgstr "未预料的密码重置。"
5310
5311 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5312 #: actions/recoverpassword.php:313
5313 msgid "Password must be 6 characters or more."
5314 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
5315
5316 #. TRANS: Reset password form validation error message.
5317 #: actions/recoverpassword.php:318
5318 msgid "Password and confirmation do not match."
5319 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
5320
5321 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user
5322 #. object during password reset.
5323 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
5324 #: actions/recoverpassword.php:338 actions/register.php:248
5325 msgid "Error setting user."
5326 msgstr "保存用户设置时出错。"
5327
5328 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5329 #: actions/recoverpassword.php:345
5330 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5331 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
5332
5333 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
5334 #: actions/redirecturl.php:70
5335 msgid "No id parameter."
5336 msgstr "没有 id 参数。"
5337
5338 #. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided
5339 #. for a file.
5340 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
5341 #: actions/redirecturl.php:78
5342 #, php-format
5343 msgid "No such file \"%d\"."
5344 msgstr "没有此文件 \"%d\"。"
5345
5346 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
5347 #: actions/register.php:107
5348 msgid "Registration successful"
5349 msgstr "注册成功"
5350
5351 #. TRANS: Title for registration page.
5352 #: actions/register.php:110
5353 msgctxt "TITLE"
5354 msgid "Register"
5355 msgstr "加入我们"
5356
5357 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
5358 #: actions/register.php:131
5359 msgid "Registration not allowed."
5360 msgstr "不允许注册。"
5361
5362 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without
5363 #. agreeing to the site license.
5364 #: actions/register.php:201
5365 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
5366 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
5367
5368 #. TRANS: Page notice on registration page.
5369 #: actions/register.php:326
5370 msgid ""
5371 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5372 "link up to friends and colleagues."
5373 msgstr "使用此窗体可以创建一个新的帐户。然后可以张贴告示及链接到的朋友和同事。"
5374
5375 #. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
5376 #. has to be entered a second time.
5377 #: actions/register.php:418
5378 msgctxt "PASSWORD"
5379 msgid "Confirm"
5380 msgstr "再输一遍"
5381
5382 #. TRANS: Field label on account registration page.
5383 #: actions/register.php:425 actions/register.php:431
5384 msgctxt "LABEL"
5385 msgid "Email"
5386 msgstr "电子邮箱"
5387
5388 #. TRANS: Field title on account registration page.
5389 #: actions/register.php:427 actions/register.php:433
5390 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5391 msgstr "仅用于更新、 公告及密码恢复。"
5392
5393 #. TRANS: Field title on account registration page.
5394 #: actions/register.php:442
5395 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5396 msgstr "你最好是\"真正的\"的名字的长名称技术。"
5397
5398 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
5399 #: actions/register.php:505
5400 msgctxt "BUTTON"
5401 msgid "Register"
5402 msgstr "注册"
5403
5404 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
5405 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
5406 #: actions/register.php:518
5407 #, php-format
5408 msgid ""
5409 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5410 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
5411
5412 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
5413 #. reserved with a specified copyright owner.
5414 #. TRANS: %1$s is the license owner.
5415 #: actions/register.php:529
5416 #, php-format
5417 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5418 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
5419
5420 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
5421 #. reserved with ownership left to contributors.
5422 #: actions/register.php:533
5423 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5424 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
5425
5426 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
5427 #. reserved.
5428 #: actions/register.php:536
5429 msgid "All rights reserved."
5430 msgstr "保留所有权利。"
5431
5432 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative
5433 #. Commons-style licenses.
5434 #: actions/register.php:541
5435 #, php-format
5436 msgid ""
5437 "My text and files are available under %s except this private data: password,"
5438 " email address, IM address, and phone number."
5439 msgstr "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话号码。"
5440
5441 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
5442 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
5443 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
5444 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
5445 #: actions/register.php:587
5446 #, php-format
5447 msgid ""
5448 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
5449 "\n"
5450 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5451 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
5452 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
5453 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
5454 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
5455 "\n"
5456 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5457 msgstr "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n\n* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信息。\n* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的情况。 \n* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n\n感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
5458
5459 #. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation
5460 #. e-mail.
5461 #: actions/register.php:612
5462 msgid ""
5463 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how"
5464 " to confirm your email address.)"
5465 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
5466
5467 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting
5468 #. a user.
5469 #. TRANS: %s is a username.
5470 #: actions/removepeopletag.php:136
5471 #, php-format
5472 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
5473 msgstr "从名单取消 %s 时发生意外错误。"
5474
5475 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a
5476 #. user.
5477 #. TRANS: %s is a profile URL.
5478 #: actions/removepeopletag.php:141
5479 #, php-format
5480 msgid ""
5481 "There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
5482 " correctly, please try retrying later."
5483 msgstr "将 %s 添加至名单时出现问题。远程服务器可能没有正确响应。请稍后再试。"
5484
5485 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
5486 #: actions/removepeopletag.php:150
5487 msgid "Unlisted"
5488 msgstr "已从名单取消"
5489
5490 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not
5491 #. providing a notice ID.
5492 #: actions/repeat.php:56
5493 msgid "No notice specified."
5494 msgstr "没有指定的消息。"
5495
5496 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
5497 #: actions/repeat.php:63
5498 msgid "Notice not found."
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANS: Error when unable to repeat a notice for unknown reason.
5502 #: actions/repeat.php:69
5503 msgid ""
5504 "Could not repeat notice for unknown reason. Please contact the webmaster!"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
5508 #: actions/repeat.php:87
5509 msgid "Repeated!"
5510 msgstr "已转发!"
5511
5512 #. TRANS: Title for first page of replies for a user.
5513 #. TRANS: %s is a user nickname.
5514 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5515 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
5516 #. TRANS: %s is a username.
5517 #: actions/replies.php:127 actions/repliesrss.php:67
5518 #: lib/personalgroupnav.php:96
5519 #, php-format
5520 msgid "Replies to %s"
5521 msgstr "对 %s 的回复"
5522
5523 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
5524 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
5525 #: actions/replies.php:131
5526 #, php-format
5527 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5528 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
5529
5530 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5531 #. TRANS: %s is a user nickname.
5532 #: actions/replies.php:151
5533 #, php-format
5534 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
5535 msgstr "进给的答复 %s(活动流 JSON)"
5536
5537 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5538 #. TRANS: %s is a user nickname.
5539 #: actions/replies.php:158
5540 #, php-format
5541 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5542 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
5543
5544 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5545 #. TRANS: %s is a user nickname.
5546 #: actions/replies.php:167
5547 #, php-format
5548 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5549 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
5550
5551 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
5552 #. TRANS: %s is a user nickname.
5553 #: actions/replies.php:176
5554 #, php-format
5555 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5556 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
5557
5558 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
5559 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
5560 #: actions/replies.php:205
5561 #, php-format
5562 msgid ""
5563 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5564 "notice to them yet."
5565 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
5566
5567 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged
5568 #. in user.
5569 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
5570 #: actions/replies.php:214
5571 #, php-format
5572 msgid ""
5573 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5574 "[join groups](%%action.groups%%)."
5575 msgstr "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
5576
5577 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged
5578 #. in users but the user themselves.
5579 #. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a
5580 #. Markdown link in the form [link text](link).
5581 #: actions/replies.php:218
5582 #, php-format
5583 msgid ""
5584 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to "
5585 "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5586 msgstr "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
5587
5588 #. TRANS: RSS reply feed description.
5589 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5590 #: actions/repliesrss.php:73
5591 #, php-format
5592 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5593 msgstr "在 %2$s 上对 %1$s 的回复。"
5594
5595 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while
5596 #. not logged in.
5597 #: actions/restoreaccount.php:78
5598 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5599 msgstr "只有登录的用户才能恢复帐号。"
5600
5601 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without
5602 #. having restore rights.
5603 #: actions/restoreaccount.php:83
5604 msgid "You may not restore your account."
5605 msgstr "您不能恢复您的帐户。"
5606
5607 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while
5608 #. something went wrong uploading a file.
5609 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5610 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5611 msgid "No uploaded file."
5612 msgstr "没有上传文件。"
5613
5614 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in
5615 #. php.ini.
5616 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:165
5617 msgid ""
5618 "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5619 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
5620
5621 #. TRANS: Client exception.
5622 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:170
5623 msgid ""
5624 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5625 "the HTML form."
5626 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
5627
5628 #. TRANS: Client exception.
5629 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:175
5630 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5631 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
5632
5633 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to
5634 #. store a file upload.
5635 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:182
5636 msgid "Missing a temporary folder."
5637 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
5638
5639 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during
5640 #. a file upload operation.
5641 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:185
5642 msgid "Failed to write file to disk."
5643 msgstr "写入磁盘失败。"
5644
5645 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been
5646 #. stopped by an extension.
5647 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:188
5648 msgid "File upload stopped by extension."
5649 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
5650
5651 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
5652 #. an unknown reason.
5653 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown
5654 #. reason.
5655 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
5656 #. an unknown reason.
5657 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:166 lib/mediafile.php:193
5658 msgid "System error uploading file."
5659 msgstr "上传文件时出错。"
5660
5661 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5662 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
5663 #: actions/restoreaccount.php:207 lib/feedimporter.php:74
5664 msgid "Not an Atom feed."
5665 msgstr "不是一个Atom源"
5666
5667 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5668 #: actions/restoreaccount.php:241
5669 msgid ""
5670 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5671 "profile page."
5672 msgstr "订阅源已恢复。您以前的帖子现在应已显示在搜索和您的资料页里。"
5673
5674 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5675 #: actions/restoreaccount.php:245
5676 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5677 msgstr "将还原订阅源。请等待几分钟。"
5678
5679 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5680 #: actions/restoreaccount.php:342
5681 msgid ""
5682 "You can upload a backed-up timeline in <a "
5683 "href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format."
5684 msgstr ""
5685
5686 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for
5687 #. account restore.
5688 #: actions/restoreaccount.php:373
5689 msgid "Upload the file"
5690 msgstr "上传文件"
5691
5692 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having
5693 #. the right to do that.
5694 #: actions/revokerole.php:74
5695 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5696 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
5697
5698 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
5699 #: actions/revokerole.php:81
5700 msgid "User does not have this role."
5701 msgstr "用户没有此权限。"
5702
5703 #. TRANS: Engine name for RSD.
5704 #: actions/rsd.php:140
5705 msgid "StatusNet"
5706 msgstr "StatusNet"
5707
5708 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the
5709 #. feature is not enabled.
5710 #. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not
5711 #. enabled.
5712 #: actions/sandbox.php:64 actions/unsandbox.php:64
5713 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5714 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
5715
5716 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
5717 #: actions/sandbox.php:71
5718 msgid "User is already sandboxed."
5719 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
5720
5721 #. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid
5722 #. list.
5723 #. TRANS: %s is the invalid list name.
5724 #: actions/selftag.php:68
5725 #, php-format
5726 msgid "Not a valid list: %s."
5727 msgstr "无效的名单: %s。"
5728
5729 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
5730 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
5731 #: actions/selftag.php:154
5732 #, php-format
5733 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
5734 msgstr "用户个人标签 %1$s ,第%2$d 页"
5735
5736 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
5737 #: actions/sessionsadminpanel.php:53
5738 msgctxt "TITLE"
5739 msgid "Sessions"
5740 msgstr "会话"
5741
5742 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
5743 #: actions/sessionsadminpanel.php:64
5744 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5745 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
5746
5747 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
5748 #: actions/sessionsadminpanel.php:165
5749 msgctxt "LEGEND"
5750 msgid "Sessions"
5751 msgstr "会话"
5752
5753 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5754 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5755 #: actions/sessionsadminpanel.php:172
5756 msgid "Handle sessions"
5757 msgstr "管理 sessions"
5758
5759 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5760 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
5761 #: actions/sessionsadminpanel.php:176
5762 msgid "Handle sessions ourselves."
5763 msgstr "是否自己处理会话。"
5764
5765 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
5766 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
5767 #: actions/sessionsadminpanel.php:182
5768 msgid "Session debugging"
5769 msgstr "Session 调试"
5770
5771 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
5772 #: actions/sessionsadminpanel.php:185
5773 msgid "Enable debugging output for sessions."
5774 msgstr "开启会话的调试输出。"
5775
5776 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
5777 #: actions/sessionsadminpanel.php:206
5778 msgid "Save session settings"
5779 msgstr "保存会话设置"
5780
5781 #. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while
5782 #. not logged in.
5783 #: actions/showapplication.php:79
5784 msgid "You must be logged in to view an application."
5785 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
5786
5787 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5788 #: actions/showapplication.php:152
5789 msgid "Application profile"
5790 msgstr "未找到应用。"
5791
5792 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
5793 #. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-
5794 #. write",
5795 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
5796 #: actions/showapplication.php:183
5797 #, php-format
5798 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
5799 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5800 msgstr[0] "由 %1$s 创建 - 默认%2$s权限 - %3$d个用户"
5801
5802 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5803 #: actions/showapplication.php:196
5804 msgid "Application actions"
5805 msgstr "应用程序动作"
5806
5807 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
5808 #: actions/showapplication.php:203
5809 msgctxt "EDITAPP"
5810 msgid "Edit"
5811 msgstr "编辑"
5812
5813 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
5814 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
5815 #: actions/showapplication.php:222
5816 msgid "Reset key & secret"
5817 msgstr "重置key和secret"
5818
5819 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
5820 #: actions/showapplication.php:249
5821 msgid "Application info"
5822 msgstr "应用程序信息"
5823
5824 #. TRANS: Field label on application page.
5825 #: actions/showapplication.php:253
5826 msgid "Consumer key"
5827 msgstr "Consumer key"
5828
5829 #. TRANS: Field label on application page.
5830 #: actions/showapplication.php:256
5831 msgid "Consumer secret"
5832 msgstr "Consumer secret"
5833
5834 #. TRANS: Field label on application page.
5835 #: actions/showapplication.php:259
5836 msgid "Request token URL"
5837 msgstr "请求令牌URL"
5838
5839 #. TRANS: Field label on application page.
5840 #: actions/showapplication.php:262
5841 msgid "Access token URL"
5842 msgstr "访问令牌URL"
5843
5844 #. TRANS: Field label on application page.
5845 #: actions/showapplication.php:265
5846 msgid "Authorize URL"
5847 msgstr "授权URL"
5848
5849 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
5850 #: actions/showapplication.php:271
5851 msgid ""
5852 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
5853 "not supported."
5854 msgstr "注:支持HMAC-SHA1签名。不支持明文的签名方法。"
5855
5856 #. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an
5857 #. OAuth application.
5858 #: actions/showapplication.php:292
5859 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5860 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
5861
5862 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5863 #: actions/showgroup.php:75
5864 #, php-format
5865 msgid "%s group"
5866 msgstr "%s 小组"
5867
5868 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5869 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5870 #: actions/showgroup.php:79
5871 #, php-format
5872 msgid "%1$s group, page %2$d"
5873 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
5874
5875 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5876 #: actions/showgroup.php:182
5877 #, php-format
5878 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
5879 msgstr "饲料的通知 %s 集团 (活动流 JSON)"
5880
5881 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5882 #: actions/showgroup.php:188
5883 #, php-format
5884 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5885 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
5886
5887 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5888 #: actions/showgroup.php:195
5889 #, php-format
5890 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5891 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
5892
5893 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5894 #: actions/showgroup.php:202
5895 #, php-format
5896 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5897 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
5898
5899 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5900 #: actions/showgroup.php:208
5901 #, php-format
5902 msgid "FOAF for %s group"
5903 msgstr "%s 的发件箱"
5904
5905 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
5906 #. accept new registrations.
5907 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5908 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration,
5909 #. %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5910 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
5911 #. correctly: [Description](link).
5912 #: actions/showgroup.php:219
5913 #, php-format
5914 msgid ""
5915 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
5916 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
5917 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
5918 "messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%)"
5919 " to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
5923 #. accept no new registrations.
5924 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
5925 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
5926 #. correctly: [Description](link).
5927 #: actions/showgroup.php:228
5928 #, php-format
5929 msgid ""
5930 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
5931 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
5932 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
5933 "messages about their life and interests."
5934 msgstr ""
5935
5936 #. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no
5937 #. access to.
5938 #: actions/shownotice.php:80
5939 msgid "Not available."
5940 msgstr "不可用。"
5941
5942 #. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected
5943 #. profile.
5944 #: actions/shownotice.php:87
5945 msgid "Notice has no profile."
5946 msgstr "消息没有对应用户。"
5947
5948 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
5949 #: actions/shownotice.php:126
5950 msgid "Notice deleted."
5951 msgstr "消息已删除"
5952
5953 #. TRANS: Title for private list timeline.
5954 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5955 #: actions/showprofiletag.php:124
5956 #, php-format
5957 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5958 msgstr "名单 %1$s 的私人时间线,第 %2$d 页"
5959
5960 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5961 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
5962 #: actions/showprofiletag.php:132
5963 #, php-format
5964 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
5965 msgstr "你名单 %1$s 的时间线,第 %2$d 页"
5966
5967 #. TRANS: Title for private list timeline.
5968 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page
5969 #. number.
5970 #: actions/showprofiletag.php:138
5971 #, php-format
5972 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
5973 msgstr "%2$s 的名单 %1$s 的时间线,第 %3$d 页"
5974
5975 #. TRANS: Title for private list timeline.
5976 #. TRANS: %s is a list.
5977 #: actions/showprofiletag.php:147
5978 #, php-format
5979 msgid "Private timeline of %s list by you"
5980 msgstr "你的名单 %s 的私人时间线"
5981
5982 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
5983 #. TRANS: %s is a list.
5984 #: actions/showprofiletag.php:155
5985 #, php-format
5986 msgid "Timeline for %s list by you"
5987 msgstr "你的名单 %s 的时间线"
5988
5989 #. TRANS: Title for private list timeline.
5990 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
5991 #: actions/showprofiletag.php:161
5992 #, php-format
5993 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
5994 msgstr "%2$s 的名单 %1$s 的时间线"
5995
5996 #. TRANS: Feed title.
5997 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
5998 #: actions/showprofiletag.php:203
5999 #, php-format
6000 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
6001 msgstr " %2$s 的名单  %1$s  的Feed (Atom)"
6002
6003 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
6004 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
6005 #: actions/showprofiletag.php:220
6006 #, php-format
6007 msgid ""
6008 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
6009 "yet."
6010 msgstr "这是 %1$s 的名单  %2$s 但是还没有任何人发过消息。"
6011
6012 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged
6013 #. in user tagged tags.
6014 #: actions/showprofiletag.php:228
6015 msgid "Try tagging more people."
6016 msgstr "试试给更多人设个标签"
6017
6018 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
6019 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form
6020 #. [description](link).
6021 #: actions/showprofiletag.php:233
6022 #, php-format
6023 msgid ""
6024 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
6025 "this timeline!"
6026 msgstr "为何不[加入我们](%%action.register%%)开始关注这时间线呢!"
6027
6028 #. TRANS: Header on show list page.
6029 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so
6030 #. part of a list).
6031 #: actions/showprofiletag.php:301 lib/peopletaglist.php:173
6032 msgid "Listed"
6033 msgstr "已有名单"
6034
6035 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
6036 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed
6037 #. users.
6038 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the
6039 #. group has no members.
6040 #. TRANS: Empty list message for tags.
6041 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no
6042 #. subscription
6043 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
6044 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a
6045 #. member of any group.
6046 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
6047 #: actions/showprofiletag.php:310 actions/showprofiletag.php:348
6048 #: lib/groupaction.php:158 lib/groupaction.php:247 lib/peopletags.php:166
6049 #: lib/profileaction.php:159 lib/profileaction.php:187
6050 #: lib/profileaction.php:284 lib/section.php:110
6051 msgid "(None)"
6052 msgstr "(无)"
6053
6054 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
6055 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
6056 #: actions/showprofiletag.php:322
6057 msgid "Show all"
6058 msgstr "显示全部"
6059
6060 #. TRANS: Header for tag subscribers.
6061 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
6062 #: actions/showprofiletag.php:339 lib/peopletaglist.php:183
6063 msgid "Subscribers"
6064 msgstr "关注者"
6065
6066 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
6067 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
6068 #: actions/showstream.php:83
6069 #, php-format
6070 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
6071 msgstr "%1$s 带有标签 %2$s 的消息"
6072
6073 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
6074 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
6075 #: actions/showstream.php:87
6076 #, php-format
6077 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
6078 msgstr "%1$s 带有标签 %2$s 的消息,第 %3$d 页"
6079
6080 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
6081 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
6082 #: actions/showstream.php:95
6083 #, php-format
6084 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
6085 msgstr "%1$s 的消息,第%2$d页"
6086
6087 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6088 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
6089 #: actions/showstream.php:127
6090 #, php-format
6091 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
6092 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
6093
6094 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6095 #. TRANS: %s is a user nickname.
6096 #: actions/showstream.php:138
6097 #, php-format
6098 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
6099 msgstr "饲料的通知 %s (活动流 JSON)"
6100
6101 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6102 #. TRANS: %s is a user nickname.
6103 #: actions/showstream.php:145
6104 #, php-format
6105 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
6106 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
6107
6108 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6109 #. TRANS: %s is a user nickname.
6110 #: actions/showstream.php:154
6111 #, php-format
6112 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
6113 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
6114
6115 #. TRANS: Title for link to notice feed.
6116 #. TRANS: %s is a user nickname.
6117 #: actions/showstream.php:163
6118 #, php-format
6119 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
6120 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
6121
6122 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
6123 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user
6124 #. nickname.
6125 #: actions/showstream.php:170
6126 #, php-format
6127 msgid "FOAF for %s"
6128 msgstr "%s的FOAF"
6129
6130 #. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user
6131 #. nickname.
6132 #: actions/showstream.php:210
6133 #, php-format
6134 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
6135 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
6136
6137 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user
6138 #. themselves.
6139 #: actions/showstream.php:216
6140 msgid ""
6141 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
6142 "would be a good time to start :)"
6143 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
6144
6145 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s
6146 #. is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
6147 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
6148 #: actions/showstream.php:220
6149 #, php-format
6150 msgid ""
6151 "You can try to nudge %1$s or [post something to "
6152 "them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
6153 msgstr "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)。"
6154
6155 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
6156 #. registrations are open.
6157 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
6158 #: actions/showstream.php:259
6159 #, php-format
6160 msgid ""
6161 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
6162 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
6163 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join "
6164 "now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! "
6165 "([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
6166 msgstr ""
6167
6168 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
6169 #. registrations are closed or invite only.
6170 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
6171 #: actions/showstream.php:266
6172 #, php-format
6173 msgid ""
6174 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
6175 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
6176 "Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
6177 msgstr ""
6178
6179 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
6180 #: actions/showstream.php:344
6181 #, php-format
6182 msgid "Repeat of %s"
6183 msgstr "%s 的转发"
6184
6185 #. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the
6186 #. feature is not enabled.
6187 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not
6188 #. enabled.
6189 #: actions/silence.php:64 actions/unsilence.php:64
6190 msgid "You cannot silence users on this site."
6191 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
6192
6193 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
6194 #: actions/silence.php:71
6195 msgid "User is already silenced."
6196 msgstr "用户已经被禁言。"
6197
6198 #. TRANS: Title for site administration panel.
6199 #: actions/siteadminpanel.php:57
6200 msgctxt "TITLE"
6201 msgid "Site"
6202 msgstr "网站"
6203
6204 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
6205 #: actions/siteadminpanel.php:68
6206 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
6207 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
6208
6209 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
6210 #: actions/siteadminpanel.php:141
6211 msgid "Site name must have non-zero length."
6212 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
6213
6214 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
6215 #. contact address.
6216 #: actions/siteadminpanel.php:150
6217 msgid "You must have a valid contact email address."
6218 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
6219
6220 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
6221 #: actions/siteadminpanel.php:161
6222 msgid "Invalid logo URL."
6223 msgstr "无效的 logo URL。"
6224
6225 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
6226 #: actions/siteadminpanel.php:167
6227 msgid "Invalid SSL logo URL."
6228 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
6229
6230 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid
6231 #. language code.
6232 #. TRANS: %s is the invalid language code.
6233 #: actions/siteadminpanel.php:184
6234 #, php-format
6235 msgid "Unknown language \"%s\"."
6236 msgstr "未知的语言“%s”"
6237
6238 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
6239 #. limit below 0.
6240 #: actions/siteadminpanel.php:191
6241 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
6242 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
6243
6244 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
6245 #. limit below 1.
6246 #: actions/siteadminpanel.php:198
6247 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
6248 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
6249
6250 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
6251 #: actions/siteadminpanel.php:245
6252 msgctxt "LEGEND"
6253 msgid "General"
6254 msgstr "常规"
6255
6256 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6257 #: actions/siteadminpanel.php:249
6258 msgctxt "LABEL"
6259 msgid "Site name"
6260 msgstr "网点名称"
6261
6262 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6263 #: actions/siteadminpanel.php:251
6264 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
6265 msgstr "你的网站名称,例如“你的公司微博”。"
6266
6267 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6268 #: actions/siteadminpanel.php:256
6269 msgid "Brought by"
6270 msgstr "提供商"
6271
6272 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6273 #: actions/siteadminpanel.php:258
6274 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
6275 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字。"
6276
6277 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6278 #: actions/siteadminpanel.php:263
6279 msgid "Brought by URL"
6280 msgstr "提供商 URL"
6281
6282 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6283 #: actions/siteadminpanel.php:265
6284 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
6285 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接地址。"
6286
6287 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6288 #: actions/siteadminpanel.php:269
6289 msgid "Email"
6290 msgstr "电子邮件"
6291
6292 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6293 #: actions/siteadminpanel.php:271
6294 msgid "Contact email address for your site."
6295 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址。"
6296
6297 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
6298 #: actions/siteadminpanel.php:280
6299 msgctxt "LEGEND"
6300 msgid "Local"
6301 msgstr "本地"
6302
6303 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
6304 #: actions/siteadminpanel.php:292
6305 msgid "Default timezone"
6306 msgstr "默认时区"
6307
6308 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
6309 #: actions/siteadminpanel.php:294
6310 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
6311 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
6312
6313 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
6314 #: actions/siteadminpanel.php:301
6315 msgid "Default language"
6316 msgstr "默认语言"
6317
6318 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
6319 #: actions/siteadminpanel.php:304
6320 msgid ""
6321 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
6322 msgstr "从浏览器的设置自动检测不可用时网站的语言。"
6323
6324 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
6325 #: actions/siteadminpanel.php:313
6326 msgctxt "LEGEND"
6327 msgid "Limits"
6328 msgstr "限制"
6329
6330 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6331 #: actions/siteadminpanel.php:318
6332 msgid "Text limit"
6333 msgstr "文字限制"
6334
6335 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6336 #: actions/siteadminpanel.php:320
6337 msgid "Maximum number of characters for notices."
6338 msgstr "消息最长的字符数。"
6339
6340 #. TRANS: Field label on site settings panel.
6341 #: actions/siteadminpanel.php:326
6342 msgid "Dupe limit"
6343 msgstr "防刷新限制"
6344
6345 #. TRANS: Field title on site settings panel.
6346 #: actions/siteadminpanel.php:328
6347 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
6348 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
6349
6350 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
6351 #: actions/siteadminpanel.php:338
6352 msgid "Logo"
6353 msgstr "Logo"
6354
6355 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
6356 #: actions/siteadminpanel.php:345
6357 msgid "Site logo"
6358 msgstr "网站 logo"
6359
6360 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
6361 #: actions/siteadminpanel.php:353
6362 msgid "SSL logo"
6363 msgstr "网站 SSL logo"
6364
6365 #. TRANS: Button title for saving site settings.
6366 #: actions/siteadminpanel.php:376
6367 msgid "Save the site settings."
6368 msgstr "保存网站设置。"
6369
6370 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
6371 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
6372 msgid "Site Notice"
6373 msgstr "网站公告"
6374
6375 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
6376 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
6377 msgid "Edit site-wide message"
6378 msgstr "编辑整个网站的公告"
6379
6380 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was
6381 #. impossible.
6382 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
6383 msgid "Unable to save site notice."
6384 msgstr "无法保存网站公告。"
6385
6386 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than
6387 #. allowed.
6388 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
6389 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
6390 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
6391
6392 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
6393 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
6394 msgid "Site notice text"
6395 msgstr "网站公告文字"
6396
6397 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
6398 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
6399 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
6400 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
6401
6402 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
6403 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6404 msgid "Save site notice."
6405 msgstr "保存网站公告。"
6406
6407 #. TRANS: Title for SMS settings.
6408 #: actions/smssettings.php:56
6409 msgid "SMS settings"
6410 msgstr "SMS 设置"
6411
6412 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6413 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6414 #: actions/smssettings.php:70
6415 #, php-format
6416 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6417 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
6418
6419 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6420 #: actions/smssettings.php:92
6421 msgid "SMS is not available."
6422 msgstr "SMS 不可用。"
6423
6424 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6425 #: actions/smssettings.php:106
6426 msgid "SMS address"
6427 msgstr "SMS 地址"
6428
6429 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6430 #: actions/smssettings.php:115
6431 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6432 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
6433
6434 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6435 #: actions/smssettings.php:128
6436 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6437 msgstr "等待确认此电话号码。"
6438
6439 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6440 #: actions/smssettings.php:137
6441 msgid "Confirmation code"
6442 msgstr "确认码"
6443
6444 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6445 #: actions/smssettings.php:139
6446 msgid "Enter the code you received on your phone."
6447 msgstr "输入手机收到的验证码。"
6448
6449 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6450 #: actions/smssettings.php:143
6451 msgctxt "BUTTON"
6452 msgid "Confirm"
6453 msgstr "确认"
6454
6455 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6456 #: actions/smssettings.php:148
6457 msgid "SMS phone number"
6458 msgstr "SMS 电话号码"
6459
6460 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6461 #: actions/smssettings.php:151
6462 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6463 msgstr "电话号码、 没有标点或带区号的空格。"
6464
6465 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6466 #: actions/smssettings.php:190
6467 msgid "SMS preferences"
6468 msgstr "SMS 偏好"
6469
6470 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6471 #: actions/smssettings.php:196
6472 msgid ""
6473 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6474 "from my carrier."
6475 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
6476
6477 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6478 #: actions/smssettings.php:307
6479 msgid "SMS preferences saved."
6480 msgstr "SMS设置已保存。"
6481
6482 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6483 #: actions/smssettings.php:329
6484 msgid "No phone number."
6485 msgstr "没有电话号码。"
6486
6487 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a
6488 #. carrier.
6489 #: actions/smssettings.php:335
6490 msgid "No carrier selected."
6491 msgstr "未选择运营商。"
6492
6493 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6494 #: actions/smssettings.php:343
6495 msgid "That is already your phone number."
6496 msgstr "你已登记此电话号码。"
6497
6498 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for
6499 #. another user.
6500 #: actions/smssettings.php:347
6501 msgid "That phone number already belongs to another user."
6502 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
6503
6504 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6505 #: actions/smssettings.php:374
6506 msgid ""
6507 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone"
6508 " for the code and instructions on how to use it."
6509 msgstr "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
6510
6511 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong
6512 #. phone number.
6513 #: actions/smssettings.php:402
6514 msgid "That is the wrong confirmation number."
6515 msgstr "确认码错误。"
6516
6517 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number
6518 #. confirmation.
6519 #: actions/smssettings.php:411
6520 msgid "Could not delete SMS confirmation."
6521 msgstr "无法删除 SMS 确认。"
6522
6523 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number
6524 #. confirmation.
6525 #: actions/smssettings.php:415
6526 msgid "SMS confirmation cancelled."
6527 msgstr "SMS 验证已取消。"
6528
6529 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6530 #. TRANS: registered for the active user.
6531 #: actions/smssettings.php:435
6532 msgid "That is not your phone number."
6533 msgstr "这是他人的电话号码。"
6534
6535 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone
6536 #. number.
6537 #: actions/smssettings.php:456
6538 msgid "The SMS phone number was removed."
6539 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
6540
6541 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6542 #: actions/smssettings.php:495
6543 msgid "Mobile carrier"
6544 msgstr "移动运营商"
6545
6546 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6547 #: actions/smssettings.php:500
6548 msgid "Select a carrier"
6549 msgstr "选择运营商"
6550
6551 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6552 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6553 #: actions/smssettings.php:509
6554 #, php-format
6555 msgid ""
6556 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6557 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6558 msgstr "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联系 %s 以告知。"
6559
6560 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without
6561 #. having provided one.
6562 #: actions/smssettings.php:531
6563 msgid "No code entered."
6564 msgstr "没有输入的代码。"
6565
6566 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
6567 #. subscribed profile.
6568 #: actions/subedit.php:72
6569 msgid "You are not subscribed to that profile."
6570 msgstr "你没有关注这个用户"
6571
6572 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a
6573 #. database error.
6574 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the
6575 #. server.
6576 #: actions/subedit.php:85 classes/Subscription.php:157
6577 msgid "Could not save subscription."
6578 msgstr "无法保存关注。"
6579
6580 #. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
6581 #. without being a group administrator.
6582 #: actions/subqueue.php:55
6583 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
6584 msgstr "你仅可批准等待自己审核的订阅。"
6585
6586 #. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting
6587 #. approval.
6588 #. TRANS: %s is the name of the user.
6589 #: actions/subqueue.php:65
6590 #, php-format
6591 msgid "%s subscribers awaiting approval"
6592 msgstr "%s 关注者等待通过"
6593
6594 #. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers
6595 #. still awaiting approval.
6596 #. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members
6597 #. list.
6598 #: actions/subqueue.php:70
6599 #, php-format
6600 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
6601 msgstr "%1$s 关注者等待通过,第 %2$d 页"
6602
6603 #. TRANS: Page notice for group members page.
6604 #: actions/subqueue.php:80
6605 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
6606 msgstr "等待批准关注你的人的列表。"
6607
6608 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6609 #: actions/subscribe.php:132
6610 msgid "Subscribed"
6611 msgstr "已关注"
6612
6613 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not
6614 #. logged in.
6615 #: actions/subscribepeopletag.php:59 actions/unsubscribepeopletag.php:60
6616 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
6617 msgstr "你必须先登录才可以取消关注名单。"
6618
6619 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without
6620 #. providing an ID.
6621 #: actions/subscribepeopletag.php:86 actions/unsubscribepeopletag.php:87
6622 msgid "No ID given."
6623 msgstr "没有给出 ID。"
6624
6625 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
6626 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message
6627 #. (no period).
6628 #: actions/subscribepeopletag.php:120
6629 #, php-format
6630 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
6631 msgstr "无法将 %1$s 添加到名单 %2$s:%3$s"
6632
6633 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
6634 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6635 #: actions/subscribepeopletag.php:129
6636 #, php-format
6637 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
6638 msgstr "%1$s 订阅了由 %3$s 创建的列表  %2$s 。"
6639
6640 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6641 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6642 #: actions/subscribers.php:51
6643 #, php-format
6644 msgid "%s subscribers"
6645 msgstr "%s的关注者"
6646
6647 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6648 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6649 #: actions/subscribers.php:55
6650 #, php-format
6651 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6652 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
6653
6654 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6655 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6656 #: actions/subscribers.php:67
6657 msgid "These are the people who listen to your notices."
6658 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
6659
6660 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user
6661 #. other
6662 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6663 #: actions/subscribers.php:73
6664 #, php-format
6665 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6666 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
6667
6668 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6669 #: actions/subscribers.php:111
6670 msgid ""
6671 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6672 "return the favor."
6673 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
6674
6675 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
6676 #. other
6677 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user
6678 #. nickname.
6679 #: actions/subscribers.php:115
6680 #, php-format
6681 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6682 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
6683
6684 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
6685 #. that has none
6686 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6687 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
6688 #. between
6689 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
6690 #. "]("
6691 #. TRANS: and do not change the URL part.
6692 #: actions/subscribers.php:122
6693 #, php-format
6694 msgid ""
6695 "%s has no subscribers. Why not [register an "
6696 "account](%%%%action.register%%%%) and be the first?"
6697 msgstr "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注者!"
6698
6699 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6700 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6701 #: actions/subscriptions.php:55
6702 #, php-format
6703 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6704 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
6705
6706 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6707 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6708 #: actions/subscriptions.php:67
6709 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6710 msgstr "这是你关注的用户。"
6711
6712 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
6713 #. other
6714 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6715 #: actions/subscriptions.php:73
6716 #, php-format
6717 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6718 msgstr "这是%s关注的用户。"
6719
6720 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6721 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6722 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
6723 #. "]("
6724 #. TRANS: and do not change the URL part.
6725 #: actions/subscriptions.php:130
6726 #, php-format
6727 msgid ""
6728 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6729 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6730 "members in groups you're interested in and in our [featured "
6731 "users](%%action.featured%%)."
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
6735 #. user that has none
6736 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6737 #: actions/subscriptions.php:136
6738 #, php-format
6739 msgid "%s is not listening to anyone."
6740 msgstr "%s没有关注任何人。"
6741
6742 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6743 #: actions/subscriptions.php:155
6744 #, php-format
6745 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6746 msgstr "%s的订阅源 (Atom)"
6747
6748 #. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a
6749 #. subscriptions list.
6750 #: actions/subscriptions.php:203
6751 msgctxt "LABEL"
6752 msgid "IM"
6753 msgstr "即时通讯IM"
6754
6755 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a
6756 #. subscriptions list.
6757 #: actions/subscriptions.php:218
6758 msgid "SMS"
6759 msgstr "SMS"
6760
6761 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
6762 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
6763 #: actions/tag.php:68
6764 #, php-format
6765 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6766 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
6767
6768 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6769 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6770 #: actions/tag.php:82
6771 #, php-format
6772 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
6773 msgstr "饲料标签的通知 %s (活动流 JSON)"
6774
6775 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6776 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6777 #: actions/tag.php:89
6778 #, php-format
6779 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6780 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
6781
6782 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6783 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6784 #: actions/tag.php:97
6785 #, php-format
6786 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6787 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
6788
6789 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
6790 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
6791 #: actions/tag.php:105
6792 #, php-format
6793 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6794 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
6795
6796 #. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be
6797 #. tagged.
6798 #. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot
6799 #. be tagged.
6800 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
6801 #: actions/tagprofile.php:50 classes/Profile_tag.php:163 lib/command.php:391
6802 #: lib/command.php:450
6803 msgid "You cannot tag this user."
6804 msgstr "无法标记此用户"
6805
6806 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
6807 #: actions/tagprofile.php:68
6808 msgid "List a profile"
6809 msgstr "列出的配置文件"
6810
6811 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
6812 #. TRANS: %s is a profile nickname.
6813 #. TRANS: Form legend for notice form.
6814 #: actions/tagprofile.php:72 lib/tagprofileform.php:110
6815 #, php-format
6816 msgctxt "ADDTOLIST"
6817 msgid "List %s"
6818 msgstr "列表 %s"
6819
6820 #. TRANS: Header in list form.
6821 #: actions/tagprofile.php:79
6822 msgid "User profile"
6823 msgstr "用户页面"
6824
6825 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
6826 #: actions/tagprofile.php:168 lib/personaltagcloudsection.php:56
6827 msgctxt "TITLE"
6828 msgid "Tags"
6829 msgstr "标签"
6830
6831 #. TRANS: Success message if lists are saved.
6832 #: actions/tagprofile.php:184
6833 msgid "Lists saved."
6834 msgstr "列表已保存。"
6835
6836 #. TRANS: Page notice.
6837 #: actions/tagprofile.php:200
6838 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
6839 msgstr "使用这个表单将你的关注者或你关注的用户添加到列表。"
6840
6841 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
6842 #: actions/tagrss.php:35
6843 msgid "No such tag."
6844 msgstr "没有此标签。"
6845
6846 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6847 #: actions/unblock.php:59
6848 msgid "You haven't blocked that user."
6849 msgstr "你未屏蔽该用户。"
6850
6851 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed
6852 #. user has not been sandboxed.
6853 #: actions/unsandbox.php:71
6854 msgid "User is not sandboxed."
6855 msgstr "用户不在沙盒中。"
6856
6857 #. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced
6858 #. user has not been silenced.
6859 #: actions/unsilence.php:71
6860 msgid "User is not silenced."
6861 msgstr "用户未被禁言。"
6862
6863 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing
6864 #. a profile ID.
6865 #: actions/unsubscribe.php:74
6866 msgid "No profile ID in request."
6867 msgstr "请求不含资料页 ID。"
6868
6869 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
6870 #: actions/unsubscribe.php:94
6871 msgid "Unsubscribed"
6872 msgstr "已取消关注"
6873
6874 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
6875 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
6876 #: actions/unsubscribepeopletag.php:122
6877 #, php-format
6878 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
6879 msgstr "%1$s 取消订阅了由 %3$s 创建的列表 %2$s。"
6880
6881 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
6882 #: actions/urlsettings.php:57
6883 msgid "URL settings"
6884 msgstr "URL 设置"
6885
6886 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
6887 #: actions/urlsettings.php:68
6888 msgid "Manage various other options."
6889 msgstr "管理其他选项。"
6890
6891 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the
6892 #. tab "Other" of a
6893 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the
6894 #. beginning. Use your
6895 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single
6896 #. space).
6897 #: actions/urlsettings.php:110
6898 msgid " (free service)"
6899 msgstr "(免费服务)"
6900
6901 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6902 #: actions/urlsettings.php:117
6903 msgid "[none]"
6904 msgstr "无"
6905
6906 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
6907 #: actions/urlsettings.php:119
6908 msgid "[internal]"
6909 msgstr "[站内]"
6910
6911 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
6912 #: actions/urlsettings.php:126
6913 msgid "Shorten URLs with"
6914 msgstr "缩短 URL 使用"
6915
6916 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
6917 #: actions/urlsettings.php:128
6918 msgid "Automatic shortening service to use."
6919 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
6920
6921 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6922 #: actions/urlsettings.php:135
6923 msgid "URL longer than"
6924 msgstr "URL 长度超过"
6925
6926 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6927 #: actions/urlsettings.php:139
6928 msgid ""
6929 "URLs longer than this will be shortened, -1 means never shorten because a "
6930 "URL is long."
6931 msgstr ""
6932
6933 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
6934 #: actions/urlsettings.php:144
6935 msgid "Text longer than"
6936 msgstr "文字长度超过"
6937
6938 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
6939 #: actions/urlsettings.php:148
6940 msgid ""
6941 "URLs in notices longer than this will always be shortened, -1 means only "
6942 "shorten if the full post exceeds maximum length."
6943 msgstr ""
6944
6945 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
6946 #: actions/urlsettings.php:180
6947 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
6948 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is
6951 #. invalid in profile URL settings.
6952 #: actions/urlsettings.php:188
6953 msgid "Invalid number for maximum URL length."
6954 msgstr "无效的最大 URL 长度数字。"
6955
6956 #. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings
6957 #. value is invalid in profile URL settings.
6958 #: actions/urlsettings.php:195
6959 msgid "Invalid number for maximum notice length."
6960 msgstr "无效的最大消息长度数字。"
6961
6962 #. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences
6963 #. could not be saved.
6964 #: actions/urlsettings.php:240
6965 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
6966 msgstr "保存短网址服务配置出错。"
6967
6968 #. TRANS: User admin panel title.
6969 #: actions/useradminpanel.php:58
6970 msgctxt "TITLE"
6971 msgid "User"
6972 msgstr "用户"
6973
6974 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6975 #: actions/useradminpanel.php:69
6976 msgid "User settings for this StatusNet site"
6977 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
6978
6979 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric
6980 #. character limit was set.
6981 #: actions/useradminpanel.php:147
6982 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6983 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
6984
6985 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too
6986 #. long.
6987 #: actions/useradminpanel.php:154
6988 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6989 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
6990
6991 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as
6992 #. default subscription for new
6993 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6994 #: actions/useradminpanel.php:166
6995 #, php-format
6996 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6997 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
6998
6999 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
7000 #: actions/useradminpanel.php:217
7001 msgctxt "LEGEND"
7002 msgid "Profile"
7003 msgstr "个人信息"
7004
7005 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for
7006 #. the bio field.
7007 #: actions/useradminpanel.php:222
7008 msgid "Bio Limit"
7009 msgstr "自述限制"
7010
7011 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the
7012 #. bio field.
7013 #: actions/useradminpanel.php:224
7014 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
7015 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
7016
7017 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
7018 #: actions/useradminpanel.php:233
7019 msgid "New users"
7020 msgstr "新用户"
7021
7022 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
7023 #: actions/useradminpanel.php:238
7024 msgid "New user welcome"
7025 msgstr "新用户欢迎"
7026
7027 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
7028 #: actions/useradminpanel.php:240
7029 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
7030 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
7031
7032 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for
7033 #. new users.
7034 #: actions/useradminpanel.php:246
7035 msgid "Default subscription"
7036 msgstr "默认关注"
7037
7038 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new
7039 #. users.
7040 #: actions/useradminpanel.php:248
7041 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
7042 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
7043
7044 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
7045 #: actions/useradminpanel.php:258
7046 msgid "Invitations"
7047 msgstr "邀请"
7048
7049 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to
7050 #. invite friend using site e-mail.
7051 #: actions/useradminpanel.php:264
7052 msgid "Invitations enabled"
7053 msgstr "邀请已启用"
7054
7055 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to
7056 #. invite friend using site e-mail.
7057 #: actions/useradminpanel.php:267
7058 msgid "Whether to allow users to invite new users."
7059 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
7060
7061 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
7062 #: actions/useradminpanel.php:304
7063 msgid "Save user settings."
7064 msgstr "保存用户设置。"
7065
7066 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
7067 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
7068 #: actions/usergroups.php:59
7069 #, php-format
7070 msgid "%1$s groups, page %2$d"
7071 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
7072
7073 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
7074 #: actions/usergroups.php:78
7075 msgid "Search for more groups"
7076 msgstr "搜索更多小组"
7077
7078 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
7079 #. TRANS: %s is a user nickname.
7080 #: actions/usergroups.php:105
7081 #, php-format
7082 msgid "%s is not a member of any group."
7083 msgstr "%s还未加入任何小组。"
7084
7085 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
7086 #. This message contains
7087 #. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that
7088 #. should not be changed.
7089 #: actions/usergroups.php:112
7090 #, php-format
7091 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
7092 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
7093
7094 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
7095 #. site name.
7096 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
7097 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
7098 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
7099 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
7100 #: actions/userrss.php:96 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
7101 #: lib/atomusernoticefeed.php:80
7102 #, php-format
7103 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
7104 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
7105
7106 #. TRANS: Title for version page. %1$s is the engine name, %2$s is the engine
7107 #. version.
7108 #: actions/version.php:71
7109 #, php-format
7110 msgid "%1$s %2$s"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANS: Content part of engine version page.
7114 #. TRANS: %1$s is the engine name (GNU social) and %2$s is the GNU social
7115 #. version.
7116 #: actions/version.php:149
7117 #, php-format
7118 msgid ""
7119 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, "
7120 "Inc. and contributors."
7121 msgstr ""
7122
7123 #. TRANS: Header for engine software contributors section on the version page.
7124 #: actions/version.php:159
7125 msgid "Contributors"
7126 msgstr "贡献者"
7127
7128 #. TRANS: Header for engine software license section on the version page.
7129 #: actions/version.php:165
7130 msgid "License"
7131 msgstr "许可协议"
7132
7133 #. TRANS: Content part of engine software version page. %1s is engine name
7134 #: actions/version.php:169
7135 #, php-format
7136 msgid ""
7137 "%1$s is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
7138 "terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
7139 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
7140 "any later version."
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANS: Content part of engine software version page.
7144 #: actions/version.php:176
7145 msgid ""
7146 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
7147 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
7148 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License"
7149 " for more details."
7150 msgstr ""
7151
7152 #. TRANS: Content part of engine version page.
7153 #. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description
7154 #. "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
7155 #: actions/version.php:184
7156 #, php-format
7157 msgid ""
7158 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
7159 "along with this program.  If not, see %s."
7160 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
7161
7162 #. TRANS: Header for engine plugins section on the version page.
7163 #: actions/version.php:194
7164 msgid "Plugins"
7165 msgstr "插件"
7166
7167 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
7168 #: actions/version.php:201
7169 msgctxt "HEADER"
7170 msgid "Name"
7171 msgstr "名称"
7172
7173 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
7174 #: actions/version.php:203
7175 msgctxt "HEADER"
7176 msgid "Version"
7177 msgstr "版本"
7178
7179 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
7180 #: actions/version.php:205
7181 msgctxt "HEADER"
7182 msgid "Author(s)"
7183 msgstr "作者"
7184
7185 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
7186 #: actions/version.php:207
7187 msgctxt "HEADER"
7188 msgid "Description"
7189 msgstr "描述"
7190
7191 #. TRANS: An error message when avatar size is unreasonable
7192 #: classes/Avatar.php:242
7193 msgid "Avatar size too large"
7194 msgstr ""
7195
7196 #. TRANS: An error message when unable to insert avatar data into the db
7197 #: classes/Avatar.php:260
7198 msgid "Could not insert new avatar data to database"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: classes/Conversation.php:69
7202 msgid "Tried to create conversation for not yet inserted notice"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: classes/Conversation.php:83
7206 msgid "Failed to create conversation for notice"
7207 msgstr ""
7208
7209 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
7210 #: classes/File.php:151
7211 #, php-format
7212 msgid "Cannot process URL '%s'"
7213 msgstr "不能处理 URL “%s”"
7214
7215 #. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
7216 #. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
7217 #. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
7218 #: classes/File.php:191
7219 #, php-format
7220 msgid "%1$d byte"
7221 msgid_plural "%1$d bytes"
7222 msgstr[0] ""
7223
7224 #: classes/File.php:199
7225 #, php-format
7226 msgid ""
7227 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
7228 "upload a smaller version."
7229 msgid_plural ""
7230 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to"
7231 " upload a smaller version."
7232 msgstr[0] ""
7233
7234 #: classes/File.php:215
7235 #, php-format
7236 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
7237 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
7238 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
7239
7240 #: classes/File.php:228
7241 #, php-format
7242 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
7243 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
7244 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
7245
7246 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
7247 #: classes/File.php:281 classes/File.php:296
7248 msgid "Invalid filename."
7249 msgstr "无效的文件名。"
7250
7251 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
7252 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
7253 #: classes/Group_join_queue.php:58 classes/Group_member.php:109
7254 #, php-format
7255 msgid "Profile ID %s is invalid."
7256 msgstr "无效的用户 ID %s。"
7257
7258 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
7259 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
7260 #: classes/Group_join_queue.php:71 classes/Group_member.php:122
7261 #, php-format
7262 msgid "Group ID %s is invalid."
7263 msgstr "小组 ID %s 无效。"
7264
7265 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
7266 #: classes/Group_member.php:75
7267 msgid "Group join failed."
7268 msgstr "加入小组失败。"
7269
7270 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a
7271 #. member of.
7272 #: classes/Group_member.php:88
7273 msgid "Not part of group."
7274 msgstr "不是小组成员。"
7275
7276 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
7277 #: classes/Group_member.php:96
7278 msgid "Group leave failed."
7279 msgstr "离开小组失败。"
7280
7281 #. TRANS: Activity title.
7282 #: classes/Group_member.php:177
7283 msgid "Join"
7284 msgstr "加入"
7285
7286 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
7287 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
7288 #: classes/Group_member.php:181
7289 #, php-format
7290 msgid "%1$s has joined group %2$s."
7291 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
7292
7293 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
7294 #: classes/Local_group.php:69
7295 msgid "Could not update local group."
7296 msgstr "无法更新本地小组。"
7297
7298 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
7299 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
7300 #: classes/Login_token.php:78
7301 #, php-format
7302 msgid "Could not create login token for %s"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be
7306 #. found.
7307 #: classes/Memcached_DataObject.php:851
7308 msgid "No database name or DSN found anywhere."
7309 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
7310
7311 #. TRANS: Title of a notice posted without a title value.
7312 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
7313 #: classes/Notice.php:265
7314 #, php-format
7315 msgid "%1$s's status on %2$s"
7316 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
7317
7318 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
7319 #: classes/Notice.php:363
7320 #, php-format
7321 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
7322 msgstr "插入 hashtag“%s”时数据库出错。"
7323
7324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown
7325 #. user.
7326 #: classes/Notice.php:442
7327 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
7328 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
7329
7330 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
7331 #: classes/Notice.php:455
7332 msgid "Problem saving notice. Too long."
7333 msgstr "保存消息时出错。太长。"
7334
7335 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices
7336 #. in a given time frame.
7337 #: classes/Notice.php:461 classes/Notice.php:742
7338 msgid ""
7339 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
7340 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
7341
7342 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate
7343 #. notices in a given time frame.
7344 #: classes/Notice.php:468
7345 msgid ""
7346 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a"
7347 " few minutes."
7348 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
7349
7350 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being
7351 #. banned.
7352 #: classes/Notice.php:476 classes/Notice.php:737
7353 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7354 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
7355
7356 #. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or
7357 #. deleted notice.
7358 #: classes/Notice.php:532
7359 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
7360 msgstr "不能转发,原始的消息消失或已被删除。"
7361
7362 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
7363 #: classes/Notice.php:537
7364 msgid "You cannot repeat your own notice."
7365 msgstr "你不能重复自己的消息。"
7366
7367 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
7368 #: classes/Notice.php:543
7369 msgid "Cannot repeat a private notice."
7370 msgstr "不能转发设置隐私的消息。"
7371
7372 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot
7373 #. access.
7374 #: classes/Notice.php:549
7375 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
7376 msgstr "不能转发你无法看到的消息。"
7377
7378 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated
7379 #. notice.
7380 #: classes/Notice.php:554
7381 msgid "You already repeated that notice."
7382 msgstr "你已转发过了那个消息。"
7383
7384 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
7385 #. has no access to.
7386 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7387 #: classes/Notice.php:576
7388 #, php-format
7389 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
7390 msgstr "以下的参数没有用到: %1$s,%2$d"
7391
7392 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
7393 #. has no access to.
7394 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
7395 #: classes/Notice.php:833
7396 #, php-format
7397 msgid "%1$s has no right to reply to notice %2$d."
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method
7401 #. saveKnownGroups().
7402 #: classes/Notice.php:1485
7403 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7404 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
7405
7406 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7407 #: classes/Notice.php:1536
7408 msgid "Problem saving group inbox."
7409 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
7410
7411 #. TRANS: A repeat activity's title. %1$s is repeater's nickname
7412 #. and %2$s is the repeated user's nickname.
7413 #: classes/Notice.php:1823
7414 #, php-format
7415 msgid "%1$s repeated a notice by %2$s"
7416 msgstr ""
7417
7418 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
7419 #. 'retweet'.
7420 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7421 #: classes/Notice.php:2145
7422 #, php-format
7423 msgid "RT @%1$s %2$s"
7424 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7425
7426 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7427 #: classes/Notice.php:2431
7428 msgid "Problem saving notice."
7429 msgstr "保存消息时出错。"
7430
7431 #. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s)
7432 #. in parentheses.
7433 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7434 #: classes/Profile.php:214 classes/User_group.php:339
7435 #, php-format
7436 msgctxt "FANCYNAME"
7437 msgid "%1$s (%2$s)"
7438 msgstr "%1$s (%2$s)"
7439
7440 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
7441 #: classes/Profile.php:845
7442 msgid "Could not update user nickname."
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user
7446 #. that does not exist.
7447 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7448 #: classes/Profile.php:1067
7449 #, php-format
7450 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7451 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
7452
7453 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a
7454 #. failing database query.
7455 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7456 #: classes/Profile.php:1076
7457 #, php-format
7458 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7459 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
7460
7461 #. TRANS: Server exception.
7462 #: classes/Profile_list.php:379
7463 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
7464 msgstr "你想重命名的标签已经存在了。"
7465
7466 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
7467 #: classes/Profile_list.php:601
7468 msgid "No tagger specified."
7469 msgstr "指定没有这些。"
7470
7471 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
7472 #: classes/Profile_list.php:606
7473 msgid "No tag specified."
7474 msgstr "没有指定标签。"
7475
7476 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7477 #: classes/Profile_list.php:644
7478 msgid "Could not create profile tag."
7479 msgstr "无法创建个人信息标签。"
7480
7481 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7482 #: classes/Profile_list.php:654
7483 msgid "Could not set profile tag URI."
7484 msgstr "无法设置个人信息标签 URI。"
7485
7486 #. TRANS: Server exception saving new tag.
7487 #: classes/Profile_list.php:671
7488 msgid "Could not set profile tag mainpage."
7489 msgstr "无法设置个人信息标签页面。"
7490
7491 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
7492 #: classes/Profile_tag.php:173
7493 #, php-format
7494 msgid ""
7495 "You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number"
7496 " of tags. Try using or deleting some existing tags."
7497 msgstr "你已经创建了 %d 条或更多的标签,达到了标签数量的上限。试下删掉一些已经创建的标签。"
7498
7499 #. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed
7500 #. to a list.
7501 #: classes/Profile_tag.php:187
7502 #, php-format
7503 msgid ""
7504 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
7505 "allowed number. Try unlisting others first."
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database
7509 #. fails.
7510 #: classes/Profile_tag_subscription.php:68
7511 msgid "Adding list subscription failed."
7512 msgstr "添加列表订阅失败。"
7513
7514 #. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database
7515 #. fails.
7516 #: classes/Profile_tag_subscription.php:95
7517 msgid "Removing list subscription failed."
7518 msgstr "删除列表订阅失败。"
7519
7520 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7521 #: classes/Status_network.php:342
7522 msgid "Unable to save tag."
7523 msgstr "无法保存标签。"
7524
7525 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from
7526 #. subscribing.
7527 #: classes/Subscription.php:81
7528 msgid "You have been banned from subscribing."
7529 msgstr "你被禁止添加关注。"
7530
7531 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7532 #: classes/Subscription.php:86
7533 msgid "Already subscribed!"
7534 msgstr "已经关注了!"
7535
7536 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked
7537 #. the subscribing user.
7538 #: classes/Subscription.php:91
7539 msgid "User has blocked you."
7540 msgstr "用户将你屏蔽了。"
7541
7542 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7543 #: classes/Subscription.php:192
7544 msgid "Not subscribed!"
7545 msgstr "未关注!"
7546
7547 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7548 #: classes/Subscription.php:199
7549 msgid "Could not delete self-subscription."
7550 msgstr "无法删除自我关注。"
7551
7552 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the
7553 #. server.
7554 #: classes/Subscription.php:216
7555 msgid "Could not delete subscription."
7556 msgstr "无法取消关注。"
7557
7558 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
7559 #: classes/Subscription.php:263
7560 msgctxt "TITLE"
7561 msgid "Follow"
7562 msgstr "关注"
7563
7564 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7565 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7566 #: classes/Subscription.php:266
7567 #, php-format
7568 msgid "%1$s is now following %2$s."
7569 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
7570
7571 #. TRANS: Notice given on user registration.
7572 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7573 #: classes/User.php:406
7574 #, php-format
7575 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7576 msgstr "欢迎来到 %1$s, @%2$s!"
7577
7578 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
7579 #: classes/User.php:707
7580 msgid "Not implemented since inbox change."
7581 msgstr "自收件箱更改后未实现。"
7582
7583 #: classes/User.php:734
7584 msgid "No site owner configured."
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANS: Server exception.
7588 #: classes/User.php:751
7589 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7590 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
7591
7592 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail
7593 #. address was specified.
7594 #: classes/User.php:896
7595 msgid "No user with that email address or username."
7596 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
7597
7598 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not
7599 #. have a registered e-mail address.
7600 #: classes/User.php:914
7601 msgid "No registered email address for that user."
7602 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
7603
7604 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the
7605 #. database on the password recovery form.
7606 #: classes/User.php:929
7607 msgid "Error saving address confirmation."
7608 msgstr "保存地址确认时出错。"
7609
7610 #: classes/User.php:1002
7611 msgid "Register"
7612 msgstr "注册"
7613
7614 #: classes/User.php:1004
7615 #, php-format
7616 msgid "%1$s joined %2$s."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: classes/User_group.php:621
7620 msgid "Profile insertion failed"
7621 msgstr ""
7622
7623 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7624 #: classes/User_group.php:646
7625 msgid "Could not create group."
7626 msgstr "无法创建小组。"
7627
7628 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7629 #: classes/User_group.php:656
7630 msgid "Could not set group URI."
7631 msgstr "无法设置小组 URI。"
7632
7633 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7634 #: classes/User_group.php:679
7635 msgid "Could not set group membership."
7636 msgstr "无法设置小组成员。"
7637
7638 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7639 #: classes/User_group.php:696
7640 msgid "Could not save local group info."
7641 msgstr "无法保存本地小组信息。"
7642
7643 #: classes/User_group.php:802
7644 msgid "Unable to update profile"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
7648 #. be moved.
7649 #. TRANS: %s is the remote site.
7650 #: lib/accountmover.php:65
7651 #, php-format
7652 msgid "Cannot locate account %s."
7653 msgstr "找不到帐户 %s。"
7654
7655 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located
7656 #. account move.
7657 #. TRANS: %s is the remote site.
7658 #: lib/accountmover.php:106
7659 #, php-format
7660 msgid "Cannot find XRD for %s."
7661 msgstr "无法找到 %s 的 XRD。"
7662
7663 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
7664 #. be moved.
7665 #. TRANS: %s is the remote site.
7666 #: lib/accountmover.php:124
7667 #, php-format
7668 msgid "No AtomPub API service for %s."
7669 msgstr "没有为 %s 的 AtomPub API 服务。"
7670
7671 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
7672 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
7673 #: lib/accountprofileblock.php:123 lib/accountprofileblock.php:138
7674 msgid "User actions"
7675 msgstr "用户动作"
7676
7677 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
7678 #: lib/accountprofileblock.php:127
7679 msgid "User deletion in progress..."
7680 msgstr "用户删除处理中……"
7681
7682 #. TRANS: Link title for link on user profile.
7683 #: lib/accountprofileblock.php:151
7684 msgid "Edit profile settings."
7685 msgstr "编辑个人信息设置"
7686
7687 #. TRANS: Link text for link on user profile.
7688 #: lib/accountprofileblock.php:153 lib/groupprofileblock.php:132
7689 msgctxt "BUTTON"
7690 msgid "Edit"
7691 msgstr "编辑"
7692
7693 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7694 #: lib/accountprofileblock.php:213
7695 msgid "Moderate"
7696 msgstr "审核"
7697
7698 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
7699 #: lib/accountprofileblock.php:252
7700 msgid "User role"
7701 msgstr "用户权限"
7702
7703 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7704 #: lib/accountprofileblock.php:255
7705 msgctxt "role"
7706 msgid "Administrator"
7707 msgstr "管理员"
7708
7709 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
7710 #: lib/accountprofileblock.php:257
7711 msgctxt "role"
7712 msgid "Moderator"
7713 msgstr "审核员"
7714
7715 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7716 #: lib/action.php:297
7717 #, php-format
7718 msgid "%1$s - %2$s"
7719 msgstr "%1$s - %2$s"
7720
7721 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7722 #: lib/action.php:313
7723 msgid "Untitled page"
7724 msgstr "无标题页"
7725
7726 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote
7727 #. messages.
7728 #: lib/action.php:461
7729 msgctxt "TOOLTIP"
7730 msgid "Show more"
7731 msgstr "显示更多"
7732
7733 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
7734 #: lib/action.php:464
7735 msgctxt "BUTTON"
7736 msgid "Reply"
7737 msgstr "回复"
7738
7739 #. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will
7740 #. turn it into a mini notice form.
7741 #. TRANS: Field label for reply mini form.
7742 #: lib/action.php:467 lib/threadednoticelist.php:419
7743 msgid "Write a reply..."
7744 msgstr "写一个回复..."
7745
7746 #. TRANS: Tab on the notice form.
7747 #: lib/action.php:724
7748 msgctxt "TAB"
7749 msgid "Status"
7750 msgstr "消息"
7751
7752 #: lib/action.php:729
7753 msgctxt "TAB"
7754 msgid "Share your:"
7755 msgstr ""
7756
7757 #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
7758 #. is set.
7759 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link
7760 #. itself.
7761 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7762 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7763 #: lib/action.php:1098
7764 #, php-format
7765 msgid ""
7766 "**%%site.name%%** is a social network, courtesy of "
7767 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
7771 #. is not set.
7772 #: lib/action.php:1101
7773 #, php-format
7774 msgid "**%%site.name%%** is a social network."
7775 msgstr ""
7776
7777 #. TRANS: Second sentence of the GNU social site license. Mentions the GNU
7778 #. social source code license.
7779 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7780 #. TRANS: [%1$s](%2$s) is a link description followed by the link itself
7781 #. TRANS: %3$s is the version of GNU social that is being used.
7782 #: lib/action.php:1108
7783 #, php-format
7784 msgid ""
7785 "It runs on [%1$s](%2$s), version %3$s, available under the [GNU Affero "
7786 "General Public "
7787 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7791 #. TRANS: %1$s is the site name.
7792 #: lib/action.php:1126
7793 #, php-format
7794 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7795 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
7796
7797 #. TRANS: Content license displayed when license is set to
7798 #. 'allrightsreserved'.
7799 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7800 #: lib/action.php:1133
7801 #, php-format
7802 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7803 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
7804
7805 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'
7806 #. and no owner is set.
7807 #: lib/action.php:1137
7808 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7809 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
7810
7811 #. TRANS: license message in footer.
7812 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a
7813 #. licence name set in configuration.
7814 #: lib/action.php:1169
7815 #, php-format
7816 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7817 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
7818
7819 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
7820 #. the
7821 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7822 #: lib/action.php:1615
7823 msgid "After"
7824 msgstr "之后"
7825
7826 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
7827 #. the
7828 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7829 #: lib/action.php:1625
7830 msgid "Before"
7831 msgstr "之前"
7832
7833 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7834 #: lib/activity.php:126
7835 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7836 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
7837
7838 #. TRANS: Client exception thrown when ...
7839 #: lib/activityhandlerplugin.php:380
7840 msgid "Object not posted to this group."
7841 msgstr ""
7842
7843 #. TRANS: Client exception when ...
7844 #: lib/activityhandlerplugin.php:398
7845 msgid "Object not posted to this user."
7846 msgstr "对象没有投递到此用户。"
7847
7848 #. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that
7849 #. cannot be handled.
7850 #: lib/activityhandlerplugin.php:402
7851 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
7852 msgstr "不知道如何处理这种类型的目标。"
7853
7854 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity
7855 #. importer.
7856 #: lib/activityimporter.php:77
7857 #, php-format
7858 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7859 msgstr "未知的动词:“%s”"
7860
7861 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an
7862 #. untrusted user.
7863 #: lib/activityimporter.php:97
7864 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7865 msgstr "不能强迫不受信任的用户订阅。"
7866
7867 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to
7868 #. subscribe.
7869 #: lib/activityimporter.php:105
7870 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7871 msgstr "不能强制远程用户订阅。"
7872
7873 #: lib/activityimporter.php:123
7874 msgid "Unknown profile."
7875 msgstr "未知的配置文件"
7876
7877 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related
7878 #. to the importing user.
7879 #: lib/activityimporter.php:129
7880 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7881 msgstr "这项活动似乎与我们的用户无关。"
7882
7883 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is
7884 #. not a group.
7885 #: lib/activityimporter.php:145
7886 msgid "Remote profile is not a group!"
7887 msgstr "远程配置文件不是一个组 !"
7888
7889 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing
7890 #. user is already a member of.
7891 #: lib/activityimporter.php:154
7892 msgid "User is already a member of this group."
7893 msgstr "用户已经是该小组成员。"
7894
7895 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another
7896 #. user.
7897 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7898 #: lib/activityimporter.php:189
7899 #, php-format
7900 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7901 msgstr ""
7902
7903 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author
7904 #. information for a non-trusted user during import.
7905 #: lib/activityimporter.php:195
7906 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7907 msgstr "不受信任的用户的信息不被重写。"
7908
7909 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without
7910 #. content.
7911 #. TRANS: %s is the notice URI.
7912 #: lib/activityimporter.php:211
7913 #, php-format
7914 msgid "No content for notice %s."
7915 msgstr "通知 %s 没有内容。"
7916
7917 #. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user
7918 #. ID.
7919 #: lib/activitymover.php:92
7920 #, php-format
7921 msgid "No such user \"%s\"."
7922 msgstr "没有这样的用户 \"%s\"。"
7923
7924 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400
7925 #. status.
7926 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7927 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500
7928 #. status.
7929 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7930 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is
7931 #. not handled.
7932 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7933 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7934 #, php-format
7935 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7936 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7937 msgstr "%1$s %2$s %3$s"
7938
7939 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7940 #: lib/activityutils.php:229
7941 msgid "Can't handle remote content yet."
7942 msgstr "还不能处理远程内容。"
7943
7944 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found
7945 #. that cannot be processed yet.
7946 #: lib/activityutils.php:266
7947 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7948 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
7949
7950 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that
7951 #. cannot be processed yet.
7952 #: lib/activityutils.php:271
7953 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7954 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
7955
7956 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin
7957 #. settings but has no access rights.
7958 #: lib/adminpanelaction.php:95
7959 msgid "You cannot make changes to this site."
7960 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
7961
7962 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be
7963 #. changed.
7964 #: lib/adminpanelaction.php:106
7965 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7966 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
7967
7968 #. TRANS: Client error message.
7969 #: lib/adminpanelaction.php:219
7970 msgid "showForm() not implemented."
7971 msgstr "showForm() 尚未实现。"
7972
7973 #. TRANS: Client error message
7974 #: lib/adminpanelaction.php:246
7975 msgid "saveSettings() not implemented."
7976 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
7977
7978 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7979 #: lib/adminpanelnav.php:66
7980 msgctxt "HEADER"
7981 msgid "Home"
7982 msgstr "主页"
7983
7984 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
7985 #: lib/adminpanelnav.php:84
7986 msgctxt "HEADER"
7987 msgid "Admin"
7988 msgstr "管理"
7989
7990 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
7991 #: lib/adminpanelnav.php:91
7992 msgid "Basic site configuration"
7993 msgstr "基本网站配置"
7994
7995 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
7996 #: lib/adminpanelnav.php:93
7997 msgctxt "MENU"
7998 msgid "Site"
7999 msgstr "网站"
8000
8001 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8002 #: lib/adminpanelnav.php:99
8003 msgid "User configuration"
8004 msgstr "用户配置"
8005
8006 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8007 #: lib/adminpanelnav.php:101
8008 msgctxt "MENU"
8009 msgid "User"
8010 msgstr "用户"
8011
8012 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8013 #: lib/adminpanelnav.php:107
8014 msgid "Access configuration"
8015 msgstr "访问配置"
8016
8017 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8018 #: lib/adminpanelnav.php:109
8019 msgctxt "MENU"
8020 msgid "Access"
8021 msgstr "访问"
8022
8023 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8024 #: lib/adminpanelnav.php:115
8025 msgid "Paths configuration"
8026 msgstr "路径配置"
8027
8028 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8029 #: lib/adminpanelnav.php:117
8030 msgctxt "MENU"
8031 msgid "Paths"
8032 msgstr "路径"
8033
8034 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8035 #: lib/adminpanelnav.php:123
8036 msgid "Sessions configuration"
8037 msgstr "会话配置"
8038
8039 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8040 #: lib/adminpanelnav.php:125
8041 msgctxt "MENU"
8042 msgid "Sessions"
8043 msgstr "Sessions"
8044
8045 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8046 #: lib/adminpanelnav.php:131
8047 msgid "Edit site notice"
8048 msgstr "编辑网站消息"
8049
8050 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8051 #: lib/adminpanelnav.php:133
8052 msgctxt "MENU"
8053 msgid "Site notice"
8054 msgstr "网站公告"
8055
8056 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8057 #: lib/adminpanelnav.php:139
8058 msgid "Set site license"
8059 msgstr "设置网站许可协议"
8060
8061 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8062 #: lib/adminpanelnav.php:141
8063 msgctxt "MENU"
8064 msgid "License"
8065 msgstr "许可协议"
8066
8067 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
8068 #: lib/adminpanelnav.php:147
8069 msgid "Plugins configuration"
8070 msgstr "插件配置"
8071
8072 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
8073 #: lib/adminpanelnav.php:149
8074 msgctxt "MENU"
8075 msgid "Plugins"
8076 msgstr "插件"
8077
8078 #. TRANS: Exception text when attempting to perform something which seems
8079 #. already done.
8080 #: lib/alreadyfulfilledexception.php:46
8081 msgid "Trying to do something that was already done."
8082 msgstr ""
8083
8084 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
8085 #: lib/apiaction.php:1245 lib/apiaction.php:1271 lib/apiaction.php:1325
8086 msgid "Not a supported data format."
8087 msgstr "不支持的数据格式。"
8088
8089 #. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries
8090 #. to access the API.
8091 #: lib/apiauthaction.php:94 lib/apiauthaction.php:216
8092 #: lib/apiauthaction.php:303
8093 msgid "Not allowed to use API."
8094 msgstr "不允许使用 API。"
8095
8096 #. TRANS: Client error 401.
8097 #: lib/apiauthaction.php:125
8098 msgid ""
8099 "API resource requires read-write access, but you only have read access."
8100 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
8101
8102 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given
8103 #. consumer key.
8104 #: lib/apiauthaction.php:190
8105 msgid "No application for that consumer key."
8106 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
8107
8108 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a
8109 #. user.
8110 #: lib/apiauthaction.php:244
8111 msgid "Bad access token."
8112 msgstr "无效的 access token。"
8113
8114 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no
8115 #. token was found).
8116 #: lib/apiauthaction.php:249
8117 msgid "No user for that token."
8118 msgstr "没有用户使用这个 token。"
8119
8120 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails because a user clicked
8121 #. "Cancel".
8122 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
8123 #: lib/apiauthaction.php:290 lib/apiauthaction.php:324
8124 msgid "Could not authenticate you."
8125 msgstr "无法验证你。"
8126
8127 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
8128 #. consumer.
8129 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:48
8130 msgid "Could not create anonymous consumer."
8131 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
8132
8133 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
8134 #. application.
8135 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:72
8136 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
8137 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
8138
8139 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
8140 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:154
8141 msgid ""
8142 "Could not find a profile and application associated with the request token."
8143 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
8144
8145 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
8146 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:212
8147 msgid "Could not issue access token."
8148 msgstr "无法发行 access token。"
8149
8150 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
8151 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:320
8152 msgid "Database error inserting OAuth application user."
8153 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
8154
8155 #. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
8156 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:348
8157 msgid "Database error updating OAuth application user."
8158 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
8159
8160 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
8161 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:374
8162 msgid "Tried to revoke unknown token."
8163 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
8164
8165 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
8166 #: lib/apignusocialoauthdatastore.php:379
8167 msgid "Failed to delete revoked token."
8168 msgstr "删除取消的 token 失败。"
8169
8170 #. TRANS: Form input field label for application icon.
8171 #: lib/applicationeditform.php:177
8172 msgid "Icon"
8173 msgstr "图标"
8174
8175 #. TRANS: Form guide.
8176 #: lib/applicationeditform.php:182
8177 msgid "Icon for this application"
8178 msgstr "该应用的图标"
8179
8180 #. TRANS: Form input field label for application name.
8181 #: lib/applicationeditform.php:190
8182 msgid "Name"
8183 msgstr "名称"
8184
8185 #. TRANS: Form input field instructions.
8186 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
8187 #: lib/applicationeditform.php:201
8188 #, php-format
8189 msgid "Describe your application in %d character"
8190 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
8191 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
8192
8193 #. TRANS: Form input field instructions.
8194 #: lib/applicationeditform.php:205
8195 msgid "Describe your application"
8196 msgstr "描述你的应用"
8197
8198 #. TRANS: Form input field label.
8199 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
8200 #. TRANS: Field label for description of list.
8201 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
8202 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:178
8203 #: lib/peopletageditform.php:151 lib/togglepeopletag.php:111
8204 msgid "Description"
8205 msgstr "描述"
8206
8207 #. TRANS: Form input field instructions.
8208 #: lib/applicationeditform.php:216
8209 msgid "URL of the homepage of this application"
8210 msgstr "这个应用的主页 URL"
8211
8212 #. TRANS: Form input field label.
8213 #: lib/applicationeditform.php:218
8214 msgid "Source URL"
8215 msgstr "来源网址"
8216
8217 #. TRANS: Form input field instructions.
8218 #: lib/applicationeditform.php:225
8219 msgid "Organization responsible for this application"
8220 msgstr "该应用的负责组织"
8221
8222 #. TRANS: Form input field label.
8223 #: lib/applicationeditform.php:227
8224 msgid "Organization"
8225 msgstr "组织名称必填。"
8226
8227 #. TRANS: Form input field instructions.
8228 #: lib/applicationeditform.php:234
8229 msgid "URL for the homepage of the organization"
8230 msgstr "这个组织的主页 URL"
8231
8232 #. TRANS: Form input field instructions.
8233 #: lib/applicationeditform.php:243
8234 msgid "URL to redirect to after authentication"
8235 msgstr "通过授权后转向的 URL"
8236
8237 #. TRANS: Radio button label for application type
8238 #: lib/applicationeditform.php:271
8239 msgid "Browser"
8240 msgstr "浏览器"
8241
8242 #. TRANS: Radio button label for application type
8243 #: lib/applicationeditform.php:288
8244 msgid "Desktop"
8245 msgstr "桌面"
8246
8247 #. TRANS: Form guide.
8248 #: lib/applicationeditform.php:290
8249 msgid "Type of application, browser or desktop"
8250 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
8251
8252 #. TRANS: Radio button label for access type.
8253 #: lib/applicationeditform.php:314
8254 msgid "Read-only"
8255 msgstr "只读"
8256
8257 #. TRANS: Radio button label for access type.
8258 #: lib/applicationeditform.php:334
8259 msgid "Read-write"
8260 msgstr "读写"
8261
8262 #. TRANS: Form guide.
8263 #: lib/applicationeditform.php:336
8264 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
8265 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
8266
8267 #. TRANS: Submit button title.
8268 #: lib/applicationeditform.php:353
8269 msgid "Cancel application changes."
8270 msgstr ""
8271
8272 #. TRANS: Submit button title.
8273 #: lib/applicationeditform.php:357
8274 msgid "Save application changes."
8275 msgstr ""
8276
8277 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
8278 #: lib/applicationlist.php:197
8279 msgid "Unknown application"
8280 msgstr "未知应用"
8281
8282 #. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in
8283 #. application list.
8284 #. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the
8285 #. organisation that manages it.
8286 #: lib/applicationlist.php:205
8287 msgid " by "
8288 msgstr " by "
8289
8290 #. TRANS: Application access type
8291 #: lib/applicationlist.php:213
8292 msgid "read-write"
8293 msgstr "读写"
8294
8295 #. TRANS: Application access type
8296 #: lib/applicationlist.php:215
8297 msgid "read-only"
8298 msgstr "只读"
8299
8300 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access
8301 #. type ("read-write" or "read-only")
8302 #: lib/applicationlist.php:221
8303 #, php-format
8304 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
8305 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
8306
8307 #. TRANS: Access token in the application list.
8308 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
8309 #: lib/applicationlist.php:236
8310 #, php-format
8311 msgid "Access token starting with: %s"
8312 msgstr "Access token 的开始:%s"
8313
8314 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
8315 #: lib/applicationlist.php:252
8316 msgctxt "BUTTON"
8317 msgid "Revoke"
8318 msgstr "取消"
8319
8320 #. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve
8321 #. group form.
8322 #. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub
8323 #. form.
8324 #: lib/approvegroupform.php:116 lib/approvesubform.php:110
8325 msgctxt "BUTTON"
8326 msgid "Accept"
8327 msgstr "接受"
8328
8329 #. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve
8330 #. group form.
8331 #. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub
8332 #. form.
8333 #: lib/approvegroupform.php:118 lib/approvesubform.php:112
8334 msgctxt "BUTTON"
8335 msgid "Reject"
8336 msgstr "拒绝"
8337
8338 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a
8339 #. name element.
8340 #: lib/atom10feed.php:113
8341 msgid "Author element must contain a name element."
8342 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
8343
8344 #. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a
8345 #. tagger's nickname.
8346 #: lib/atomlistnoticefeed.php:65
8347 #, php-format
8348 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
8352 #. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site
8353 #. name.
8354 #: lib/atomlistnoticefeed.php:72
8355 #, php-format
8356 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/attachment.php:43
8360 msgid "Download link"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANS: Title.
8364 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
8365 msgid "Notices where this attachment appears"
8366 msgstr "出现这个附件的消息"
8367
8368 #. TRANS: Title.
8369 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
8370 msgid "Tags for this attachment"
8371 msgstr "此附件的标签"
8372
8373 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
8374 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
8375 msgid "Password changing failed."
8376 msgstr "修改密码失败。"
8377
8378 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is
8379 #. not allowed.
8380 #: lib/authenticationplugin.php:238
8381 msgid "Password changing is not allowed."
8382 msgstr "不允许更改密码。"
8383
8384 #. TRANS: Title for the form to block a user.
8385 #: lib/blockform.php:68
8386 msgid "Block"
8387 msgstr "屏蔽"
8388
8389 #. TRANS: Description of the form to block a user.
8390 #: lib/blockform.php:79
8391 msgid "Block this user"
8392 msgstr "屏蔽这个用户"
8393
8394 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
8395 #: lib/cancelgroupform.php:115
8396 msgctxt "BUTTON"
8397 msgid "Cancel join request"
8398 msgstr "取消加入申请"
8399
8400 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
8401 #: lib/cancelsubscriptionform.php:122
8402 msgctxt "BUTTON"
8403 msgid "Cancel subscription request"
8404 msgstr "取消订阅请求"
8405
8406 #. TRANS: Title for command results.
8407 #: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
8408 msgid "Command results"
8409 msgstr "执行结果"
8410
8411 #. TRANS: Title for command results.
8412 #: lib/channel.php:138
8413 msgid "AJAX error"
8414 msgstr "AJAX 错误"
8415
8416 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
8417 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
8418 #: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:146
8419 msgid "Command complete"
8420 msgstr "执行完毕"
8421
8422 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
8423 #: lib/channel.php:188
8424 msgid "Command failed"
8425 msgstr "执行失败"
8426
8427 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does
8428 #. not exist.
8429 #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
8430 msgid "Notice with that id does not exist."
8431 msgstr "没有此 id 的消息。"
8432
8433 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested
8434 #. and it does not exist.
8435 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does
8436 #. not exist.
8437 #: lib/command.php:101 lib/command.php:621
8438 msgid "User has no last notice."
8439 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
8440
8441 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
8442 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be
8443 #. found.
8444 #: lib/command.php:130
8445 #, php-format
8446 msgid "Could not find a user with nickname %s."
8447 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
8448
8449 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
8450 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
8451 #: lib/command.php:150
8452 #, php-format
8453 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
8454 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
8455
8456 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
8457 #: lib/command.php:185
8458 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
8459 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
8460
8461 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
8462 #: lib/command.php:231
8463 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
8464 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
8465
8466 #. TRANS: Message given having nudged another user.
8467 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
8468 #: lib/command.php:240
8469 #, php-format
8470 msgid "Nudge sent to %s."
8471 msgstr "呼叫已发给 %s。"
8472
8473 #. TRANS: User statistics text.
8474 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
8475 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
8476 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
8477 #: lib/command.php:270
8478 #, php-format
8479 msgid ""
8480 "Subscriptions: %1$s\n"
8481 "Subscribers: %2$s\n"
8482 "Notices: %3$s"
8483 msgstr "关注数: %1$s\\n\n关注者: %2$s\\n\n消息数: %3$s"
8484
8485 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8486 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8487 #: lib/command.php:317
8488 #, php-format
8489 msgid "%1$s joined group %2$s."
8490 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
8491
8492 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8493 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8494 #: lib/command.php:362
8495 #, php-format
8496 msgid "%1$s left group %2$s."
8497 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
8498
8499 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
8500 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
8501 #: lib/command.php:419
8502 #, php-format
8503 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
8504 msgstr "标签 %1$s: %2$s 出现错误"
8505
8506 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
8507 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
8508 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of
8509 #. message).
8510 #: lib/command.php:427
8511 #, php-format
8512 msgid "%1$s was tagged %2$s"
8513 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
8514 msgstr[0] "%1$s 被人叫作 %2$s"
8515
8516 #. TRANS: Separator for list of tags.
8517 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
8518 #: lib/command.php:432 lib/command.php:485 lib/noticelistactorsitem.php:78
8519 msgid ", "
8520 msgstr "、"
8521
8522 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
8523 #. TRANS: %s is the invalid tag.
8524 #: lib/command.php:460
8525 #, php-format
8526 msgid "Invalid tag: \"%s\""
8527 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
8528
8529 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
8530 #. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no
8531 #. punctuation).
8532 #: lib/command.php:472
8533 #, php-format
8534 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
8535 msgstr "取消标签 %1$s: %2$s 出现错误"
8536
8537 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
8538 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
8539 #. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of
8540 #. message).
8541 #: lib/command.php:480
8542 #, php-format
8543 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
8544 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
8545 msgstr[0] "下面的标签已从用户 %1$s: %2$s 中删除。"
8546
8547 #. TRANS: Whois output.
8548 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8549 #: lib/command.php:504
8550 #, php-format
8551 msgctxt "WHOIS"
8552 msgid "%1$s (%2$s)"
8553 msgstr "%1$s (%2$s)"
8554
8555 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8556 #: lib/command.php:508
8557 #, php-format
8558 msgid "Fullname: %s"
8559 msgstr "全名:%s"
8560
8561 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8562 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8563 #. TRANS: %s is a location.
8564 #: lib/command.php:512 lib/mail.php:344
8565 #, php-format
8566 msgid "Location: %s"
8567 msgstr "位置:%s"
8568
8569 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8570 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
8571 #. TRANS: %s is a homepage.
8572 #: lib/command.php:516 lib/mail.php:349
8573 #, php-format
8574 msgid "Homepage: %s"
8575 msgstr "主页:%s"
8576
8577 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8578 #: lib/command.php:520
8579 #, php-format
8580 msgid "About: %s"
8581 msgstr "关于:%s"
8582
8583 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8584 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8585 #: lib/command.php:545
8586 #, php-format
8587 msgid "Notice from %s repeated."
8588 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
8589
8590 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d
8591 #. is used for plural.
8592 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
8593 #. submitted characters.
8594 #: lib/command.php:582
8595 #, php-format
8596 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8597 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8598 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
8599
8600 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8601 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8602 #: lib/command.php:595
8603 #, php-format
8604 msgid "Reply to %s sent."
8605 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
8606
8607 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown
8608 #. reason.
8609 #: lib/command.php:598
8610 msgid "Error saving notice."
8611 msgstr "保存消息时出错。"
8612
8613 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a
8614 #. subscribe command.
8615 #: lib/command.php:645
8616 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8617 msgstr "指定要关注的用户名。"
8618
8619 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8620 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8621 #: lib/command.php:655
8622 #, php-format
8623 msgid "Subscribed to %s."
8624 msgstr "已关注%s。"
8625
8626 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an
8627 #. unsubscribe command.
8628 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the
8629 #. command.
8630 #: lib/command.php:676 lib/command.php:786
8631 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8632 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
8633
8634 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8635 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8636 #: lib/command.php:686
8637 #, php-format
8638 msgid "Unsubscribed from %s."
8639 msgstr "取消关注%s。"
8640
8641 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which
8642 #. has not yet been implemented.
8643 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which
8644 #. has not yet been implemented.
8645 #: lib/command.php:706 lib/command.php:732
8646 msgid "Command not yet implemented."
8647 msgstr "命令尚未实现。"
8648
8649 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8650 #: lib/command.php:710
8651 msgid "Notification off."
8652 msgstr "通知已关闭。"
8653
8654 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8655 #: lib/command.php:713
8656 msgid "Can't turn off notification."
8657 msgstr "无法关闭通知。"
8658
8659 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8660 #: lib/command.php:736
8661 msgid "Notification on."
8662 msgstr "通知已开启。"
8663
8664 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8665 #: lib/command.php:739
8666 msgid "Can't turn on notification."
8667 msgstr "无法开启通知。"
8668
8669 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is
8670 #. disabled.
8671 #: lib/command.php:753
8672 msgid "Login command is disabled."
8673 msgstr "登录命令被禁用。"
8674
8675 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8676 #. TRANS: %s is a logon link..
8677 #: lib/command.php:766
8678 #, php-format
8679 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8680 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
8681
8682 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another
8683 #. user from following the current user).
8684 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8685 #: lib/command.php:795
8686 #, php-format
8687 msgid "Unsubscribed %s."
8688 msgstr "已取消关注%s。"
8689
8690 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to
8691 #. without having any subscriptions.
8692 #: lib/command.php:813
8693 msgid "You are not subscribed to anyone."
8694 msgstr "你没有关注任何人。"
8695
8696 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8697 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8698 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8699 #: lib/command.php:818
8700 msgid "You are subscribed to this person:"
8701 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8702 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
8703
8704 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
8705 #. user
8706 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8707 #: lib/command.php:840
8708 msgid "No one is subscribed to you."
8709 msgstr "没有人关注你。"
8710
8711 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
8712 #. user (followers).
8713 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8714 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8715 #: lib/command.php:845
8716 msgid "This person is subscribed to you:"
8717 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8718 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
8719
8720 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without
8721 #. having
8722 #. TRANS: any group subscriptions.
8723 #: lib/command.php:867
8724 msgid "You are not a member of any groups."
8725 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
8726
8727 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8728 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8729 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8730 #: lib/command.php:872
8731 msgid "You are a member of this group:"
8732 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8733 msgstr[0] "你是该小组成员:"
8734
8735 #. TRANS: Header line of help text for commands.
8736 #: lib/command.php:886
8737 msgctxt "COMMANDHELP"
8738 msgid "Commands:"
8739 msgstr "命令:"
8740
8741 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
8742 #: lib/command.php:888
8743 msgctxt "COMMANDHELP"
8744 msgid "turn on notifications"
8745 msgstr "开启通知"
8746
8747 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
8748 #: lib/command.php:890
8749 msgctxt "COMMANDHELP"
8750 msgid "turn off notifications"
8751 msgstr "关闭通知"
8752
8753 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
8754 #: lib/command.php:892
8755 msgctxt "COMMANDHELP"
8756 msgid "show this help"
8757 msgstr "显示此帮助"
8758
8759 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
8760 #: lib/command.php:894
8761 msgctxt "COMMANDHELP"
8762 msgid "subscribe to user"
8763 msgstr "关注用户"
8764
8765 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
8766 #: lib/command.php:896
8767 msgctxt "COMMANDHELP"
8768 msgid "lists the groups you have joined"
8769 msgstr "你加入的小组列表"
8770
8771 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
8772 #: lib/command.php:898
8773 msgctxt "COMMANDHELP"
8774 msgid "tag a user"
8775 msgstr "给用户添加标签"
8776
8777 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
8778 #: lib/command.php:900
8779 msgctxt "COMMANDHELP"
8780 msgid "untag a user"
8781 msgstr "取消用户标签"
8782
8783 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
8784 #: lib/command.php:902
8785 msgctxt "COMMANDHELP"
8786 msgid "list the people you follow"
8787 msgstr "你关注的用户列表"
8788
8789 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
8790 #: lib/command.php:904
8791 msgctxt "COMMANDHELP"
8792 msgid "list the people that follow you"
8793 msgstr "关注你的用户列表"
8794
8795 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
8796 #: lib/command.php:906
8797 msgctxt "COMMANDHELP"
8798 msgid "unsubscribe from user"
8799 msgstr "取消关注这个用户"
8800
8801 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
8802 #: lib/command.php:908
8803 msgctxt "COMMANDHELP"
8804 msgid "direct message to user"
8805 msgstr "给用户发私信"
8806
8807 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
8808 #: lib/command.php:910
8809 msgctxt "COMMANDHELP"
8810 msgid "get last notice from user"
8811 msgstr "获取最后一条消息,来自"
8812
8813 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
8814 #: lib/command.php:912
8815 msgctxt "COMMANDHELP"
8816 msgid "get profile info on user"
8817 msgstr "获取用户的个人信息"
8818
8819 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
8820 #: lib/command.php:914
8821 msgctxt "COMMANDHELP"
8822 msgid "force user to stop following you"
8823 msgstr "强制用户取消关注你"
8824
8825 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
8826 #: lib/command.php:916
8827 msgctxt "COMMANDHELP"
8828 msgid "repeat a notice with a given id"
8829 msgstr "用已给id重复通知"
8830
8831 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
8832 #: lib/command.php:918
8833 msgctxt "COMMANDHELP"
8834 msgid "repeat the last notice from user"
8835 msgstr "转发用户的最后一条消息"
8836
8837 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
8838 #: lib/command.php:920
8839 msgctxt "COMMANDHELP"
8840 msgid "reply to notice with a given id"
8841 msgstr "用已给出的id回复通知"
8842
8843 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
8844 #: lib/command.php:922
8845 msgctxt "COMMANDHELP"
8846 msgid "reply to the last notice from user"
8847 msgstr "回复用户的最后一条消息"
8848
8849 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
8850 #: lib/command.php:924
8851 msgctxt "COMMANDHELP"
8852 msgid "join group"
8853 msgstr "加入小组"
8854
8855 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
8856 #: lib/command.php:926
8857 msgctxt "COMMANDHELP"
8858 msgid "Get a link to login to the web interface"
8859 msgstr "获取链接登录到网络界面"
8860
8861 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
8862 #: lib/command.php:928
8863 msgctxt "COMMANDHELP"
8864 msgid "leave group"
8865 msgstr "离开小组"
8866
8867 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
8868 #: lib/command.php:930
8869 msgctxt "COMMANDHELP"
8870 msgid "get your stats"
8871 msgstr "得到你的统计信息"
8872
8873 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
8874 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
8875 #: lib/command.php:932 lib/command.php:934
8876 msgctxt "COMMANDHELP"
8877 msgid "same as 'off'"
8878 msgstr "像‘关闭’"
8879
8880 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
8881 #: lib/command.php:936
8882 msgctxt "COMMANDHELP"
8883 msgid "same as 'follow'"
8884 msgstr "像‘跟踪’"
8885
8886 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
8887 #: lib/command.php:938
8888 msgctxt "COMMANDHELP"
8889 msgid "same as 'leave'"
8890 msgstr "像‘假’"
8891
8892 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
8893 #: lib/command.php:940
8894 msgctxt "COMMANDHELP"
8895 msgid "same as 'get'"
8896 msgstr "像‘取’"
8897
8898 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
8899 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
8900 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
8901 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
8902 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
8903 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
8904 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
8905 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
8906 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
8907 #: lib/command.php:942 lib/command.php:944 lib/command.php:948
8908 #: lib/command.php:950 lib/command.php:952 lib/command.php:954
8909 #: lib/command.php:956 lib/command.php:958 lib/command.php:960
8910 msgctxt "COMMANDHELP"
8911 msgid "not yet implemented."
8912 msgstr "尚未实现。"
8913
8914 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
8915 #: lib/command.php:946
8916 msgctxt "COMMANDHELP"
8917 msgid "remind a user to update."
8918 msgstr "提醒用户更新。"
8919
8920 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
8921 #. StatusNet installation.
8922 #: lib/common.php:32
8923 msgid "No configuration file found."
8924 msgstr "没有找到配置文件。"
8925
8926 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
8927 #. StatusNet installation.
8928 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8929 #: lib/common.php:35
8930 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8931 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
8932
8933 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
8934 #. StatusNet installation.
8935 #: lib/common.php:38
8936 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8937 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
8938
8939 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
8940 #. StatusNet installation.
8941 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8942 #: lib/common.php:42
8943 msgid "Go to the installer."
8944 msgstr "去安装程序。"
8945
8946 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
8947 #: lib/dberroraction.php:60
8948 msgid "Database error"
8949 msgstr "数据库错误"
8950
8951 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8952 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
8953 #: lib/defaultlocalnav.php:65 lib/publicgroupnav.php:63
8954 msgctxt "MENU"
8955 msgid "Public"
8956 msgstr "公共"
8957
8958 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
8959 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
8960 #: lib/defaultlocalnav.php:79 lib/subgroupnav.php:136
8961 msgctxt "MENU"
8962 msgid "Lists"
8963 msgstr "列表"
8964
8965 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
8966 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
8967 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:603
8968 msgid "Delete"
8969 msgstr "删除"
8970
8971 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8972 #: lib/deleteuserform.php:75
8973 msgid "Delete this user"
8974 msgstr "删除这个用户"
8975
8976 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
8977 #: lib/error.php:115
8978 msgid "Ajax Error"
8979 msgstr "Ajax错误"
8980
8981 #. TRANS: Feed type name.
8982 #: lib/feed.php:88
8983 msgid "RSS 1.0"
8984 msgstr "RSS 1.0"
8985
8986 #. TRANS: Feed type name.
8987 #: lib/feed.php:91
8988 msgid "RSS 2.0"
8989 msgstr "RSS 2.0"
8990
8991 #. TRANS: Feed type name.
8992 #: lib/feed.php:94
8993 msgid "Atom"
8994 msgstr "Atom"
8995
8996 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
8997 #: lib/feed.php:97
8998 msgid "FOAF"
8999 msgstr "FOAF"
9000
9001 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
9002 #: lib/feed.php:100
9003 msgid "Activity Streams"
9004 msgstr "活动流"
9005
9006 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
9007 #. author.
9008 #: lib/feedimporter.php:82
9009 msgid "No author in the feed."
9010 msgstr "没有在源中的作者。"
9011
9012 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
9013 #. author that
9014 #. TRANS: can be associated with a user.
9015 #: lib/feedimporter.php:91
9016 msgid "Cannot import without a user."
9017 msgstr "没有用户无法导入。"
9018
9019 #. TRANS: Header for feed links (h2).
9020 #: lib/feedlist.php:66
9021 msgid "Feeds"
9022 msgstr "Feeds"
9023
9024 #: lib/filenotfoundexception.php:39
9025 msgid "File not found in filesystem."
9026 msgstr ""
9027
9028 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
9029 #. exceeds a limit.
9030 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
9031 #: lib/formaction.php:135
9032 #, php-format
9033 msgid ""
9034 "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
9035 "current configuration."
9036 msgid_plural ""
9037 "The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
9038 "current configuration."
9039 msgstr[0] ""
9040
9041 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
9042 #: lib/galleryaction.php:72
9043 msgctxt "TAGS"
9044 msgid "All"
9045 msgstr "全部"
9046
9047 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing
9048 #. tags.
9049 #: lib/galleryaction.php:83
9050 msgid "Tag"
9051 msgstr "标签"
9052
9053 #. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing
9054 #. tags.
9055 #: lib/galleryaction.php:85
9056 msgid "Choose a tag to narrow list."
9057 msgstr "选择要窄列表中的标记。"
9058
9059 #. TRANS: Description on form for granting a role.
9060 #: lib/grantroleform.php:88
9061 #, php-format
9062 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
9063 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
9064
9065 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
9066 #: lib/groupaction.php:146
9067 msgid "Members"
9068 msgstr "小组成员"
9069
9070 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group
9071 #. has more than n members.
9072 #: lib/groupaction.php:167 lib/groupaction.php:256
9073 msgid "All members"
9074 msgstr "所有成员"
9075
9076 #. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a
9077 #. group page (h2).
9078 #: lib/groupaction.php:204
9079 msgid "Pending"
9080 msgstr ""
9081
9082 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
9083 #: lib/groupaction.php:235
9084 msgid "Blocked"
9085 msgstr "屏蔽用户"
9086
9087 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
9088 #: lib/groupaction.php:312
9089 msgctxt "TITLE"
9090 msgid "Admins"
9091 msgstr "管理员"
9092
9093 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
9094 #: lib/groupblockform.php:124
9095 msgctxt "BUTTON"
9096 msgid "Block"
9097 msgstr "屏蔽"
9098
9099 #. TRANS: Submit button title.
9100 #: lib/groupblockform.php:128
9101 msgctxt "TOOLTIP"
9102 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
9103 msgstr ""
9104
9105 #. TRANS: Field title on group edit form.
9106 #: lib/groupeditform.php:162
9107 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
9108 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
9109
9110 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
9111 #: lib/groupeditform.php:168
9112 msgid "Describe the group or topic."
9113 msgstr "描述组或主题。"
9114
9115 #. TRANS: Text area title for group description.
9116 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
9117 #: lib/groupeditform.php:172
9118 #, php-format
9119 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
9120 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
9121 msgstr[0] ""
9122
9123 #. TRANS: Field title on group edit form.
9124 #: lib/groupeditform.php:187
9125 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
9126 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
9127
9128 #. TRANS: Field label on group edit form.
9129 #: lib/groupeditform.php:193
9130 msgid "Aliases"
9131 msgstr "别名"
9132
9133 #. TRANS: Input field title for group aliases.
9134 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
9135 #: lib/groupeditform.php:198
9136 #, php-format
9137 msgid ""
9138 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
9139 "alias allowed."
9140 msgid_plural ""
9141 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
9142 "aliases allowed."
9143 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
9144
9145 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
9146 #: lib/groupeditform.php:210
9147 msgid ""
9148 "New members must be approved by admin and all posts are forced to be "
9149 "private."
9150 msgstr "新成员必须由管理员批准和所有职位被都强迫为私有。"
9151
9152 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group
9153 #. administrator.
9154 #: lib/groupmemberlistitem.php:21
9155 msgctxt "GROUPADMIN"
9156 msgid "Admin"
9157 msgstr "管理员"
9158
9159 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a group.
9160 #. TRANS: %1$s is a group nickname, $2$d is a group profile_id (number).
9161 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9162 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9163 #: lib/groupnoprofileexception.php:58 lib/usernoprofileexception.php:58
9164 #, php-format
9165 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9166 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
9167
9168 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
9169 #: lib/groupprofileblock.php:103
9170 msgid "Group actions"
9171 msgstr "小组动作"
9172
9173 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
9174 #. group administrators.
9175 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9176 #: lib/groupprofileblock.php:130
9177 #, php-format
9178 msgctxt "TOOLTIP"
9179 msgid "Edit %s group properties"
9180 msgstr "编辑 %s 小组设置"
9181
9182 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
9183 #. group administrators.
9184 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
9185 #: lib/groupprofileblock.php:139
9186 #, php-format
9187 msgctxt "TOOLTIP"
9188 msgid "Add or edit %s logo"
9189 msgstr "添加或编辑 %s logo"
9190
9191 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9192 #: lib/groupprofileblock.php:141
9193 msgctxt "MENU"
9194 msgid "Logo"
9195 msgstr "Logo"
9196
9197 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
9198 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
9199 msgid "Popular groups"
9200 msgstr "热门的小组"
9201
9202 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
9203 #: lib/groupsbypostssection.php:71
9204 msgid "Active groups"
9205 msgstr "活跃的小组"
9206
9207 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
9208 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
9209 #: lib/groupsnav.php:89 lib/listsnav.php:88
9210 msgid "See all"
9211 msgstr ""
9212
9213 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
9214 #: lib/groupsnav.php:91
9215 msgid "See all groups you belong to."
9216 msgstr ""
9217
9218 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
9219 #. TRANS: %s is a username.
9220 #: lib/homestubnav.php:58
9221 msgid "Back to top"
9222 msgstr "返回顶部"
9223
9224 #. TRANS: Client exception 406
9225 #: lib/htmloutputter.php:104
9226 msgid "This page is not available in a media type you accept"
9227 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
9228
9229 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file
9230 #. format.
9231 #: lib/imagefile.php:73
9232 msgid "Unsupported image format."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/imagefile.php:115
9236 msgid "Unsupported media format."
9237 msgstr ""
9238
9239 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
9240 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
9241 #: lib/imagefile.php:154
9242 #, php-format
9243 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
9244 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
9245
9246 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not
9247 #. be completed.
9248 #: lib/imagefile.php:159
9249 msgid "Partial upload."
9250 msgstr "部分上传。"
9251
9252 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image
9253 #. or is a corrupt file.
9254 #: lib/imagefile.php:174
9255 msgid "Not an image or corrupt file."
9256 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
9257
9258 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as
9259 #. present, but is no longer there.
9260 #: lib/imagefile.php:237
9261 msgid "Lost our file."
9262 msgstr "文件数据丢失"
9263
9264 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
9265 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
9266 #: lib/imagefile.php:302 lib/imagefile.php:346
9267 msgid "Unknown file type"
9268 msgstr "未知文件类型"
9269
9270 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
9271 #: lib/imagefile.php:390
9272 #, php-format
9273 msgid "%dMB"
9274 msgid_plural "%dMB"
9275 msgstr[0] "%dMB"
9276
9277 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
9278 #: lib/imagefile.php:394
9279 #, php-format
9280 msgid "%dkB"
9281 msgid_plural "%dkB"
9282 msgstr[0] "%dkB"
9283
9284 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
9285 #: lib/imagefile.php:397
9286 #, php-format
9287 msgid "%dB"
9288 msgid_plural "%dB"
9289 msgstr[0] "%dB"
9290
9291 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
9292 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
9293 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
9294 #: lib/implugin.php:264
9295 #, php-format
9296 msgid ""
9297 "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
9298 " that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you "
9299 "cannot click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If"
9300 " that user is not you, or if you did not request this confirmation, just "
9301 "ignore this message."
9302 msgstr ""
9303
9304 #. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown
9305 #. inbox.
9306 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
9307 #: lib/implugin.php:352
9308 #, php-format
9309 msgid "Unknown inbox source %d."
9310 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
9311
9312 #. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number
9313 #. of characters,
9314 #. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
9315 #: lib/implugin.php:500
9316 #, php-format
9317 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9318 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9319 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
9320
9321 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without
9322 #. meeting all prerequisites.
9323 #: lib/implugin.php:642
9324 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
9325 msgstr ""
9326
9327 #. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a
9328 #. transport method.
9329 #: lib/implugin.php:647
9330 msgid "Transport cannot be null."
9331 msgstr "运输不能为空。"
9332
9333 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
9334 #: lib/inboxtagcloudsection.php:58
9335 msgctxt "TITLE"
9336 msgid "Trends"
9337 msgstr "趋势"
9338
9339 #. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet
9340 #. instance.
9341 #: lib/invitebuttonsection.php:56
9342 msgctxt "BUTTON"
9343 msgid "Invite more colleagues"
9344 msgstr "邀请更多用户"
9345
9346 #. TRANS: Form legend.
9347 #: lib/inviteform.php:85
9348 msgid "Invite collegues"
9349 msgstr "邀请同事"
9350
9351 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
9352 #: lib/inviteform.php:100
9353 msgid "Email addresses"
9354 msgstr "电邮地址"
9355
9356 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
9357 #: lib/inviteform.php:103
9358 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
9359 msgstr "朋友邀请的地址(每行一个)。"
9360
9361 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
9362 #: lib/inviteform.php:109
9363 msgid "Personal message"
9364 msgstr "个人消息"
9365
9366 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
9367 #: lib/inviteform.php:112
9368 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
9369 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
9370
9371 #. TRANS: Send button for inviting friends
9372 #. TRANS: Button text for sending notice.
9373 #: lib/inviteform.php:128 lib/noticeform.php:303
9374 msgctxt "BUTTON"
9375 msgid "Send"
9376 msgstr "发布"
9377
9378 #. TRANS: Submit button title.
9379 #: lib/inviteform.php:131
9380 msgid "Send invitations."
9381 msgstr "发送邀请。"
9382
9383 #. TRANS: Button text for joining a group.
9384 #: lib/joinform.php:108
9385 msgctxt "BUTTON"
9386 msgid "Join"
9387 msgstr "加入"
9388
9389 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
9390 #: lib/leaveform.php:109
9391 msgctxt "BUTTON"
9392 msgid "Leave"
9393 msgstr "离开"
9394
9395 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
9396 #: lib/listsnav.php:90
9397 msgid "See all lists you have created."
9398 msgstr ""
9399
9400 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
9401 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
9402 #: lib/logingroupnav.php:64 lib/primarynav.php:82
9403 msgctxt "MENU"
9404 msgid "Login"
9405 msgstr "登录"
9406
9407 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
9408 #: lib/logingroupnav.php:66
9409 msgid "Login with a username and password"
9410 msgstr "用用户名和密码登录。"
9411
9412 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
9413 #: lib/logingroupnav.php:73
9414 msgctxt "MENU"
9415 msgid "Register"
9416 msgstr "注册"
9417
9418 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
9419 #: lib/logingroupnav.php:75
9420 msgid "Sign up for a new account"
9421 msgstr "注册一个新帐户"
9422
9423 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
9424 #: lib/mail.php:178
9425 msgid "Email address confirmation"
9426 msgstr "电子邮件地址确认"
9427
9428 #. TRANS: Body for address confirmation email.
9429 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet
9430 #. sitename,
9431 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
9432 #: lib/mail.php:183
9433 #, php-format
9434 msgid ""
9435 "Hey, %1$s.\n"
9436 "\n"
9437 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
9438 "\n"
9439 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
9440 "\n"
9441 "\t%3$s\n"
9442 "\n"
9443 "If not, just ignore this message.\n"
9444 "\n"
9445 "Thanks for your time, \n"
9446 "%2$s\n"
9447 msgstr "嗨, %1$s。\n\n刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n\n如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n\n%3$s\n\n如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n\n谢谢你的宝贵时间,\n%2$s\n"
9448
9449 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
9450 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
9451 #. sitename.
9452 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
9453 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
9454 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:255
9455 #, php-format
9456 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
9460 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
9461 #. sitename.
9462 #: lib/mail.php:289
9463 #, php-format
9464 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
9465 msgstr ""
9466
9467 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
9468 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
9469 #: lib/mail.php:296
9470 #, php-format
9471 msgid ""
9472 "%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject"
9473 " their subscription at %3$s"
9474 msgstr ""
9475
9476 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
9477 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
9478 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9479 #: lib/mail.php:315
9480 #, php-format
9481 msgid ""
9482 "Faithfully yours,\n"
9483 "%1$s.\n"
9484 "\n"
9485 "----\n"
9486 "Change your email address or notification options at %2$s"
9487 msgstr ""
9488
9489 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
9490 #. TRANS: %s is a URL.
9491 #: lib/mail.php:340
9492 #, php-format
9493 msgid "Profile: %s"
9494 msgstr "个人信息:%s"
9495
9496 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
9497 #. TRANS: %s is biographical information.
9498 #: lib/mail.php:354
9499 #, php-format
9500 msgid "Bio: %s"
9501 msgstr "自我介绍:%s"
9502
9503 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
9504 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
9505 #: lib/mail.php:364
9506 #, php-format
9507 msgid ""
9508 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from"
9509 " your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
9510 msgstr ""
9511
9512 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
9513 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
9514 #: lib/mail.php:392
9515 #, php-format
9516 msgid "New email address for posting to %s"
9517 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
9518
9519 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
9520 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
9521 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
9522 #: lib/mail.php:398
9523 #, php-format
9524 msgid ""
9525 "You have a new posting address on %1$s.\n"
9526 "\n"
9527 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
9528 "\n"
9529 "More email instructions at %3$s."
9530 msgstr ""
9531
9532 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
9533 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
9534 #: lib/mail.php:534
9535 #, php-format
9536 msgid "%s status"
9537 msgstr "%s 状态"
9538
9539 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
9540 #: lib/mail.php:560
9541 msgid "SMS confirmation"
9542 msgstr "SMS 验证"
9543
9544 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
9545 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
9546 #: lib/mail.php:564
9547 #, php-format
9548 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
9549 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
9550
9551 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
9552 #. TRANS: %s is the nudging user.
9553 #: lib/mail.php:585
9554 #, php-format
9555 msgid "You have been nudged by %s"
9556 msgstr "您被 %s 已推动"
9557
9558 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
9559 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's
9560 #. nickname,
9561 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
9562 #: lib/mail.php:592
9563 #, php-format
9564 msgid ""
9565 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
9566 "\n"
9567 "So let's hear from you :)\n"
9568 "\n"
9569 "%3$s\n"
9570 "\n"
9571 "Don't reply to this email; it won't get to them."
9572 msgstr ""
9573
9574 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
9575 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
9576 #: lib/mail.php:637
9577 #, php-format
9578 msgid "New private message from %s"
9579 msgstr "来自%s的私信"
9580
9581 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
9582 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's
9583 #. nickname,
9584 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
9585 #: lib/mail.php:644
9586 #, php-format
9587 msgid ""
9588 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
9589 "\n"
9590 "------------------------------------------------------\n"
9591 "%3$s\n"
9592 "------------------------------------------------------\n"
9593 "\n"
9594 "You can reply to their message here:\n"
9595 "\n"
9596 "%4$s\n"
9597 "\n"
9598 "Don't reply to this email; it won't get to them."
9599 msgstr ""
9600
9601 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
9602 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's
9603 #. nickname.
9604 #: lib/mail.php:698
9605 #, php-format
9606 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
9607 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
9608
9609 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
9610 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was
9611 #. created,
9612 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
9613 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet
9614 #. sitename,
9615 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
9616 #: lib/mail.php:705
9617 #, php-format
9618 msgid ""
9619 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
9620 "\n"
9621 "The URL of your notice is:\n"
9622 "\n"
9623 "%3$s\n"
9624 "\n"
9625 "The text of your notice is:\n"
9626 "\n"
9627 "%4$s\n"
9628 "\n"
9629 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
9630 "\n"
9631 "%5$s"
9632 msgstr ""
9633
9634 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
9635 #: lib/mail.php:767
9636 #, php-format
9637 msgid ""
9638 "The full conversation can be read here:\n"
9639 "\n"
9640 "\t%s"
9641 msgstr "到这里查看完整的对话:\n\n\t%s"
9642
9643 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9644 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's
9645 #. nickname.
9646 #: lib/mail.php:775
9647 #, php-format
9648 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9649 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
9650
9651 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9652 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
9653 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9654 #. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL
9655 #. to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9656 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies
9657 #. for the addressed user,
9658 #: lib/mail.php:782
9659 #, php-format
9660 msgid ""
9661 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9662 "\n"
9663 "The notice is here:\n"
9664 "\n"
9665 "\t%3$s\n"
9666 "\n"
9667 "It reads:\n"
9668 "\n"
9669 "\t%4$s\n"
9670 "\n"
9671 "%5$sYou can reply back here:\n"
9672 "\n"
9673 "\t%6$s\n"
9674 "\n"
9675 "The list of all @-replies for you here:\n"
9676 "\n"
9677 "%7$s"
9678 msgstr ""
9679
9680 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
9681 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
9682 #. %3$s is the StatusNet sitename.
9683 #: lib/mail.php:853
9684 #, php-format
9685 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
9686 msgstr ""
9687
9688 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
9689 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
9690 #. is the StatusNet sitename,
9691 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
9692 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
9693 #: lib/mail.php:863
9694 #, php-format
9695 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
9696 msgstr ""
9697
9698 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
9699 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
9700 #. %3$s is the StatusNet sitename.
9701 #: lib/mail.php:900
9702 #, php-format
9703 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
9704 msgstr ""
9705
9706 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
9707 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
9708 #. is the StatusNet sitename,
9709 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
9710 #: lib/mail.php:908
9711 #, php-format
9712 msgid ""
9713 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
9714 "their group membership at %4$s"
9715 msgstr ""
9716
9717 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
9718 #. cannot be processed.
9719 #: lib/mailhandler.php:37
9720 msgid "Could not parse message."
9721 msgstr "无法解析消息。"
9722
9723 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
9724 #. is not from a registered user.
9725 #: lib/mailhandler.php:43
9726 msgid "Not a registered user."
9727 msgstr "不是已注册用户。"
9728
9729 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
9730 #. is not from a user's incoming e-mail address.
9731 #: lib/mailhandler.php:48
9732 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9733 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
9734
9735 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail
9736 #. is allowed.
9737 #: lib/mailhandler.php:53
9738 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9739 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
9740
9741 #. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
9742 #. is of an unsupported type.
9743 #. TRANS: %s is the unsupported type.
9744 #: lib/mailhandler.php:234
9745 #, php-format
9746 msgid "Unsupported message type: %s."
9747 msgstr "不受支持的消息类型:%s。"
9748
9749 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
9750 #: lib/makeadminform.php:87
9751 msgid "Make user an admin of the group"
9752 msgstr "使用户成为小组的管理员"
9753
9754 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
9755 #: lib/makeadminform.php:120
9756 msgctxt "BUTTON"
9757 msgid "Make Admin"
9758 msgstr "设置管理员"
9759
9760 #. TRANS: Submit button title.
9761 #: lib/makeadminform.php:124
9762 msgctxt "TOOLTIP"
9763 msgid "Make this user an admin."
9764 msgstr "将此用户设为管理员"
9765
9766 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a
9767 #. file upload operation.
9768 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:145
9769 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9770 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
9771
9772 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because
9773 #. the file could
9774 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file
9775 #. location.
9776 #: lib/mediafile.php:211 lib/mediafile.php:234
9777 msgid "File could not be moved to destination directory."
9778 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
9779
9780 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9781 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part
9782 #. of
9783 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9784 #: lib/mediafile.php:291
9785 #, php-format
9786 msgid ""
9787 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s"
9788 " format."
9789 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
9790
9791 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9792 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9793 #: lib/mediafile.php:296
9794 #, php-format
9795 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9796 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
9797
9798 #: lib/methodnotimplementedexception.php:48
9799 #, php-format
9800 msgid "Method %s not implemented"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
9804 #: lib/moremenu.php:98
9805 msgid "More ▼"
9806 msgstr ""
9807
9808 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9809 #. settings, etc.
9810 #: lib/nickname.php:244
9811 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9812 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
9813
9814 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9815 #. settings, etc.
9816 #: lib/nickname.php:257
9817 msgid "Nickname cannot be empty."
9818 msgstr "昵称不能为空。"
9819
9820 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9821 #. settings, etc.
9822 #: lib/nickname.php:270
9823 #, php-format
9824 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9825 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9826 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
9827
9828 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9829 #. settings, etc.
9830 #: lib/nickname.php:282
9831 msgid "Nickname is disallowed through blacklist."
9832 msgstr ""
9833
9834 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9835 #. settings, etc.
9836 #: lib/nickname.php:291
9837 msgid "Nickname is identical to system path names."
9838 msgstr ""
9839
9840 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
9841 #. settings, etc.
9842 #: lib/nickname.php:313
9843 msgid "Nickname is already in use on this server."
9844 msgstr ""
9845
9846 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9847 #. TRANS: %u is a profile ID (number).
9848 #: lib/noprofileexception.php:53
9849 #, php-format
9850 msgid "There is no profile with id==%u"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: lib/noresultexception.php:40
9854 #, php-format
9855 msgid "No result found on %s lookup."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: lib/nosuchgroupexception.php:65 lib/nosuchuserexception.php:65
9859 msgid "No such user found."
9860 msgstr ""
9861
9862 #. TRANS: Form legend for notice form.
9863 #: lib/noticeform.php:194
9864 msgid "Send a notice"
9865 msgstr "发送一个通知"
9866
9867 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
9868 #: lib/noticeform.php:208
9869 #, php-format
9870 msgid "What's up, %s?"
9871 msgstr "%s,最近怎么样?"
9872
9873 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
9874 #: lib/noticeform.php:229
9875 msgid "Attach"
9876 msgstr "附件"
9877
9878 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
9879 #: lib/noticeform.php:234
9880 msgid "Attach a file."
9881 msgstr "附加的文件。"
9882
9883 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
9884 #: lib/noticeform.php:272
9885 msgid "Share my location"
9886 msgstr "分享我的地理位置。"
9887
9888 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
9889 #: lib/noticeform.php:277
9890 msgid "Do not share my location"
9891 msgstr "不要分享我的地理位置。"
9892
9893 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
9894 #: lib/noticeform.php:279
9895 msgid ""
9896 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9897 "try again later"
9898 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
9899
9900 #. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
9901 #: lib/noticelistactorsitem.php:43
9902 msgctxt "FAVELIST"
9903 msgid "You"
9904 msgstr "你"
9905
9906 #. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
9907 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "),
9908 #. %2$s is the last user in the list.
9909 #: lib/noticelistactorsitem.php:81
9910 #, php-format
9911 msgctxt "FAVELIST"
9912 msgid "%1$s and %2$s"
9913 msgstr "%1$s 和 %2$s"
9914
9915 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
9916 #: lib/noticelistitem.php:390
9917 msgid "N"
9918 msgstr "N"
9919
9920 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
9921 #: lib/noticelistitem.php:392
9922 msgid "S"
9923 msgstr "S"
9924
9925 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
9926 #: lib/noticelistitem.php:394
9927 msgid "E"
9928 msgstr "E"
9929
9930 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
9931 #: lib/noticelistitem.php:396
9932 msgid "W"
9933 msgstr "W"
9934
9935 #. TRANS: Coordinates message.
9936 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
9937 #. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending
9938 #. on lattitude,
9939 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
9940 #. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on
9941 #. longitude,
9942 #: lib/noticelistitem.php:403
9943 #, php-format
9944 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9945 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9946
9947 #. TRANS: Followed by geo location.
9948 #: lib/noticelistitem.php:413
9949 msgid "at"
9950 msgstr "位于"
9951
9952 #. TRANS: A possible notice source (web interface).
9953 #: lib/noticelistitem.php:465
9954 msgctxt "SOURCE"
9955 msgid "web"
9956 msgstr "网络"
9957
9958 #. TRANS: Followed by notice source.
9959 #: lib/noticelistitem.php:470
9960 msgid "from"
9961 msgstr "通过"
9962
9963 #. TRANS: Addition in notice list item for single-notice view.
9964 #: lib/noticelistitem.php:524
9965 msgid "permalink"
9966 msgstr ""
9967
9968 #. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a
9969 #. span with a nickname.
9970 #: lib/noticelistitem.php:548
9971 msgid "Repeated by"
9972 msgstr "转发来自"
9973
9974 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
9975 #: lib/noticelistitem.php:573
9976 msgid "Reply to this notice."
9977 msgstr ""
9978
9979 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
9980 #: lib/noticelistitem.php:575
9981 msgid "Reply"
9982 msgstr "回复"
9983
9984 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
9985 #: lib/noticelistitem.php:601
9986 msgid "Delete this notice from the timeline."
9987 msgstr ""
9988
9989 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been
9990 #. repeated.
9991 #: lib/noticelistitem.php:624
9992 msgid "Notice repeated."
9993 msgstr "重复的通知。"
9994
9995 #. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
9996 #: lib/noticelistitem.php:626
9997 msgid "Repeated"
9998 msgstr "已转发"
9999
10000 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
10001 #: lib/nudgeform.php:111
10002 msgid "Nudge this user"
10003 msgstr "呼叫用户"
10004
10005 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
10006 #: lib/nudgeform.php:124
10007 msgctxt "BUTTON"
10008 msgid "Nudge"
10009 msgstr "微移"
10010
10011 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
10012 #: lib/nudgeform.php:128
10013 msgid "Send a nudge to this user."
10014 msgstr "向该用户发送闪屏振动。"
10015
10016 #: lib/passwordhashexception.php:39
10017 msgid "Password hashing failed."
10018 msgstr ""
10019
10020 #. TRANS: Field label for list.
10021 #: lib/peopletageditform.php:131
10022 msgctxt "LABEL"
10023 msgid "List"
10024 msgstr "列表"
10025
10026 #. TRANS: Field title for list.
10027 #: lib/peopletageditform.php:134
10028 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
10029 msgstr ""
10030
10031 #. TRANS: Field title for description of list.
10032 #: lib/peopletageditform.php:141
10033 msgid "Describe the list or topic."
10034 msgstr "描述列表或主题。"
10035
10036 #. TRANS: Field title for description of list.
10037 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
10038 #: lib/peopletageditform.php:145
10039 #, php-format
10040 msgid "Describe the list or topic in %d character."
10041 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
10042 msgstr[0] ""
10043
10044 #. TRANS: Button title to delete a list.
10045 #: lib/peopletageditform.php:175
10046 msgid "Delete this list."
10047 msgstr "删除此列表。"
10048
10049 #. TRANS: Header in list edit form.
10050 #: lib/peopletageditform.php:182
10051 msgid "Add or remove people"
10052 msgstr "添加或删除用户"
10053
10054 #. TRANS: Header in list edit form.
10055 #: lib/peopletageditform.php:186
10056 msgctxt "HEADER"
10057 msgid "Search"
10058 msgstr "搜索"
10059
10060 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
10061 #: lib/peopletaggroupnav.php:113
10062 msgctxt "MENU"
10063 msgid "List"
10064 msgstr "列表"
10065
10066 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
10067 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
10068 #: lib/peopletaggroupnav.php:116 lib/peopletaggroupnav.php:127
10069 #, php-format
10070 msgid "%1$s list by %2$s."
10071 msgstr "%1$s 列出的 %2$s。"
10072
10073 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
10074 #: lib/peopletaggroupnav.php:124
10075 msgctxt "MENU"
10076 msgid "Listed"
10077 msgstr "列出"
10078
10079 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
10080 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10081 #: lib/peopletaggroupnav.php:135 lib/subgroupnav.php:97
10082 msgctxt "MENU"
10083 msgid "Subscribers"
10084 msgstr "订阅服务器"
10085
10086 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
10087 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
10088 #: lib/peopletaggroupnav.php:138
10089 #, php-format
10090 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
10091 msgstr "订阅服务器%1$s 列出的 %2$s。"
10092
10093 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
10094 #: lib/peopletaggroupnav.php:148
10095 msgctxt "MENU"
10096 msgid "Edit"
10097 msgstr "编辑"
10098
10099 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
10100 #. TRANS: %s is a list.
10101 #: lib/peopletaggroupnav.php:151
10102 #, php-format
10103 msgid "Edit %s list by you."
10104 msgstr "编辑 %s 由您的列表。"
10105
10106 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
10107 #: lib/peopletaglist.php:196
10108 msgid "Edit list settings."
10109 msgstr "编辑列表中的设置。"
10110
10111 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
10112 #: lib/peopletaglist.php:198
10113 msgid "Edit"
10114 msgstr "编辑"
10115
10116 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
10117 #: lib/peopletaglist.php:253
10118 msgctxt "MODE"
10119 msgid "Private"
10120 msgstr "私人"
10121
10122 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
10123 #: lib/peopletagnav.php:78
10124 msgctxt "MENU"
10125 msgid "List Subscriptions"
10126 msgstr "列表订阅"
10127
10128 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
10129 #. TRANS: %s is a user nickname.
10130 #: lib/peopletagnav.php:81
10131 #, php-format
10132 msgctxt "TOOLTIP"
10133 msgid "Lists subscribed to by %s."
10134 msgstr "通过订阅列表 %s。"
10135
10136 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
10137 #. TRANS: %s is a user nickname.
10138 #: lib/peopletagnav.php:88
10139 #, php-format
10140 msgctxt "MENU"
10141 msgid "Lists with %s"
10142 msgstr "以列表 %s"
10143
10144 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
10145 #. TRANS: %s is a user nickname.
10146 #: lib/peopletagnav.php:91
10147 #, php-format
10148 msgctxt "TOOLTIP"
10149 msgid "Lists with %s."
10150 msgstr "列出了与 %s。"
10151
10152 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
10153 #. TRANS: %s is a user nickname.
10154 #: lib/peopletagnav.php:98
10155 #, php-format
10156 msgctxt "MENU"
10157 msgid "Lists by %s"
10158 msgstr "按列表 %s"
10159
10160 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
10161 #. TRANS: %s is a user nickname.
10162 #: lib/peopletagnav.php:101
10163 #, php-format
10164 msgctxt "TOOLTIP"
10165 msgid "Lists by %s."
10166 msgstr "列出的 %s。"
10167
10168 #. TRANS: Label in lists widget.
10169 #: lib/peopletags.php:87
10170 msgctxt "LABEL"
10171 msgid "Your lists"
10172 msgstr "您的列表"
10173
10174 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
10175 #: lib/peopletags.php:135
10176 msgctxt "LEGEND"
10177 msgid "Edit lists"
10178 msgstr "编辑列表"
10179
10180 #. TRANS: Label in self tags widget.
10181 #: lib/peopletags.php:193
10182 msgctxt "LABEL"
10183 msgid "Tags"
10184 msgstr "标签"
10185
10186 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
10187 #: lib/peopletagsbysubssection.php:69
10188 msgid "Popular lists"
10189 msgstr "流行列表"
10190
10191 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
10192 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
10193 #: lib/peopletagsection.php:127
10194 #, php-format
10195 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
10196 msgstr ""
10197
10198 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
10199 #: lib/peopletagsforusersection.php:69
10200 #, php-format
10201 msgid "Lists with you"
10202 msgstr "与您的列表"
10203
10204 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
10205 #. TRANS: %s is a profile name.
10206 #: lib/peopletagsforusersection.php:73
10207 #, php-format
10208 msgid "Lists with %s"
10209 msgstr "以列表 %s"
10210
10211 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
10212 #: lib/peopletagsubscriptionssection.php:66
10213 msgid "List subscriptions"
10214 msgstr "列表订阅"
10215
10216 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
10217 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10218 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10219 #: lib/personalgroupnav.php:85 lib/settingsnav.php:74 lib/subgroupnav.php:78
10220 msgctxt "MENU"
10221 msgid "Profile"
10222 msgstr "配置文件"
10223
10224 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
10225 #: lib/personalgroupnav.php:87
10226 msgid "Your profile"
10227 msgstr "小组资料"
10228
10229 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
10230 #: lib/personalgroupnav.php:93
10231 msgctxt "MENU"
10232 msgid "Replies"
10233 msgstr "答复"
10234
10235 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version
10236 #. information was found.
10237 #: lib/plugin.php:187
10238 msgid "Unknown"
10239 msgstr "未知的"
10240
10241 #. TRANS: Plugin admin panel controls
10242 #: lib/plugindisableform.php:90
10243 msgctxt "plugin"
10244 msgid "Disable"
10245 msgstr "禁用"
10246
10247 #. TRANS: Plugin admin panel controls
10248 #: lib/pluginenableform.php:112
10249 msgctxt "plugin"
10250 msgid "Enable"
10251 msgstr "启用"
10252
10253 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
10254 #: lib/pluginlist.php:195
10255 msgctxt "plugin-description"
10256 msgid ""
10257 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
10258 msgstr ""
10259
10260 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
10261 #: lib/primarynav.php:58
10262 msgctxt "MENU"
10263 msgid "Settings"
10264 msgstr "设置"
10265
10266 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
10267 #: lib/primarynav.php:60
10268 msgid "Change your personal settings."
10269 msgstr "更改您的个人设置。"
10270
10271 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
10272 #: lib/primarynav.php:66
10273 msgctxt "MENU"
10274 msgid "Admin"
10275 msgstr "管理"
10276
10277 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
10278 #: lib/primarynav.php:68
10279 msgid "Site configuration."
10280 msgstr "网站配置。"
10281
10282 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
10283 #: lib/primarynav.php:74
10284 msgctxt "MENU"
10285 msgid "Logout"
10286 msgstr "登出"
10287
10288 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
10289 #: lib/primarynav.php:76
10290 msgid "Logout from the site."
10291 msgstr "从网站注销。"
10292
10293 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
10294 #: lib/primarynav.php:84
10295 msgid "Login to the site."
10296 msgstr "请登录网站。"
10297
10298 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
10299 #: lib/profileaction.php:87
10300 msgid "Profile ID does not exist."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: lib/profileaction.php:100
10304 msgid "This profile has been silenced by site moderators"
10305 msgstr ""
10306
10307 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
10308 #: lib/profileaction.php:148
10309 msgid "Following"
10310 msgstr "关注的"
10311
10312 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
10313 #: lib/profileaction.php:176
10314 msgid "Followers"
10315 msgstr "关注者"
10316
10317 #. TRANS: H2 text for user statistics.
10318 #: lib/profileaction.php:210
10319 msgid "Statistics"
10320 msgstr "统计"
10321
10322 #. TRANS: Label for user statistics.
10323 #: lib/profileaction.php:218
10324 msgid "User ID"
10325 msgstr "用户 ID"
10326
10327 #. TRANS: Label for user statistics.
10328 #: lib/profileaction.php:224
10329 msgid "Member since"
10330 msgstr "注册时间"
10331
10332 #. TRANS: Label for user statistics.
10333 #: lib/profileaction.php:230
10334 msgid "Notices"
10335 msgstr "消息"
10336
10337 #. TRANS: Label for user statistics.
10338 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
10339 #: lib/profileaction.php:237
10340 msgid "Daily average"
10341 msgstr "日均"
10342
10343 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
10344 #: lib/profileaction.php:274
10345 msgid "Groups"
10346 msgstr "小组"
10347
10348 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
10349 #: lib/profileaction.php:309
10350 msgid "Lists"
10351 msgstr "列表"
10352
10353 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
10354 #: lib/profileformaction.php:119
10355 msgid "Unimplemented method."
10356 msgstr "未使用的方法。"
10357
10358 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
10359 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
10360 #: lib/profilenoaccturiexception.php:53
10361 #, php-format
10362 msgid "Could not get an acct: URI for profile with id==%u"
10363 msgstr ""
10364
10365 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10366 #: lib/publicgroupnav.php:71
10367 msgid "User groups"
10368 msgstr "用户小组"
10369
10370 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
10371 #: lib/publicgroupnav.php:75
10372 msgctxt "MENU"
10373 msgid "Recent tags"
10374 msgstr "最近标签"
10375
10376 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10377 #: lib/publicgroupnav.php:77
10378 msgid "Recent tags"
10379 msgstr "最近标签"
10380
10381 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
10382 #: lib/publicgroupnav.php:82
10383 msgctxt "MENU"
10384 msgid "Featured"
10385 msgstr "推荐用户"
10386
10387 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
10388 #: lib/publictagcloudsection.php:53
10389 msgctxt "TITLE"
10390 msgid "Trending topics"
10391 msgstr "热门主题"
10392
10393 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
10394 #: lib/redirectingaction.php:93
10395 msgid "No return-to arguments."
10396 msgstr "没有 return-to 冲突。"
10397
10398 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
10399 #: lib/repeatform.php:91
10400 msgid "Repeat this notice?"
10401 msgstr "转发这个消息?"
10402
10403 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
10404 #: lib/repeatform.php:117
10405 msgid "Repeat this notice."
10406 msgstr "重复此通知。"
10407
10408 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
10409 #: lib/revokeroleform.php:88
10410 #, php-format
10411 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
10412 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
10413
10414 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
10415 #: lib/router.php:1119
10416 msgid "Page not found."
10417 msgstr "没有找到页面。"
10418
10419 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
10420 #: lib/sandboxform.php:65
10421 msgctxt "TITLE"
10422 msgid "Sandbox"
10423 msgstr "沙箱"
10424
10425 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
10426 #: lib/sandboxform.php:76
10427 msgid "Sandbox this user"
10428 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
10429
10430 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
10431 #: lib/searchaction.php:102
10432 msgid "Search site"
10433 msgstr "搜索帮助"
10434
10435 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
10436 #. TRANS: for searching can be entered.
10437 #: lib/searchaction.php:110
10438 msgid "Keyword(s)"
10439 msgstr "关键词"
10440
10441 #. TRANS: Button text for searching site.
10442 #. TRANS: Button text for search button on search form.
10443 #. TRANS: Button text to search profiles.
10444 #: lib/searchaction.php:112 lib/searchform.php:76 lib/togglepeopletag.php:134
10445 msgctxt "BUTTON"
10446 msgid "Search"
10447 msgstr "搜索"
10448
10449 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
10450 #. results.
10451 #: lib/searchaction.php:125
10452 msgid ""
10453 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
10454 "* Try different keywords.\n"
10455 "* Try more general keywords.\n"
10456 "* Try fewer keywords."
10457 msgstr ""
10458
10459 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
10460 #. results.
10461 #: lib/searchaction.php:136
10462 #, php-format
10463 msgid ""
10464 "You can also try your search on other engines:\n"
10465 "\n"
10466 "* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
10467 "* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
10468 "* [Google](https://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
10469 "* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
10470 msgstr ""
10471
10472 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
10473 #: lib/searchgroupnav.php:74
10474 msgctxt "MENU"
10475 msgid "People"
10476 msgstr "人"
10477
10478 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10479 #: lib/searchgroupnav.php:76
10480 msgid "Find people on this site"
10481 msgstr "搜索本站用户"
10482
10483 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
10484 #: lib/searchgroupnav.php:78
10485 msgctxt "MENU"
10486 msgid "Notices"
10487 msgstr "消息"
10488
10489 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10490 #: lib/searchgroupnav.php:80
10491 msgid "Find content of notices"
10492 msgstr "搜索消息内容"
10493
10494 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
10495 #: lib/searchgroupnav.php:84
10496 msgid "Find groups on this site"
10497 msgstr "搜索本站小组"
10498
10499 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
10500 #: lib/secondarynav.php:67
10501 msgctxt "MENU"
10502 msgid "TOS"
10503 msgstr "条款"
10504
10505 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
10506 #: lib/secondarynav.php:71
10507 msgctxt "MENU"
10508 msgid "Privacy"
10509 msgstr "隐私"
10510
10511 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet
10512 #. and its license.
10513 #: lib/secondarynav.php:74
10514 msgctxt "MENU"
10515 msgid "Source"
10516 msgstr "源码"
10517
10518 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the
10519 #. StatusNet site.
10520 #: lib/secondarynav.php:77
10521 msgctxt "MENU"
10522 msgid "Version"
10523 msgstr "版本"
10524
10525 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
10526 #: lib/section.php:98
10527 msgid "Untitled section"
10528 msgstr "无标题章节"
10529
10530 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
10531 #: lib/section.php:122
10532 msgid "More..."
10533 msgstr "更多..."
10534
10535 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
10536 #: lib/settingsnav.php:68
10537 msgctxt "HEADER"
10538 msgid "Settings"
10539 msgstr "设置"
10540
10541 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10542 #: lib/settingsnav.php:76
10543 msgid "Change your profile settings"
10544 msgstr "修改你的个人信息"
10545
10546 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10547 #: lib/settingsnav.php:81
10548 msgctxt "MENU"
10549 msgid "Avatar"
10550 msgstr "头像"
10551
10552 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10553 #: lib/settingsnav.php:83
10554 msgid "Upload an avatar"
10555 msgstr "上传一个头像。"
10556
10557 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10558 #: lib/settingsnav.php:88
10559 msgctxt "MENU"
10560 msgid "Password"
10561 msgstr "密码"
10562
10563 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10564 #: lib/settingsnav.php:90
10565 msgid "Change your password"
10566 msgstr "修改密码"
10567
10568 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10569 #: lib/settingsnav.php:95
10570 msgctxt "MENU"
10571 msgid "Email"
10572 msgstr "电子邮件"
10573
10574 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10575 #: lib/settingsnav.php:97
10576 msgid "Change email handling"
10577 msgstr "修改电子邮件"
10578
10579 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10580 #: lib/settingsnav.php:102
10581 msgctxt "MENU"
10582 msgid "URL"
10583 msgstr "URL"
10584
10585 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10586 #: lib/settingsnav.php:104
10587 msgid "URL shorteners"
10588 msgstr ""
10589
10590 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10591 #: lib/settingsnav.php:116
10592 msgctxt "MENU"
10593 msgid "IM"
10594 msgstr "即时通讯IM"
10595
10596 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10597 #: lib/settingsnav.php:118
10598 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
10599 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
10600
10601 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10602 #: lib/settingsnav.php:125
10603 msgctxt "MENU"
10604 msgid "SMS"
10605 msgstr "SMS"
10606
10607 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10608 #: lib/settingsnav.php:127
10609 msgid "Updates by SMS"
10610 msgstr "使用 SMS 更新"
10611
10612 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10613 #: lib/settingsnav.php:133
10614 msgctxt "MENU"
10615 msgid "Connections"
10616 msgstr "关联"
10617
10618 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10619 #: lib/settingsnav.php:135
10620 msgid "Authorized connected applications"
10621 msgstr "被授权已连接的应用"
10622
10623 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
10624 #: lib/settingsnav.php:141
10625 msgctxt "MENU"
10626 msgid "Old school"
10627 msgstr ""
10628
10629 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
10630 #: lib/settingsnav.php:143
10631 msgid "UI tweaks for old-school users"
10632 msgstr ""
10633
10634 #. TRANS: Title of form to silence a user.
10635 #: lib/silenceform.php:65
10636 msgctxt "TITLE"
10637 msgid "Silence"
10638 msgstr "禁言"
10639
10640 #. TRANS: Description of form to silence a user.
10641 #: lib/silenceform.php:76
10642 msgid "Silence this user"
10643 msgstr "将此用户禁言"
10644
10645 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10646 #: lib/subgroupnav.php:86
10647 msgctxt "MENU"
10648 msgid "Subscriptions"
10649 msgstr "关注的"
10650
10651 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10652 #. TRANS: %s is a user nickname.
10653 #: lib/subgroupnav.php:89
10654 #, php-format
10655 msgid "People %s subscribes to."
10656 msgstr "人 %s 订阅。"
10657
10658 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10659 #. TRANS: %s is a user nickname.
10660 #: lib/subgroupnav.php:100
10661 #, php-format
10662 msgid "People subscribed to %s."
10663 msgstr "人订阅了 %s。"
10664
10665 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10666 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
10667 #: lib/subgroupnav.php:113
10668 #, php-format
10669 msgctxt "MENU"
10670 msgid "Pending (%d)"
10671 msgstr "挂起(%d)"
10672
10673 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10674 #: lib/subgroupnav.php:115
10675 #, php-format
10676 msgid "Approve pending subscription requests."
10677 msgstr "批准挂起订阅请求。"
10678
10679 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10680 #. TRANS: %s is a user nickname.
10681 #: lib/subgroupnav.php:128
10682 #, php-format
10683 msgid "Groups %s is a member of."
10684 msgstr "组 %s 的成员。"
10685
10686 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10687 #. TRANS: %s is a user nickname.
10688 #: lib/subgroupnav.php:139
10689 #, php-format
10690 msgid "List subscriptions by %s."
10691 msgstr "列出的订阅 %s。"
10692
10693 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
10694 #: lib/subgroupnav.php:147
10695 msgctxt "MENU"
10696 msgid "Invite"
10697 msgstr "邀请"
10698
10699 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
10700 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
10701 #: lib/subgroupnav.php:150
10702 #, php-format
10703 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
10704 msgstr "邀请加入您的朋友和同事 %s。"
10705
10706 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
10707 #: lib/subscribeform.php:107
10708 msgid "Subscribe to this user"
10709 msgstr "关注这个用户"
10710
10711 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
10712 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
10713 #: lib/subscribeform.php:130 lib/subscribepeopletagform.php:106
10714 msgctxt "BUTTON"
10715 msgid "Subscribe"
10716 msgstr "关注"
10717
10718 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
10719 #: lib/subscribeform.php:132
10720 msgid "Subscribe to this user."
10721 msgstr "订阅此用户。"
10722
10723 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10724 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
10725 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
10726 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
10727 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
10728
10729 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
10730 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
10731 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
10732 msgid "People Tagcloud as tagged"
10733 msgstr "被添加标签的用户标签云"
10734
10735 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
10736 #: lib/tagcloudsection.php:56 lib/tagcloudsection.php:72
10737 msgctxt "NOTAGS"
10738 msgid "None"
10739 msgstr "无"
10740
10741 #. TRANS: Field label on list form.
10742 #: lib/tagprofileform.php:130
10743 msgctxt "LABEL"
10744 msgid "Lists"
10745 msgstr "列表"
10746
10747 #. TRANS: Field title on list form.
10748 #: lib/tagprofileform.php:133
10749 msgid ""
10750 "Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
10751 "separated."
10752 msgstr "列出此用户 (字母、 数字、-、。和 _),逗号或空间-分隔。"
10753
10754 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
10755 #: lib/theme.php:79
10756 msgid "Invalid theme name."
10757 msgstr "无效的主题名。"
10758
10759 #. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no
10760 #. support present in PHP configuration.
10761 #: lib/themeuploader.php:51
10762 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
10763 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
10764
10765 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
10766 #: lib/themeuploader.php:60 lib/themeuploader.php:64
10767 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
10768 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
10769
10770 #. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after
10771 #. decompressing it fails.
10772 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved
10773 #. during extraction.
10774 #: lib/themeuploader.php:95 lib/themeuploader.php:107
10775 #: lib/themeuploader.php:293 lib/themeuploader.php:298
10776 #: lib/themeuploader.php:307 lib/themeuploader.php:315
10777 msgid "Failed saving theme."
10778 msgstr "保存主题失败"
10779
10780 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect
10781 #. structure.
10782 #: lib/themeuploader.php:153
10783 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
10784 msgstr "无效的主题: 坏的目录结构。"
10785
10786 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the
10787 #. limit.
10788 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
10789 #: lib/themeuploader.php:174
10790 #, php-format
10791 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
10792 msgid_plural ""
10793 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
10794 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
10795
10796 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
10797 #: lib/themeuploader.php:188
10798 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
10799 msgstr "无效的主题存档: 缺少文件 css/display.css"
10800
10801 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file
10802 #. or folder name.
10803 #: lib/themeuploader.php:229
10804 msgid ""
10805 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
10806 "digits, underscore, and minus sign."
10807 msgstr "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
10808
10809 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with
10810 #. unsafe file extensions.
10811 #: lib/themeuploader.php:236
10812 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
10813 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
10814
10815 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type
10816 #. that is not allowed.
10817 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
10818 #: lib/themeuploader.php:255
10819 #, php-format
10820 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
10821 msgstr ""
10822
10823 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be
10824 #. opened.
10825 #: lib/themeuploader.php:273
10826 msgid "Error opening theme archive."
10827 msgstr "打开主题文件时出错。"
10828
10829 #. TRANS: Header for Notices section.
10830 #: lib/threadednoticelist.php:74
10831 msgctxt "HEADER"
10832 msgid "Notices"
10833 msgstr "公告"
10834
10835 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
10836 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
10837 #: lib/threadednoticelist.php:378
10838 #, php-format
10839 msgid "Show reply"
10840 msgid_plural "Show all %d replies"
10841 msgstr[0] ""
10842
10843 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
10844 #: lib/threadednoticelist.php:455
10845 msgctxt "REPEATLIST"
10846 msgid "You repeated this."
10847 msgstr ""
10848
10849 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
10850 #. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that
10851 #. like the notice.
10852 #. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice
10853 #. (count of %%s + %d).
10854 #: lib/threadednoticelist.php:460
10855 #, php-format
10856 msgid "%%s and %d other repeated this."
10857 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
10858 msgstr[0] ""
10859
10860 #. TRANS: List message for repeated notices.
10861 #. TRANS: %%s is a list of users who have repeated a notice.
10862 #. TRANS: Plural is based on the number of of users that have repeated a
10863 #. notice.
10864 #: lib/threadednoticelist.php:468
10865 #, php-format
10866 msgid "%%s repeated this."
10867 msgid_plural "%%s repeated this."
10868 msgstr[0] ""
10869
10870 #. TRANS: Form legend.
10871 #: lib/togglepeopletag.php:94
10872 #, php-format
10873 msgid "Search and list people"
10874 msgstr "搜索与列表中的人"
10875
10876 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10877 #: lib/togglepeopletag.php:105
10878 msgid "Everything"
10879 msgstr "一切"
10880
10881 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10882 #: lib/togglepeopletag.php:109
10883 msgid "Fullname"
10884 msgstr "全名"
10885
10886 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
10887 #: lib/togglepeopletag.php:115
10888 msgid "URI (Remote users)"
10889 msgstr ""
10890
10891 #. TRANS: Dropdown field label.
10892 #: lib/togglepeopletag.php:121
10893 msgctxt "LABEL"
10894 msgid "Search in"
10895 msgstr "搜索于"
10896
10897 #. TRANS: Dropdown field title.
10898 #: lib/togglepeopletag.php:123
10899 msgid "Choose a field to search."
10900 msgstr "选择要搜索的字段。"
10901
10902 #. TRANS: Form legend.
10903 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
10904 #: lib/togglepeopletag.php:190
10905 #, php-format
10906 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
10907 msgstr "%2$s列表中删除%1$s"
10908
10909 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
10910 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
10911 #: lib/togglepeopletag.php:268
10912 #, php-format
10913 msgid "Add %1$s to list %2$s"
10914 msgstr "添加%1$s到列表%2$s中"
10915
10916 #. TRANS: Title for top posters section.
10917 #: lib/topposterssection.php:74
10918 msgid "Top posters"
10919 msgstr "灌水精英"
10920
10921 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10922 #: lib/toselector.php:87
10923 msgctxt "SENDTO"
10924 msgid "Everyone"
10925 msgstr "每个人"
10926
10927 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
10928 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
10929 #: lib/toselector.php:93
10930 #, php-format
10931 msgid "My colleagues at %s"
10932 msgstr "我的同事在 %s"
10933
10934 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
10935 #: lib/toselector.php:115
10936 msgctxt "LABEL"
10937 msgid "To:"
10938 msgstr "至:"
10939
10940 #. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark
10941 #. the notice private.
10942 #: lib/toselector.php:124
10943 msgid "Private?"
10944 msgstr "私有?"
10945
10946 #. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees
10947 #. when an invalid fill option was received.
10948 #: lib/toselector.php:163
10949 #, php-format
10950 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
10951 msgstr "未知值:\"%s\"。"
10952
10953 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
10954 #: lib/unblockform.php:67
10955 msgctxt "TITLE"
10956 msgid "Unblock"
10957 msgstr "取消屏蔽"
10958
10959 #. TRANS: Exception text shown when no object found with certain URI
10960 #. TRANS: %s is the URI.
10961 #: lib/unknownuriexception.php:43
10962 #, php-format
10963 msgid "No object found with URI \"%s\""
10964 msgstr ""
10965
10966 #. TRANS: Title for unsandbox form.
10967 #: lib/unsandboxform.php:67
10968 msgctxt "TITLE"
10969 msgid "Unsandbox"
10970 msgstr "移出沙盒"
10971
10972 #. TRANS: Description for unsandbox form.
10973 #: lib/unsandboxform.php:78
10974 msgid "Unsandbox this user"
10975 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
10976
10977 #. TRANS: Title for unsilence form.
10978 #: lib/unsilenceform.php:65
10979 msgid "Unsilence"
10980 msgstr "取消禁言"
10981
10982 #. TRANS: Form description for unsilence form.
10983 #: lib/unsilenceform.php:76
10984 msgid "Unsilence this user"
10985 msgstr "取消对这个用户的禁言"
10986
10987 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
10988 #: lib/unsubscribeform.php:109
10989 msgid "Unsubscribe from this user"
10990 msgstr "取消关注这个用户"
10991
10992 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
10993 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
10994 #: lib/unsubscribeform.php:132 lib/unsubscribepeopletagform.php:106
10995 msgctxt "BUTTON"
10996 msgid "Unsubscribe"
10997 msgstr "取消关注"
10998
10999 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
11000 #: lib/unsubscribeform.php:134
11001 msgid "Unsubscribe from this user."
11002 msgstr ""
11003
11004 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
11005 #: lib/util.php:330
11006 msgid "Not allowed to log in."
11007 msgstr "不允许登录。"
11008
11009 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11010 #. now.
11011 #: lib/util.php:1331
11012 msgid "a few seconds ago"
11013 msgstr "几秒前"
11014
11015 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11016 #. now.
11017 #: lib/util.php:1334
11018 msgid "about a minute ago"
11019 msgstr "约1分钟前"
11020
11021 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11022 #. now.
11023 #: lib/util.php:1338
11024 #, php-format
11025 msgid "about one minute ago"
11026 msgid_plural "about %d minutes ago"
11027 msgstr[0] "约%d分钟前"
11028
11029 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11030 #. now.
11031 #: lib/util.php:1341
11032 msgid "about an hour ago"
11033 msgstr "约1小时前"
11034
11035 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11036 #. now.
11037 #: lib/util.php:1345
11038 #, php-format
11039 msgid "about one hour ago"
11040 msgid_plural "about %d hours ago"
11041 msgstr[0] "约%d小时前"
11042
11043 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11044 #. now.
11045 #: lib/util.php:1348
11046 msgid "about a day ago"
11047 msgstr "约1天前"
11048
11049 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11050 #. now.
11051 #: lib/util.php:1352
11052 #, php-format
11053 msgid "about one day ago"
11054 msgid_plural "about %d days ago"
11055 msgstr[0] "约%d天前"
11056
11057 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11058 #. now.
11059 #: lib/util.php:1355
11060 msgid "about a month ago"
11061 msgstr "约1个月前"
11062
11063 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11064 #. now.
11065 #: lib/util.php:1359
11066 #, php-format
11067 msgid "about one month ago"
11068 msgid_plural "about %d months ago"
11069 msgstr[0] "约%d个月前"
11070
11071 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
11072 #. now.
11073 #: lib/util.php:1362
11074 msgid "about a year ago"
11075 msgstr "约1年前"
11076
11077 #. TRANS: Human-readable full date-time specification (formatting on
11078 #. http://php.net/date)
11079 #: lib/util.php:1382
11080 msgid "l, d-M-Y H:i:s T"
11081 msgstr ""
11082
11083 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not
11084 #. validate.
11085 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
11086 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
11087 #, php-format
11088 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
11089 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
11090
11091 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup
11092 #. for a user.
11093 #: scripts/restoreuser.php:62
11094 #, php-format
11095 msgid "Getting backup from file '%s'."
11096 msgstr "从文件'%s'获取备份。"