]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
e6542c3a754f8413de0b0abfbfeaed5017c92720
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-12 23:41+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 23:44:18+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63655); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "保存"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgid "No such page"
93 msgstr "没有该页面"
94
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "没有这个用户。"
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
121 #, fuzzy, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s 及好友"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 #, php-format
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s 及好友"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
142 #, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
148 #, php-format
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
151
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
158
159 #: actions/all.php:139
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 msgstr ""
173
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 #, php-format
176 msgid ""
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
179 msgstr ""
180
181 #. TRANS: H1 text
182 #: actions/all.php:178
183 #, fuzzy
184 msgid "You and friends"
185 msgstr "%s 及好友"
186
187 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
188 #: actions/apitimelinehome.php:120
189 #, php-format
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
192
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
202 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
203 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
204 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
205 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
210 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
211 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
214 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
215 #, fuzzy
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API 方法未实现!"
218
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
229 #: actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "此方法接受POST请求。"
232
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
234 msgid ""
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
236 "none"
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "无法更新用户。"
243
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "用户没有个人信息。"
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 #, fuzzy
256 msgid "Could not save profile."
257 msgstr "无法保存个人信息。"
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
260 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
261 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
262 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
263 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
264 #: lib/designsettings.php:283
265 #, php-format
266 msgid ""
267 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
268 "current configuration."
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
275 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
276 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
277 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
278 #, fuzzy
279 msgid "Unable to save your design settings."
280 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
281
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "无法更新用户。"
287
288 #: actions/apiblockcreate.php:105
289 #, fuzzy
290 msgid "You cannot block yourself!"
291 msgstr "无法更新用户。"
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:126
294 msgid "Block user failed."
295 msgstr "阻止用户失败。"
296
297 #: actions/apiblockdestroy.php:114
298 msgid "Unblock user failed."
299 msgstr "取消阻止用户失败。"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 #, fuzzy, php-format
303 msgid "Direct messages from %s"
304 msgstr "发给 %s 的直接消息"
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 #, php-format
308 msgid "All the direct messages sent from %s"
309 msgstr "%s 发送的直接消息"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 #, php-format
313 msgid "Direct messages to %s"
314 msgstr "发给 %s 的直接消息"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 #, php-format
318 msgid "All the direct messages sent to %s"
319 msgstr "发给 %s 的直接消息"
320
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
322 msgid "No message text!"
323 msgstr "消息没有正文!"
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
326 #, fuzzy, php-format
327 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
328 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
331 msgid "Recipient user not found."
332 msgstr "未找到收件人。"
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
335 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
336 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
337
338 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
339 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
340 msgid "No status found with that ID."
341 msgstr "没有找到此ID的信息。"
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:119
344 #, fuzzy
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "已收藏此通告!"
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
349 msgid "Could not create favorite."
350 msgstr "无法创建收藏。"
351
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
353 #, fuzzy
354 msgid "That status is not a favorite."
355 msgstr "此通告未被收藏!"
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
358 msgid "Could not delete favorite."
359 msgstr "无法删除收藏。"
360
361 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
362 msgid "Could not follow user: User not found."
363 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
364
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
366 #, php-format
367 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
368 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
369
370 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not unfollow user: User not found."
373 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
374
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
376 #, fuzzy
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "无法更新用户。"
379
380 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
381 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
382 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
383
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
385 #, fuzzy
386 msgid "Could not determine source user."
387 msgstr "无法获取收藏的通告。"
388
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
390 #, fuzzy
391 msgid "Could not find target user."
392 msgstr "找不到任何信息。"
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
396 #: actions/register.php:205
397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
401 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
402 #: actions/register.php:208
403 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
407 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
408 #: actions/register.php:210
409 msgid "Not a valid nickname."
410 msgstr "不是有效的昵称。"
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
413 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
414 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
415 #: actions/register.php:217
416 msgid "Homepage is not a valid URL."
417 msgstr "主页的URL不正确。"
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
420 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
421 #: actions/register.php:220
422 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
424
425 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
426 #: actions/newapplication.php:172
427 #, fuzzy, php-format
428 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
430
431 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
432 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
433 #: actions/register.php:227
434 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
436
437 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
438 #: actions/newgroup.php:159
439 #, php-format
440 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
444 #: actions/newgroup.php:168
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "Invalid alias: \"%s\""
447 msgstr "主页'%s'不正确"
448
449 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
454
455 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
461 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
462 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
463 #, fuzzy
464 msgid "Group not found!"
465 msgstr "API 方法未实现!"
466
467 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
468 #, fuzzy
469 msgid "You are already a member of that group."
470 msgstr "您已经是该组成员"
471
472 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
479 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
480
481 #: actions/apigroupleave.php:114
482 #, fuzzy
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "您未告知此个人信息"
485
486 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
490
491 #: actions/apigrouplist.php:95
492 #, fuzzy, php-format
493 msgid "%s's groups"
494 msgstr "%s 群组"
495
496 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
497 #, php-format
498 msgid "%s groups"
499 msgstr "%s 群组"
500
501 #: actions/apigrouplistall.php:94
502 #, fuzzy, php-format
503 msgid "groups on %s"
504 msgstr "组动作"
505
506 #: actions/apioauthauthorize.php:101
507 msgid "No oauth_token parameter provided."
508 msgstr ""
509
510 #: actions/apioauthauthorize.php:106
511 #, fuzzy
512 msgid "Invalid token."
513 msgstr "大小不正确。"
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
516 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
517 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
518 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
519 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
520 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
521 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
522 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
523 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
524 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
525 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
526 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
527 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
528 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
529 #: lib/designsettings.php:294
530 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
531 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:135
534 #, fuzzy
535 msgid "Invalid nickname / password!"
536 msgstr "用户名或密码不正确。"
537
538 #: actions/apioauthauthorize.php:159
539 #, fuzzy
540 msgid "Database error deleting OAuth application user."
541 msgstr "保存用户设置时出错。"
542
543 #: actions/apioauthauthorize.php:185
544 #, fuzzy
545 msgid "Database error inserting OAuth application user."
546 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:214
549 #, php-format
550 msgid ""
551 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
552 "token."
553 msgstr ""
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:227
556 #, php-format
557 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
558 msgstr ""
559
560 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
561 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
562 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
563 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
564 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
565 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
566 msgid "Unexpected form submission."
567 msgstr "未预料的表单提交。"
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:259
570 msgid "An application would like to connect to your account"
571 msgstr ""
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:276
574 msgid "Allow or deny access"
575 msgstr ""
576
577 #: actions/apioauthauthorize.php:292
578 #, php-format
579 msgid ""
580 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
581 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
582 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
583 msgstr ""
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
586 msgid "Account"
587 msgstr "帐号"
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
590 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
591 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
592 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
593 #: lib/userprofile.php:131
594 msgid "Nickname"
595 msgstr "昵称"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
598 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
599 msgid "Password"
600 msgstr "密码"
601
602 #: actions/apioauthauthorize.php:328
603 msgid "Deny"
604 msgstr ""
605
606 #: actions/apioauthauthorize.php:334
607 #, fuzzy
608 msgid "Allow"
609 msgstr "全部"
610
611 #: actions/apioauthauthorize.php:351
612 msgid "Allow or deny access to your account information."
613 msgstr ""
614
615 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
616 msgid "This method requires a POST or DELETE."
617 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
618
619 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
620 msgid "You may not delete another user's status."
621 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
622
623 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
624 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
625 msgid "No such notice."
626 msgstr "没有这份通告。"
627
628 #: actions/apistatusesretweet.php:83
629 #, fuzzy
630 msgid "Cannot repeat your own notice."
631 msgstr "无法开启通告。"
632
633 #: actions/apistatusesretweet.php:91
634 #, fuzzy
635 msgid "Already repeated that notice."
636 msgstr "删除通告"
637
638 #: actions/apistatusesshow.php:138
639 #, fuzzy
640 msgid "Status deleted."
641 msgstr "头像已更新。"
642
643 #: actions/apistatusesshow.php:144
644 msgid "No status with that ID found."
645 msgstr "没有找到此ID的信息。"
646
647 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
648 #: lib/mailhandler.php:60
649 #, fuzzy, php-format
650 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
651 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
652
653 #: actions/apistatusesupdate.php:202
654 msgid "Not found"
655 msgstr "未找到"
656
657 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
658 #, php-format
659 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
660 msgstr ""
661
662 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
663 #, fuzzy
664 msgid "Unsupported format."
665 msgstr "不支持这种图像格式。"
666
667 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
668 #, fuzzy, php-format
669 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
670 msgstr "%s 的收藏 / %s"
671
672 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
675 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
676
677 #: actions/apitimelinementions.php:117
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
680 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
681
682 #: actions/apitimelinementions.php:130
683 #, php-format
684 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
685 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
686
687 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
688 #, php-format
689 msgid "%s public timeline"
690 msgstr "%s 公众时间表"
691
692 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
693 #, php-format
694 msgid "%s updates from everyone!"
695 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
696
697 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "Repeated to %s"
700 msgstr "%s 的回复"
701
702 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
703 #, fuzzy, php-format
704 msgid "Repeats of %s"
705 msgstr "%s 的回复"
706
707 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
708 #, php-format
709 msgid "Notices tagged with %s"
710 msgstr "带 %s 标签的通告"
711
712 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
713 #, fuzzy, php-format
714 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
715 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
716
717 #: actions/apiusershow.php:96
718 #, fuzzy
719 msgid "Not found."
720 msgstr "未找到"
721
722 #: actions/attachment.php:73
723 #, fuzzy
724 msgid "No such attachment."
725 msgstr "没有这份文档。"
726
727 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
728 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
729 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
730 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
731 msgid "No nickname."
732 msgstr "没有昵称。"
733
734 #: actions/avatarbynickname.php:64
735 msgid "No size."
736 msgstr "没有大小。"
737
738 #: actions/avatarbynickname.php:69
739 msgid "Invalid size."
740 msgstr "大小不正确。"
741
742 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
743 #: lib/accountsettingsaction.php:112
744 msgid "Avatar"
745 msgstr "头像"
746
747 #: actions/avatarsettings.php:78
748 #, fuzzy, php-format
749 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
750 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
751
752 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
753 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
754 #: actions/userrss.php:106
755 msgid "User without matching profile"
756 msgstr "找不到匹配的用户。"
757
758 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
759 #: actions/grouplogo.php:254
760 msgid "Avatar settings"
761 msgstr "头像设置"
762
763 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
764 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
765 msgid "Original"
766 msgstr "原来的"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
769 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
770 msgid "Preview"
771 msgstr "预览"
772
773 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
774 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
775 #, fuzzy
776 msgid "Delete"
777 msgstr "删除"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
780 msgid "Upload"
781 msgstr "上传"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
784 msgid "Crop"
785 msgstr "剪裁"
786
787 #: actions/avatarsettings.php:328
788 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
789 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
790
791 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
792 msgid "Lost our file data."
793 msgstr "文件数据丢失"
794
795 #: actions/avatarsettings.php:366
796 msgid "Avatar updated."
797 msgstr "头像已更新。"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:369
800 msgid "Failed updating avatar."
801 msgstr "更新头像失败。"
802
803 #: actions/avatarsettings.php:393
804 #, fuzzy
805 msgid "Avatar deleted."
806 msgstr "头像已更新。"
807
808 #: actions/block.php:69
809 #, fuzzy
810 msgid "You already blocked that user."
811 msgstr "您已成功阻止该用户:"
812
813 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
814 #, fuzzy
815 msgid "Block user"
816 msgstr "阻止用户"
817
818 #: actions/block.php:130
819 msgid ""
820 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
821 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
822 "will not be notified of any @-replies from them."
823 msgstr ""
824
825 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
826 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
827 #: actions/groupblock.php:178
828 msgid "No"
829 msgstr "否"
830
831 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
832 #, fuzzy
833 msgid "Do not block this user"
834 msgstr "取消阻止次用户"
835
836 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
837 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
838 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
839 msgid "Yes"
840 msgstr "是"
841
842 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
843 #, fuzzy
844 msgid "Block this user"
845 msgstr "阻止该用户"
846
847 #: actions/block.php:167
848 msgid "Failed to save block information."
849 msgstr "保存阻止信息失败。"
850
851 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
852 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
853 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
854 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
855 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
856 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
857 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
858 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
859 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
860 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
861 #: lib/command.php:358
862 msgid "No such group."
863 msgstr "没有这个组。"
864
865 #: actions/blockedfromgroup.php:97
866 #, fuzzy, php-format
867 msgid "%s blocked profiles"
868 msgstr "用户没有个人信息。"
869
870 #: actions/blockedfromgroup.php:100
871 #, fuzzy, php-format
872 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
873 msgstr "%s 及好友"
874
875 #: actions/blockedfromgroup.php:115
876 #, fuzzy
877 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
878 msgstr "该组成员列表。"
879
880 #: actions/blockedfromgroup.php:288
881 #, fuzzy
882 msgid "Unblock user from group"
883 msgstr "取消阻止用户失败。"
884
885 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
886 msgid "Unblock"
887 msgstr "取消阻止"
888
889 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
890 #, fuzzy
891 msgid "Unblock this user"
892 msgstr "取消阻止次用户"
893
894 #: actions/bookmarklet.php:50
895 #, fuzzy
896 msgid "Post to "
897 msgstr "相片"
898
899 #: actions/confirmaddress.php:75
900 msgid "No confirmation code."
901 msgstr "没有验证码"
902
903 #: actions/confirmaddress.php:80
904 msgid "Confirmation code not found."
905 msgstr "未找到确认码。"
906
907 #: actions/confirmaddress.php:85
908 msgid "That confirmation code is not for you!"
909 msgstr "此确认码不适用!"
910
911 #: actions/confirmaddress.php:90
912 #, php-format
913 msgid "Unrecognized address type %s"
914 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
915
916 #: actions/confirmaddress.php:94
917 msgid "That address has already been confirmed."
918 msgstr "此地址已被确认。"
919
920 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
921 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
922 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
923 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
924 #: actions/smssettings.php:420
925 msgid "Couldn't update user."
926 msgstr "无法更新用户。"
927
928 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
929 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
930 msgid "Couldn't delete email confirmation."
931 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
932
933 #: actions/confirmaddress.php:144
934 #, fuzzy
935 msgid "Confirm address"
936 msgstr "确认地址"
937
938 #: actions/confirmaddress.php:159
939 #, php-format
940 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
941 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
942
943 #: actions/conversation.php:99
944 #, fuzzy
945 msgid "Conversation"
946 msgstr "确认码"
947
948 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
949 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
950 msgid "Notices"
951 msgstr "通告"
952
953 #: actions/deleteapplication.php:63
954 #, fuzzy
955 msgid "You must be logged in to delete an application."
956 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
957
958 #: actions/deleteapplication.php:71
959 #, fuzzy
960 msgid "Application not found."
961 msgstr "通告没有关联个人信息"
962
963 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
964 #: actions/showapplication.php:94
965 #, fuzzy
966 msgid "You are not the owner of this application."
967 msgstr "您未告知此个人信息"
968
969 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
970 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
971 #: lib/action.php:1220
972 #, fuzzy
973 msgid "There was a problem with your session token."
974 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
975
976 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
977 #, fuzzy
978 msgid "Delete application"
979 msgstr "没有这份通告。"
980
981 #: actions/deleteapplication.php:149
982 msgid ""
983 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
984 "about the application from the database, including all existing user "
985 "connections."
986 msgstr ""
987
988 #: actions/deleteapplication.php:156
989 #, fuzzy
990 msgid "Do not delete this application"
991 msgstr "无法删除通告。"
992
993 #: actions/deleteapplication.php:160
994 #, fuzzy
995 msgid "Delete this application"
996 msgstr "删除通告"
997
998 #. TRANS: Client error message
999 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1000 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1001 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1002 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1003 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1004 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1005 #: lib/settingsaction.php:72
1006 msgid "Not logged in."
1007 msgstr "未登录。"
1008
1009 #: actions/deletenotice.php:71
1010 msgid "Can't delete this notice."
1011 msgstr "无法删除通告。"
1012
1013 #: actions/deletenotice.php:103
1014 #, fuzzy
1015 msgid ""
1016 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1017 "be undone."
1018 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1019
1020 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1021 msgid "Delete notice"
1022 msgstr "删除通告"
1023
1024 #: actions/deletenotice.php:144
1025 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1026 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1027
1028 #: actions/deletenotice.php:145
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Do not delete this notice"
1031 msgstr "无法删除通告。"
1032
1033 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:657
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Delete this notice"
1036 msgstr "删除通告"
1037
1038 #: actions/deleteuser.php:67
1039 #, fuzzy
1040 msgid "You cannot delete users."
1041 msgstr "无法更新用户。"
1042
1043 #: actions/deleteuser.php:74
1044 #, fuzzy
1045 msgid "You can only delete local users."
1046 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1047
1048 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Delete user"
1051 msgstr "删除"
1052
1053 #: actions/deleteuser.php:136
1054 msgid ""
1055 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1056 "the user from the database, without a backup."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Delete this user"
1062 msgstr "删除通告"
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1065 #: lib/groupnav.php:119
1066 msgid "Design"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:73
1070 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:275
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Invalid logo URL."
1076 msgstr "大小不正确。"
1077
1078 #: actions/designadminpanel.php:279
1079 #, fuzzy, php-format
1080 msgid "Theme not available: %s"
1081 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:375
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Change logo"
1086 msgstr "修改密码"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:380
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Site logo"
1091 msgstr "邀请"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:387
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Change theme"
1096 msgstr "修改"
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:404
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Site theme"
1101 msgstr "新通告"
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:405
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Theme for the site."
1106 msgstr "登出本站"
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1109 msgid "Change background image"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1113 #: lib/designsettings.php:178
1114 msgid "Background"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:427
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid ""
1120 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1121 "$s."
1122 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1125 msgid "On"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1129 msgid "Off"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1133 msgid "Turn background image on or off."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1137 msgid "Tile background image"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Change colours"
1143 msgstr "修改密码"
1144
1145 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Content"
1148 msgstr "连接"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Sidebar"
1153 msgstr "搜索"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1156 msgid "Text"
1157 msgstr "文本"
1158
1159 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Links"
1162 msgstr "登录"
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1165 msgid "Use defaults"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1169 msgid "Restore default designs"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1173 msgid "Reset back to default"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1177 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1178 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1179 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1180 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1181 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1182 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1183 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1184 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1185 msgid "Save"
1186 msgstr "保存"
1187
1188 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1189 msgid "Save design"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/disfavor.php:81
1193 msgid "This notice is not a favorite!"
1194 msgstr "此通告未被收藏!"
1195
1196 #: actions/disfavor.php:94
1197 msgid "Add to favorites"
1198 msgstr "加入收藏"
1199
1200 #: actions/doc.php:158
1201 #, fuzzy, php-format
1202 msgid "No such document \"%s\""
1203 msgstr "没有这份文档。"
1204
1205 #: actions/editapplication.php:54
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Edit Application"
1208 msgstr "其他选项"
1209
1210 #: actions/editapplication.php:66
1211 #, fuzzy
1212 msgid "You must be logged in to edit an application."
1213 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1214
1215 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1216 #: actions/showapplication.php:87
1217 #, fuzzy
1218 msgid "No such application."
1219 msgstr "没有这份通告。"
1220
1221 #: actions/editapplication.php:161
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Use this form to edit your application."
1224 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1225
1226 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Name is required."
1229 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1230
1231 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1234 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1235
1236 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Name already in use. Try another one."
1239 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1240
1241 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Description is required."
1244 msgstr "描述"
1245
1246 #: actions/editapplication.php:194
1247 msgid "Source URL is too long."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Source URL is not valid."
1253 msgstr "主页的URL不正确。"
1254
1255 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1256 msgid "Organization is required."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1262 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1263
1264 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1265 msgid "Organization homepage is required."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1269 msgid "Callback is too long."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1273 msgid "Callback URL is not valid."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/editapplication.php:258
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Could not update application."
1279 msgstr "无法更新组"
1280
1281 #: actions/editgroup.php:56
1282 #, php-format
1283 msgid "Edit %s group"
1284 msgstr "编辑 %s 组"
1285
1286 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1287 msgid "You must be logged in to create a group."
1288 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1289
1290 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1291 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1292 #, fuzzy
1293 msgid "You must be an admin to edit the group."
1294 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1295
1296 #: actions/editgroup.php:158
1297 msgid "Use this form to edit the group."
1298 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1299
1300 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1301 #, fuzzy, php-format
1302 msgid "description is too long (max %d chars)."
1303 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1304
1305 #: actions/editgroup.php:258
1306 msgid "Could not update group."
1307 msgstr "无法更新组"
1308
1309 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Could not create aliases."
1312 msgstr "无法创建收藏。"
1313
1314 #: actions/editgroup.php:280
1315 msgid "Options saved."
1316 msgstr "选项已保存。"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:60
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Email settings"
1321 msgstr "电子邮件设置"
1322
1323 #: actions/emailsettings.php:71
1324 #, php-format
1325 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1326 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1329 #: actions/smssettings.php:104
1330 msgid "Address"
1331 msgstr "地址"
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:105
1334 msgid "Current confirmed email address."
1335 msgstr "已确认的电子邮件。"
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1338 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1339 #: actions/smssettings.php:158
1340 msgid "Remove"
1341 msgstr "移除"
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:113
1344 msgid ""
1345 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1346 "a message with further instructions."
1347 msgstr ""
1348 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1349 "指示。"
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1352 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1353 #: lib/applicationeditform.php:332
1354 msgid "Cancel"
1355 msgstr "取消"
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:121
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Email address"
1360 msgstr "电子邮件地址"
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:123
1363 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1364 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1367 #: actions/smssettings.php:145
1368 msgid "Add"
1369 msgstr "添加"
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1372 msgid "Incoming email"
1373 msgstr "发布用的电子邮件"
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1376 msgid "Send email to this address to post new notices."
1377 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1380 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1381 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1384 msgid "New"
1385 msgstr "新建"
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1388 #: actions/smssettings.php:169
1389 msgid "Preferences"
1390 msgstr "首选项"
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:158
1393 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1394 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:163
1397 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1398 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:169
1401 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1402 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:174
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1407 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:179
1410 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1411 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:185
1414 msgid "I want to post notices by email."
1415 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:191
1418 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1419 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1422 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1423 msgid "Preferences saved."
1424 msgstr "首选项已保存。"
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:320
1427 msgid "No email address."
1428 msgstr "没有电子邮件地址。"
1429
1430 #: actions/emailsettings.php:327
1431 msgid "Cannot normalize that email address"
1432 msgstr "无法识别此电子邮件"
1433
1434 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1435 #: actions/siteadminpanel.php:144
1436 msgid "Not a valid email address."
1437 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:334
1440 msgid "That is already your email address."
1441 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1442
1443 #: actions/emailsettings.php:337
1444 msgid "That email address already belongs to another user."
1445 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1446
1447 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1448 #: actions/smssettings.php:337
1449 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1450 msgstr "无法插入验证码。"
1451
1452 #: actions/emailsettings.php:359
1453 msgid ""
1454 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1455 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1456 msgstr ""
1457 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1458 "使用它。"
1459
1460 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1461 #: actions/smssettings.php:370
1462 msgid "No pending confirmation to cancel."
1463 msgstr "没有可以取消的确认。"
1464
1465 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1466 msgid "That is the wrong IM address."
1467 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1468
1469 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1470 #: actions/smssettings.php:386
1471 msgid "Confirmation cancelled."
1472 msgstr "已取消确认。"
1473
1474 #: actions/emailsettings.php:413
1475 msgid "That is not your email address."
1476 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1477
1478 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1479 #: actions/smssettings.php:425
1480 msgid "The address was removed."
1481 msgstr "地址被移除。"
1482
1483 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1484 msgid "No incoming email address."
1485 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1486
1487 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1488 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1489 msgid "Couldn't update user record."
1490 msgstr "无法更新用户记录。"
1491
1492 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1493 msgid "Incoming email address removed."
1494 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1495
1496 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1497 msgid "New incoming email address added."
1498 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1499
1500 #: actions/favor.php:79
1501 msgid "This notice is already a favorite!"
1502 msgstr "已收藏此通告!"
1503
1504 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Disfavor favorite"
1507 msgstr "取消收藏"
1508
1509 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1510 #: lib/publicgroupnav.php:93
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Popular notices"
1513 msgstr "没有这份通告。"
1514
1515 #: actions/favorited.php:67
1516 #, fuzzy, php-format
1517 msgid "Popular notices, page %d"
1518 msgstr "没有这份通告。"
1519
1520 #: actions/favorited.php:79
1521 #, fuzzy
1522 msgid "The most popular notices on the site right now."
1523 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1524
1525 #: actions/favorited.php:150
1526 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: actions/favorited.php:153
1530 msgid ""
1531 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1532 "next to any notice you like."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/favorited.php:156
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1539 "notice to your favorites!"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1543 #: lib/personalgroupnav.php:115
1544 #, php-format
1545 msgid "%s's favorite notices"
1546 msgstr "%s 收藏的通告"
1547
1548 #: actions/favoritesrss.php:115
1549 #, fuzzy, php-format
1550 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1551 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1552
1553 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1554 #: lib/publicgroupnav.php:89
1555 msgid "Featured users"
1556 msgstr "推荐用户"
1557
1558 #: actions/featured.php:71
1559 #, php-format
1560 msgid "Featured users, page %d"
1561 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1562
1563 #: actions/featured.php:99
1564 #, fuzzy, php-format
1565 msgid "A selection of some great users on %s"
1566 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1567
1568 #: actions/file.php:34
1569 #, fuzzy
1570 msgid "No notice ID."
1571 msgstr "新通告"
1572
1573 #: actions/file.php:38
1574 #, fuzzy
1575 msgid "No notice."
1576 msgstr "新通告"
1577
1578 #: actions/file.php:42
1579 #, fuzzy
1580 msgid "No attachments."
1581 msgstr "没有这份文档。"
1582
1583 #: actions/file.php:51
1584 #, fuzzy
1585 msgid "No uploaded attachments."
1586 msgstr "没有这份文档。"
1587
1588 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1589 msgid "Not expecting this response!"
1590 msgstr "未预料的响应!"
1591
1592 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1593 #, fuzzy
1594 msgid "User being listened to does not exist."
1595 msgstr "要查看的用户不存在。"
1596
1597 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1598 msgid "You can use the local subscription!"
1599 msgstr "您可以在这里订阅!"
1600
1601 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1602 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1603 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1604
1605 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1606 #, fuzzy
1607 msgid "You are not authorized."
1608 msgstr "未认证。"
1609
1610 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Could not convert request token to access token."
1613 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1614
1615 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1618 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1619
1620 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1621 msgid "Error updating remote profile"
1622 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1623
1624 #: actions/getfile.php:79
1625 #, fuzzy
1626 msgid "No such file."
1627 msgstr "没有这份通告。"
1628
1629 #: actions/getfile.php:83
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Cannot read file."
1632 msgstr "没有这份通告。"
1633
1634 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Invalid role."
1637 msgstr "大小不正确。"
1638
1639 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1640 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/grantrole.php:75
1644 #, fuzzy
1645 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1646 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1647
1648 #: actions/grantrole.php:82
1649 #, fuzzy
1650 msgid "User already has this role."
1651 msgstr "用户没有个人信息。"
1652
1653 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1654 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1655 #: lib/profileformaction.php:70
1656 #, fuzzy
1657 msgid "No profile specified."
1658 msgstr "没有收件人。"
1659
1660 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1661 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1662 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1663 #, fuzzy
1664 msgid "No profile with that ID."
1665 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1666
1667 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1668 #: actions/makeadmin.php:81
1669 #, fuzzy
1670 msgid "No group specified."
1671 msgstr "没有收件人。"
1672
1673 #: actions/groupblock.php:91
1674 msgid "Only an admin can block group members."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: actions/groupblock.php:95
1678 #, fuzzy
1679 msgid "User is already blocked from group."
1680 msgstr "用户没有个人信息。"
1681
1682 #: actions/groupblock.php:100
1683 #, fuzzy
1684 msgid "User is not a member of group."
1685 msgstr "您未告知此个人信息"
1686
1687 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Block user from group"
1690 msgstr "阻止用户"
1691
1692 #: actions/groupblock.php:162
1693 #, php-format
1694 msgid ""
1695 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1696 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1697 "the group in the future."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: actions/groupblock.php:178
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Do not block this user from this group"
1703 msgstr "该组成员列表。"
1704
1705 #: actions/groupblock.php:179
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Block this user from this group"
1708 msgstr "该组成员列表。"
1709
1710 #: actions/groupblock.php:196
1711 msgid "Database error blocking user from group."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1715 #, fuzzy
1716 msgid "No ID."
1717 msgstr "没有ID"
1718
1719 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1720 #, fuzzy
1721 msgid "You must be logged in to edit a group."
1722 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1723
1724 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Group design"
1727 msgstr "组"
1728
1729 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1730 msgid ""
1731 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1732 "palette of your choice."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1736 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Couldn't update your design."
1739 msgstr "无法更新用户。"
1740
1741 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Design preferences saved."
1744 msgstr "同步选项已保存。"
1745
1746 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1747 msgid "Group logo"
1748 msgstr "组logo"
1749
1750 #: actions/grouplogo.php:153
1751 #, fuzzy, php-format
1752 msgid ""
1753 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1754 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1755
1756 #: actions/grouplogo.php:181
1757 #, fuzzy
1758 msgid "User without matching profile."
1759 msgstr "找不到匹配的用户。"
1760
1761 #: actions/grouplogo.php:365
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1764 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1765
1766 #: actions/grouplogo.php:399
1767 msgid "Logo updated."
1768 msgstr "logo已更新。"
1769
1770 #: actions/grouplogo.php:401
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Failed updating logo."
1773 msgstr "更新logo失败。"
1774
1775 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1776 #, php-format
1777 msgid "%s group members"
1778 msgstr "%s 组成员"
1779
1780 #: actions/groupmembers.php:103
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1783 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1784
1785 #: actions/groupmembers.php:118
1786 msgid "A list of the users in this group."
1787 msgstr "该组成员列表。"
1788
1789 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1790 msgid "Admin"
1791 msgstr "admin管理员"
1792
1793 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1794 msgid "Block"
1795 msgstr "阻止"
1796
1797 #: actions/groupmembers.php:450
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Make user an admin of the group"
1800 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1801
1802 #: actions/groupmembers.php:482
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Make Admin"
1805 msgstr "admin管理员"
1806
1807 #: actions/groupmembers.php:482
1808 msgid "Make this user an admin"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1812 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1813 #, php-format
1814 msgid "%s timeline"
1815 msgstr "%s 时间表"
1816
1817 #: actions/grouprss.php:140
1818 #, fuzzy, php-format
1819 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1820 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1821
1822 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1823 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1824 msgid "Groups"
1825 msgstr "组"
1826
1827 #: actions/groups.php:64
1828 #, php-format
1829 msgid "Groups, page %d"
1830 msgstr "组,第 %d 页"
1831
1832 #: actions/groups.php:90
1833 #, php-format
1834 msgid ""
1835 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1836 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1837 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1838 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1839 "%%%%)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Create a new group"
1845 msgstr "创建新组"
1846
1847 #: actions/groupsearch.php:52
1848 #, fuzzy, php-format
1849 msgid ""
1850 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1851 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1852 msgstr ""
1853 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1854 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1855
1856 #: actions/groupsearch.php:58
1857 msgid "Group search"
1858 msgstr "组检索"
1859
1860 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1861 #: actions/peoplesearch.php:83
1862 #, fuzzy
1863 msgid "No results."
1864 msgstr "没有结果"
1865
1866 #: actions/groupsearch.php:82
1867 #, php-format
1868 msgid ""
1869 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1870 "newgroup%%) yourself."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: actions/groupsearch.php:85
1874 #, php-format
1875 msgid ""
1876 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1877 "action.newgroup%%) yourself!"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: actions/groupunblock.php:91
1881 msgid "Only an admin can unblock group members."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/groupunblock.php:95
1885 #, fuzzy
1886 msgid "User is not blocked from group."
1887 msgstr "用户没有个人信息。"
1888
1889 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Error removing the block."
1892 msgstr "保存用户时出错。"
1893
1894 #: actions/imsettings.php:59
1895 #, fuzzy
1896 msgid "IM settings"
1897 msgstr "IM 设置"
1898
1899 #: actions/imsettings.php:70
1900 #, php-format
1901 msgid ""
1902 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1903 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1904 msgstr ""
1905 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1906 "们。"
1907
1908 #: actions/imsettings.php:89
1909 #, fuzzy
1910 msgid "IM is not available."
1911 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1912
1913 #: actions/imsettings.php:106
1914 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1915 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1916
1917 #: actions/imsettings.php:114
1918 #, php-format
1919 msgid ""
1920 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1921 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1922 msgstr ""
1923 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1924 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1925
1926 #: actions/imsettings.php:124
1927 #, fuzzy
1928 msgid "IM address"
1929 msgstr "IM 帐号"
1930
1931 #: actions/imsettings.php:126
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1935 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1936 msgstr ""
1937 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1938 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1939
1940 #: actions/imsettings.php:143
1941 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1942 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1943
1944 #: actions/imsettings.php:148
1945 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1946 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1947
1948 #: actions/imsettings.php:153
1949 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1950 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1951
1952 #: actions/imsettings.php:159
1953 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1954 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1955
1956 #: actions/imsettings.php:285
1957 msgid "No Jabber ID."
1958 msgstr "没有 Jabber ID。"
1959
1960 #: actions/imsettings.php:292
1961 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1962 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1963
1964 #: actions/imsettings.php:296
1965 msgid "Not a valid Jabber ID"
1966 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1967
1968 #: actions/imsettings.php:299
1969 msgid "That is already your Jabber ID."
1970 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1971
1972 #: actions/imsettings.php:302
1973 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1974 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1975
1976 #: actions/imsettings.php:327
1977 #, php-format
1978 msgid ""
1979 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1980 "s for sending messages to you."
1981 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1982
1983 #: actions/imsettings.php:387
1984 msgid "That is not your Jabber ID."
1985 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1986
1987 #: actions/inbox.php:59
1988 #, fuzzy, php-format
1989 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1990 msgstr "%s 的收件箱"
1991
1992 #: actions/inbox.php:62
1993 #, php-format
1994 msgid "Inbox for %s"
1995 msgstr "%s 的收件箱"
1996
1997 #: actions/inbox.php:115
1998 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1999 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2000
2001 #: actions/invite.php:39
2002 msgid "Invites have been disabled."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: actions/invite.php:41
2006 #, php-format
2007 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2008 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2009
2010 #: actions/invite.php:72
2011 #, php-format
2012 msgid "Invalid email address: %s"
2013 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2014
2015 #: actions/invite.php:110
2016 msgid "Invitation(s) sent"
2017 msgstr "已发送邀请"
2018
2019 #: actions/invite.php:112
2020 msgid "Invite new users"
2021 msgstr "邀请新用户"
2022
2023 #: actions/invite.php:128
2024 msgid "You are already subscribed to these users:"
2025 msgstr "您已订阅这些用户:"
2026
2027 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2028 #, php-format
2029 msgid "%1$s (%2$s)"
2030 msgstr "%1$s (%2$s)"
2031
2032 #: actions/invite.php:136
2033 msgid ""
2034 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2035 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2036
2037 #: actions/invite.php:144
2038 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2039 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2040
2041 #: actions/invite.php:150
2042 msgid ""
2043 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2044 "on the site. Thanks for growing the community!"
2045 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2046
2047 #: actions/invite.php:162
2048 msgid ""
2049 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2050 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2051
2052 #: actions/invite.php:187
2053 msgid "Email addresses"
2054 msgstr "电子邮件地址"
2055
2056 #: actions/invite.php:189
2057 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2058 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2059
2060 #: actions/invite.php:192
2061 msgid "Personal message"
2062 msgstr "个人消息"
2063
2064 #: actions/invite.php:194
2065 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2066 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2067
2068 #. TRANS: Send button for inviting friends
2069 #: actions/invite.php:198
2070 #, fuzzy
2071 msgctxt "BUTTON"
2072 msgid "Send"
2073 msgstr "发送"
2074
2075 #: actions/invite.php:227
2076 #, php-format
2077 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2078 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2079
2080 #: actions/invite.php:229
2081 #, php-format
2082 msgid ""
2083 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2084 "\n"
2085 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2086 "you know and people who interest you.\n"
2087 "\n"
2088 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2089 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2090 "share your interests.\n"
2091 "\n"
2092 "%1$s said:\n"
2093 "\n"
2094 "%4$s\n"
2095 "\n"
2096 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2097 "\n"
2098 "%5$s\n"
2099 "\n"
2100 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2101 "invitation.\n"
2102 "\n"
2103 "%6$s\n"
2104 "\n"
2105 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2106 "time.\n"
2107 "\n"
2108 "Sincerely, %2$s\n"
2109 msgstr ""
2110 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2111 "\n"
2112 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2113 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2114 "的新朋友。\n"
2115 "\n"
2116 "%1$s 说:\n"
2117 "\n"
2118 "%4$s\n"
2119 "\n"
2120 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2121 "\n"
2122 "%5$s\n"
2123 "\n"
2124 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2125 "%6$s\n"
2126 "\n"
2127 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2128 "\n"
2129 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2130
2131 #: actions/joingroup.php:60
2132 #, fuzzy
2133 msgid "You must be logged in to join a group."
2134 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2135
2136 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2137 #, fuzzy
2138 msgid "No nickname or ID."
2139 msgstr "没有昵称。"
2140
2141 #: actions/joingroup.php:141
2142 #, fuzzy, php-format
2143 msgid "%1$s joined group %2$s"
2144 msgstr "%s 加入 %s 组"
2145
2146 #: actions/leavegroup.php:60
2147 #, fuzzy
2148 msgid "You must be logged in to leave a group."
2149 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2150
2151 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2152 #, fuzzy
2153 msgid "You are not a member of that group."
2154 msgstr "您未告知此个人信息"
2155
2156 #: actions/leavegroup.php:137
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "%1$s left group %2$s"
2159 msgstr "%s 离开群 %s"
2160
2161 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2162 msgid "Already logged in."
2163 msgstr "已登录。"
2164
2165 #: actions/login.php:126
2166 msgid "Incorrect username or password."
2167 msgstr "用户名或密码不正确。"
2168
2169 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2172 msgstr "未认证。"
2173
2174 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2175 msgid "Login"
2176 msgstr "登录"
2177
2178 #: actions/login.php:227
2179 msgid "Login to site"
2180 msgstr "登录"
2181
2182 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2183 msgid "Remember me"
2184 msgstr "记住登录状态"
2185
2186 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2187 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2188 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2189
2190 #: actions/login.php:247
2191 msgid "Lost or forgotten password?"
2192 msgstr "忘记了密码?"
2193
2194 #: actions/login.php:266
2195 msgid ""
2196 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2197 "changing your settings."
2198 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2199
2200 #: actions/login.php:270
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid ""
2203 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2204 "(%%action.register%%) a new account."
2205 msgstr ""
2206 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2207 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2208
2209 #: actions/makeadmin.php:92
2210 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/makeadmin.php:96
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2216 msgstr "用户没有个人信息。"
2217
2218 #: actions/makeadmin.php:133
2219 #, fuzzy, php-format
2220 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2221 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2222
2223 #: actions/makeadmin.php:146
2224 #, fuzzy, php-format
2225 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2226 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2227
2228 #: actions/microsummary.php:69
2229 msgid "No current status"
2230 msgstr "没有当前状态"
2231
2232 #: actions/newapplication.php:52
2233 #, fuzzy
2234 msgid "New Application"
2235 msgstr "没有这份通告。"
2236
2237 #: actions/newapplication.php:64
2238 #, fuzzy
2239 msgid "You must be logged in to register an application."
2240 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2241
2242 #: actions/newapplication.php:143
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Use this form to register a new application."
2245 msgstr "使用此表格创建组。"
2246
2247 #: actions/newapplication.php:176
2248 msgid "Source URL is required."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Could not create application."
2254 msgstr "无法创建收藏。"
2255
2256 #: actions/newgroup.php:53
2257 msgid "New group"
2258 msgstr "新组"
2259
2260 #: actions/newgroup.php:110
2261 msgid "Use this form to create a new group."
2262 msgstr "使用此表格创建组。"
2263
2264 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2265 msgid "New message"
2266 msgstr "新消息"
2267
2268 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2269 msgid "You can't send a message to this user."
2270 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2271
2272 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2273 #: lib/command.php:529
2274 msgid "No content!"
2275 msgstr "没有内容!"
2276
2277 #: actions/newmessage.php:158
2278 msgid "No recipient specified."
2279 msgstr "没有收件人。"
2280
2281 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2282 msgid ""
2283 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2284 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2285
2286 #: actions/newmessage.php:181
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Message sent"
2289 msgstr "新消息"
2290
2291 #: actions/newmessage.php:185
2292 #, fuzzy, php-format
2293 msgid "Direct message to %s sent."
2294 msgstr "已向 %s 发送消息"
2295
2296 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:189
2297 msgid "Ajax Error"
2298 msgstr "Ajax错误"
2299
2300 #: actions/newnotice.php:69
2301 msgid "New notice"
2302 msgstr "新通告"
2303
2304 #: actions/newnotice.php:211
2305 msgid "Notice posted"
2306 msgstr "消息已发布。"
2307
2308 #: actions/noticesearch.php:68
2309 #, php-format
2310 msgid ""
2311 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2312 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2313 msgstr ""
2314 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2315 "空格分隔。"
2316
2317 #: actions/noticesearch.php:78
2318 msgid "Text search"
2319 msgstr "搜索文本"
2320
2321 #: actions/noticesearch.php:91
2322 #, fuzzy, php-format
2323 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2324 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2325
2326 #: actions/noticesearch.php:121
2327 #, php-format
2328 msgid ""
2329 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2330 "status_textarea=%s)!"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/noticesearch.php:124
2334 #, php-format
2335 msgid ""
2336 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2337 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/noticesearchrss.php:96
2341 #, fuzzy, php-format
2342 msgid "Updates with \"%s\""
2343 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2344
2345 #: actions/noticesearchrss.php:98
2346 #, fuzzy, php-format
2347 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2348 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2349
2350 #: actions/nudge.php:85
2351 msgid ""
2352 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2353 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2354
2355 #: actions/nudge.php:94
2356 msgid "Nudge sent"
2357 msgstr "振铃呼叫发出。"
2358
2359 #: actions/nudge.php:97
2360 msgid "Nudge sent!"
2361 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2362
2363 #: actions/oauthappssettings.php:59
2364 #, fuzzy
2365 msgid "You must be logged in to list your applications."
2366 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2367
2368 #: actions/oauthappssettings.php:74
2369 #, fuzzy
2370 msgid "OAuth applications"
2371 msgstr "其他选项"
2372
2373 #: actions/oauthappssettings.php:85
2374 msgid "Applications you have registered"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: actions/oauthappssettings.php:135
2378 #, php-format
2379 msgid "You have not registered any applications yet."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2383 msgid "Connected applications"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2387 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2391 #, fuzzy
2392 msgid "You are not a user of that application."
2393 msgstr "您未告知此个人信息"
2394
2395 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2396 msgid "Unable to revoke access for app: "
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2400 #, php-format
2401 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2405 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2409 msgid "Notice has no profile"
2410 msgstr "通告没有关联个人信息"
2411
2412 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2413 #, php-format
2414 msgid "%1$s's status on %2$s"
2415 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2416
2417 #: actions/oembed.php:157
2418 #, fuzzy
2419 msgid "content type "
2420 msgstr "连接"
2421
2422 #: actions/oembed.php:160
2423 msgid "Only "
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1069
2427 #: lib/apiaction.php:1097 lib/apiaction.php:1213
2428 msgid "Not a supported data format."
2429 msgstr "不支持的数据格式。"
2430
2431 #: actions/opensearch.php:64
2432 msgid "People Search"
2433 msgstr "搜索用户"
2434
2435 #: actions/opensearch.php:67
2436 msgid "Notice Search"
2437 msgstr "搜索通告"
2438
2439 #: actions/othersettings.php:60
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Other settings"
2442 msgstr "Twitter 设置"
2443
2444 #: actions/othersettings.php:71
2445 msgid "Manage various other options."
2446 msgstr "管理其他选项。"
2447
2448 #: actions/othersettings.php:108
2449 msgid " (free service)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: actions/othersettings.php:116
2453 msgid "Shorten URLs with"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: actions/othersettings.php:117
2457 msgid "Automatic shortening service to use."
2458 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2459
2460 #: actions/othersettings.php:122
2461 #, fuzzy
2462 msgid "View profile designs"
2463 msgstr "个人设置"
2464
2465 #: actions/othersettings.php:123
2466 msgid "Show or hide profile designs."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/othersettings.php:153
2470 #, fuzzy
2471 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2472 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2473
2474 #: actions/otp.php:69
2475 #, fuzzy
2476 msgid "No user ID specified."
2477 msgstr "没有收件人。"
2478
2479 #: actions/otp.php:83
2480 #, fuzzy
2481 msgid "No login token specified."
2482 msgstr "没有收件人。"
2483
2484 #: actions/otp.php:90
2485 #, fuzzy
2486 msgid "No login token requested."
2487 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2488
2489 #: actions/otp.php:95
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Invalid login token specified."
2492 msgstr "通告内容不正确"
2493
2494 #: actions/otp.php:104
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Login token expired."
2497 msgstr "登录"
2498
2499 #: actions/outbox.php:58
2500 #, fuzzy, php-format
2501 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2502 msgstr "%s 的发件箱"
2503
2504 #: actions/outbox.php:61
2505 #, php-format
2506 msgid "Outbox for %s"
2507 msgstr "%s 的发件箱"
2508
2509 #: actions/outbox.php:116
2510 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2511 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2512
2513 #: actions/passwordsettings.php:58
2514 msgid "Change password"
2515 msgstr "修改密码"
2516
2517 #: actions/passwordsettings.php:69
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Change your password."
2520 msgstr "修改密码"
2521
2522 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Password change"
2525 msgstr "密码已保存。"
2526
2527 #: actions/passwordsettings.php:104
2528 msgid "Old password"
2529 msgstr "旧密码"
2530
2531 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2532 msgid "New password"
2533 msgstr "新密码"
2534
2535 #: actions/passwordsettings.php:109
2536 msgid "6 or more characters"
2537 msgstr "6 个或更多字符"
2538
2539 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2540 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2541 msgid "Confirm"
2542 msgstr "确认"
2543
2544 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2545 msgid "Same as password above"
2546 msgstr "相同的密码"
2547
2548 #: actions/passwordsettings.php:117
2549 msgid "Change"
2550 msgstr "修改"
2551
2552 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2553 msgid "Password must be 6 or more characters."
2554 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2555
2556 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2557 msgid "Passwords don't match."
2558 msgstr "密码不匹配。"
2559
2560 #: actions/passwordsettings.php:165
2561 msgid "Incorrect old password"
2562 msgstr "旧密码不正确"
2563
2564 #: actions/passwordsettings.php:181
2565 msgid "Error saving user; invalid."
2566 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2567
2568 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2569 msgid "Can't save new password."
2570 msgstr "无法保存新密码。"
2571
2572 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2573 msgid "Password saved."
2574 msgstr "密码已保存。"
2575
2576 #. TRANS: Menu item for site administration
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2578 msgid "Paths"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2582 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2586 #, fuzzy, php-format
2587 msgid "Theme directory not readable: %s"
2588 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2591 #, php-format
2592 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2596 #, php-format
2597 msgid "Background directory not writable: %s"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2601 #, php-format
2602 msgid "Locales directory not readable: %s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2606 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Site"
2612 msgstr "邀请"
2613
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Server"
2617 msgstr "恢复"
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2620 msgid "Site's server hostname."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2624 msgid "Path"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Site path"
2630 msgstr "新通告"
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2633 msgid "Path to locales"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2637 msgid "Directory path to locales"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2641 msgid "Fancy URLs"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2645 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2649 msgid "Theme"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2653 msgid "Theme server"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2657 msgid "Theme path"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2661 msgid "Theme directory"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Avatars"
2667 msgstr "头像"
2668
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Avatar server"
2672 msgstr "头像设置"
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Avatar path"
2677 msgstr "头像已更新。"
2678
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Avatar directory"
2682 msgstr "头像已更新。"
2683
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2685 msgid "Backgrounds"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2689 msgid "Background server"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2693 msgid "Background path"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2697 msgid "Background directory"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2701 #, fuzzy
2702 msgid "SSL"
2703 msgstr "SMS短信"
2704
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Never"
2708 msgstr "恢复"
2709
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Sometimes"
2713 msgstr "通告"
2714
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2716 msgid "Always"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2720 msgid "Use SSL"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2724 msgid "When to use SSL"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2728 #, fuzzy
2729 msgid "SSL server"
2730 msgstr "恢复"
2731
2732 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2733 msgid "Server to direct SSL requests to"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Save paths"
2739 msgstr "新通告"
2740
2741 #: actions/peoplesearch.php:52
2742 #, php-format
2743 msgid ""
2744 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2745 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2746 msgstr ""
2747 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2748 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2749
2750 #: actions/peoplesearch.php:58
2751 msgid "People search"
2752 msgstr "搜索用户"
2753
2754 #: actions/peopletag.php:70
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "Not a valid people tag: %s"
2757 msgstr "不是有效的电子邮件"
2758
2759 #: actions/peopletag.php:144
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2762 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2763
2764 #: actions/postnotice.php:95
2765 msgid "Invalid notice content"
2766 msgstr "通告内容不正确"
2767
2768 #: actions/postnotice.php:101
2769 #, php-format
2770 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/profilesettings.php:60
2774 msgid "Profile settings"
2775 msgstr "个人设置"
2776
2777 #: actions/profilesettings.php:71
2778 msgid ""
2779 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2780 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2781
2782 #: actions/profilesettings.php:99
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Profile information"
2785 msgstr "未知的帐号"
2786
2787 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2788 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2789 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2790
2791 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2792 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2793 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2794 msgid "Full name"
2795 msgstr "全名"
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2798 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2799 msgid "Homepage"
2800 msgstr "主页"
2801
2802 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2803 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2804 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2805
2806 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2807 #, fuzzy, php-format
2808 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2809 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2810
2811 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Describe yourself and your interests"
2814 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2815
2816 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2817 msgid "Bio"
2818 msgstr "自述"
2819
2820 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2821 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2822 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2823 #: lib/userprofile.php:164
2824 msgid "Location"
2825 msgstr "位置"
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2828 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2829 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2830
2831 #: actions/profilesettings.php:138
2832 msgid "Share my current location when posting notices"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2836 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2837 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2838 msgid "Tags"
2839 msgstr "标签"
2840
2841 #: actions/profilesettings.php:147
2842 msgid ""
2843 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2844 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2845
2846 #: actions/profilesettings.php:151
2847 msgid "Language"
2848 msgstr "语言"
2849
2850 #: actions/profilesettings.php:152
2851 msgid "Preferred language"
2852 msgstr "首选语言"
2853
2854 #: actions/profilesettings.php:161
2855 msgid "Timezone"
2856 msgstr "时区"
2857
2858 #: actions/profilesettings.php:162
2859 msgid "What timezone are you normally in?"
2860 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2861
2862 #: actions/profilesettings.php:167
2863 msgid ""
2864 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2865 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2866
2867 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2870 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2871
2872 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2873 msgid "Timezone not selected."
2874 msgstr "未选择时区。"
2875
2876 #: actions/profilesettings.php:241
2877 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2878 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2879
2880 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2881 #, fuzzy, php-format
2882 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2883 msgstr "主页'%s'不正确"
2884
2885 #: actions/profilesettings.php:306
2886 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2887 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2888
2889 #: actions/profilesettings.php:363
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Couldn't save location prefs."
2892 msgstr "无法保存个人信息。"
2893
2894 #: actions/profilesettings.php:375
2895 msgid "Couldn't save profile."
2896 msgstr "无法保存个人信息。"
2897
2898 #: actions/profilesettings.php:383
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Couldn't save tags."
2901 msgstr "无法保存个人信息。"
2902
2903 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2904 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2905 msgid "Settings saved."
2906 msgstr "设置已保存。"
2907
2908 #: actions/public.php:83
2909 #, php-format
2910 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: actions/public.php:92
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Could not retrieve public stream."
2916 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2917
2918 #: actions/public.php:130
2919 #, fuzzy, php-format
2920 msgid "Public timeline, page %d"
2921 msgstr "公开的时间表"
2922
2923 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2924 msgid "Public timeline"
2925 msgstr "公开的时间表"
2926
2927 #: actions/public.php:160
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2930 msgstr "公开的聚合"
2931
2932 #: actions/public.php:164
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2935 msgstr "公开的聚合"
2936
2937 #: actions/public.php:168
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2940 msgstr "公开的聚合"
2941
2942 #: actions/public.php:188
2943 #, php-format
2944 msgid ""
2945 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2946 "yet."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/public.php:191
2950 msgid "Be the first to post!"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/public.php:195
2954 #, php-format
2955 msgid ""
2956 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/public.php:242
2960 #, php-format
2961 msgid ""
2962 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2963 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2964 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2965 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/public.php:247
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid ""
2971 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2972 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2973 "tool."
2974 msgstr ""
2975 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2976 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2977
2978 #: actions/publictagcloud.php:57
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Public tag cloud"
2981 msgstr "公开的聚合"
2982
2983 #: actions/publictagcloud.php:63
2984 #, php-format
2985 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2986 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2987
2988 #: actions/publictagcloud.php:69
2989 #, php-format
2990 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/publictagcloud.php:72
2994 msgid "Be the first to post one!"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: actions/publictagcloud.php:75
2998 #, php-format
2999 msgid ""
3000 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3001 "one!"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: actions/publictagcloud.php:134
3005 msgid "Tag cloud"
3006 msgstr "标签云聚集"
3007
3008 #: actions/recoverpassword.php:36
3009 msgid "You are already logged in!"
3010 msgstr "已登录!"
3011
3012 #: actions/recoverpassword.php:62
3013 msgid "No such recovery code."
3014 msgstr "没有这个恢复码。"
3015
3016 #: actions/recoverpassword.php:66
3017 msgid "Not a recovery code."
3018 msgstr "不是恢复码。"
3019
3020 #: actions/recoverpassword.php:73
3021 msgid "Recovery code for unknown user."
3022 msgstr "恢复码未知"
3023
3024 #: actions/recoverpassword.php:86
3025 msgid "Error with confirmation code."
3026 msgstr "验证码出错。"
3027
3028 #: actions/recoverpassword.php:97
3029 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3030 msgstr "验证码超时,请重来。"
3031
3032 #: actions/recoverpassword.php:111
3033 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3034 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3035
3036 #: actions/recoverpassword.php:152
3037 msgid ""
3038 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3039 "the email address you have stored in your account."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/recoverpassword.php:158
3043 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/recoverpassword.php:188
3047 msgid "Password recovery"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/recoverpassword.php:191
3051 msgid "Nickname or email address"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/recoverpassword.php:193
3055 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3056 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3057
3058 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3059 msgid "Recover"
3060 msgstr "恢复"
3061
3062 #: actions/recoverpassword.php:208
3063 msgid "Reset password"
3064 msgstr "重置密码"
3065
3066 #: actions/recoverpassword.php:209
3067 msgid "Recover password"
3068 msgstr "恢复密码"
3069
3070 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3071 msgid "Password recovery requested"
3072 msgstr "请求恢复密码"
3073
3074 #: actions/recoverpassword.php:213
3075 msgid "Unknown action"
3076 msgstr "未知动作"
3077
3078 #: actions/recoverpassword.php:236
3079 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3080 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3081
3082 #: actions/recoverpassword.php:243
3083 msgid "Reset"
3084 msgstr "重置"
3085
3086 #: actions/recoverpassword.php:252
3087 msgid "Enter a nickname or email address."
3088 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3089
3090 #: actions/recoverpassword.php:282
3091 msgid "No user with that email address or username."
3092 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3093
3094 #: actions/recoverpassword.php:299
3095 msgid "No registered email address for that user."
3096 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3097
3098 #: actions/recoverpassword.php:313
3099 msgid "Error saving address confirmation."
3100 msgstr "保存地址确认时出错。"
3101
3102 #: actions/recoverpassword.php:338
3103 msgid ""
3104 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3105 "address registered to your account."
3106 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3107
3108 #: actions/recoverpassword.php:357
3109 msgid "Unexpected password reset."
3110 msgstr "未预料的密码重置。"
3111
3112 #: actions/recoverpassword.php:365
3113 msgid "Password must be 6 chars or more."
3114 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3115
3116 #: actions/recoverpassword.php:369
3117 msgid "Password and confirmation do not match."
3118 msgstr "密码和确认不匹配。"
3119
3120 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3121 msgid "Error setting user."
3122 msgstr "保存用户设置时出错。"
3123
3124 #: actions/recoverpassword.php:395
3125 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3126 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3127
3128 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3129 msgid "Sorry, only invited people can register."
3130 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3131
3132 #: actions/register.php:92
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3135 msgstr "验证码出错。"
3136
3137 #: actions/register.php:112
3138 msgid "Registration successful"
3139 msgstr "注册成功。"
3140
3141 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3142 msgid "Register"
3143 msgstr "注册"
3144
3145 #: actions/register.php:135
3146 msgid "Registration not allowed."
3147 msgstr "不允许注册。"
3148
3149 #: actions/register.php:198
3150 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3151 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3152
3153 #: actions/register.php:212
3154 msgid "Email address already exists."
3155 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3156
3157 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3158 msgid "Invalid username or password."
3159 msgstr "用户名或密码不正确。"
3160
3161 #: actions/register.php:343
3162 msgid ""
3163 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3164 "link up to friends and colleagues. "
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/register.php:425
3168 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3169 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3170
3171 #: actions/register.php:430
3172 msgid "6 or more characters. Required."
3173 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3174
3175 #: actions/register.php:434
3176 msgid "Same as password above. Required."
3177 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3178
3179 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3180 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3181 msgid "Email"
3182 msgstr "电子邮件"
3183
3184 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3185 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3186 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3187
3188 #: actions/register.php:450
3189 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3190 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3191
3192 #: actions/register.php:494
3193 msgid "My text and files are available under "
3194 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3195
3196 #: actions/register.php:496
3197 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/register.php:497
3201 #, fuzzy
3202 msgid ""
3203 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3204 "number."
3205 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3206
3207 #: actions/register.php:538
3208 #, fuzzy, php-format
3209 msgid ""
3210 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3211 "want to...\n"
3212 "\n"
3213 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3214 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3215 "notices through instant messages.\n"
3216 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3217 "share your interests. \n"
3218 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3219 "others more about you. \n"
3220 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3221 "missed. \n"
3222 "\n"
3223 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3224 msgstr ""
3225 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3226 "\n"
3227 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3228 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3229 "息平台发布信息。\n"
3230 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3231 "朋友。 \n"
3232 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3233 "于你的情况。 \n"
3234 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3235 "\n"
3236 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3237
3238 #: actions/register.php:562
3239 msgid ""
3240 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3241 "to confirm your email address.)"
3242 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3243
3244 #: actions/remotesubscribe.php:98
3245 #, php-format
3246 msgid ""
3247 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3248 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3249 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3250 msgstr ""
3251 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3252 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3253 "的互联网地址URL."
3254
3255 #: actions/remotesubscribe.php:112
3256 msgid "Remote subscribe"
3257 msgstr "远程订阅"
3258
3259 #: actions/remotesubscribe.php:124
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Subscribe to a remote user"
3262 msgstr "订阅 %s"
3263
3264 #: actions/remotesubscribe.php:129
3265 msgid "User nickname"
3266 msgstr "昵称"
3267
3268 #: actions/remotesubscribe.php:130
3269 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3270 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3271
3272 #: actions/remotesubscribe.php:133
3273 msgid "Profile URL"
3274 msgstr "个人信息URL"
3275
3276 #: actions/remotesubscribe.php:134
3277 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3278 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3279
3280 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3281 #: lib/userprofile.php:394
3282 msgid "Subscribe"
3283 msgstr "订阅"
3284
3285 #: actions/remotesubscribe.php:159
3286 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3287 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3288
3289 #: actions/remotesubscribe.php:168
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3292 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3293
3294 #: actions/remotesubscribe.php:176
3295 #, fuzzy
3296 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3297 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3298
3299 #: actions/remotesubscribe.php:183
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Couldn’t get a request token."
3302 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3303
3304 #: actions/repeat.php:57
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3307 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3308
3309 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3310 #, fuzzy
3311 msgid "No notice specified."
3312 msgstr "没有收件人。"
3313
3314 #: actions/repeat.php:76
3315 #, fuzzy
3316 msgid "You can't repeat your own notice."
3317 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3318
3319 #: actions/repeat.php:90
3320 #, fuzzy
3321 msgid "You already repeated that notice."
3322 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3323
3324 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Repeated"
3327 msgstr "创建"
3328
3329 #: actions/repeat.php:119
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Repeated!"
3332 msgstr "创建"
3333
3334 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3335 #: lib/personalgroupnav.php:105
3336 #, php-format
3337 msgid "Replies to %s"
3338 msgstr "%s 的回复"
3339
3340 #: actions/replies.php:128
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3343 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3344
3345 #: actions/replies.php:145
3346 #, fuzzy, php-format
3347 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3348 msgstr "%s 的通告聚合"
3349
3350 #: actions/replies.php:152
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3353 msgstr "%s 的通告聚合"
3354
3355 #: actions/replies.php:159
3356 #, fuzzy, php-format
3357 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3358 msgstr "%s 的通告聚合"
3359
3360 #: actions/replies.php:199
3361 #, fuzzy, php-format
3362 msgid ""
3363 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3364 "notice to his attention yet."
3365 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3366
3367 #: actions/replies.php:204
3368 #, php-format
3369 msgid ""
3370 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3371 "[join groups](%%action.groups%%)."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/replies.php:206
3375 #, php-format
3376 msgid ""
3377 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3378 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/repliesrss.php:72
3382 #, fuzzy, php-format
3383 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3384 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3385
3386 #: actions/revokerole.php:75
3387 #, fuzzy
3388 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3389 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3390
3391 #: actions/revokerole.php:82
3392 #, fuzzy
3393 msgid "User doesn't have this role."
3394 msgstr "找不到匹配的用户。"
3395
3396 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3397 #, fuzzy
3398 msgid "StatusNet"
3399 msgstr "头像已更新。"
3400
3401 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3402 #, fuzzy
3403 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3404 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3405
3406 #: actions/sandbox.php:72
3407 #, fuzzy
3408 msgid "User is already sandboxed."
3409 msgstr "用户没有个人信息。"
3410
3411 #. TRANS: Menu item for site administration
3412 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3413 #: lib/adminpanelaction.php:390
3414 msgid "Sessions"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3418 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3422 msgid "Handle sessions"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3426 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3430 msgid "Session debugging"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3434 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3438 #: actions/useradminpanel.php:294
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Save site settings"
3441 msgstr "头像设置"
3442
3443 #: actions/showapplication.php:82
3444 #, fuzzy
3445 msgid "You must be logged in to view an application."
3446 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3447
3448 #: actions/showapplication.php:157
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Application profile"
3451 msgstr "通告没有关联个人信息"
3452
3453 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3454 msgid "Icon"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3458 #: lib/applicationeditform.php:195
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Name"
3461 msgstr "昵称"
3462
3463 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Organization"
3466 msgstr "分页"
3467
3468 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3469 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Description"
3472 msgstr "描述"
3473
3474 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3475 #: lib/profileaction.php:176
3476 msgid "Statistics"
3477 msgstr "统计"
3478
3479 #: actions/showapplication.php:203
3480 #, php-format
3481 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/showapplication.php:213
3485 msgid "Application actions"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/showapplication.php:236
3489 msgid "Reset key & secret"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/showapplication.php:261
3493 msgid "Application info"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/showapplication.php:263
3497 msgid "Consumer key"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/showapplication.php:268
3501 msgid "Consumer secret"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/showapplication.php:273
3505 msgid "Request token URL"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/showapplication.php:278
3509 msgid "Access token URL"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showapplication.php:283
3513 msgid "Authorize URL"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/showapplication.php:288
3517 msgid ""
3518 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3519 "signature method."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/showapplication.php:309
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3525 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3526
3527 #: actions/showfavorites.php:79
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3530 msgstr "%s 收藏的通告"
3531
3532 #: actions/showfavorites.php:132
3533 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3534 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3535
3536 #: actions/showfavorites.php:171
3537 #, php-format
3538 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3539 msgstr "%s 好友的聚合"
3540
3541 #: actions/showfavorites.php:178
3542 #, php-format
3543 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3544 msgstr "%s 好友的聚合"
3545
3546 #: actions/showfavorites.php:185
3547 #, php-format
3548 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3549 msgstr "%s 好友的聚合"
3550
3551 #: actions/showfavorites.php:206
3552 msgid ""
3553 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3554 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: actions/showfavorites.php:208
3558 #, php-format
3559 msgid ""
3560 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3561 "they would add to their favorites :)"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/showfavorites.php:212
3565 #, php-format
3566 msgid ""
3567 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3568 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3569 "would add to their favorites :)"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/showfavorites.php:243
3573 msgid "This is a way to share what you like."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3577 #, php-format
3578 msgid "%s group"
3579 msgstr "%s 组"
3580
3581 #: actions/showgroup.php:84
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "%1$s group, page %2$d"
3584 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3585
3586 #: actions/showgroup.php:226
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Group profile"
3589 msgstr "组资料"
3590
3591 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3592 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3593 msgid "URL"
3594 msgstr "URL 互联网地址"
3595
3596 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3597 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Note"
3600 msgstr "通告"
3601
3602 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3603 msgid "Aliases"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/showgroup.php:301
3607 msgid "Group actions"
3608 msgstr "组动作"
3609
3610 #: actions/showgroup.php:337
3611 #, fuzzy, php-format
3612 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3613 msgstr "%s 的通告聚合"
3614
3615 #: actions/showgroup.php:343
3616 #, fuzzy, php-format
3617 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3618 msgstr "%s 的通告聚合"
3619
3620 #: actions/showgroup.php:349
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3623 msgstr "%s 的通告聚合"
3624
3625 #: actions/showgroup.php:354
3626 #, php-format
3627 msgid "FOAF for %s group"
3628 msgstr "%s 的发件箱"
3629
3630 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Members"
3633 msgstr "注册于"
3634
3635 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3636 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3637 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3638 msgid "(None)"
3639 msgstr "(没有)"
3640
3641 #: actions/showgroup.php:401
3642 msgid "All members"
3643 msgstr "所有成员"
3644
3645 #: actions/showgroup.php:441
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Created"
3648 msgstr "创建"
3649
3650 #: actions/showgroup.php:457
3651 #, php-format
3652 msgid ""
3653 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3654 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3655 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3656 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3657 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/showgroup.php:463
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid ""
3663 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3664 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3665 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3666 "their life and interests. "
3667 msgstr ""
3668 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3669 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3670
3671 #: actions/showgroup.php:491
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Admins"
3674 msgstr "admin管理员"
3675
3676 #: actions/showmessage.php:81
3677 msgid "No such message."
3678 msgstr "未找到此消息。"
3679
3680 #: actions/showmessage.php:98
3681 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3682 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3683
3684 #: actions/showmessage.php:108
3685 #, php-format
3686 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3687 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3688
3689 #: actions/showmessage.php:113
3690 #, php-format
3691 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3692 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3693
3694 #: actions/shownotice.php:90
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Notice deleted."
3697 msgstr "消息已发布。"
3698
3699 #: actions/showstream.php:73
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid " tagged %s"
3702 msgstr "带 %s 标签的通告"
3703
3704 #: actions/showstream.php:79
3705 #, fuzzy, php-format
3706 msgid "%1$s, page %2$d"
3707 msgstr "%s 及好友"
3708
3709 #: actions/showstream.php:122
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3712 msgstr "%s 的通告聚合"
3713
3714 #: actions/showstream.php:129
3715 #, fuzzy, php-format
3716 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3717 msgstr "%s 的通告聚合"
3718
3719 #: actions/showstream.php:136
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3722 msgstr "%s 的通告聚合"
3723
3724 #: actions/showstream.php:143
3725 #, fuzzy, php-format
3726 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3727 msgstr "%s 的通告聚合"
3728
3729 #: actions/showstream.php:148
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "FOAF for %s"
3732 msgstr "%s 的发件箱"
3733
3734 #: actions/showstream.php:200
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3737 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3738
3739 #: actions/showstream.php:205
3740 msgid ""
3741 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3742 "would be a good time to start :)"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/showstream.php:207
3746 #, php-format
3747 msgid ""
3748 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3749 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/showstream.php:243
3753 #, php-format
3754 msgid ""
3755 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3756 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3757 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3758 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/showstream.php:248
3762 #, fuzzy, php-format
3763 msgid ""
3764 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3765 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3766 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3767 msgstr ""
3768 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3769 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3770
3771 #: actions/showstream.php:305
3772 #, fuzzy, php-format
3773 msgid "Repeat of %s"
3774 msgstr "%s 的回复"
3775
3776 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3777 #, fuzzy
3778 msgid "You cannot silence users on this site."
3779 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3780
3781 #: actions/silence.php:72
3782 #, fuzzy
3783 msgid "User is already silenced."
3784 msgstr "用户没有个人信息。"
3785
3786 #: actions/siteadminpanel.php:69
3787 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/siteadminpanel.php:133
3791 msgid "Site name must have non-zero length."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/siteadminpanel.php:141
3795 #, fuzzy
3796 msgid "You must have a valid contact email address."
3797 msgstr "不是有效的电子邮件"
3798
3799 #: actions/siteadminpanel.php:159
3800 #, php-format
3801 msgid "Unknown language \"%s\"."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/siteadminpanel.php:165
3805 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/siteadminpanel.php:171
3809 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/siteadminpanel.php:221
3813 msgid "General"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:224
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Site name"
3819 msgstr "新通告"
3820
3821 #: actions/siteadminpanel.php:225
3822 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/siteadminpanel.php:229
3826 msgid "Brought by"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/siteadminpanel.php:230
3830 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/siteadminpanel.php:234
3834 msgid "Brought by URL"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/siteadminpanel.php:235
3838 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/siteadminpanel.php:239
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Contact email address for your site"
3844 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3845
3846 #: actions/siteadminpanel.php:245
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Local"
3849 msgstr "本地显示"
3850
3851 #: actions/siteadminpanel.php:256
3852 msgid "Default timezone"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/siteadminpanel.php:257
3856 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/siteadminpanel.php:262
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Default language"
3862 msgstr "首选语言"
3863
3864 #: actions/siteadminpanel.php:263
3865 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/siteadminpanel.php:271
3869 msgid "Limits"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: actions/siteadminpanel.php:274
3873 msgid "Text limit"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: actions/siteadminpanel.php:274
3877 msgid "Maximum number of characters for notices."
3878 msgstr ""
3879
3880 #: actions/siteadminpanel.php:278
3881 msgid "Dupe limit"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: actions/siteadminpanel.php:278
3885 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Site Notice"
3891 msgstr "新通告"
3892
3893 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Edit site-wide message"
3896 msgstr "新消息"
3897
3898 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Unable to save site notice."
3901 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3902
3903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3904 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Site notice text"
3910 msgstr "新通告"
3911
3912 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3913 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Save site notice"
3919 msgstr "新通告"
3920
3921 #: actions/smssettings.php:58
3922 #, fuzzy
3923 msgid "SMS settings"
3924 msgstr "SMS短信设置"
3925
3926 #: actions/smssettings.php:69
3927 #, php-format
3928 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3929 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3930
3931 #: actions/smssettings.php:91
3932 #, fuzzy
3933 msgid "SMS is not available."
3934 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3935
3936 #: actions/smssettings.php:112
3937 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3938 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3939
3940 #: actions/smssettings.php:123
3941 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3942 msgstr "等待确认此电话号码。"
3943
3944 #: actions/smssettings.php:130
3945 msgid "Confirmation code"
3946 msgstr "确认码"
3947
3948 #: actions/smssettings.php:131
3949 msgid "Enter the code you received on your phone."
3950 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3951
3952 #: actions/smssettings.php:138
3953 #, fuzzy
3954 msgid "SMS phone number"
3955 msgstr "SMS短信电话号码"
3956
3957 #: actions/smssettings.php:140
3958 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3959 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3960
3961 #: actions/smssettings.php:174
3962 msgid ""
3963 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3964 "from my carrier."
3965 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3966
3967 #: actions/smssettings.php:306
3968 msgid "No phone number."
3969 msgstr "没有电话号码。"
3970
3971 #: actions/smssettings.php:311
3972 msgid "No carrier selected."
3973 msgstr "未选择运营商。"
3974
3975 #: actions/smssettings.php:318
3976 msgid "That is already your phone number."
3977 msgstr "您已登记此电话号码。"
3978
3979 #: actions/smssettings.php:321
3980 msgid "That phone number already belongs to another user."
3981 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3982
3983 #: actions/smssettings.php:347
3984 #, fuzzy
3985 msgid ""
3986 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3987 "for the code and instructions on how to use it."
3988 msgstr ""
3989 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3990 "使用它。"
3991
3992 #: actions/smssettings.php:374
3993 msgid "That is the wrong confirmation number."
3994 msgstr "确认码错误。"
3995
3996 #: actions/smssettings.php:405
3997 msgid "That is not your phone number."
3998 msgstr "这是他人的电话号码。"
3999
4000 #: actions/smssettings.php:465
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Mobile carrier"
4003 msgstr "选择运营商"
4004
4005 #: actions/smssettings.php:469
4006 msgid "Select a carrier"
4007 msgstr "选择运营商"
4008
4009 #: actions/smssettings.php:476
4010 #, php-format
4011 msgid ""
4012 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4013 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4014 msgstr ""
4015 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4016 "系 %s 以告知。"
4017
4018 #: actions/smssettings.php:498
4019 msgid "No code entered"
4020 msgstr "没有输入验证码"
4021
4022 #. TRANS: Menu item for site administration
4023 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4024 #: lib/adminpanelaction.php:406
4025 msgid "Snapshots"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Manage snapshot configuration"
4031 msgstr "主站导航"
4032
4033 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4034 msgid "Invalid snapshot run value."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4038 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4042 msgid "Invalid snapshot report URL."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4046 msgid "Randomly during Web hit"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4050 msgid "In a scheduled job"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4054 msgid "Data snapshots"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4058 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4062 msgid "Frequency"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4066 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4070 msgid "Report URL"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4074 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Save snapshot settings"
4080 msgstr "头像设置"
4081
4082 #: actions/subedit.php:70
4083 #, fuzzy
4084 msgid "You are not subscribed to that profile."
4085 msgstr "您未告知此个人信息"
4086
4087 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4088 #: classes/Subscription.php:116
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Could not save subscription."
4091 msgstr "无法删除订阅。"
4092
4093 #: actions/subscribe.php:77
4094 msgid "This action only accepts POST requests."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: actions/subscribe.php:107
4098 #, fuzzy
4099 msgid "No such profile."
4100 msgstr "没有这份通告。"
4101
4102 #: actions/subscribe.php:117
4103 #, fuzzy
4104 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4105 msgstr "您未告知此个人信息"
4106
4107 #: actions/subscribe.php:145
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Subscribed"
4110 msgstr "订阅"
4111
4112 #: actions/subscribers.php:50
4113 #, fuzzy, php-format
4114 msgid "%s subscribers"
4115 msgstr "订阅者"
4116
4117 #: actions/subscribers.php:52
4118 #, fuzzy, php-format
4119 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4120 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4121
4122 #: actions/subscribers.php:63
4123 msgid "These are the people who listen to your notices."
4124 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4125
4126 #: actions/subscribers.php:67
4127 #, php-format
4128 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4129 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4130
4131 #: actions/subscribers.php:108
4132 msgid ""
4133 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4134 "return the favor"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: actions/subscribers.php:110
4138 #, php-format
4139 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: actions/subscribers.php:114
4143 #, php-format
4144 msgid ""
4145 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4146 "%) and be the first?"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: actions/subscriptions.php:52
4150 #, fuzzy, php-format
4151 msgid "%s subscriptions"
4152 msgstr "所有订阅"
4153
4154 #: actions/subscriptions.php:54
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4157 msgstr "所有订阅"
4158
4159 #: actions/subscriptions.php:65
4160 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4161 msgstr "这是您订阅的用户。"
4162
4163 #: actions/subscriptions.php:69
4164 #, php-format
4165 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4166 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4167
4168 #: actions/subscriptions.php:126
4169 #, php-format
4170 msgid ""
4171 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4172 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4173 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4174 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4175 "automatically subscribe to people you already follow there."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4179 #, fuzzy, php-format
4180 msgid "%s is not listening to anyone."
4181 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4182
4183 #: actions/subscriptions.php:199
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Jabber"
4186 msgstr "没有 Jabber ID。"
4187
4188 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4189 msgid "SMS"
4190 msgstr "SMS短信"
4191
4192 #: actions/tag.php:69
4193 #, fuzzy, php-format
4194 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4195 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4196
4197 #: actions/tag.php:87
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4200 msgstr "%s 的通告聚合"
4201
4202 #: actions/tag.php:93
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4205 msgstr "%s 的通告聚合"
4206
4207 #: actions/tag.php:99
4208 #, fuzzy, php-format
4209 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4210 msgstr "%s 的通告聚合"
4211
4212 #: actions/tagother.php:39
4213 #, fuzzy
4214 msgid "No ID argument."
4215 msgstr "没有这份文档。"
4216
4217 #: actions/tagother.php:65
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "Tag %s"
4220 msgstr "标签"
4221
4222 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4223 #, fuzzy
4224 msgid "User profile"
4225 msgstr "用户没有个人信息。"
4226
4227 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4228 #: lib/userprofile.php:102
4229 msgid "Photo"
4230 msgstr "相片"
4231
4232 #: actions/tagother.php:141
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Tag user"
4235 msgstr "标签"
4236
4237 #: actions/tagother.php:151
4238 msgid ""
4239 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4240 "separated"
4241 msgstr ""
4242 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4243
4244 #: actions/tagother.php:193
4245 msgid ""
4246 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4247 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4248
4249 #: actions/tagother.php:200
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Could not save tags."
4252 msgstr "无法保存头像"
4253
4254 #: actions/tagother.php:236
4255 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4256 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4257
4258 #: actions/tagrss.php:35
4259 #, fuzzy
4260 msgid "No such tag."
4261 msgstr "未找到此消息。"
4262
4263 #: actions/twitapitrends.php:85
4264 msgid "API method under construction."
4265 msgstr "API 方法尚未实现。"
4266
4267 #: actions/unblock.php:59
4268 #, fuzzy
4269 msgid "You haven't blocked that user."
4270 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4271
4272 #: actions/unsandbox.php:72
4273 #, fuzzy
4274 msgid "User is not sandboxed."
4275 msgstr "用户没有个人信息。"
4276
4277 #: actions/unsilence.php:72
4278 #, fuzzy
4279 msgid "User is not silenced."
4280 msgstr "用户没有个人信息。"
4281
4282 #: actions/unsubscribe.php:77
4283 #, fuzzy
4284 msgid "No profile id in request."
4285 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4286
4287 #: actions/unsubscribe.php:98
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Unsubscribed"
4290 msgstr "退订"
4291
4292 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4293 #, php-format
4294 msgid ""
4295 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4296 msgstr ""
4297
4298 #. TRANS: User admin panel title
4299 #: actions/useradminpanel.php:59
4300 #, fuzzy
4301 msgctxt "TITLE"
4302 msgid "User"
4303 msgstr "用户"
4304
4305 #: actions/useradminpanel.php:70
4306 msgid "User settings for this StatusNet site."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/useradminpanel.php:149
4310 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: actions/useradminpanel.php:155
4314 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: actions/useradminpanel.php:165
4318 #, php-format
4319 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4323 #: lib/personalgroupnav.php:109
4324 msgid "Profile"
4325 msgstr "个人信息"
4326
4327 #: actions/useradminpanel.php:222
4328 msgid "Bio Limit"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/useradminpanel.php:223
4332 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: actions/useradminpanel.php:231
4336 #, fuzzy
4337 msgid "New users"
4338 msgstr "邀请新用户"
4339
4340 #: actions/useradminpanel.php:235
4341 msgid "New user welcome"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: actions/useradminpanel.php:236
4345 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: actions/useradminpanel.php:241
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Default subscription"
4351 msgstr "所有订阅"
4352
4353 #: actions/useradminpanel.php:242
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4356 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4357
4358 #: actions/useradminpanel.php:251
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Invitations"
4361 msgstr "已发送邀请"
4362
4363 #: actions/useradminpanel.php:256
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Invitations enabled"
4366 msgstr "已发送邀请"
4367
4368 #: actions/useradminpanel.php:258
4369 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: actions/userauthorization.php:105
4373 msgid "Authorize subscription"
4374 msgstr "确认订阅"
4375
4376 #: actions/userauthorization.php:110
4377 #, fuzzy
4378 msgid ""
4379 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4380 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4381 "click “Reject”."
4382 msgstr ""
4383 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4384 "告,请点击\"取消\"。"
4385
4386 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4387 #, fuzzy
4388 msgid "License"
4389 msgstr "注册证"
4390
4391 #: actions/userauthorization.php:217
4392 msgid "Accept"
4393 msgstr "接受"
4394
4395 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4396 #: lib/subscribeform.php:139
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Subscribe to this user"
4399 msgstr "订阅 %s"
4400
4401 #: actions/userauthorization.php:219
4402 msgid "Reject"
4403 msgstr "拒绝"
4404
4405 #: actions/userauthorization.php:220
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Reject this subscription"
4408 msgstr "所有订阅"
4409
4410 #: actions/userauthorization.php:232
4411 msgid "No authorization request!"
4412 msgstr "未收到认证请求!"
4413
4414 #: actions/userauthorization.php:254
4415 msgid "Subscription authorized"
4416 msgstr "订阅已确认"
4417
4418 #: actions/userauthorization.php:256
4419 #, fuzzy
4420 msgid ""
4421 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4422 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4423 "subscription. Your subscription token is:"
4424 msgstr ""
4425 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4426
4427 #: actions/userauthorization.php:266
4428 msgid "Subscription rejected"
4429 msgstr "订阅被拒绝"
4430
4431 #: actions/userauthorization.php:268
4432 #, fuzzy
4433 msgid ""
4434 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4435 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4436 "subscription."
4437 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4438
4439 #: actions/userauthorization.php:303
4440 #, php-format
4441 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: actions/userauthorization.php:308
4445 #, php-format
4446 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: actions/userauthorization.php:314
4450 #, php-format
4451 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: actions/userauthorization.php:329
4455 #, php-format
4456 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: actions/userauthorization.php:345
4460 #, php-format
4461 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: actions/userauthorization.php:350
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4467 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4468
4469 #: actions/userauthorization.php:355
4470 #, fuzzy, php-format
4471 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4472 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4473
4474 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Profile design"
4477 msgstr "个人设置"
4478
4479 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4480 msgid ""
4481 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4482 "palette of your choice."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: actions/userdesignsettings.php:282
4486 msgid "Enjoy your hotdog!"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: actions/usergroups.php:64
4490 #, fuzzy, php-format
4491 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4492 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4493
4494 #: actions/usergroups.php:130
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Search for more groups"
4497 msgstr "检索人或文字"
4498
4499 #: actions/usergroups.php:157
4500 #, fuzzy, php-format
4501 msgid "%s is not a member of any group."
4502 msgstr "您未告知此个人信息"
4503
4504 #: actions/usergroups.php:162
4505 #, php-format
4506 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4510 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4511 #, php-format
4512 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4513 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4514
4515 #: actions/version.php:73
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "StatusNet %s"
4518 msgstr "统计"
4519
4520 #: actions/version.php:153
4521 #, php-format
4522 msgid ""
4523 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4524 "Inc. and contributors."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: actions/version.php:161
4528 msgid "Contributors"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: actions/version.php:168
4532 msgid ""
4533 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4534 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4535 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4536 "any later version. "
4537 msgstr ""
4538
4539 #: actions/version.php:174
4540 msgid ""
4541 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4542 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4543 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4544 "for more details. "
4545 msgstr ""
4546
4547 #: actions/version.php:180
4548 #, php-format
4549 msgid ""
4550 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4551 "along with this program.  If not, see %s."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: actions/version.php:189
4555 msgid "Plugins"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Version"
4561 msgstr "个人"
4562
4563 #: actions/version.php:197
4564 msgid "Author(s)"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: classes/File.php:169
4568 #, php-format
4569 msgid ""
4570 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4571 "to upload a smaller version."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: classes/File.php:179
4575 #, php-format
4576 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: classes/File.php:186
4580 #, php-format
4581 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: classes/Group_member.php:41
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Group join failed."
4587 msgstr "组资料"
4588
4589 #: classes/Group_member.php:53
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Not part of group."
4592 msgstr "无法更新组"
4593
4594 #: classes/Group_member.php:60
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Group leave failed."
4597 msgstr "组资料"
4598
4599 #: classes/Local_group.php:41
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Could not update local group."
4602 msgstr "无法更新组"
4603
4604 #: classes/Login_token.php:76
4605 #, fuzzy, php-format
4606 msgid "Could not create login token for %s"
4607 msgstr "无法创建收藏。"
4608
4609 #: classes/Message.php:45
4610 #, fuzzy
4611 msgid "You are banned from sending direct messages."
4612 msgstr "发送消息出错。"
4613
4614 #: classes/Message.php:61
4615 msgid "Could not insert message."
4616 msgstr "无法添加信息。"
4617
4618 #: classes/Message.php:71
4619 msgid "Could not update message with new URI."
4620 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4621
4622 #: classes/Notice.php:172
4623 #, php-format
4624 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4625 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4626
4627 #: classes/Notice.php:241
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Problem saving notice. Too long."
4630 msgstr "保存通告时出错。"
4631
4632 #: classes/Notice.php:245
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4635 msgstr "保存通告时出错。"
4636
4637 #: classes/Notice.php:250
4638 msgid ""
4639 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4640 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4641
4642 #: classes/Notice.php:256
4643 #, fuzzy
4644 msgid ""
4645 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4646 "few minutes."
4647 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4648
4649 #: classes/Notice.php:262
4650 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4651 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4652
4653 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4654 msgid "Problem saving notice."
4655 msgstr "保存通告时出错。"
4656
4657 #: classes/Notice.php:927
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Problem saving group inbox."
4660 msgstr "保存通告时出错。"
4661
4662 #: classes/Notice.php:1465
4663 #, fuzzy, php-format
4664 msgid "RT @%1$s %2$s"
4665 msgstr "%1$s (%2$s)"
4666
4667 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4668 #, fuzzy
4669 msgid "You have been banned from subscribing."
4670 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4671
4672 #: classes/Subscription.php:70
4673 msgid "Already subscribed!"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: classes/Subscription.php:74
4677 #, fuzzy
4678 msgid "User has blocked you."
4679 msgstr "用户没有个人信息。"
4680
4681 #: classes/Subscription.php:157
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Not subscribed!"
4684 msgstr "未订阅!"
4685
4686 #: classes/Subscription.php:163
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4689 msgstr "无法删除订阅。"
4690
4691 #: classes/Subscription.php:190
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4694 msgstr "无法删除订阅。"
4695
4696 #: classes/Subscription.php:201
4697 msgid "Couldn't delete subscription."
4698 msgstr "无法删除订阅。"
4699
4700 #: classes/User.php:378
4701 #, fuzzy, php-format
4702 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4703 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4704
4705 #: classes/User_group.php:480
4706 msgid "Could not create group."
4707 msgstr "无法创建组。"
4708
4709 #: classes/User_group.php:489
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Could not set group URI."
4712 msgstr "无法删除订阅。"
4713
4714 #: classes/User_group.php:510
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Could not set group membership."
4717 msgstr "无法删除订阅。"
4718
4719 #: classes/User_group.php:524
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Could not save local group info."
4722 msgstr "无法删除订阅。"
4723
4724 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4725 msgid "Change your profile settings"
4726 msgstr "修改您的个人信息"
4727
4728 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4729 msgid "Upload an avatar"
4730 msgstr "上载一个头像。"
4731
4732 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4733 msgid "Change your password"
4734 msgstr "修改密码"
4735
4736 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4737 msgid "Change email handling"
4738 msgstr "修改电子邮件"
4739
4740 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Design your profile"
4743 msgstr "用户没有个人信息。"
4744
4745 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4746 msgid "Other"
4747 msgstr "其他"
4748
4749 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4750 msgid "Other options"
4751 msgstr "其他选项"
4752
4753 #: lib/action.php:144
4754 #, fuzzy, php-format
4755 msgid "%1$s - %2$s"
4756 msgstr "%1$s (%2$s)"
4757
4758 #: lib/action.php:159
4759 msgid "Untitled page"
4760 msgstr "无标题页"
4761
4762 #: lib/action.php:424
4763 msgid "Primary site navigation"
4764 msgstr "主站导航"
4765
4766 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4767 #: lib/action.php:430
4768 #, fuzzy
4769 msgctxt "TOOLTIP"
4770 msgid "Personal profile and friends timeline"
4771 msgstr "个人资料及朋友年表"
4772
4773 #: lib/action.php:433
4774 #, fuzzy
4775 msgctxt "MENU"
4776 msgid "Personal"
4777 msgstr "个人"
4778
4779 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4780 #: lib/action.php:435
4781 #, fuzzy
4782 msgctxt "TOOLTIP"
4783 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4784 msgstr "修改资料"
4785
4786 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4787 #: lib/action.php:440
4788 #, fuzzy
4789 msgctxt "TOOLTIP"
4790 msgid "Connect to services"
4791 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4792
4793 #: lib/action.php:443
4794 msgid "Connect"
4795 msgstr "连接"
4796
4797 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4798 #: lib/action.php:446
4799 #, fuzzy
4800 msgctxt "TOOLTIP"
4801 msgid "Change site configuration"
4802 msgstr "主站导航"
4803
4804 #: lib/action.php:449
4805 #, fuzzy
4806 msgctxt "MENU"
4807 msgid "Admin"
4808 msgstr "admin管理员"
4809
4810 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4811 #: lib/action.php:453
4812 #, fuzzy, php-format
4813 msgctxt "TOOLTIP"
4814 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4815 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4816
4817 #: lib/action.php:456
4818 #, fuzzy
4819 msgctxt "MENU"
4820 msgid "Invite"
4821 msgstr "邀请"
4822
4823 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4824 #: lib/action.php:462
4825 #, fuzzy
4826 msgctxt "TOOLTIP"
4827 msgid "Logout from the site"
4828 msgstr "登出本站"
4829
4830 #: lib/action.php:465
4831 #, fuzzy
4832 msgctxt "MENU"
4833 msgid "Logout"
4834 msgstr "登出"
4835
4836 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4837 #: lib/action.php:470
4838 #, fuzzy
4839 msgctxt "TOOLTIP"
4840 msgid "Create an account"
4841 msgstr "创建新帐号"
4842
4843 #: lib/action.php:473
4844 #, fuzzy
4845 msgctxt "MENU"
4846 msgid "Register"
4847 msgstr "注册"
4848
4849 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4850 #: lib/action.php:476
4851 #, fuzzy
4852 msgctxt "TOOLTIP"
4853 msgid "Login to the site"
4854 msgstr "登入本站"
4855
4856 #: lib/action.php:479
4857 #, fuzzy
4858 msgctxt "MENU"
4859 msgid "Login"
4860 msgstr "登录"
4861
4862 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4863 #: lib/action.php:482
4864 #, fuzzy
4865 msgctxt "TOOLTIP"
4866 msgid "Help me!"
4867 msgstr "帮助"
4868
4869 #: lib/action.php:485
4870 #, fuzzy
4871 msgctxt "MENU"
4872 msgid "Help"
4873 msgstr "帮助"
4874
4875 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4876 #: lib/action.php:488
4877 #, fuzzy
4878 msgctxt "TOOLTIP"
4879 msgid "Search for people or text"
4880 msgstr "检索人或文字"
4881
4882 #: lib/action.php:491
4883 #, fuzzy
4884 msgctxt "MENU"
4885 msgid "Search"
4886 msgstr "搜索"
4887
4888 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4889 #. TRANS: Menu item for site administration
4890 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Site notice"
4893 msgstr "新通告"
4894
4895 #: lib/action.php:579
4896 msgid "Local views"
4897 msgstr "本地显示"
4898
4899 #: lib/action.php:645
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Page notice"
4902 msgstr "新通告"
4903
4904 #: lib/action.php:747
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Secondary site navigation"
4907 msgstr "次项站导航"
4908
4909 #: lib/action.php:752
4910 msgid "Help"
4911 msgstr "帮助"
4912
4913 #: lib/action.php:754
4914 msgid "About"
4915 msgstr "关于"
4916
4917 #: lib/action.php:756
4918 msgid "FAQ"
4919 msgstr "常见问题FAQ"
4920
4921 #: lib/action.php:760
4922 msgid "TOS"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/action.php:763
4926 msgid "Privacy"
4927 msgstr "隐私"
4928
4929 #: lib/action.php:765
4930 msgid "Source"
4931 msgstr "来源"
4932
4933 #: lib/action.php:769
4934 msgid "Contact"
4935 msgstr "联系人"
4936
4937 #: lib/action.php:771
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Badge"
4940 msgstr "呼叫"
4941
4942 #: lib/action.php:799
4943 msgid "StatusNet software license"
4944 msgstr "StatusNet软件注册证"
4945
4946 #: lib/action.php:804
4947 #, php-format
4948 msgid ""
4949 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4950 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4951 msgstr ""
4952 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4953 "broughtbyurl%%)。"
4954
4955 #: lib/action.php:806
4956 #, php-format
4957 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4958 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4959
4960 #: lib/action.php:809
4961 #, php-format
4962 msgid ""
4963 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4964 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4965 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4966 msgstr ""
4967 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4968 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4969 "授权。"
4970
4971 #: lib/action.php:824
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Site content license"
4974 msgstr "StatusNet软件注册证"
4975
4976 #: lib/action.php:829
4977 #, php-format
4978 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/action.php:834
4982 #, php-format
4983 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/action.php:837
4987 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/action.php:850
4991 msgid "All "
4992 msgstr "全部"
4993
4994 #: lib/action.php:856
4995 msgid "license."
4996 msgstr "注册证"
4997
4998 #: lib/action.php:1155
4999 msgid "Pagination"
5000 msgstr "分页"
5001
5002 #: lib/action.php:1164
5003 #, fuzzy
5004 msgid "After"
5005 msgstr "« 之后"
5006
5007 #: lib/action.php:1172
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Before"
5010 msgstr "之前 »"
5011
5012 #: lib/activity.php:453
5013 msgid "Can't handle remote content yet."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/activity.php:481
5017 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/activity.php:485
5021 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5022 msgstr ""
5023
5024 #. TRANS: Client error message
5025 #: lib/adminpanelaction.php:98
5026 #, fuzzy
5027 msgid "You cannot make changes to this site."
5028 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5029
5030 #. TRANS: Client error message
5031 #: lib/adminpanelaction.php:110
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5034 msgstr "不允许注册。"
5035
5036 #. TRANS: Client error message
5037 #: lib/adminpanelaction.php:229
5038 #, fuzzy
5039 msgid "showForm() not implemented."
5040 msgstr "命令尚未实现。"
5041
5042 #. TRANS: Client error message
5043 #: lib/adminpanelaction.php:259
5044 #, fuzzy
5045 msgid "saveSettings() not implemented."
5046 msgstr "命令尚未实现。"
5047
5048 #. TRANS: Client error message
5049 #: lib/adminpanelaction.php:283
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Unable to delete design setting."
5052 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5053
5054 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5055 #: lib/adminpanelaction.php:348
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Basic site configuration"
5058 msgstr "电子邮件地址确认"
5059
5060 #. TRANS: Menu item for site administration
5061 #: lib/adminpanelaction.php:350
5062 #, fuzzy
5063 msgctxt "MENU"
5064 msgid "Site"
5065 msgstr "邀请"
5066
5067 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5068 #: lib/adminpanelaction.php:356
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Design configuration"
5071 msgstr "SMS短信确认"
5072
5073 #. TRANS: Menu item for site administration
5074 #: lib/adminpanelaction.php:358
5075 #, fuzzy
5076 msgctxt "MENU"
5077 msgid "Design"
5078 msgstr "个人"
5079
5080 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5081 #: lib/adminpanelaction.php:364
5082 #, fuzzy
5083 msgid "User configuration"
5084 msgstr "SMS短信确认"
5085
5086 #. TRANS: Menu item for site administration
5087 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5088 msgid "User"
5089 msgstr "用户"
5090
5091 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5092 #: lib/adminpanelaction.php:372
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Access configuration"
5095 msgstr "SMS短信确认"
5096
5097 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5098 #: lib/adminpanelaction.php:380
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Paths configuration"
5101 msgstr "SMS短信确认"
5102
5103 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5104 #: lib/adminpanelaction.php:388
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Sessions configuration"
5107 msgstr "SMS短信确认"
5108
5109 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5110 #: lib/adminpanelaction.php:396
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Edit site notice"
5113 msgstr "新通告"
5114
5115 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5116 #: lib/adminpanelaction.php:404
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Snapshots configuration"
5119 msgstr "SMS短信确认"
5120
5121 #: lib/apiauth.php:94
5122 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/apiauth.php:276
5126 #, php-format
5127 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: lib/applicationeditform.php:136
5131 msgid "Edit application"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/applicationeditform.php:184
5135 msgid "Icon for this application"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/applicationeditform.php:204
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "Describe your application in %d characters"
5141 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5142
5143 #: lib/applicationeditform.php:207
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Describe your application"
5146 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5147
5148 #: lib/applicationeditform.php:216
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Source URL"
5151 msgstr "来源"
5152
5153 #: lib/applicationeditform.php:218
5154 #, fuzzy
5155 msgid "URL of the homepage of this application"
5156 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5157
5158 #: lib/applicationeditform.php:224
5159 msgid "Organization responsible for this application"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/applicationeditform.php:230
5163 #, fuzzy
5164 msgid "URL for the homepage of the organization"
5165 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5166
5167 #: lib/applicationeditform.php:236
5168 msgid "URL to redirect to after authentication"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/applicationeditform.php:258
5172 msgid "Browser"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/applicationeditform.php:274
5176 msgid "Desktop"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/applicationeditform.php:275
5180 msgid "Type of application, browser or desktop"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/applicationeditform.php:297
5184 msgid "Read-only"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/applicationeditform.php:315
5188 msgid "Read-write"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/applicationeditform.php:316
5192 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/applicationlist.php:154
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Revoke"
5198 msgstr "移除"
5199
5200 #: lib/attachmentlist.php:87
5201 msgid "Attachments"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/attachmentlist.php:265
5205 msgid "Author"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/attachmentlist.php:278
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Provider"
5211 msgstr "个人信息"
5212
5213 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5214 msgid "Notices where this attachment appears"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5218 msgid "Tags for this attachment"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Password changing failed"
5224 msgstr "密码已保存。"
5225
5226 #: lib/authenticationplugin.php:235
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Password changing is not allowed"
5229 msgstr "密码已保存。"
5230
5231 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5232 msgid "Command results"
5233 msgstr "执行结果"
5234
5235 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5236 msgid "Command complete"
5237 msgstr "执行完毕"
5238
5239 #: lib/channel.php:240
5240 msgid "Command failed"
5241 msgstr "执行失败"
5242
5243 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Notice with that id does not exist"
5246 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5247
5248 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5249 msgid "User has no last notice"
5250 msgstr "用户没有通告。"
5251
5252 #: lib/command.php:125
5253 #, fuzzy, php-format
5254 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5255 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5256
5257 #: lib/command.php:143
5258 #, fuzzy, php-format
5259 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5260 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5261
5262 #: lib/command.php:176
5263 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5264 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5265
5266 #: lib/command.php:221
5267 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/command.php:228
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "Nudge sent to %s"
5273 msgstr "振铃呼叫发出。"
5274
5275 #: lib/command.php:254
5276 #, php-format
5277 msgid ""
5278 "Subscriptions: %1$s\n"
5279 "Subscribers: %2$s\n"
5280 "Notices: %3$s"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/command.php:296
5284 msgid "Notice marked as fave."
5285 msgstr "通告被标记为收藏。"
5286
5287 #: lib/command.php:317
5288 msgid "You are already a member of that group"
5289 msgstr "您已经是该组成员"
5290
5291 #: lib/command.php:331
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "Could not join user %s to group %s"
5294 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5295
5296 #: lib/command.php:336
5297 #, fuzzy, php-format
5298 msgid "%s joined group %s"
5299 msgstr "%s 加入 %s 组"
5300
5301 #: lib/command.php:373
5302 #, fuzzy, php-format
5303 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5304 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5305
5306 #: lib/command.php:378
5307 #, php-format
5308 msgid "%s left group %s"
5309 msgstr "%s 离开群 %s"
5310
5311 #: lib/command.php:401
5312 #, php-format
5313 msgid "Fullname: %s"
5314 msgstr "全名:%s"
5315
5316 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5317 #, php-format
5318 msgid "Location: %s"
5319 msgstr "位置:%s"
5320
5321 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5322 #, php-format
5323 msgid "Homepage: %s"
5324 msgstr "主页:%s"
5325
5326 #: lib/command.php:410
5327 #, php-format
5328 msgid "About: %s"
5329 msgstr "关于:%s"
5330
5331 #: lib/command.php:437
5332 #, php-format
5333 msgid ""
5334 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5335 "same server."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/command.php:450
5339 #, fuzzy, php-format
5340 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5341 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5342
5343 #: lib/command.php:468
5344 #, php-format
5345 msgid "Direct message to %s sent"
5346 msgstr "已向 %s 发送消息"
5347
5348 #: lib/command.php:470
5349 msgid "Error sending direct message."
5350 msgstr "发送消息出错。"
5351
5352 #: lib/command.php:490
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Cannot repeat your own notice"
5355 msgstr "无法开启通告。"
5356
5357 #: lib/command.php:495
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Already repeated that notice"
5360 msgstr "删除通告"
5361
5362 #: lib/command.php:503
5363 #, fuzzy, php-format
5364 msgid "Notice from %s repeated"
5365 msgstr "消息已发布。"
5366
5367 #: lib/command.php:505
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Error repeating notice."
5370 msgstr "保存通告时出错。"
5371
5372 #: lib/command.php:536
5373 #, fuzzy, php-format
5374 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5375 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5376
5377 #: lib/command.php:545
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "Reply to %s sent"
5380 msgstr "无法删除通告。"
5381
5382 #: lib/command.php:547
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Error saving notice."
5385 msgstr "保存通告时出错。"
5386
5387 #: lib/command.php:594
5388 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5389 msgstr "指定要订阅的用户名"
5390
5391 #: lib/command.php:602
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5394 msgstr "您未告知此个人信息"
5395
5396 #: lib/command.php:608
5397 #, php-format
5398 msgid "Subscribed to %s"
5399 msgstr "订阅 %s"
5400
5401 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5402 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5403 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5404
5405 #: lib/command.php:638
5406 #, php-format
5407 msgid "Unsubscribed from %s"
5408 msgstr "取消订阅 %s"
5409
5410 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5411 msgid "Command not yet implemented."
5412 msgstr "命令尚未实现。"
5413
5414 #: lib/command.php:659
5415 msgid "Notification off."
5416 msgstr "通告关闭。"
5417
5418 #: lib/command.php:661
5419 msgid "Can't turn off notification."
5420 msgstr "无法关闭通告。"
5421
5422 #: lib/command.php:682
5423 msgid "Notification on."
5424 msgstr "通告开启。"
5425
5426 #: lib/command.php:684
5427 msgid "Can't turn on notification."
5428 msgstr "无法开启通告。"
5429
5430 #: lib/command.php:697
5431 msgid "Login command is disabled"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/command.php:708
5435 #, php-format
5436 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/command.php:735
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "Unsubscribed  %s"
5442 msgstr "取消订阅 %s"
5443
5444 #: lib/command.php:752
5445 #, fuzzy
5446 msgid "You are not subscribed to anyone."
5447 msgstr "您未告知此个人信息"
5448
5449 #: lib/command.php:754
5450 msgid "You are subscribed to this person:"
5451 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5452 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5453
5454 #: lib/command.php:774
5455 #, fuzzy
5456 msgid "No one is subscribed to you."
5457 msgstr "无法订阅他人更新。"
5458
5459 #: lib/command.php:776
5460 msgid "This person is subscribed to you:"
5461 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5462 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5463
5464 #: lib/command.php:796
5465 #, fuzzy
5466 msgid "You are not a member of any groups."
5467 msgstr "您未告知此个人信息"
5468
5469 #: lib/command.php:798
5470 msgid "You are a member of this group:"
5471 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5472 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5473
5474 #: lib/command.php:812
5475 msgid ""
5476 "Commands:\n"
5477 "on - turn on notifications\n"
5478 "off - turn off notifications\n"
5479 "help - show this help\n"
5480 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5481 "groups - lists the groups you have joined\n"
5482 "subscriptions - list the people you follow\n"
5483 "subscribers - list the people that follow you\n"
5484 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5485 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5486 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5487 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5488 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5489 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5490 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5491 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5492 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5493 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5494 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5495 "join <group> - join group\n"
5496 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5497 "drop <group> - leave group\n"
5498 "stats - get your stats\n"
5499 "stop - same as 'off'\n"
5500 "quit - same as 'off'\n"
5501 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5502 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5503 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5504 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5505 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5506 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5507 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5508 "track <word> - not yet implemented.\n"
5509 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5510 "track off - not yet implemented.\n"
5511 "untrack all - not yet implemented.\n"
5512 "tracks - not yet implemented.\n"
5513 "tracking - not yet implemented.\n"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/common.php:148
5517 #, fuzzy
5518 msgid "No configuration file found. "
5519 msgstr "没有验证码"
5520
5521 #: lib/common.php:149
5522 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/common.php:151
5526 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/common.php:152
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Go to the installer."
5532 msgstr "登入本站"
5533
5534 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5535 msgid "IM"
5536 msgstr "即时通讯IM"
5537
5538 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5539 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5540 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5541
5542 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5543 msgid "Updates by SMS"
5544 msgstr "使用SMS短信更新"
5545
5546 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Connections"
5549 msgstr "连接"
5550
5551 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5552 msgid "Authorized connected applications"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/dberroraction.php:60
5556 msgid "Database error"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/designsettings.php:105
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Upload file"
5562 msgstr "上传"
5563
5564 #: lib/designsettings.php:109
5565 #, fuzzy
5566 msgid ""
5567 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5568 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5569
5570 #: lib/designsettings.php:418
5571 msgid "Design defaults restored."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Disfavor this notice"
5577 msgstr "%s 收藏的通告"
5578
5579 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Favor this notice"
5582 msgstr "%s 收藏的通告"
5583
5584 #: lib/favorform.php:140
5585 msgid "Favor"
5586 msgstr "收藏"
5587
5588 #: lib/feed.php:85
5589 msgid "RSS 1.0"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: lib/feed.php:87
5593 msgid "RSS 2.0"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/feed.php:89
5597 msgid "Atom"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: lib/feed.php:91
5601 msgid "FOAF"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/feedlist.php:64
5605 msgid "Export data"
5606 msgstr "导出数据"
5607
5608 #: lib/galleryaction.php:121
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Filter tags"
5611 msgstr "%s 标签的聚合"
5612
5613 #: lib/galleryaction.php:131
5614 msgid "All"
5615 msgstr "全部"
5616
5617 #: lib/galleryaction.php:139
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Select tag to filter"
5620 msgstr "选择运营商"
5621
5622 #: lib/galleryaction.php:140
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Tag"
5625 msgstr "标签"
5626
5627 #: lib/galleryaction.php:141
5628 msgid "Choose a tag to narrow list"
5629 msgstr "选择标签缩小清单"
5630
5631 #: lib/galleryaction.php:143
5632 msgid "Go"
5633 msgstr "执行"
5634
5635 #: lib/grantroleform.php:91
5636 #, php-format
5637 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/groupeditform.php:163
5641 #, fuzzy
5642 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5643 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5644
5645 #: lib/groupeditform.php:168
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Describe the group or topic"
5648 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5649
5650 #: lib/groupeditform.php:170
5651 #, fuzzy, php-format
5652 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5653 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5654
5655 #: lib/groupeditform.php:179
5656 #, fuzzy
5657 msgid ""
5658 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5659 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5660
5661 #: lib/groupeditform.php:187
5662 #, php-format
5663 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/groupnav.php:85
5667 msgid "Group"
5668 msgstr "组"
5669
5670 #: lib/groupnav.php:101
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Blocked"
5673 msgstr "阻止"
5674
5675 #: lib/groupnav.php:102
5676 #, fuzzy, php-format
5677 msgid "%s blocked users"
5678 msgstr "阻止用户"
5679
5680 #: lib/groupnav.php:108
5681 #, php-format
5682 msgid "Edit %s group properties"
5683 msgstr "编辑 %s群选项"
5684
5685 #: lib/groupnav.php:113
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Logo"
5688 msgstr "Logo图标"
5689
5690 #: lib/groupnav.php:114
5691 #, php-format
5692 msgid "Add or edit %s logo"
5693 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5694
5695 #: lib/groupnav.php:120
5696 #, fuzzy, php-format
5697 msgid "Add or edit %s design"
5698 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5699
5700 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5701 msgid "Groups with most members"
5702 msgstr "人气最旺的群"
5703
5704 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5705 msgid "Groups with most posts"
5706 msgstr "消息最多的群"
5707
5708 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5709 #, php-format
5710 msgid "Tags in %s group's notices"
5711 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5712
5713 #: lib/htmloutputter.php:103
5714 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5715 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5716
5717 #: lib/imagefile.php:74
5718 msgid "Unsupported image file format."
5719 msgstr "不支持这种图像格式。"
5720
5721 #: lib/imagefile.php:90
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5724 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5725
5726 #: lib/imagefile.php:95
5727 msgid "Partial upload."
5728 msgstr "部分上传。"
5729
5730 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:170
5731 msgid "System error uploading file."
5732 msgstr "上传文件时出错。"
5733
5734 #: lib/imagefile.php:111
5735 msgid "Not an image or corrupt file."
5736 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5737
5738 #: lib/imagefile.php:124
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Lost our file."
5741 msgstr "没有这份通告。"
5742
5743 #: lib/imagefile.php:168 lib/imagefile.php:233
5744 msgid "Unknown file type"
5745 msgstr "未知文件类型"
5746
5747 #: lib/imagefile.php:253
5748 msgid "MB"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: lib/imagefile.php:255
5752 msgid "kB"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/jabber.php:228
5756 #, php-format
5757 msgid "[%s]"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: lib/jabber.php:408
5761 #, php-format
5762 msgid "Unknown inbox source %d."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/joinform.php:114
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Join"
5768 msgstr "加入"
5769
5770 #: lib/leaveform.php:114
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Leave"
5773 msgstr "保存"
5774
5775 #: lib/logingroupnav.php:80
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Login with a username and password"
5778 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5779
5780 #: lib/logingroupnav.php:86
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Sign up for a new account"
5783 msgstr "创建新帐号"
5784
5785 #: lib/mail.php:173
5786 msgid "Email address confirmation"
5787 msgstr "电子邮件地址确认"
5788
5789 #: lib/mail.php:175
5790 #, php-format
5791 msgid ""
5792 "Hey, %s.\n"
5793 "\n"
5794 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5795 "\n"
5796 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5797 "\n"
5798 "\t%s\n"
5799 "\n"
5800 "If not, just ignore this message.\n"
5801 "\n"
5802 "Thanks for your time, \n"
5803 "%s\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/mail.php:240
5807 #, php-format
5808 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5809 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5810
5811 #: lib/mail.php:245
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid ""
5814 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5815 "\n"
5816 "\t%3$s\n"
5817 "\n"
5818 "%4$s%5$s%6$s\n"
5819 "Faithfully yours,\n"
5820 "%7$s.\n"
5821 "\n"
5822 "----\n"
5823 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5824 msgstr ""
5825 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5826 "\n"
5827 "\t%3$s\n"
5828 "\n"
5829 "为您效力的 %4$s\n"
5830
5831 #: lib/mail.php:262
5832 #, fuzzy, php-format
5833 msgid "Bio: %s"
5834 msgstr ""
5835 "自传Bio: %s\n"
5836 "\n"
5837
5838 #: lib/mail.php:290
5839 #, php-format
5840 msgid "New email address for posting to %s"
5841 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5842
5843 #: lib/mail.php:293
5844 #, php-format
5845 msgid ""
5846 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5847 "\n"
5848 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5849 "\n"
5850 "More email instructions at %3$s.\n"
5851 "\n"
5852 "Faithfully yours,\n"
5853 "%4$s"
5854 msgstr ""
5855 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5856 "\n"
5857 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5858 "\n"
5859 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5860 "\n"
5861 "为您效力的 %4$s"
5862
5863 #: lib/mail.php:417
5864 #, php-format
5865 msgid "%s status"
5866 msgstr "%s 状态"
5867
5868 #: lib/mail.php:443
5869 msgid "SMS confirmation"
5870 msgstr "SMS短信确认"
5871
5872 #: lib/mail.php:467
5873 #, php-format
5874 msgid "You've been nudged by %s"
5875 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5876
5877 #: lib/mail.php:471
5878 #, php-format
5879 msgid ""
5880 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5881 "to post some news.\n"
5882 "\n"
5883 "So let's hear from you :)\n"
5884 "\n"
5885 "%3$s\n"
5886 "\n"
5887 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5888 "\n"
5889 "With kind regards,\n"
5890 "%4$s\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: lib/mail.php:517
5894 #, php-format
5895 msgid "New private message from %s"
5896 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5897
5898 #: lib/mail.php:521
5899 #, php-format
5900 msgid ""
5901 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5902 "\n"
5903 "------------------------------------------------------\n"
5904 "%3$s\n"
5905 "------------------------------------------------------\n"
5906 "\n"
5907 "You can reply to their message here:\n"
5908 "\n"
5909 "%4$s\n"
5910 "\n"
5911 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5912 "\n"
5913 "With kind regards,\n"
5914 "%5$s\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/mail.php:568
5918 #, fuzzy, php-format
5919 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5920 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5921
5922 #: lib/mail.php:570
5923 #, php-format
5924 msgid ""
5925 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5926 "\n"
5927 "The URL of your notice is:\n"
5928 "\n"
5929 "%3$s\n"
5930 "\n"
5931 "The text of your notice is:\n"
5932 "\n"
5933 "%4$s\n"
5934 "\n"
5935 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5936 "\n"
5937 "%5$s\n"
5938 "\n"
5939 "Faithfully yours,\n"
5940 "%6$s\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/mail.php:635
5944 #, php-format
5945 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/mail.php:637
5949 #, php-format
5950 msgid ""
5951 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5952 "\n"
5953 "The notice is here:\n"
5954 "\n"
5955 "\t%3$s\n"
5956 "\n"
5957 "It reads:\n"
5958 "\n"
5959 "\t%4$s\n"
5960 "\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/mailbox.php:89
5964 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5965 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5966
5967 #: lib/mailbox.php:139
5968 msgid ""
5969 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5970 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:484
5974 #, fuzzy
5975 msgid "from"
5976 msgstr " 从 "
5977
5978 #: lib/mailhandler.php:37
5979 msgid "Could not parse message."
5980 msgstr "无法解析消息。"
5981
5982 #: lib/mailhandler.php:42
5983 msgid "Not a registered user."
5984 msgstr "不是已注册用户。"
5985
5986 #: lib/mailhandler.php:46
5987 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5988 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5989
5990 #: lib/mailhandler.php:50
5991 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5992 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5993
5994 #: lib/mailhandler.php:228
5995 #, fuzzy, php-format
5996 msgid "Unsupported message type: %s"
5997 msgstr "不支持这种图像格式。"
5998
5999 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6000 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/mediafile.php:142
6004 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/mediafile.php:147
6008 msgid ""
6009 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6010 "the HTML form."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/mediafile.php:152
6014 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/mediafile.php:159
6018 msgid "Missing a temporary folder."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/mediafile.php:162
6022 msgid "Failed to write file to disk."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/mediafile.php:165
6026 msgid "File upload stopped by extension."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6030 msgid "File exceeds user's quota."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6034 msgid "File could not be moved to destination directory."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Could not determine file's MIME type."
6040 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6041
6042 #: lib/mediafile.php:270
6043 #, php-format
6044 msgid " Try using another %s format."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: lib/mediafile.php:275
6048 #, php-format
6049 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/messageform.php:120
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Send a direct notice"
6055 msgstr "删除通告"
6056
6057 #: lib/messageform.php:146
6058 msgid "To"
6059 msgstr "到"
6060
6061 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Available characters"
6064 msgstr "6 个或更多字符"
6065
6066 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6067 #, fuzzy
6068 msgctxt "Send button for sending notice"
6069 msgid "Send"
6070 msgstr "发送"
6071
6072 #: lib/noticeform.php:160
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Send a notice"
6075 msgstr "发送消息"
6076
6077 #: lib/noticeform.php:173
6078 #, php-format
6079 msgid "What's up, %s?"
6080 msgstr "怎么样,%s?"
6081
6082 #: lib/noticeform.php:192
6083 msgid "Attach"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/noticeform.php:196
6087 msgid "Attach a file"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/noticeform.php:212
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Share my location"
6093 msgstr "无法保存个人信息。"
6094
6095 #: lib/noticeform.php:215
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Do not share my location"
6098 msgstr "无法保存个人信息。"
6099
6100 #: lib/noticeform.php:216
6101 msgid ""
6102 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6103 "try again later"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/noticelist.php:429
6107 #, php-format
6108 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: lib/noticelist.php:430
6112 #, fuzzy
6113 msgid "N"
6114 msgstr "否"
6115
6116 #: lib/noticelist.php:430
6117 msgid "S"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/noticelist.php:431
6121 msgid "E"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/noticelist.php:431
6125 msgid "W"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/noticelist.php:438
6129 msgid "at"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: lib/noticelist.php:568
6133 #, fuzzy
6134 msgid "in context"
6135 msgstr "没有内容!"
6136
6137 #: lib/noticelist.php:603
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Repeated by"
6140 msgstr "创建"
6141
6142 #: lib/noticelist.php:630
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Reply to this notice"
6145 msgstr "无法删除通告。"
6146
6147 #: lib/noticelist.php:631
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Reply"
6150 msgstr "回复"
6151
6152 #: lib/noticelist.php:675
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Notice repeated"
6155 msgstr "消息已发布。"
6156
6157 #: lib/nudgeform.php:116
6158 msgid "Nudge this user"
6159 msgstr "呼叫这个用户"
6160
6161 #: lib/nudgeform.php:128
6162 msgid "Nudge"
6163 msgstr "呼叫"
6164
6165 #: lib/nudgeform.php:128
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Send a nudge to this user"
6168 msgstr "呼叫这个用户"
6169
6170 #: lib/oauthstore.php:283
6171 msgid "Error inserting new profile"
6172 msgstr "添加个人信息出错"
6173
6174 #: lib/oauthstore.php:291
6175 msgid "Error inserting avatar"
6176 msgstr "添加头像出错"
6177
6178 #: lib/oauthstore.php:311
6179 msgid "Error inserting remote profile"
6180 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6181
6182 #: lib/oauthstore.php:345
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Duplicate notice"
6185 msgstr "删除通告"
6186
6187 #: lib/oauthstore.php:490
6188 msgid "Couldn't insert new subscription."
6189 msgstr "无法添加新的订阅。"
6190
6191 #: lib/personalgroupnav.php:99
6192 msgid "Personal"
6193 msgstr "个人"
6194
6195 #: lib/personalgroupnav.php:104
6196 msgid "Replies"
6197 msgstr "回复"
6198
6199 #: lib/personalgroupnav.php:114
6200 msgid "Favorites"
6201 msgstr "收藏夹"
6202
6203 #: lib/personalgroupnav.php:125
6204 msgid "Inbox"
6205 msgstr "收件箱"
6206
6207 #: lib/personalgroupnav.php:126
6208 msgid "Your incoming messages"
6209 msgstr "您接收的消息"
6210
6211 #: lib/personalgroupnav.php:130
6212 msgid "Outbox"
6213 msgstr "发件箱"
6214
6215 #: lib/personalgroupnav.php:131
6216 msgid "Your sent messages"
6217 msgstr "您发送的消息"
6218
6219 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6220 #, fuzzy, php-format
6221 msgid "Tags in %s's notices"
6222 msgstr "%s's 的消息的标签"
6223
6224 #: lib/plugin.php:114
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Unknown"
6227 msgstr "未知动作"
6228
6229 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6230 msgid "Subscriptions"
6231 msgstr "订阅"
6232
6233 #: lib/profileaction.php:126
6234 msgid "All subscriptions"
6235 msgstr "所有订阅"
6236
6237 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6238 msgid "Subscribers"
6239 msgstr "订阅者"
6240
6241 #: lib/profileaction.php:159
6242 #, fuzzy
6243 msgid "All subscribers"
6244 msgstr "订阅者"
6245
6246 #: lib/profileaction.php:180
6247 #, fuzzy
6248 msgid "User ID"
6249 msgstr "用户"
6250
6251 #: lib/profileaction.php:185
6252 msgid "Member since"
6253 msgstr "用户始于"
6254
6255 #: lib/profileaction.php:247
6256 msgid "All groups"
6257 msgstr "所有组"
6258
6259 #: lib/profileformaction.php:123
6260 #, fuzzy
6261 msgid "No return-to arguments."
6262 msgstr "没有这份文档。"
6263
6264 #: lib/profileformaction.php:137
6265 msgid "Unimplemented method."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/publicgroupnav.php:78
6269 msgid "Public"
6270 msgstr "公告"
6271
6272 #: lib/publicgroupnav.php:82
6273 msgid "User groups"
6274 msgstr "用户组"
6275
6276 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Recent tags"
6279 msgstr "最近的标签"
6280
6281 #: lib/publicgroupnav.php:88
6282 msgid "Featured"
6283 msgstr "特征"
6284
6285 #: lib/publicgroupnav.php:92
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Popular"
6288 msgstr "用户"
6289
6290 #: lib/repeatform.php:107
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Repeat this notice?"
6293 msgstr "无法删除通告。"
6294
6295 #: lib/repeatform.php:132
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Repeat this notice"
6298 msgstr "无法删除通告。"
6299
6300 #: lib/revokeroleform.php:91
6301 #, fuzzy, php-format
6302 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6303 msgstr "该组成员列表。"
6304
6305 #: lib/router.php:671
6306 msgid "No single user defined for single-user mode."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/sandboxform.php:67
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Sandbox"
6312 msgstr "收件箱"
6313
6314 #: lib/sandboxform.php:78
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Sandbox this user"
6317 msgstr "取消阻止次用户"
6318
6319 #: lib/searchaction.php:120
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Search site"
6322 msgstr "搜索"
6323
6324 #: lib/searchaction.php:126
6325 msgid "Keyword(s)"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: lib/searchaction.php:127
6329 msgid "Search"
6330 msgstr "搜索"
6331
6332 #: lib/searchaction.php:162
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Search help"
6335 msgstr "搜索"
6336
6337 #: lib/searchgroupnav.php:80
6338 msgid "People"
6339 msgstr "用户"
6340
6341 #: lib/searchgroupnav.php:81
6342 msgid "Find people on this site"
6343 msgstr "搜索用户信息"
6344
6345 #: lib/searchgroupnav.php:83
6346 msgid "Find content of notices"
6347 msgstr "搜索通告内容"
6348
6349 #: lib/searchgroupnav.php:85
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Find groups on this site"
6352 msgstr "搜索用户信息"
6353
6354 #: lib/section.php:89
6355 msgid "Untitled section"
6356 msgstr "无标题章节"
6357
6358 #: lib/section.php:106
6359 msgid "More..."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/silenceform.php:67
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Silence"
6365 msgstr "新通告"
6366
6367 #: lib/silenceform.php:78
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Silence this user"
6370 msgstr "阻止该用户"
6371
6372 #: lib/subgroupnav.php:83
6373 #, fuzzy, php-format
6374 msgid "People %s subscribes to"
6375 msgstr "%s 订阅的人"
6376
6377 #: lib/subgroupnav.php:91
6378 #, fuzzy, php-format
6379 msgid "People subscribed to %s"
6380 msgstr "订阅 %s"
6381
6382 #: lib/subgroupnav.php:99
6383 #, php-format
6384 msgid "Groups %s is a member of"
6385 msgstr "%s 组是成员组成了"
6386
6387 #: lib/subgroupnav.php:105
6388 msgid "Invite"
6389 msgstr "邀请"
6390
6391 #: lib/subgroupnav.php:106
6392 #, fuzzy, php-format
6393 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6394 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6395
6396 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6397 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6398 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6402 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6403 msgid "People Tagcloud as tagged"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: lib/tagcloudsection.php:56
6407 #, fuzzy
6408 msgid "None"
6409 msgstr "否"
6410
6411 #: lib/topposterssection.php:74
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Top posters"
6414 msgstr "灌水精英"
6415
6416 #: lib/unsandboxform.php:69
6417 msgid "Unsandbox"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/unsandboxform.php:80
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Unsandbox this user"
6423 msgstr "取消阻止次用户"
6424
6425 #: lib/unsilenceform.php:67
6426 msgid "Unsilence"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/unsilenceform.php:78
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Unsilence this user"
6432 msgstr "取消阻止次用户"
6433
6434 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Unsubscribe from this user"
6437 msgstr "取消订阅 %s"
6438
6439 #: lib/unsubscribeform.php:137
6440 msgid "Unsubscribe"
6441 msgstr "退订"
6442
6443 #: lib/userprofile.php:116
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Edit Avatar"
6446 msgstr "头像"
6447
6448 #: lib/userprofile.php:236
6449 #, fuzzy
6450 msgid "User actions"
6451 msgstr "未知动作"
6452
6453 #: lib/userprofile.php:251
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Edit profile settings"
6456 msgstr "个人设置"
6457
6458 #: lib/userprofile.php:252
6459 msgid "Edit"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/userprofile.php:275
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Send a direct message to this user"
6465 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6466
6467 #: lib/userprofile.php:276
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Message"
6470 msgstr "新消息"
6471
6472 #: lib/userprofile.php:314
6473 msgid "Moderate"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/userprofile.php:352
6477 #, fuzzy
6478 msgid "User role"
6479 msgstr "用户没有个人信息。"
6480
6481 #: lib/userprofile.php:354
6482 #, fuzzy
6483 msgctxt "role"
6484 msgid "Administrator"
6485 msgstr "admin管理员"
6486
6487 #: lib/userprofile.php:355
6488 msgctxt "role"
6489 msgid "Moderator"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: lib/util.php:1046
6493 msgid "a few seconds ago"
6494 msgstr "几秒前"
6495
6496 #: lib/util.php:1048
6497 msgid "about a minute ago"
6498 msgstr "一分钟前"
6499
6500 #: lib/util.php:1050
6501 #, php-format
6502 msgid "about %d minutes ago"
6503 msgstr "%d 分钟前"
6504
6505 #: lib/util.php:1052
6506 msgid "about an hour ago"
6507 msgstr "一小时前"
6508
6509 #: lib/util.php:1054
6510 #, php-format
6511 msgid "about %d hours ago"
6512 msgstr "%d 小时前"
6513
6514 #: lib/util.php:1056
6515 msgid "about a day ago"
6516 msgstr "一天前"
6517
6518 #: lib/util.php:1058
6519 #, php-format
6520 msgid "about %d days ago"
6521 msgstr "%d 天前"
6522
6523 #: lib/util.php:1060
6524 msgid "about a month ago"
6525 msgstr "一个月前"
6526
6527 #: lib/util.php:1062
6528 #, php-format
6529 msgid "about %d months ago"
6530 msgstr "%d 个月前"
6531
6532 #: lib/util.php:1064
6533 msgid "about a year ago"
6534 msgstr "一年前"
6535
6536 #: lib/webcolor.php:82
6537 #, fuzzy, php-format
6538 msgid "%s is not a valid color!"
6539 msgstr "主页的URL不正确。"
6540
6541 #: lib/webcolor.php:123
6542 #, php-format
6543 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/xmppmanager.php:403
6547 #, fuzzy, php-format
6548 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6549 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"