]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
ec2e005d10ea0467696150a2e2c32527003dc271
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:18:17+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "没有该页面"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
49 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
52 msgid "No such user."
53 msgstr "没有这个用户。"
54
55 #: actions/all.php:84
56 #, fuzzy, php-format
57 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
58 msgstr "%s 及好友"
59
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
62 #: lib/personalgroupnav.php:100
63 #, php-format
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s 及好友"
66
67 #: actions/all.php:99
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
70 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
71
72 #: actions/all.php:107
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
75 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
76
77 #: actions/all.php:115
78 #, php-format
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
80 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
81
82 #: actions/all.php:127
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
87
88 #: actions/all.php:132
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
92 "something yourself."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:134
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
99 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
106 "post a notice to his or her attention."
107 msgstr ""
108
109 #: actions/all.php:165
110 #, fuzzy
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "%s 及好友"
113
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
115 #: actions/apitimelinehome.php:122
116 #, php-format
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
119
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
126 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
127 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
128 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
129 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
130 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
131 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
132 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
133 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
134 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
135 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
136 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
137 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
138 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
139 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
140 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
141 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
142 #, fuzzy
143 msgid "API method not found."
144 msgstr "API 方法未实现!"
145
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
147 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
149 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
151 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
152 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
153 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
154 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
155 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
156 #: actions/apistatusesupdate.php:119
157 msgid "This method requires a POST."
158 msgstr "此方法接受POST请求。"
159
160 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
161 msgid ""
162 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
163 "none"
164 msgstr ""
165
166 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
167 #, fuzzy
168 msgid "Could not update user."
169 msgstr "无法更新用户。"
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
172 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
173 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
174 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
175 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
176 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
177 msgid "User has no profile."
178 msgstr "用户没有个人信息。"
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
181 #, fuzzy
182 msgid "Could not save profile."
183 msgstr "无法保存个人信息。"
184
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
186 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
187 #: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
188 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
189 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
190 #: lib/designsettings.php:283
191 #, php-format
192 msgid ""
193 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
194 "current configuration."
195 msgstr ""
196
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
201 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
202 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
203 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
204 #, fuzzy
205 msgid "Unable to save your design settings."
206 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
207
208 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
209 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
210 #, fuzzy
211 msgid "Could not update your design."
212 msgstr "无法更新用户。"
213
214 #: actions/apiblockcreate.php:105
215 #, fuzzy
216 msgid "You cannot block yourself!"
217 msgstr "无法更新用户。"
218
219 #: actions/apiblockcreate.php:126
220 msgid "Block user failed."
221 msgstr "阻止用户失败。"
222
223 #: actions/apiblockdestroy.php:114
224 msgid "Unblock user failed."
225 msgstr "取消阻止用户失败。"
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:89
228 #, fuzzy, php-format
229 msgid "Direct messages from %s"
230 msgstr "发给 %s 的直接消息"
231
232 #: actions/apidirectmessage.php:93
233 #, php-format
234 msgid "All the direct messages sent from %s"
235 msgstr "%s 发送的直接消息"
236
237 #: actions/apidirectmessage.php:101
238 #, php-format
239 msgid "Direct messages to %s"
240 msgstr "发给 %s 的直接消息"
241
242 #: actions/apidirectmessage.php:105
243 #, php-format
244 msgid "All the direct messages sent to %s"
245 msgstr "发给 %s 的直接消息"
246
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
248 msgid "No message text!"
249 msgstr "消息没有正文!"
250
251 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
252 #, fuzzy, php-format
253 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
254 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
255
256 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
257 msgid "Recipient user not found."
258 msgstr "未找到收件人。"
259
260 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
261 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
262 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
263
264 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
265 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
266 msgid "No status found with that ID."
267 msgstr "没有找到此ID的信息。"
268
269 #: actions/apifavoritecreate.php:119
270 #, fuzzy
271 msgid "This status is already a favorite."
272 msgstr "已收藏此通告!"
273
274 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
275 msgid "Could not create favorite."
276 msgstr "无法创建收藏。"
277
278 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
279 #, fuzzy
280 msgid "That status is not a favorite."
281 msgstr "此通告未被收藏!"
282
283 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
284 msgid "Could not delete favorite."
285 msgstr "无法删除收藏。"
286
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
288 msgid "Could not follow user: User not found."
289 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
290
291 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
292 #, php-format
293 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
294 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
295
296 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
297 #, fuzzy
298 msgid "Could not unfollow user: User not found."
299 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
300
301 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
302 #, fuzzy
303 msgid "You cannot unfollow yourself."
304 msgstr "无法更新用户。"
305
306 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
307 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
308 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
309
310 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
311 #, fuzzy
312 msgid "Could not determine source user."
313 msgstr "无法获取收藏的通告。"
314
315 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
316 #, fuzzy
317 msgid "Could not find target user."
318 msgstr "找不到任何信息。"
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
321 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
322 #: actions/register.php:205
323 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
324 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
327 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
328 #: actions/register.php:208
329 msgid "Nickname already in use. Try another one."
330 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
333 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
334 #: actions/register.php:210
335 msgid "Not a valid nickname."
336 msgstr "不是有效的昵称。"
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
339 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "主页的URL不正确。"
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
350
351 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
352 #: actions/newapplication.php:169
353 #, fuzzy, php-format
354 msgid "Description is too long (max %d chars)."
355 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
356
357 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
358 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
359 #: actions/register.php:227
360 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
361 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
362
363 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
364 #: actions/newgroup.php:159
365 #, php-format
366 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
367 msgstr ""
368
369 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
370 #: actions/newgroup.php:168
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid "Invalid alias: \"%s\""
373 msgstr "主页'%s'不正确"
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
376 #: actions/newgroup.php:172
377 #, fuzzy, php-format
378 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
379 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
380
381 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
382 #: actions/newgroup.php:178
383 msgid "Alias can't be the same as nickname."
384 msgstr ""
385
386 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
387 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
388 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
389 #, fuzzy
390 msgid "Group not found!"
391 msgstr "API 方法未实现!"
392
393 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
394 #, fuzzy
395 msgid "You are already a member of that group."
396 msgstr "您已经是该组成员"
397
398 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
399 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
400 msgstr ""
401
402 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
403 #, fuzzy, php-format
404 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
405 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
406
407 #: actions/apigroupleave.php:114
408 #, fuzzy
409 msgid "You are not a member of this group."
410 msgstr "您未告知此个人信息"
411
412 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
415 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
416
417 #: actions/apigrouplist.php:95
418 #, fuzzy, php-format
419 msgid "%s's groups"
420 msgstr "%s 群组"
421
422 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
423 #, php-format
424 msgid "%s groups"
425 msgstr "%s 群组"
426
427 #: actions/apigrouplistall.php:94
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "groups on %s"
430 msgstr "组动作"
431
432 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
433 msgid "Bad request."
434 msgstr ""
435
436 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
437 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
438 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
439 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
440 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
441 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
442 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
443 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
444 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
445 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
446 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
447 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
448 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
449 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
450 #: lib/designsettings.php:294
451 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
452 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
453
454 #: actions/apioauthauthorize.php:146
455 #, fuzzy
456 msgid "Invalid nickname / password!"
457 msgstr "用户名或密码不正确。"
458
459 #: actions/apioauthauthorize.php:170
460 #, fuzzy
461 msgid "DB error deleting OAuth app user."
462 msgstr "保存用户设置时出错。"
463
464 #: actions/apioauthauthorize.php:196
465 #, fuzzy
466 msgid "DB error inserting OAuth app user."
467 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
468
469 #: actions/apioauthauthorize.php:231
470 #, php-format
471 msgid ""
472 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
473 "token."
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apioauthauthorize.php:241
477 #, php-format
478 msgid "The request token %s has been denied."
479 msgstr ""
480
481 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
482 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
483 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
484 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
485 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
486 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
487 msgid "Unexpected form submission."
488 msgstr "未预料的表单提交。"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:273
491 msgid "An application would like to connect to your account"
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:290
495 msgid "Allow or deny access"
496 msgstr ""
497
498 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
499 msgid "Account"
500 msgstr "帐号"
501
502 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
503 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
504 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
505 #: lib/userprofile.php:131
506 msgid "Nickname"
507 msgstr "昵称"
508
509 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
510 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
511 msgid "Password"
512 msgstr "密码"
513
514 #: actions/apioauthauthorize.php:338
515 msgid "Deny"
516 msgstr ""
517
518 #: actions/apioauthauthorize.php:344
519 #, fuzzy
520 msgid "Allow"
521 msgstr "全部"
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:361
524 msgid "Allow or deny access to your account information."
525 msgstr ""
526
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
528 msgid "This method requires a POST or DELETE."
529 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
530
531 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
532 msgid "You may not delete another user's status."
533 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
534
535 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
536 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
537 msgid "No such notice."
538 msgstr "没有这份通告。"
539
540 #: actions/apistatusesretweet.php:83
541 #, fuzzy
542 msgid "Cannot repeat your own notice."
543 msgstr "无法开启通告。"
544
545 #: actions/apistatusesretweet.php:91
546 #, fuzzy
547 msgid "Already repeated that notice."
548 msgstr "删除通告"
549
550 #: actions/apistatusesshow.php:138
551 #, fuzzy
552 msgid "Status deleted."
553 msgstr "头像已更新。"
554
555 #: actions/apistatusesshow.php:144
556 msgid "No status with that ID found."
557 msgstr "没有找到此ID的信息。"
558
559 #: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
560 #: lib/mailhandler.php:60
561 #, fuzzy, php-format
562 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
563 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
564
565 #: actions/apistatusesupdate.php:203
566 msgid "Not found"
567 msgstr "未找到"
568
569 #: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
570 #, php-format
571 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
572 msgstr ""
573
574 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
575 #, fuzzy
576 msgid "Unsupported format."
577 msgstr "不支持这种图像格式。"
578
579 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
580 #, fuzzy, php-format
581 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
582 msgstr "%s 的收藏 / %s"
583
584 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
585 #, fuzzy, php-format
586 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
587 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
588
589 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
590 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
591 #, php-format
592 msgid "%s timeline"
593 msgstr "%s 时间表"
594
595 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
596 #: actions/userrss.php:92
597 #, php-format
598 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
599 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
600
601 #: actions/apitimelinementions.php:117
602 #, fuzzy, php-format
603 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
604 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
605
606 #: actions/apitimelinementions.php:127
607 #, php-format
608 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
609 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
610
611 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
612 #, php-format
613 msgid "%s public timeline"
614 msgstr "%s 公众时间表"
615
616 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
617 #, php-format
618 msgid "%s updates from everyone!"
619 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
620
621 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
622 #, php-format
623 msgid "Repeated by %s"
624 msgstr ""
625
626 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
627 #, fuzzy, php-format
628 msgid "Repeated to %s"
629 msgstr "%s 的回复"
630
631 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "Repeats of %s"
634 msgstr "%s 的回复"
635
636 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
637 #, php-format
638 msgid "Notices tagged with %s"
639 msgstr "带 %s 标签的通告"
640
641 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
642 #, fuzzy, php-format
643 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
644 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
645
646 #: actions/apiusershow.php:96
647 #, fuzzy
648 msgid "Not found."
649 msgstr "未找到"
650
651 #: actions/attachment.php:73
652 #, fuzzy
653 msgid "No such attachment."
654 msgstr "没有这份文档。"
655
656 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
657 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
658 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
659 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
660 #: actions/showgroup.php:121
661 msgid "No nickname."
662 msgstr "没有昵称。"
663
664 #: actions/avatarbynickname.php:64
665 msgid "No size."
666 msgstr "没有大小。"
667
668 #: actions/avatarbynickname.php:69
669 msgid "Invalid size."
670 msgstr "大小不正确。"
671
672 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
673 #: lib/accountsettingsaction.php:112
674 msgid "Avatar"
675 msgstr "头像"
676
677 #: actions/avatarsettings.php:78
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
680 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
681
682 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
683 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
684 #: actions/userrss.php:103
685 msgid "User without matching profile"
686 msgstr "找不到匹配的用户。"
687
688 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
689 #: actions/grouplogo.php:251
690 msgid "Avatar settings"
691 msgstr "头像设置"
692
693 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
694 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
695 msgid "Original"
696 msgstr "原来的"
697
698 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
699 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
700 msgid "Preview"
701 msgstr "预览"
702
703 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
704 #: lib/noticelist.php:611
705 #, fuzzy
706 msgid "Delete"
707 msgstr "删除"
708
709 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
710 msgid "Upload"
711 msgstr "上传"
712
713 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
714 msgid "Crop"
715 msgstr "剪裁"
716
717 #: actions/avatarsettings.php:328
718 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
719 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
720
721 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
722 msgid "Lost our file data."
723 msgstr "文件数据丢失"
724
725 #: actions/avatarsettings.php:366
726 msgid "Avatar updated."
727 msgstr "头像已更新。"
728
729 #: actions/avatarsettings.php:369
730 msgid "Failed updating avatar."
731 msgstr "更新头像失败。"
732
733 #: actions/avatarsettings.php:393
734 #, fuzzy
735 msgid "Avatar deleted."
736 msgstr "头像已更新。"
737
738 #: actions/block.php:69
739 #, fuzzy
740 msgid "You already blocked that user."
741 msgstr "您已成功阻止该用户:"
742
743 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
744 #, fuzzy
745 msgid "Block user"
746 msgstr "阻止用户"
747
748 #: actions/block.php:130
749 msgid ""
750 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
751 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
752 "will not be notified of any @-replies from them."
753 msgstr ""
754
755 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
756 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
757 msgid "No"
758 msgstr "否"
759
760 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
761 #, fuzzy
762 msgid "Do not block this user"
763 msgstr "取消阻止次用户"
764
765 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
766 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
767 #: lib/repeatform.php:132
768 msgid "Yes"
769 msgstr "是"
770
771 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
772 #, fuzzy
773 msgid "Block this user"
774 msgstr "阻止该用户"
775
776 #: actions/block.php:167
777 msgid "Failed to save block information."
778 msgstr "保存阻止信息失败。"
779
780 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
781 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
782 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
783 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
784 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
785 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
786 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
787 msgid "No such group."
788 msgstr "没有这个组。"
789
790 #: actions/blockedfromgroup.php:90
791 #, fuzzy, php-format
792 msgid "%s blocked profiles"
793 msgstr "用户没有个人信息。"
794
795 #: actions/blockedfromgroup.php:93
796 #, fuzzy, php-format
797 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
798 msgstr "%s 及好友"
799
800 #: actions/blockedfromgroup.php:108
801 #, fuzzy
802 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
803 msgstr "该组成员列表。"
804
805 #: actions/blockedfromgroup.php:281
806 #, fuzzy
807 msgid "Unblock user from group"
808 msgstr "取消阻止用户失败。"
809
810 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
811 msgid "Unblock"
812 msgstr "取消阻止"
813
814 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
815 #, fuzzy
816 msgid "Unblock this user"
817 msgstr "取消阻止次用户"
818
819 #: actions/bookmarklet.php:50
820 #, fuzzy
821 msgid "Post to "
822 msgstr "相片"
823
824 #: actions/confirmaddress.php:75
825 msgid "No confirmation code."
826 msgstr "没有验证码"
827
828 #: actions/confirmaddress.php:80
829 msgid "Confirmation code not found."
830 msgstr "未找到确认码。"
831
832 #: actions/confirmaddress.php:85
833 msgid "That confirmation code is not for you!"
834 msgstr "此确认码不适用!"
835
836 #: actions/confirmaddress.php:90
837 #, php-format
838 msgid "Unrecognized address type %s"
839 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
840
841 #: actions/confirmaddress.php:94
842 msgid "That address has already been confirmed."
843 msgstr "此地址已被确认。"
844
845 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
846 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
847 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
848 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
849 #: actions/smssettings.php:420
850 msgid "Couldn't update user."
851 msgstr "无法更新用户。"
852
853 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
854 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
855 msgid "Couldn't delete email confirmation."
856 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
857
858 #: actions/confirmaddress.php:144
859 #, fuzzy
860 msgid "Confirm address"
861 msgstr "确认地址"
862
863 #: actions/confirmaddress.php:159
864 #, php-format
865 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
866 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
867
868 #: actions/conversation.php:99
869 #, fuzzy
870 msgid "Conversation"
871 msgstr "确认码"
872
873 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
874 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
875 msgid "Notices"
876 msgstr "通告"
877
878 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
879 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
880 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
881 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
882 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
883 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
884 #: lib/settingsaction.php:72
885 msgid "Not logged in."
886 msgstr "未登录。"
887
888 #: actions/deletenotice.php:71
889 msgid "Can't delete this notice."
890 msgstr "无法删除通告。"
891
892 #: actions/deletenotice.php:103
893 #, fuzzy
894 msgid ""
895 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
896 "be undone."
897 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
898
899 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
900 msgid "Delete notice"
901 msgstr "删除通告"
902
903 #: actions/deletenotice.php:144
904 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
905 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
906
907 #: actions/deletenotice.php:145
908 #, fuzzy
909 msgid "Do not delete this notice"
910 msgstr "无法删除通告。"
911
912 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
913 #, fuzzy
914 msgid "Delete this notice"
915 msgstr "删除通告"
916
917 #: actions/deleteuser.php:67
918 #, fuzzy
919 msgid "You cannot delete users."
920 msgstr "无法更新用户。"
921
922 #: actions/deleteuser.php:74
923 #, fuzzy
924 msgid "You can only delete local users."
925 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
926
927 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
928 #, fuzzy
929 msgid "Delete user"
930 msgstr "删除"
931
932 #: actions/deleteuser.php:135
933 msgid ""
934 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
935 "the user from the database, without a backup."
936 msgstr ""
937
938 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
939 #, fuzzy
940 msgid "Delete this user"
941 msgstr "删除通告"
942
943 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
944 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
945 msgid "Design"
946 msgstr ""
947
948 #: actions/designadminpanel.php:73
949 msgid "Design settings for this StatusNet site."
950 msgstr ""
951
952 #: actions/designadminpanel.php:275
953 #, fuzzy
954 msgid "Invalid logo URL."
955 msgstr "大小不正确。"
956
957 #: actions/designadminpanel.php:279
958 #, fuzzy, php-format
959 msgid "Theme not available: %s"
960 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
961
962 #: actions/designadminpanel.php:375
963 #, fuzzy
964 msgid "Change logo"
965 msgstr "修改密码"
966
967 #: actions/designadminpanel.php:380
968 #, fuzzy
969 msgid "Site logo"
970 msgstr "邀请"
971
972 #: actions/designadminpanel.php:387
973 #, fuzzy
974 msgid "Change theme"
975 msgstr "修改"
976
977 #: actions/designadminpanel.php:404
978 #, fuzzy
979 msgid "Site theme"
980 msgstr "新通告"
981
982 #: actions/designadminpanel.php:405
983 #, fuzzy
984 msgid "Theme for the site."
985 msgstr "登出本站"
986
987 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
988 msgid "Change background image"
989 msgstr ""
990
991 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
992 #: lib/designsettings.php:178
993 msgid "Background"
994 msgstr ""
995
996 #: actions/designadminpanel.php:427
997 #, fuzzy, php-format
998 msgid ""
999 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1000 "$s."
1001 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1002
1003 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1004 msgid "On"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1008 msgid "Off"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1012 msgid "Turn background image on or off."
1013 msgstr ""
1014
1015 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1016 msgid "Tile background image"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Change colours"
1022 msgstr "修改密码"
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Content"
1027 msgstr "连接"
1028
1029 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Sidebar"
1032 msgstr "搜索"
1033
1034 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1035 msgid "Text"
1036 msgstr "文本"
1037
1038 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Links"
1041 msgstr "登录"
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1044 msgid "Use defaults"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1048 msgid "Restore default designs"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1052 msgid "Reset back to default"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1056 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1057 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
1058 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
1059 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
1060 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
1061 #: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
1062 #: lib/groupeditform.php:202
1063 msgid "Save"
1064 msgstr "保存"
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1067 msgid "Save design"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/disfavor.php:81
1071 msgid "This notice is not a favorite!"
1072 msgstr "此通告未被收藏!"
1073
1074 #: actions/disfavor.php:94
1075 msgid "Add to favorites"
1076 msgstr "加入收藏"
1077
1078 #: actions/doc.php:69
1079 msgid "No such document."
1080 msgstr "没有这份文档。"
1081
1082 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
1083 msgid "Edit application"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: actions/editapplication.php:66
1087 #, fuzzy
1088 msgid "You must be logged in to edit an application."
1089 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1090
1091 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1092 #, fuzzy
1093 msgid "You are not the owner of this application."
1094 msgstr "您未告知此个人信息"
1095
1096 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1097 #: actions/showapplication.php:87
1098 #, fuzzy
1099 msgid "No such application."
1100 msgstr "没有这份通告。"
1101
1102 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1103 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
1104 #, fuzzy
1105 msgid "There was a problem with your session token."
1106 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
1107
1108 #: actions/editapplication.php:161
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Use this form to edit your application."
1111 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1112
1113 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Name is required."
1116 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1117
1118 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1121 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1122
1123 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Description is required."
1126 msgstr "描述"
1127
1128 #: actions/editapplication.php:191
1129 msgid "Source URL is too long."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Source URL is not valid."
1135 msgstr "主页的URL不正确。"
1136
1137 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1138 msgid "Organization is required."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1144 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1145
1146 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1147 msgid "Organization homepage is required."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1151 msgid "Callback is too long."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1155 msgid "Callback URL is not valid."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/editapplication.php:255
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Could not update application."
1161 msgstr "无法更新组"
1162
1163 #: actions/editgroup.php:56
1164 #, php-format
1165 msgid "Edit %s group"
1166 msgstr "编辑 %s 组"
1167
1168 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1169 msgid "You must be logged in to create a group."
1170 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1171
1172 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1173 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1174 #, fuzzy
1175 msgid "You must be an admin to edit the group."
1176 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1177
1178 #: actions/editgroup.php:154
1179 msgid "Use this form to edit the group."
1180 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1181
1182 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "description is too long (max %d chars)."
1185 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1186
1187 #: actions/editgroup.php:253
1188 msgid "Could not update group."
1189 msgstr "无法更新组"
1190
1191 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Could not create aliases."
1194 msgstr "无法创建收藏。"
1195
1196 #: actions/editgroup.php:269
1197 msgid "Options saved."
1198 msgstr "选项已保存。"
1199
1200 #: actions/emailsettings.php:60
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Email settings"
1203 msgstr "电子邮件设置"
1204
1205 #: actions/emailsettings.php:71
1206 #, php-format
1207 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1208 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1209
1210 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1211 #: actions/smssettings.php:104
1212 msgid "Address"
1213 msgstr "地址"
1214
1215 #: actions/emailsettings.php:105
1216 msgid "Current confirmed email address."
1217 msgstr "已确认的电子邮件。"
1218
1219 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1220 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1221 #: actions/smssettings.php:158
1222 msgid "Remove"
1223 msgstr "移除"
1224
1225 #: actions/emailsettings.php:113
1226 msgid ""
1227 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1228 "a message with further instructions."
1229 msgstr ""
1230 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1231 "指示。"
1232
1233 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1234 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1235 #: lib/applicationeditform.php:334
1236 msgid "Cancel"
1237 msgstr "取消"
1238
1239 #: actions/emailsettings.php:121
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Email address"
1242 msgstr "电子邮件地址"
1243
1244 #: actions/emailsettings.php:123
1245 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1246 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1247
1248 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1249 #: actions/smssettings.php:145
1250 msgid "Add"
1251 msgstr "添加"
1252
1253 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1254 msgid "Incoming email"
1255 msgstr "发布用的电子邮件"
1256
1257 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1258 msgid "Send email to this address to post new notices."
1259 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1260
1261 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1262 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1263 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1264
1265 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1266 msgid "New"
1267 msgstr "新建"
1268
1269 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1270 #: actions/smssettings.php:169
1271 msgid "Preferences"
1272 msgstr "首选项"
1273
1274 #: actions/emailsettings.php:158
1275 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1276 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1277
1278 #: actions/emailsettings.php:163
1279 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1280 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1281
1282 #: actions/emailsettings.php:169
1283 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1284 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1285
1286 #: actions/emailsettings.php:174
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1289 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1290
1291 #: actions/emailsettings.php:179
1292 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1293 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1294
1295 #: actions/emailsettings.php:185
1296 msgid "I want to post notices by email."
1297 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:191
1300 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1301 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1304 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1305 msgid "Preferences saved."
1306 msgstr "首选项已保存。"
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:320
1309 msgid "No email address."
1310 msgstr "没有电子邮件地址。"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:327
1313 msgid "Cannot normalize that email address"
1314 msgstr "无法识别此电子邮件"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1317 #: actions/siteadminpanel.php:157
1318 msgid "Not a valid email address."
1319 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1320
1321 #: actions/emailsettings.php:334
1322 msgid "That is already your email address."
1323 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:337
1326 msgid "That email address already belongs to another user."
1327 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1330 #: actions/smssettings.php:337
1331 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1332 msgstr "无法插入验证码。"
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:359
1335 msgid ""
1336 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1337 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1338 msgstr ""
1339 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1340 "使用它。"
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1343 #: actions/smssettings.php:370
1344 msgid "No pending confirmation to cancel."
1345 msgstr "没有可以取消的确认。"
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1348 msgid "That is the wrong IM address."
1349 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1352 #: actions/smssettings.php:386
1353 msgid "Confirmation cancelled."
1354 msgstr "已取消确认。"
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:413
1357 msgid "That is not your email address."
1358 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1361 #: actions/smssettings.php:425
1362 msgid "The address was removed."
1363 msgstr "地址被移除。"
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1366 msgid "No incoming email address."
1367 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1370 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1371 msgid "Couldn't update user record."
1372 msgstr "无法更新用户记录。"
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1375 msgid "Incoming email address removed."
1376 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1377
1378 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1379 msgid "New incoming email address added."
1380 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1381
1382 #: actions/favor.php:79
1383 msgid "This notice is already a favorite!"
1384 msgstr "已收藏此通告!"
1385
1386 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Disfavor favorite"
1389 msgstr "取消收藏"
1390
1391 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1392 #: lib/publicgroupnav.php:93
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Popular notices"
1395 msgstr "没有这份通告。"
1396
1397 #: actions/favorited.php:67
1398 #, fuzzy, php-format
1399 msgid "Popular notices, page %d"
1400 msgstr "没有这份通告。"
1401
1402 #: actions/favorited.php:79
1403 #, fuzzy
1404 msgid "The most popular notices on the site right now."
1405 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1406
1407 #: actions/favorited.php:150
1408 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: actions/favorited.php:153
1412 msgid ""
1413 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1414 "next to any notice you like."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: actions/favorited.php:156
1418 #, php-format
1419 msgid ""
1420 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1421 "notice to your favorites!"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1425 #: lib/personalgroupnav.php:115
1426 #, php-format
1427 msgid "%s's favorite notices"
1428 msgstr "%s 收藏的通告"
1429
1430 #: actions/favoritesrss.php:115
1431 #, fuzzy, php-format
1432 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1433 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1434
1435 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1436 #: lib/publicgroupnav.php:89
1437 msgid "Featured users"
1438 msgstr "推荐用户"
1439
1440 #: actions/featured.php:71
1441 #, php-format
1442 msgid "Featured users, page %d"
1443 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1444
1445 #: actions/featured.php:99
1446 #, fuzzy, php-format
1447 msgid "A selection of some great users on %s"
1448 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1449
1450 #: actions/file.php:34
1451 #, fuzzy
1452 msgid "No notice ID."
1453 msgstr "新通告"
1454
1455 #: actions/file.php:38
1456 #, fuzzy
1457 msgid "No notice."
1458 msgstr "新通告"
1459
1460 #: actions/file.php:42
1461 #, fuzzy
1462 msgid "No attachments."
1463 msgstr "没有这份文档。"
1464
1465 #: actions/file.php:51
1466 #, fuzzy
1467 msgid "No uploaded attachments."
1468 msgstr "没有这份文档。"
1469
1470 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1471 msgid "Not expecting this response!"
1472 msgstr "未预料的响应!"
1473
1474 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1475 #, fuzzy
1476 msgid "User being listened to does not exist."
1477 msgstr "要查看的用户不存在。"
1478
1479 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1480 msgid "You can use the local subscription!"
1481 msgstr "您可以在这里订阅!"
1482
1483 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1484 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1485 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1486
1487 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1488 #, fuzzy
1489 msgid "You are not authorized."
1490 msgstr "未认证。"
1491
1492 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Could not convert request token to access token."
1495 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1496
1497 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1500 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1501
1502 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1503 msgid "Error updating remote profile"
1504 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1505
1506 #: actions/getfile.php:79
1507 #, fuzzy
1508 msgid "No such file."
1509 msgstr "没有这份通告。"
1510
1511 #: actions/getfile.php:83
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Cannot read file."
1514 msgstr "没有这份通告。"
1515
1516 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1517 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1518 #: lib/profileformaction.php:70
1519 #, fuzzy
1520 msgid "No profile specified."
1521 msgstr "没有收件人。"
1522
1523 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1524 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1525 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1526 #, fuzzy
1527 msgid "No profile with that ID."
1528 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1529
1530 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1531 #: actions/makeadmin.php:81
1532 #, fuzzy
1533 msgid "No group specified."
1534 msgstr "没有收件人。"
1535
1536 #: actions/groupblock.php:91
1537 msgid "Only an admin can block group members."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: actions/groupblock.php:95
1541 #, fuzzy
1542 msgid "User is already blocked from group."
1543 msgstr "用户没有个人信息。"
1544
1545 #: actions/groupblock.php:100
1546 #, fuzzy
1547 msgid "User is not a member of group."
1548 msgstr "您未告知此个人信息"
1549
1550 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Block user from group"
1553 msgstr "阻止用户"
1554
1555 #: actions/groupblock.php:162
1556 #, php-format
1557 msgid ""
1558 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1559 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1560 "the group in the future."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: actions/groupblock.php:178
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Do not block this user from this group"
1566 msgstr "该组成员列表。"
1567
1568 #: actions/groupblock.php:179
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Block this user from this group"
1571 msgstr "该组成员列表。"
1572
1573 #: actions/groupblock.php:196
1574 msgid "Database error blocking user from group."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1578 #, fuzzy
1579 msgid "No ID."
1580 msgstr "没有ID"
1581
1582 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1583 #, fuzzy
1584 msgid "You must be logged in to edit a group."
1585 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1586
1587 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Group design"
1590 msgstr "组"
1591
1592 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1593 msgid ""
1594 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1595 "palette of your choice."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1599 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Couldn't update your design."
1602 msgstr "无法更新用户。"
1603
1604 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Design preferences saved."
1607 msgstr "同步选项已保存。"
1608
1609 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1610 msgid "Group logo"
1611 msgstr "组logo"
1612
1613 #: actions/grouplogo.php:150
1614 #, fuzzy, php-format
1615 msgid ""
1616 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1617 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1618
1619 #: actions/grouplogo.php:178
1620 #, fuzzy
1621 msgid "User without matching profile."
1622 msgstr "找不到匹配的用户。"
1623
1624 #: actions/grouplogo.php:362
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1627 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1628
1629 #: actions/grouplogo.php:396
1630 msgid "Logo updated."
1631 msgstr "logo已更新。"
1632
1633 #: actions/grouplogo.php:398
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Failed updating logo."
1636 msgstr "更新logo失败。"
1637
1638 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1639 #, php-format
1640 msgid "%s group members"
1641 msgstr "%s 组成员"
1642
1643 #: actions/groupmembers.php:96
1644 #, fuzzy, php-format
1645 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1646 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1647
1648 #: actions/groupmembers.php:111
1649 msgid "A list of the users in this group."
1650 msgstr "该组成员列表。"
1651
1652 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1653 msgid "Admin"
1654 msgstr "admin管理员"
1655
1656 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1657 msgid "Block"
1658 msgstr "阻止"
1659
1660 #: actions/groupmembers.php:441
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Make user an admin of the group"
1663 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1664
1665 #: actions/groupmembers.php:473
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Make Admin"
1668 msgstr "admin管理员"
1669
1670 #: actions/groupmembers.php:473
1671 msgid "Make this user an admin"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: actions/grouprss.php:133
1675 #, fuzzy, php-format
1676 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1677 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1678
1679 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1680 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1681 msgid "Groups"
1682 msgstr "组"
1683
1684 #: actions/groups.php:64
1685 #, php-format
1686 msgid "Groups, page %d"
1687 msgstr "组,第 %d 页"
1688
1689 #: actions/groups.php:90
1690 #, php-format
1691 msgid ""
1692 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1693 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1694 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1695 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1696 "%%%%)"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Create a new group"
1702 msgstr "创建新组"
1703
1704 #: actions/groupsearch.php:52
1705 #, fuzzy, php-format
1706 msgid ""
1707 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1708 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1709 msgstr ""
1710 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1711 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1712
1713 #: actions/groupsearch.php:58
1714 msgid "Group search"
1715 msgstr "组检索"
1716
1717 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1718 #: actions/peoplesearch.php:83
1719 #, fuzzy
1720 msgid "No results."
1721 msgstr "没有结果"
1722
1723 #: actions/groupsearch.php:82
1724 #, php-format
1725 msgid ""
1726 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1727 "newgroup%%) yourself."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/groupsearch.php:85
1731 #, php-format
1732 msgid ""
1733 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1734 "action.newgroup%%) yourself!"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/groupunblock.php:91
1738 msgid "Only an admin can unblock group members."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: actions/groupunblock.php:95
1742 #, fuzzy
1743 msgid "User is not blocked from group."
1744 msgstr "用户没有个人信息。"
1745
1746 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Error removing the block."
1749 msgstr "保存用户时出错。"
1750
1751 #: actions/imsettings.php:59
1752 #, fuzzy
1753 msgid "IM settings"
1754 msgstr "IM 设置"
1755
1756 #: actions/imsettings.php:70
1757 #, php-format
1758 msgid ""
1759 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1760 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1761 msgstr ""
1762 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1763 "们。"
1764
1765 #: actions/imsettings.php:89
1766 #, fuzzy
1767 msgid "IM is not available."
1768 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1769
1770 #: actions/imsettings.php:106
1771 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1772 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1773
1774 #: actions/imsettings.php:114
1775 #, php-format
1776 msgid ""
1777 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1778 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1779 msgstr ""
1780 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1781 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1782
1783 #: actions/imsettings.php:124
1784 #, fuzzy
1785 msgid "IM address"
1786 msgstr "IM 帐号"
1787
1788 #: actions/imsettings.php:126
1789 #, php-format
1790 msgid ""
1791 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1792 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1793 msgstr ""
1794 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1795 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1796
1797 #: actions/imsettings.php:143
1798 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1799 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1800
1801 #: actions/imsettings.php:148
1802 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1803 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1804
1805 #: actions/imsettings.php:153
1806 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1807 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1808
1809 #: actions/imsettings.php:159
1810 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1811 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1812
1813 #: actions/imsettings.php:285
1814 msgid "No Jabber ID."
1815 msgstr "没有 Jabber ID。"
1816
1817 #: actions/imsettings.php:292
1818 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1819 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1820
1821 #: actions/imsettings.php:296
1822 msgid "Not a valid Jabber ID"
1823 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1824
1825 #: actions/imsettings.php:299
1826 msgid "That is already your Jabber ID."
1827 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1828
1829 #: actions/imsettings.php:302
1830 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1831 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1832
1833 #: actions/imsettings.php:327
1834 #, php-format
1835 msgid ""
1836 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1837 "s for sending messages to you."
1838 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1839
1840 #: actions/imsettings.php:387
1841 msgid "That is not your Jabber ID."
1842 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1843
1844 #: actions/inbox.php:62
1845 #, php-format
1846 msgid "Inbox for %s"
1847 msgstr "%s 的收件箱"
1848
1849 #: actions/inbox.php:115
1850 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1851 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1852
1853 #: actions/invite.php:39
1854 msgid "Invites have been disabled."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: actions/invite.php:41
1858 #, php-format
1859 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1860 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1861
1862 #: actions/invite.php:72
1863 #, php-format
1864 msgid "Invalid email address: %s"
1865 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1866
1867 #: actions/invite.php:110
1868 msgid "Invitation(s) sent"
1869 msgstr "已发送邀请"
1870
1871 #: actions/invite.php:112
1872 msgid "Invite new users"
1873 msgstr "邀请新用户"
1874
1875 #: actions/invite.php:128
1876 msgid "You are already subscribed to these users:"
1877 msgstr "您已订阅这些用户:"
1878
1879 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1880 #, php-format
1881 msgid "%1$s (%2$s)"
1882 msgstr "%1$s (%2$s)"
1883
1884 #: actions/invite.php:136
1885 msgid ""
1886 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1887 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1888
1889 #: actions/invite.php:144
1890 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1891 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1892
1893 #: actions/invite.php:150
1894 msgid ""
1895 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1896 "on the site. Thanks for growing the community!"
1897 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1898
1899 #: actions/invite.php:162
1900 msgid ""
1901 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1902 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1903
1904 #: actions/invite.php:187
1905 msgid "Email addresses"
1906 msgstr "电子邮件地址"
1907
1908 #: actions/invite.php:189
1909 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1910 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1911
1912 #: actions/invite.php:192
1913 msgid "Personal message"
1914 msgstr "个人消息"
1915
1916 #: actions/invite.php:194
1917 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1918 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1919
1920 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1921 msgid "Send"
1922 msgstr "发送"
1923
1924 #: actions/invite.php:226
1925 #, php-format
1926 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1927 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1928
1929 #: actions/invite.php:228
1930 #, php-format
1931 msgid ""
1932 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1933 "\n"
1934 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1935 "you know and people who interest you.\n"
1936 "\n"
1937 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1938 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1939 "share your interests.\n"
1940 "\n"
1941 "%1$s said:\n"
1942 "\n"
1943 "%4$s\n"
1944 "\n"
1945 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1946 "\n"
1947 "%5$s\n"
1948 "\n"
1949 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1950 "invitation.\n"
1951 "\n"
1952 "%6$s\n"
1953 "\n"
1954 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1955 "time.\n"
1956 "\n"
1957 "Sincerely, %2$s\n"
1958 msgstr ""
1959 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1960 "\n"
1961 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1962 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1963 "的新朋友。\n"
1964 "\n"
1965 "%1$s 说:\n"
1966 "\n"
1967 "%4$s\n"
1968 "\n"
1969 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1970 "\n"
1971 "%5$s\n"
1972 "\n"
1973 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1974 "%6$s\n"
1975 "\n"
1976 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1977 "\n"
1978 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1979
1980 #: actions/joingroup.php:60
1981 #, fuzzy
1982 msgid "You must be logged in to join a group."
1983 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1984
1985 #: actions/joingroup.php:131
1986 #, fuzzy, php-format
1987 msgid "%1$s joined group %2$s"
1988 msgstr "%s 加入 %s 组"
1989
1990 #: actions/leavegroup.php:60
1991 #, fuzzy
1992 msgid "You must be logged in to leave a group."
1993 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1994
1995 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1996 #, fuzzy
1997 msgid "You are not a member of that group."
1998 msgstr "您未告知此个人信息"
1999
2000 #: actions/leavegroup.php:127
2001 #, fuzzy, php-format
2002 msgid "%1$s left group %2$s"
2003 msgstr "%s 离开群 %s"
2004
2005 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2006 msgid "Already logged in."
2007 msgstr "已登录。"
2008
2009 #: actions/login.php:126
2010 msgid "Incorrect username or password."
2011 msgstr "用户名或密码不正确。"
2012
2013 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2016 msgstr "未认证。"
2017
2018 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
2019 #: lib/logingroupnav.php:79
2020 msgid "Login"
2021 msgstr "登录"
2022
2023 #: actions/login.php:227
2024 msgid "Login to site"
2025 msgstr "登录"
2026
2027 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2028 msgid "Remember me"
2029 msgstr "记住登录状态"
2030
2031 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2032 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2033 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2034
2035 #: actions/login.php:247
2036 msgid "Lost or forgotten password?"
2037 msgstr "忘记了密码?"
2038
2039 #: actions/login.php:266
2040 msgid ""
2041 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2042 "changing your settings."
2043 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2044
2045 #: actions/login.php:270
2046 #, fuzzy, php-format
2047 msgid ""
2048 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2049 "(%%action.register%%) a new account."
2050 msgstr ""
2051 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2052 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2053
2054 #: actions/makeadmin.php:91
2055 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: actions/makeadmin.php:95
2059 #, fuzzy, php-format
2060 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2061 msgstr "用户没有个人信息。"
2062
2063 #: actions/makeadmin.php:132
2064 #, fuzzy, php-format
2065 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2066 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2067
2068 #: actions/makeadmin.php:145
2069 #, fuzzy, php-format
2070 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2071 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2072
2073 #: actions/microsummary.php:69
2074 msgid "No current status"
2075 msgstr "没有当前状态"
2076
2077 #: actions/newapplication.php:52
2078 msgid "New application"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/newapplication.php:64
2082 #, fuzzy
2083 msgid "You must be logged in to register an application."
2084 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2085
2086 #: actions/newapplication.php:143
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Use this form to register a new application."
2089 msgstr "使用此表格创建组。"
2090
2091 #: actions/newapplication.php:173
2092 msgid "Source URL is required."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Could not create application."
2098 msgstr "无法创建收藏。"
2099
2100 #: actions/newgroup.php:53
2101 msgid "New group"
2102 msgstr "新组"
2103
2104 #: actions/newgroup.php:110
2105 msgid "Use this form to create a new group."
2106 msgstr "使用此表格创建组。"
2107
2108 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2109 msgid "New message"
2110 msgstr "新消息"
2111
2112 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2113 msgid "You can't send a message to this user."
2114 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2115
2116 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2117 #: lib/command.php:475
2118 msgid "No content!"
2119 msgstr "没有内容!"
2120
2121 #: actions/newmessage.php:158
2122 msgid "No recipient specified."
2123 msgstr "没有收件人。"
2124
2125 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2126 msgid ""
2127 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2128 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2129
2130 #: actions/newmessage.php:181
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Message sent"
2133 msgstr "新消息"
2134
2135 #: actions/newmessage.php:185
2136 #, fuzzy, php-format
2137 msgid "Direct message to %s sent."
2138 msgstr "已向 %s 发送消息"
2139
2140 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2141 msgid "Ajax Error"
2142 msgstr "Ajax错误"
2143
2144 #: actions/newnotice.php:69
2145 msgid "New notice"
2146 msgstr "新通告"
2147
2148 #: actions/newnotice.php:211
2149 msgid "Notice posted"
2150 msgstr "消息已发布。"
2151
2152 #: actions/noticesearch.php:68
2153 #, php-format
2154 msgid ""
2155 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2156 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2157 msgstr ""
2158 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2159 "空格分隔。"
2160
2161 #: actions/noticesearch.php:78
2162 msgid "Text search"
2163 msgstr "搜索文本"
2164
2165 #: actions/noticesearch.php:91
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2168 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2169
2170 #: actions/noticesearch.php:121
2171 #, php-format
2172 msgid ""
2173 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2174 "status_textarea=%s)!"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: actions/noticesearch.php:124
2178 #, php-format
2179 msgid ""
2180 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2181 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: actions/noticesearchrss.php:96
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "Updates with \"%s\""
2187 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2188
2189 #: actions/noticesearchrss.php:98
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2192 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2193
2194 #: actions/nudge.php:85
2195 msgid ""
2196 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2197 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2198
2199 #: actions/nudge.php:94
2200 msgid "Nudge sent"
2201 msgstr "振铃呼叫发出。"
2202
2203 #: actions/nudge.php:97
2204 msgid "Nudge sent!"
2205 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2206
2207 #: actions/oauthappssettings.php:59
2208 #, fuzzy
2209 msgid "You must be logged in to list your applications."
2210 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2211
2212 #: actions/oauthappssettings.php:74
2213 #, fuzzy
2214 msgid "OAuth applications"
2215 msgstr "其他选项"
2216
2217 #: actions/oauthappssettings.php:85
2218 msgid "Applications you have registered"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/oauthappssettings.php:135
2222 #, php-format
2223 msgid "You have not registered any applications yet."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2227 msgid "Connected applications"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2231 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2235 #, fuzzy
2236 msgid "You are not a user of that application."
2237 msgstr "您未告知此个人信息"
2238
2239 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2240 msgid "Unable to revoke access for app: "
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2244 #, php-format
2245 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2249 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2253 msgid "Notice has no profile"
2254 msgstr "通告没有关联个人信息"
2255
2256 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2257 #, php-format
2258 msgid "%1$s's status on %2$s"
2259 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2260
2261 #: actions/oembed.php:157
2262 #, fuzzy
2263 msgid "content type "
2264 msgstr "连接"
2265
2266 #: actions/oembed.php:160
2267 msgid "Only "
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
2271 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
2272 msgid "Not a supported data format."
2273 msgstr "不支持的数据格式。"
2274
2275 #: actions/opensearch.php:64
2276 msgid "People Search"
2277 msgstr "搜索用户"
2278
2279 #: actions/opensearch.php:67
2280 msgid "Notice Search"
2281 msgstr "搜索通告"
2282
2283 #: actions/othersettings.php:60
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Other settings"
2286 msgstr "Twitter 设置"
2287
2288 #: actions/othersettings.php:71
2289 msgid "Manage various other options."
2290 msgstr "管理其他选项。"
2291
2292 #: actions/othersettings.php:108
2293 msgid " (free service)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/othersettings.php:116
2297 msgid "Shorten URLs with"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/othersettings.php:117
2301 msgid "Automatic shortening service to use."
2302 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2303
2304 #: actions/othersettings.php:122
2305 #, fuzzy
2306 msgid "View profile designs"
2307 msgstr "个人设置"
2308
2309 #: actions/othersettings.php:123
2310 msgid "Show or hide profile designs."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/othersettings.php:153
2314 #, fuzzy
2315 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2316 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2317
2318 #: actions/otp.php:69
2319 #, fuzzy
2320 msgid "No user ID specified."
2321 msgstr "没有收件人。"
2322
2323 #: actions/otp.php:83
2324 #, fuzzy
2325 msgid "No login token specified."
2326 msgstr "没有收件人。"
2327
2328 #: actions/otp.php:90
2329 #, fuzzy
2330 msgid "No login token requested."
2331 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2332
2333 #: actions/otp.php:95
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Invalid login token specified."
2336 msgstr "通告内容不正确"
2337
2338 #: actions/otp.php:104
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Login token expired."
2341 msgstr "登录"
2342
2343 #: actions/outbox.php:61
2344 #, php-format
2345 msgid "Outbox for %s"
2346 msgstr "%s 的发件箱"
2347
2348 #: actions/outbox.php:116
2349 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2350 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2351
2352 #: actions/passwordsettings.php:58
2353 msgid "Change password"
2354 msgstr "修改密码"
2355
2356 #: actions/passwordsettings.php:69
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Change your password."
2359 msgstr "修改密码"
2360
2361 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Password change"
2364 msgstr "密码已保存。"
2365
2366 #: actions/passwordsettings.php:104
2367 msgid "Old password"
2368 msgstr "旧密码"
2369
2370 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2371 msgid "New password"
2372 msgstr "新密码"
2373
2374 #: actions/passwordsettings.php:109
2375 msgid "6 or more characters"
2376 msgstr "6 个或更多字符"
2377
2378 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2379 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2380 msgid "Confirm"
2381 msgstr "确认"
2382
2383 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2384 msgid "Same as password above"
2385 msgstr "相同的密码"
2386
2387 #: actions/passwordsettings.php:117
2388 msgid "Change"
2389 msgstr "修改"
2390
2391 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2392 msgid "Password must be 6 or more characters."
2393 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2394
2395 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2396 msgid "Passwords don't match."
2397 msgstr "密码不匹配。"
2398
2399 #: actions/passwordsettings.php:165
2400 msgid "Incorrect old password"
2401 msgstr "旧密码不正确"
2402
2403 #: actions/passwordsettings.php:181
2404 msgid "Error saving user; invalid."
2405 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2406
2407 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2408 msgid "Can't save new password."
2409 msgstr "无法保存新密码。"
2410
2411 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2412 msgid "Password saved."
2413 msgstr "密码已保存。"
2414
2415 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2416 msgid "Paths"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2420 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2424 #, fuzzy, php-format
2425 msgid "Theme directory not readable: %s"
2426 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2427
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2429 #, php-format
2430 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2434 #, php-format
2435 msgid "Background directory not writable: %s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2439 #, php-format
2440 msgid "Locales directory not readable: %s"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2444 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2448 #: lib/adminpanelaction.php:311
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Site"
2451 msgstr "邀请"
2452
2453 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2454 msgid "Path"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Site path"
2460 msgstr "新通告"
2461
2462 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2463 msgid "Path to locales"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2467 msgid "Directory path to locales"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2471 msgid "Theme"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2475 msgid "Theme server"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2479 msgid "Theme path"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2483 msgid "Theme directory"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Avatars"
2489 msgstr "头像"
2490
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Avatar server"
2494 msgstr "头像设置"
2495
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Avatar path"
2499 msgstr "头像已更新。"
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Avatar directory"
2504 msgstr "头像已更新。"
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2507 msgid "Backgrounds"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2511 msgid "Background server"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2515 msgid "Background path"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2519 msgid "Background directory"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2523 #, fuzzy
2524 msgid "SSL"
2525 msgstr "SMS短信"
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Never"
2530 msgstr "恢复"
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Sometimes"
2535 msgstr "通告"
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2538 msgid "Always"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2542 msgid "Use SSL"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2546 msgid "When to use SSL"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2550 #, fuzzy
2551 msgid "SSL server"
2552 msgstr "恢复"
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2555 msgid "Server to direct SSL requests to"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Save paths"
2561 msgstr "新通告"
2562
2563 #: actions/peoplesearch.php:52
2564 #, php-format
2565 msgid ""
2566 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2567 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2568 msgstr ""
2569 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2570 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2571
2572 #: actions/peoplesearch.php:58
2573 msgid "People search"
2574 msgstr "搜索用户"
2575
2576 #: actions/peopletag.php:70
2577 #, fuzzy, php-format
2578 msgid "Not a valid people tag: %s"
2579 msgstr "不是有效的电子邮件"
2580
2581 #: actions/peopletag.php:144
2582 #, fuzzy, php-format
2583 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2584 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2585
2586 #: actions/postnotice.php:84
2587 msgid "Invalid notice content"
2588 msgstr "通告内容不正确"
2589
2590 #: actions/postnotice.php:90
2591 #, php-format
2592 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/profilesettings.php:60
2596 msgid "Profile settings"
2597 msgstr "个人设置"
2598
2599 #: actions/profilesettings.php:71
2600 msgid ""
2601 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2602 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2603
2604 #: actions/profilesettings.php:99
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Profile information"
2607 msgstr "未知的帐号"
2608
2609 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2610 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2611 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2612
2613 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2614 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2615 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2616 msgid "Full name"
2617 msgstr "全名"
2618
2619 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2620 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2621 msgid "Homepage"
2622 msgstr "主页"
2623
2624 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2625 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2626 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2627
2628 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2629 #, fuzzy, php-format
2630 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2631 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2632
2633 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Describe yourself and your interests"
2636 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2637
2638 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2639 msgid "Bio"
2640 msgstr "自述"
2641
2642 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2643 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2644 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2645 #: lib/userprofile.php:164
2646 msgid "Location"
2647 msgstr "位置"
2648
2649 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2650 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2651 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2652
2653 #: actions/profilesettings.php:138
2654 msgid "Share my current location when posting notices"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2658 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2659 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2660 msgid "Tags"
2661 msgstr "标签"
2662
2663 #: actions/profilesettings.php:147
2664 msgid ""
2665 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2666 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2667
2668 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2669 msgid "Language"
2670 msgstr "语言"
2671
2672 #: actions/profilesettings.php:152
2673 msgid "Preferred language"
2674 msgstr "首选语言"
2675
2676 #: actions/profilesettings.php:161
2677 msgid "Timezone"
2678 msgstr "时区"
2679
2680 #: actions/profilesettings.php:162
2681 msgid "What timezone are you normally in?"
2682 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2683
2684 #: actions/profilesettings.php:167
2685 msgid ""
2686 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2687 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2688
2689 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2690 #, fuzzy, php-format
2691 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2692 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2693
2694 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2695 msgid "Timezone not selected."
2696 msgstr "未选择时区。"
2697
2698 #: actions/profilesettings.php:241
2699 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2700 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2703 #, fuzzy, php-format
2704 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2705 msgstr "主页'%s'不正确"
2706
2707 #: actions/profilesettings.php:302
2708 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2709 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:359
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Couldn't save location prefs."
2714 msgstr "无法保存个人信息。"
2715
2716 #: actions/profilesettings.php:371
2717 msgid "Couldn't save profile."
2718 msgstr "无法保存个人信息。"
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:379
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Couldn't save tags."
2723 msgstr "无法保存个人信息。"
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2726 msgid "Settings saved."
2727 msgstr "设置已保存。"
2728
2729 #: actions/public.php:83
2730 #, php-format
2731 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/public.php:92
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Could not retrieve public stream."
2737 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2738
2739 #: actions/public.php:129
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid "Public timeline, page %d"
2742 msgstr "公开的时间表"
2743
2744 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2745 msgid "Public timeline"
2746 msgstr "公开的时间表"
2747
2748 #: actions/public.php:151
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2751 msgstr "公开的聚合"
2752
2753 #: actions/public.php:155
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2756 msgstr "公开的聚合"
2757
2758 #: actions/public.php:159
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2761 msgstr "公开的聚合"
2762
2763 #: actions/public.php:179
2764 #, php-format
2765 msgid ""
2766 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2767 "yet."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/public.php:182
2771 msgid "Be the first to post!"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/public.php:186
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: actions/public.php:233
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2784 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2785 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2786 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/public.php:238
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid ""
2792 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2793 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2794 "tool."
2795 msgstr ""
2796 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2797 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2798
2799 #: actions/publictagcloud.php:57
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Public tag cloud"
2802 msgstr "公开的聚合"
2803
2804 #: actions/publictagcloud.php:63
2805 #, php-format
2806 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2807 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2808
2809 #: actions/publictagcloud.php:69
2810 #, php-format
2811 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/publictagcloud.php:72
2815 msgid "Be the first to post one!"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/publictagcloud.php:75
2819 #, php-format
2820 msgid ""
2821 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2822 "one!"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: actions/publictagcloud.php:131
2826 msgid "Tag cloud"
2827 msgstr "标签云聚集"
2828
2829 #: actions/recoverpassword.php:36
2830 msgid "You are already logged in!"
2831 msgstr "已登录!"
2832
2833 #: actions/recoverpassword.php:62
2834 msgid "No such recovery code."
2835 msgstr "没有这个恢复码。"
2836
2837 #: actions/recoverpassword.php:66
2838 msgid "Not a recovery code."
2839 msgstr "不是恢复码。"
2840
2841 #: actions/recoverpassword.php:73
2842 msgid "Recovery code for unknown user."
2843 msgstr "恢复码未知"
2844
2845 #: actions/recoverpassword.php:86
2846 msgid "Error with confirmation code."
2847 msgstr "验证码出错。"
2848
2849 #: actions/recoverpassword.php:97
2850 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2851 msgstr "验证码超时,请重来。"
2852
2853 #: actions/recoverpassword.php:111
2854 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2855 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2856
2857 #: actions/recoverpassword.php:152
2858 msgid ""
2859 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2860 "the email address you have stored in your account."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/recoverpassword.php:158
2864 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/recoverpassword.php:188
2868 msgid "Password recovery"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/recoverpassword.php:191
2872 msgid "Nickname or email address"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/recoverpassword.php:193
2876 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2877 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2878
2879 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2880 msgid "Recover"
2881 msgstr "恢复"
2882
2883 #: actions/recoverpassword.php:208
2884 msgid "Reset password"
2885 msgstr "重置密码"
2886
2887 #: actions/recoverpassword.php:209
2888 msgid "Recover password"
2889 msgstr "恢复密码"
2890
2891 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2892 msgid "Password recovery requested"
2893 msgstr "请求恢复密码"
2894
2895 #: actions/recoverpassword.php:213
2896 msgid "Unknown action"
2897 msgstr "未知动作"
2898
2899 #: actions/recoverpassword.php:236
2900 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2901 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2902
2903 #: actions/recoverpassword.php:243
2904 msgid "Reset"
2905 msgstr "重置"
2906
2907 #: actions/recoverpassword.php:252
2908 msgid "Enter a nickname or email address."
2909 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2910
2911 #: actions/recoverpassword.php:272
2912 msgid "No user with that email address or username."
2913 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2914
2915 #: actions/recoverpassword.php:287
2916 msgid "No registered email address for that user."
2917 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2918
2919 #: actions/recoverpassword.php:301
2920 msgid "Error saving address confirmation."
2921 msgstr "保存地址确认时出错。"
2922
2923 #: actions/recoverpassword.php:325
2924 msgid ""
2925 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2926 "address registered to your account."
2927 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2928
2929 #: actions/recoverpassword.php:344
2930 msgid "Unexpected password reset."
2931 msgstr "未预料的密码重置。"
2932
2933 #: actions/recoverpassword.php:352
2934 msgid "Password must be 6 chars or more."
2935 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2936
2937 #: actions/recoverpassword.php:356
2938 msgid "Password and confirmation do not match."
2939 msgstr "密码和确认不匹配。"
2940
2941 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2942 msgid "Error setting user."
2943 msgstr "保存用户设置时出错。"
2944
2945 #: actions/recoverpassword.php:382
2946 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2947 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2948
2949 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2950 msgid "Sorry, only invited people can register."
2951 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2952
2953 #: actions/register.php:92
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2956 msgstr "验证码出错。"
2957
2958 #: actions/register.php:112
2959 msgid "Registration successful"
2960 msgstr "注册成功。"
2961
2962 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2963 #: lib/logingroupnav.php:85
2964 msgid "Register"
2965 msgstr "注册"
2966
2967 #: actions/register.php:135
2968 msgid "Registration not allowed."
2969 msgstr "不允许注册。"
2970
2971 #: actions/register.php:198
2972 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2973 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2974
2975 #: actions/register.php:212
2976 msgid "Email address already exists."
2977 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2978
2979 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2980 msgid "Invalid username or password."
2981 msgstr "用户名或密码不正确。"
2982
2983 #: actions/register.php:343
2984 msgid ""
2985 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2986 "link up to friends and colleagues. "
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/register.php:425
2990 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2991 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2992
2993 #: actions/register.php:430
2994 msgid "6 or more characters. Required."
2995 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2996
2997 #: actions/register.php:434
2998 msgid "Same as password above. Required."
2999 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3000
3001 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3002 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
3003 msgid "Email"
3004 msgstr "电子邮件"
3005
3006 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3007 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3008 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3009
3010 #: actions/register.php:450
3011 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3012 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3013
3014 #: actions/register.php:494
3015 msgid "My text and files are available under "
3016 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3017
3018 #: actions/register.php:496
3019 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/register.php:497
3023 #, fuzzy
3024 msgid ""
3025 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3026 "number."
3027 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3028
3029 #: actions/register.php:538
3030 #, fuzzy, php-format
3031 msgid ""
3032 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3033 "want to...\n"
3034 "\n"
3035 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3036 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3037 "notices through instant messages.\n"
3038 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3039 "share your interests. \n"
3040 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3041 "others more about you. \n"
3042 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3043 "missed. \n"
3044 "\n"
3045 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3046 msgstr ""
3047 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3048 "\n"
3049 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3050 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3051 "息平台发布信息。\n"
3052 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3053 "朋友。 \n"
3054 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3055 "于你的情况。 \n"
3056 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3057 "\n"
3058 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3059
3060 #: actions/register.php:562
3061 msgid ""
3062 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3063 "to confirm your email address.)"
3064 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3065
3066 #: actions/remotesubscribe.php:98
3067 #, php-format
3068 msgid ""
3069 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3070 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3071 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3072 msgstr ""
3073 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3074 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3075 "的互联网地址URL."
3076
3077 #: actions/remotesubscribe.php:112
3078 msgid "Remote subscribe"
3079 msgstr "远程订阅"
3080
3081 #: actions/remotesubscribe.php:124
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Subscribe to a remote user"
3084 msgstr "订阅 %s"
3085
3086 #: actions/remotesubscribe.php:129
3087 msgid "User nickname"
3088 msgstr "昵称"
3089
3090 #: actions/remotesubscribe.php:130
3091 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3092 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3093
3094 #: actions/remotesubscribe.php:133
3095 msgid "Profile URL"
3096 msgstr "个人信息URL"
3097
3098 #: actions/remotesubscribe.php:134
3099 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3100 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3101
3102 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3103 #: lib/userprofile.php:365
3104 msgid "Subscribe"
3105 msgstr "订阅"
3106
3107 #: actions/remotesubscribe.php:159
3108 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3109 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3110
3111 #: actions/remotesubscribe.php:168
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3114 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3115
3116 #: actions/remotesubscribe.php:176
3117 #, fuzzy
3118 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3119 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3120
3121 #: actions/remotesubscribe.php:183
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Couldn’t get a request token."
3124 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3125
3126 #: actions/repeat.php:57
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3129 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3130
3131 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3132 #, fuzzy
3133 msgid "No notice specified."
3134 msgstr "没有收件人。"
3135
3136 #: actions/repeat.php:76
3137 #, fuzzy
3138 msgid "You can't repeat your own notice."
3139 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3140
3141 #: actions/repeat.php:90
3142 #, fuzzy
3143 msgid "You already repeated that notice."
3144 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3145
3146 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Repeated"
3149 msgstr "创建"
3150
3151 #: actions/repeat.php:119
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Repeated!"
3154 msgstr "创建"
3155
3156 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3157 #: lib/personalgroupnav.php:105
3158 #, php-format
3159 msgid "Replies to %s"
3160 msgstr "%s 的回复"
3161
3162 #: actions/replies.php:144
3163 #, fuzzy, php-format
3164 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3165 msgstr "%s 的通告聚合"
3166
3167 #: actions/replies.php:151
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3170 msgstr "%s 的通告聚合"
3171
3172 #: actions/replies.php:158
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3175 msgstr "%s 的通告聚合"
3176
3177 #: actions/replies.php:198
3178 #, fuzzy, php-format
3179 msgid ""
3180 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3181 "notice to his attention yet."
3182 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3183
3184 #: actions/replies.php:203
3185 #, php-format
3186 msgid ""
3187 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3188 "[join groups](%%action.groups%%)."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/replies.php:205
3192 #, php-format
3193 msgid ""
3194 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3195 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/repliesrss.php:72
3199 #, fuzzy, php-format
3200 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3201 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3202
3203 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3204 #, fuzzy
3205 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3206 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3207
3208 #: actions/sandbox.php:72
3209 #, fuzzy
3210 msgid "User is already sandboxed."
3211 msgstr "用户没有个人信息。"
3212
3213 #: actions/showapplication.php:82
3214 #, fuzzy
3215 msgid "You must be logged in to view an application."
3216 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3217
3218 #: actions/showapplication.php:158
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Application profile"
3221 msgstr "通告没有关联个人信息"
3222
3223 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3224 msgid "Icon"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3228 #: lib/applicationeditform.php:197
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Name"
3231 msgstr "昵称"
3232
3233 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Organization"
3236 msgstr "分页"
3237
3238 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3239 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Description"
3242 msgstr "描述"
3243
3244 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3245 #: lib/profileaction.php:174
3246 msgid "Statistics"
3247 msgstr "统计"
3248
3249 #: actions/showapplication.php:204
3250 #, php-format
3251 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/showapplication.php:214
3255 msgid "Application actions"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/showapplication.php:233
3259 msgid "Reset key & secret"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/showapplication.php:241
3263 msgid "Application info"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/showapplication.php:243
3267 msgid "Consumer key"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/showapplication.php:248
3271 msgid "Consumer secret"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/showapplication.php:253
3275 msgid "Request token URL"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/showapplication.php:258
3279 msgid "Access token URL"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/showapplication.php:263
3283 msgid "Authorize URL"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: actions/showapplication.php:268
3287 msgid ""
3288 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3289 "signature method."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/showfavorites.php:132
3293 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3294 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3295
3296 #: actions/showfavorites.php:170
3297 #, php-format
3298 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3299 msgstr "%s 好友的聚合"
3300
3301 #: actions/showfavorites.php:177
3302 #, php-format
3303 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3304 msgstr "%s 好友的聚合"
3305
3306 #: actions/showfavorites.php:184
3307 #, php-format
3308 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3309 msgstr "%s 好友的聚合"
3310
3311 #: actions/showfavorites.php:205
3312 msgid ""
3313 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3314 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/showfavorites.php:207
3318 #, php-format
3319 msgid ""
3320 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3321 "they would add to their favorites :)"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/showfavorites.php:211
3325 #, php-format
3326 msgid ""
3327 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3328 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3329 "would add to their favorites :)"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/showfavorites.php:242
3333 msgid "This is a way to share what you like."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3337 #, php-format
3338 msgid "%s group"
3339 msgstr "%s 组"
3340
3341 #: actions/showgroup.php:218
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Group profile"
3344 msgstr "组资料"
3345
3346 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3347 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3348 msgid "URL"
3349 msgstr "URL 互联网地址"
3350
3351 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3352 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Note"
3355 msgstr "通告"
3356
3357 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3358 msgid "Aliases"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/showgroup.php:293
3362 msgid "Group actions"
3363 msgstr "组动作"
3364
3365 #: actions/showgroup.php:328
3366 #, fuzzy, php-format
3367 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3368 msgstr "%s 的通告聚合"
3369
3370 #: actions/showgroup.php:334
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3373 msgstr "%s 的通告聚合"
3374
3375 #: actions/showgroup.php:340
3376 #, fuzzy, php-format
3377 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3378 msgstr "%s 的通告聚合"
3379
3380 #: actions/showgroup.php:345
3381 #, php-format
3382 msgid "FOAF for %s group"
3383 msgstr "%s 的发件箱"
3384
3385 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Members"
3388 msgstr "注册于"
3389
3390 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3391 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3392 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3393 msgid "(None)"
3394 msgstr "(没有)"
3395
3396 #: actions/showgroup.php:392
3397 msgid "All members"
3398 msgstr "所有成员"
3399
3400 #: actions/showgroup.php:432
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Created"
3403 msgstr "创建"
3404
3405 #: actions/showgroup.php:448
3406 #, php-format
3407 msgid ""
3408 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3409 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3410 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3411 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3412 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/showgroup.php:454
3416 #, fuzzy, php-format
3417 msgid ""
3418 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3419 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3420 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3421 "their life and interests. "
3422 msgstr ""
3423 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3424 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3425
3426 #: actions/showgroup.php:482
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Admins"
3429 msgstr "admin管理员"
3430
3431 #: actions/showmessage.php:81
3432 msgid "No such message."
3433 msgstr "未找到此消息。"
3434
3435 #: actions/showmessage.php:98
3436 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3437 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3438
3439 #: actions/showmessage.php:108
3440 #, php-format
3441 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3442 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3443
3444 #: actions/showmessage.php:113
3445 #, php-format
3446 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3447 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3448
3449 #: actions/shownotice.php:90
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Notice deleted."
3452 msgstr "消息已发布。"
3453
3454 #: actions/showstream.php:73
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid " tagged %s"
3457 msgstr "带 %s 标签的通告"
3458
3459 #: actions/showstream.php:122
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3462 msgstr "%s 的通告聚合"
3463
3464 #: actions/showstream.php:129
3465 #, fuzzy, php-format
3466 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3467 msgstr "%s 的通告聚合"
3468
3469 #: actions/showstream.php:136
3470 #, fuzzy, php-format
3471 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3472 msgstr "%s 的通告聚合"
3473
3474 #: actions/showstream.php:143
3475 #, fuzzy, php-format
3476 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3477 msgstr "%s 的通告聚合"
3478
3479 #: actions/showstream.php:148
3480 #, fuzzy, php-format
3481 msgid "FOAF for %s"
3482 msgstr "%s 的发件箱"
3483
3484 #: actions/showstream.php:191
3485 #, fuzzy, php-format
3486 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3487 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3488
3489 #: actions/showstream.php:196
3490 msgid ""
3491 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3492 "would be a good time to start :)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showstream.php:198
3496 #, php-format
3497 msgid ""
3498 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3499 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showstream.php:234
3503 #, php-format
3504 msgid ""
3505 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3506 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3507 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3508 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/showstream.php:239
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid ""
3514 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3515 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3516 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3517 msgstr ""
3518 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3519 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3520
3521 #: actions/showstream.php:313
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Repeat of %s"
3524 msgstr "%s 的回复"
3525
3526 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3527 #, fuzzy
3528 msgid "You cannot silence users on this site."
3529 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3530
3531 #: actions/silence.php:72
3532 #, fuzzy
3533 msgid "User is already silenced."
3534 msgstr "用户没有个人信息。"
3535
3536 #: actions/siteadminpanel.php:69
3537 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/siteadminpanel.php:146
3541 msgid "Site name must have non-zero length."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/siteadminpanel.php:154
3545 #, fuzzy
3546 msgid "You must have a valid contact email address."
3547 msgstr "不是有效的电子邮件"
3548
3549 #: actions/siteadminpanel.php:172
3550 #, php-format
3551 msgid "Unknown language \"%s\"."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/siteadminpanel.php:179
3555 msgid "Invalid snapshot report URL."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/siteadminpanel.php:185
3559 msgid "Invalid snapshot run value."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/siteadminpanel.php:191
3563 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/siteadminpanel.php:197
3567 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/siteadminpanel.php:203
3571 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/siteadminpanel.php:253
3575 msgid "General"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/siteadminpanel.php:256
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Site name"
3581 msgstr "新通告"
3582
3583 #: actions/siteadminpanel.php:257
3584 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/siteadminpanel.php:261
3588 msgid "Brought by"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/siteadminpanel.php:262
3592 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/siteadminpanel.php:266
3596 msgid "Brought by URL"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/siteadminpanel.php:267
3600 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/siteadminpanel.php:271
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Contact email address for your site"
3606 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3607
3608 #: actions/siteadminpanel.php:277
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Local"
3611 msgstr "本地显示"
3612
3613 #: actions/siteadminpanel.php:288
3614 msgid "Default timezone"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/siteadminpanel.php:289
3618 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:295
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Default site language"
3624 msgstr "首选语言"
3625
3626 #: actions/siteadminpanel.php:303
3627 #, fuzzy
3628 msgid "URLs"
3629 msgstr "URL 互联网地址"
3630
3631 #: actions/siteadminpanel.php:306
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Server"
3634 msgstr "恢复"
3635
3636 #: actions/siteadminpanel.php:306
3637 msgid "Site's server hostname."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/siteadminpanel.php:310
3641 msgid "Fancy URLs"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/siteadminpanel.php:312
3645 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/siteadminpanel.php:318
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Access"
3651 msgstr "接受"
3652
3653 #: actions/siteadminpanel.php:321
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Private"
3656 msgstr "隐私"
3657
3658 #: actions/siteadminpanel.php:323
3659 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/siteadminpanel.php:327
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Invite only"
3665 msgstr "邀请"
3666
3667 #: actions/siteadminpanel.php:329
3668 msgid "Make registration invitation only."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/siteadminpanel.php:333
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Closed"
3674 msgstr "阻止"
3675
3676 #: actions/siteadminpanel.php:335
3677 msgid "Disable new registrations."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/siteadminpanel.php:341
3681 msgid "Snapshots"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/siteadminpanel.php:344
3685 msgid "Randomly during Web hit"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/siteadminpanel.php:345
3689 msgid "In a scheduled job"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/siteadminpanel.php:347
3693 msgid "Data snapshots"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: actions/siteadminpanel.php:348
3697 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/siteadminpanel.php:353
3701 msgid "Frequency"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/siteadminpanel.php:354
3705 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/siteadminpanel.php:359
3709 msgid "Report URL"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/siteadminpanel.php:360
3713 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/siteadminpanel.php:367
3717 msgid "Limits"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/siteadminpanel.php:370
3721 msgid "Text limit"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/siteadminpanel.php:370
3725 msgid "Maximum number of characters for notices."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/siteadminpanel.php:374
3729 msgid "Dupe limit"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/siteadminpanel.php:374
3733 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Save site settings"
3739 msgstr "头像设置"
3740
3741 #: actions/smssettings.php:58
3742 #, fuzzy
3743 msgid "SMS settings"
3744 msgstr "SMS短信设置"
3745
3746 #: actions/smssettings.php:69
3747 #, php-format
3748 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3749 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3750
3751 #: actions/smssettings.php:91
3752 #, fuzzy
3753 msgid "SMS is not available."
3754 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3755
3756 #: actions/smssettings.php:112
3757 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3758 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3759
3760 #: actions/smssettings.php:123
3761 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3762 msgstr "等待确认此电话号码。"
3763
3764 #: actions/smssettings.php:130
3765 msgid "Confirmation code"
3766 msgstr "确认码"
3767
3768 #: actions/smssettings.php:131
3769 msgid "Enter the code you received on your phone."
3770 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3771
3772 #: actions/smssettings.php:138
3773 #, fuzzy
3774 msgid "SMS phone number"
3775 msgstr "SMS短信电话号码"
3776
3777 #: actions/smssettings.php:140
3778 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3779 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3780
3781 #: actions/smssettings.php:174
3782 msgid ""
3783 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3784 "from my carrier."
3785 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3786
3787 #: actions/smssettings.php:306
3788 msgid "No phone number."
3789 msgstr "没有电话号码。"
3790
3791 #: actions/smssettings.php:311
3792 msgid "No carrier selected."
3793 msgstr "未选择运营商。"
3794
3795 #: actions/smssettings.php:318
3796 msgid "That is already your phone number."
3797 msgstr "您已登记此电话号码。"
3798
3799 #: actions/smssettings.php:321
3800 msgid "That phone number already belongs to another user."
3801 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3802
3803 #: actions/smssettings.php:347
3804 #, fuzzy
3805 msgid ""
3806 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3807 "for the code and instructions on how to use it."
3808 msgstr ""
3809 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3810 "使用它。"
3811
3812 #: actions/smssettings.php:374
3813 msgid "That is the wrong confirmation number."
3814 msgstr "确认码错误。"
3815
3816 #: actions/smssettings.php:405
3817 msgid "That is not your phone number."
3818 msgstr "这是他人的电话号码。"
3819
3820 #: actions/smssettings.php:465
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Mobile carrier"
3823 msgstr "选择运营商"
3824
3825 #: actions/smssettings.php:469
3826 msgid "Select a carrier"
3827 msgstr "选择运营商"
3828
3829 #: actions/smssettings.php:476
3830 #, php-format
3831 msgid ""
3832 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3833 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3834 msgstr ""
3835 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3836 "系 %s 以告知。"
3837
3838 #: actions/smssettings.php:498
3839 msgid "No code entered"
3840 msgstr "没有输入验证码"
3841
3842 #: actions/subedit.php:70
3843 #, fuzzy
3844 msgid "You are not subscribed to that profile."
3845 msgstr "您未告知此个人信息"
3846
3847 #: actions/subedit.php:83
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Could not save subscription."
3850 msgstr "无法删除订阅。"
3851
3852 #: actions/subscribe.php:55
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Not a local user."
3855 msgstr "没有这个用户。"
3856
3857 #: actions/subscribe.php:69
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Subscribed"
3860 msgstr "订阅"
3861
3862 #: actions/subscribers.php:50
3863 #, fuzzy, php-format
3864 msgid "%s subscribers"
3865 msgstr "订阅者"
3866
3867 #: actions/subscribers.php:52
3868 #, fuzzy, php-format
3869 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3870 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3871
3872 #: actions/subscribers.php:63
3873 msgid "These are the people who listen to your notices."
3874 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3875
3876 #: actions/subscribers.php:67
3877 #, php-format
3878 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3879 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3880
3881 #: actions/subscribers.php:108
3882 msgid ""
3883 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3884 "return the favor"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/subscribers.php:110
3888 #, php-format
3889 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/subscribers.php:114
3893 #, php-format
3894 msgid ""
3895 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3896 "%) and be the first?"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/subscriptions.php:52
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "%s subscriptions"
3902 msgstr "所有订阅"
3903
3904 #: actions/subscriptions.php:54
3905 #, fuzzy, php-format
3906 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3907 msgstr "所有订阅"
3908
3909 #: actions/subscriptions.php:65
3910 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3911 msgstr "这是您订阅的用户。"
3912
3913 #: actions/subscriptions.php:69
3914 #, php-format
3915 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3916 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3917
3918 #: actions/subscriptions.php:121
3919 #, php-format
3920 msgid ""
3921 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3922 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3923 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3924 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3925 "automatically subscribe to people you already follow there."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid "%s is not listening to anyone."
3931 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3932
3933 #: actions/subscriptions.php:194
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Jabber"
3936 msgstr "没有 Jabber ID。"
3937
3938 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3939 msgid "SMS"
3940 msgstr "SMS短信"
3941
3942 #: actions/tag.php:86
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3945 msgstr "%s 的通告聚合"
3946
3947 #: actions/tag.php:92
3948 #, fuzzy, php-format
3949 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3950 msgstr "%s 的通告聚合"
3951
3952 #: actions/tag.php:98
3953 #, fuzzy, php-format
3954 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3955 msgstr "%s 的通告聚合"
3956
3957 #: actions/tagother.php:39
3958 #, fuzzy
3959 msgid "No ID argument."
3960 msgstr "没有这份文档。"
3961
3962 #: actions/tagother.php:65
3963 #, fuzzy, php-format
3964 msgid "Tag %s"
3965 msgstr "标签"
3966
3967 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3968 #, fuzzy
3969 msgid "User profile"
3970 msgstr "用户没有个人信息。"
3971
3972 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3973 msgid "Photo"
3974 msgstr "相片"
3975
3976 #: actions/tagother.php:141
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Tag user"
3979 msgstr "标签"
3980
3981 #: actions/tagother.php:151
3982 msgid ""
3983 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3984 "separated"
3985 msgstr ""
3986 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3987
3988 #: actions/tagother.php:193
3989 msgid ""
3990 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3991 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3992
3993 #: actions/tagother.php:200
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Could not save tags."
3996 msgstr "无法保存头像"
3997
3998 #: actions/tagother.php:236
3999 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4000 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4001
4002 #: actions/tagrss.php:35
4003 #, fuzzy
4004 msgid "No such tag."
4005 msgstr "未找到此消息。"
4006
4007 #: actions/twitapitrends.php:87
4008 msgid "API method under construction."
4009 msgstr "API 方法尚未实现。"
4010
4011 #: actions/unblock.php:59
4012 #, fuzzy
4013 msgid "You haven't blocked that user."
4014 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4015
4016 #: actions/unsandbox.php:72
4017 #, fuzzy
4018 msgid "User is not sandboxed."
4019 msgstr "用户没有个人信息。"
4020
4021 #: actions/unsilence.php:72
4022 #, fuzzy
4023 msgid "User is not silenced."
4024 msgstr "用户没有个人信息。"
4025
4026 #: actions/unsubscribe.php:77
4027 #, fuzzy
4028 msgid "No profile id in request."
4029 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4030
4031 #: actions/unsubscribe.php:98
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Unsubscribed"
4034 msgstr "退订"
4035
4036 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4037 #, php-format
4038 msgid ""
4039 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4043 #: lib/personalgroupnav.php:115
4044 msgid "User"
4045 msgstr "用户"
4046
4047 #: actions/useradminpanel.php:69
4048 msgid "User settings for this StatusNet site."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/useradminpanel.php:149
4052 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/useradminpanel.php:155
4056 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/useradminpanel.php:165
4060 #, php-format
4061 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4065 #: lib/personalgroupnav.php:109
4066 msgid "Profile"
4067 msgstr "个人信息"
4068
4069 #: actions/useradminpanel.php:222
4070 msgid "Bio Limit"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/useradminpanel.php:223
4074 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/useradminpanel.php:231
4078 #, fuzzy
4079 msgid "New users"
4080 msgstr "邀请新用户"
4081
4082 #: actions/useradminpanel.php:235
4083 msgid "New user welcome"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: actions/useradminpanel.php:236
4087 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: actions/useradminpanel.php:241
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Default subscription"
4093 msgstr "所有订阅"
4094
4095 #: actions/useradminpanel.php:242
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4098 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4099
4100 #: actions/useradminpanel.php:251
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Invitations"
4103 msgstr "已发送邀请"
4104
4105 #: actions/useradminpanel.php:256
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Invitations enabled"
4108 msgstr "已发送邀请"
4109
4110 #: actions/useradminpanel.php:258
4111 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: actions/useradminpanel.php:265
4115 msgid "Sessions"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: actions/useradminpanel.php:270
4119 msgid "Handle sessions"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: actions/useradminpanel.php:272
4123 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: actions/useradminpanel.php:276
4127 msgid "Session debugging"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: actions/useradminpanel.php:278
4131 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: actions/userauthorization.php:105
4135 msgid "Authorize subscription"
4136 msgstr "确认订阅"
4137
4138 #: actions/userauthorization.php:110
4139 #, fuzzy
4140 msgid ""
4141 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4142 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4143 "click “Reject”."
4144 msgstr ""
4145 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4146 "告,请点击\"取消\"。"
4147
4148 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4149 #, fuzzy
4150 msgid "License"
4151 msgstr "注册证"
4152
4153 #: actions/userauthorization.php:209
4154 msgid "Accept"
4155 msgstr "接受"
4156
4157 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4158 #: lib/subscribeform.php:139
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Subscribe to this user"
4161 msgstr "订阅 %s"
4162
4163 #: actions/userauthorization.php:211
4164 msgid "Reject"
4165 msgstr "拒绝"
4166
4167 #: actions/userauthorization.php:212
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Reject this subscription"
4170 msgstr "所有订阅"
4171
4172 #: actions/userauthorization.php:225
4173 msgid "No authorization request!"
4174 msgstr "未收到认证请求!"
4175
4176 #: actions/userauthorization.php:247
4177 msgid "Subscription authorized"
4178 msgstr "订阅已确认"
4179
4180 #: actions/userauthorization.php:249
4181 #, fuzzy
4182 msgid ""
4183 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4184 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4185 "subscription. Your subscription token is:"
4186 msgstr ""
4187 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4188
4189 #: actions/userauthorization.php:259
4190 msgid "Subscription rejected"
4191 msgstr "订阅被拒绝"
4192
4193 #: actions/userauthorization.php:261
4194 #, fuzzy
4195 msgid ""
4196 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4197 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4198 "subscription."
4199 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4200
4201 #: actions/userauthorization.php:296
4202 #, php-format
4203 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/userauthorization.php:301
4207 #, php-format
4208 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/userauthorization.php:307
4212 #, php-format
4213 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: actions/userauthorization.php:322
4217 #, php-format
4218 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/userauthorization.php:338
4222 #, php-format
4223 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: actions/userauthorization.php:343
4227 #, fuzzy, php-format
4228 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4229 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4230
4231 #: actions/userauthorization.php:348
4232 #, fuzzy, php-format
4233 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4234 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4235
4236 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Profile design"
4239 msgstr "个人设置"
4240
4241 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4242 msgid ""
4243 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4244 "palette of your choice."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: actions/userdesignsettings.php:282
4248 msgid "Enjoy your hotdog!"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: actions/usergroups.php:130
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Search for more groups"
4254 msgstr "检索人或文字"
4255
4256 #: actions/usergroups.php:153
4257 #, fuzzy, php-format
4258 msgid "%s is not a member of any group."
4259 msgstr "您未告知此个人信息"
4260
4261 #: actions/usergroups.php:158
4262 #, php-format
4263 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: actions/version.php:73
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid "StatusNet %s"
4269 msgstr "统计"
4270
4271 #: actions/version.php:153
4272 #, php-format
4273 msgid ""
4274 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4275 "Inc. and contributors."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: actions/version.php:157
4279 #, fuzzy
4280 msgid "StatusNet"
4281 msgstr "头像已更新。"
4282
4283 #: actions/version.php:161
4284 msgid "Contributors"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: actions/version.php:168
4288 msgid ""
4289 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4290 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4291 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4292 "any later version. "
4293 msgstr ""
4294
4295 #: actions/version.php:174
4296 msgid ""
4297 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4298 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4299 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4300 "for more details. "
4301 msgstr ""
4302
4303 #: actions/version.php:180
4304 #, php-format
4305 msgid ""
4306 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4307 "along with this program.  If not, see %s."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: actions/version.php:189
4311 msgid "Plugins"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Version"
4317 msgstr "个人"
4318
4319 #: actions/version.php:197
4320 msgid "Author(s)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: classes/File.php:144
4324 #, php-format
4325 msgid ""
4326 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4327 "to upload a smaller version."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: classes/File.php:154
4331 #, php-format
4332 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/File.php:161
4336 #, php-format
4337 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: classes/Group_member.php:41
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Group join failed."
4343 msgstr "组资料"
4344
4345 #: classes/Group_member.php:53
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Not part of group."
4348 msgstr "无法更新组"
4349
4350 #: classes/Group_member.php:60
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Group leave failed."
4353 msgstr "组资料"
4354
4355 #: classes/Login_token.php:76
4356 #, fuzzy, php-format
4357 msgid "Could not create login token for %s"
4358 msgstr "无法创建收藏。"
4359
4360 #: classes/Message.php:45
4361 #, fuzzy
4362 msgid "You are banned from sending direct messages."
4363 msgstr "发送消息出错。"
4364
4365 #: classes/Message.php:61
4366 msgid "Could not insert message."
4367 msgstr "无法添加信息。"
4368
4369 #: classes/Message.php:71
4370 msgid "Could not update message with new URI."
4371 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4372
4373 #: classes/Notice.php:171
4374 #, php-format
4375 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4376 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4377
4378 #: classes/Notice.php:225
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Problem saving notice. Too long."
4381 msgstr "保存通告时出错。"
4382
4383 #: classes/Notice.php:229
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4386 msgstr "保存通告时出错。"
4387
4388 #: classes/Notice.php:234
4389 msgid ""
4390 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4391 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4392
4393 #: classes/Notice.php:240
4394 #, fuzzy
4395 msgid ""
4396 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4397 "few minutes."
4398 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4399
4400 #: classes/Notice.php:246
4401 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4402 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4403
4404 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4405 msgid "Problem saving notice."
4406 msgstr "保存通告时出错。"
4407
4408 #: classes/Notice.php:1052
4409 #, php-format
4410 msgid "DB error inserting reply: %s"
4411 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4412
4413 #: classes/Notice.php:1423
4414 #, fuzzy, php-format
4415 msgid "RT @%1$s %2$s"
4416 msgstr "%1$s (%2$s)"
4417
4418 #: classes/User.php:382
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4421 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4422
4423 #: classes/User_group.php:380
4424 msgid "Could not create group."
4425 msgstr "无法创建组。"
4426
4427 #: classes/User_group.php:409
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Could not set group membership."
4430 msgstr "无法删除订阅。"
4431
4432 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4433 msgid "Change your profile settings"
4434 msgstr "修改您的个人信息"
4435
4436 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4437 msgid "Upload an avatar"
4438 msgstr "上载一个头像。"
4439
4440 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4441 msgid "Change your password"
4442 msgstr "修改密码"
4443
4444 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4445 msgid "Change email handling"
4446 msgstr "修改电子邮件"
4447
4448 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Design your profile"
4451 msgstr "用户没有个人信息。"
4452
4453 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4454 msgid "Other"
4455 msgstr "其他"
4456
4457 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4458 msgid "Other options"
4459 msgstr "其他选项"
4460
4461 #: lib/action.php:144
4462 #, fuzzy, php-format
4463 msgid "%1$s - %2$s"
4464 msgstr "%1$s (%2$s)"
4465
4466 #: lib/action.php:159
4467 msgid "Untitled page"
4468 msgstr "无标题页"
4469
4470 #: lib/action.php:427
4471 msgid "Primary site navigation"
4472 msgstr "主站导航"
4473
4474 #: lib/action.php:433
4475 msgid "Home"
4476 msgstr "主页"
4477
4478 #: lib/action.php:433
4479 msgid "Personal profile and friends timeline"
4480 msgstr "个人资料及朋友年表"
4481
4482 #: lib/action.php:435
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4485 msgstr "修改资料"
4486
4487 #: lib/action.php:438
4488 msgid "Connect"
4489 msgstr "连接"
4490
4491 #: lib/action.php:438
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Connect to services"
4494 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4495
4496 #: lib/action.php:442
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Change site configuration"
4499 msgstr "主站导航"
4500
4501 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4502 msgid "Invite"
4503 msgstr "邀请"
4504
4505 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4506 #, fuzzy, php-format
4507 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4508 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4509
4510 #: lib/action.php:452
4511 msgid "Logout"
4512 msgstr "登出"
4513
4514 #: lib/action.php:452
4515 msgid "Logout from the site"
4516 msgstr "登出本站"
4517
4518 #: lib/action.php:457
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Create an account"
4521 msgstr "创建新帐号"
4522
4523 #: lib/action.php:460
4524 msgid "Login to the site"
4525 msgstr "登入本站"
4526
4527 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4528 msgid "Help"
4529 msgstr "帮助"
4530
4531 #: lib/action.php:463
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Help me!"
4534 msgstr "帮助"
4535
4536 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4537 msgid "Search"
4538 msgstr "搜索"
4539
4540 #: lib/action.php:466
4541 msgid "Search for people or text"
4542 msgstr "检索人或文字"
4543
4544 #: lib/action.php:487
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Site notice"
4547 msgstr "新通告"
4548
4549 #: lib/action.php:553
4550 msgid "Local views"
4551 msgstr "本地显示"
4552
4553 #: lib/action.php:619
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Page notice"
4556 msgstr "新通告"
4557
4558 #: lib/action.php:721
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Secondary site navigation"
4561 msgstr "次项站导航"
4562
4563 #: lib/action.php:728
4564 msgid "About"
4565 msgstr "关于"
4566
4567 #: lib/action.php:730
4568 msgid "FAQ"
4569 msgstr "常见问题FAQ"
4570
4571 #: lib/action.php:734
4572 msgid "TOS"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/action.php:737
4576 msgid "Privacy"
4577 msgstr "隐私"
4578
4579 #: lib/action.php:739
4580 msgid "Source"
4581 msgstr "来源"
4582
4583 #: lib/action.php:743
4584 msgid "Contact"
4585 msgstr "联系人"
4586
4587 #: lib/action.php:745
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Badge"
4590 msgstr "呼叫"
4591
4592 #: lib/action.php:773
4593 msgid "StatusNet software license"
4594 msgstr "StatusNet软件注册证"
4595
4596 #: lib/action.php:776
4597 #, php-format
4598 msgid ""
4599 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4600 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4601 msgstr ""
4602 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4603 "broughtbyurl%%)。"
4604
4605 #: lib/action.php:778
4606 #, php-format
4607 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4608 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4609
4610 #: lib/action.php:780
4611 #, php-format
4612 msgid ""
4613 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4614 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4615 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4616 msgstr ""
4617 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4618 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4619 "授权。"
4620
4621 #: lib/action.php:794
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Site content license"
4624 msgstr "StatusNet软件注册证"
4625
4626 #: lib/action.php:803
4627 msgid "All "
4628 msgstr "全部"
4629
4630 #: lib/action.php:808
4631 msgid "license."
4632 msgstr "注册证"
4633
4634 #: lib/action.php:1102
4635 msgid "Pagination"
4636 msgstr "分页"
4637
4638 #: lib/action.php:1111
4639 #, fuzzy
4640 msgid "After"
4641 msgstr "« 之后"
4642
4643 #: lib/action.php:1119
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Before"
4646 msgstr "之前 »"
4647
4648 #: lib/adminpanelaction.php:96
4649 #, fuzzy
4650 msgid "You cannot make changes to this site."
4651 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4652
4653 #: lib/adminpanelaction.php:107
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4656 msgstr "不允许注册。"
4657
4658 #: lib/adminpanelaction.php:206
4659 #, fuzzy
4660 msgid "showForm() not implemented."
4661 msgstr "命令尚未实现。"
4662
4663 #: lib/adminpanelaction.php:235
4664 #, fuzzy
4665 msgid "saveSettings() not implemented."
4666 msgstr "命令尚未实现。"
4667
4668 #: lib/adminpanelaction.php:258
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Unable to delete design setting."
4671 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4672
4673 #: lib/adminpanelaction.php:312
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Basic site configuration"
4676 msgstr "电子邮件地址确认"
4677
4678 #: lib/adminpanelaction.php:317
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Design configuration"
4681 msgstr "SMS短信确认"
4682
4683 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Paths configuration"
4686 msgstr "SMS短信确认"
4687
4688 #: lib/applicationeditform.php:186
4689 msgid "Icon for this application"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/applicationeditform.php:206
4693 #, fuzzy, php-format
4694 msgid "Describe your application in %d characters"
4695 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4696
4697 #: lib/applicationeditform.php:209
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Describe your application"
4700 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4701
4702 #: lib/applicationeditform.php:218
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Source URL"
4705 msgstr "来源"
4706
4707 #: lib/applicationeditform.php:220
4708 #, fuzzy
4709 msgid "URL of the homepage of this application"
4710 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4711
4712 #: lib/applicationeditform.php:226
4713 msgid "Organization responsible for this application"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/applicationeditform.php:232
4717 #, fuzzy
4718 msgid "URL for the homepage of the organization"
4719 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4720
4721 #: lib/applicationeditform.php:238
4722 msgid "URL to redirect to after authentication"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/applicationeditform.php:260
4726 msgid "Browser"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/applicationeditform.php:276
4730 msgid "Desktop"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/applicationeditform.php:277
4734 msgid "Type of application, browser or desktop"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/applicationeditform.php:299
4738 msgid "Read-only"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/applicationeditform.php:317
4742 msgid "Read-write"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/applicationeditform.php:318
4746 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: lib/applicationlist.php:154
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Revoke"
4752 msgstr "移除"
4753
4754 #: lib/attachmentlist.php:87
4755 msgid "Attachments"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/attachmentlist.php:265
4759 msgid "Author"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: lib/attachmentlist.php:278
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Provider"
4765 msgstr "个人信息"
4766
4767 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4768 msgid "Notices where this attachment appears"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4772 msgid "Tags for this attachment"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Password changing failed"
4778 msgstr "密码已保存。"
4779
4780 #: lib/authenticationplugin.php:229
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Password changing is not allowed"
4783 msgstr "密码已保存。"
4784
4785 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4786 msgid "Command results"
4787 msgstr "执行结果"
4788
4789 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4790 msgid "Command complete"
4791 msgstr "执行完毕"
4792
4793 #: lib/channel.php:221
4794 msgid "Command failed"
4795 msgstr "执行失败"
4796
4797 #: lib/command.php:44
4798 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4799 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4800
4801 #: lib/command.php:88
4802 #, fuzzy, php-format
4803 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4804 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4805
4806 #: lib/command.php:92
4807 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/command.php:99
4811 #, fuzzy, php-format
4812 msgid "Nudge sent to %s"
4813 msgstr "振铃呼叫发出。"
4814
4815 #: lib/command.php:126
4816 #, php-format
4817 msgid ""
4818 "Subscriptions: %1$s\n"
4819 "Subscribers: %2$s\n"
4820 "Notices: %3$s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Notice with that id does not exist"
4826 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4827
4828 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4829 #: lib/command.php:523
4830 msgid "User has no last notice"
4831 msgstr "用户没有通告。"
4832
4833 #: lib/command.php:190
4834 msgid "Notice marked as fave."
4835 msgstr "通告被标记为收藏。"
4836
4837 #: lib/command.php:217
4838 msgid "You are already a member of that group"
4839 msgstr "您已经是该组成员"
4840
4841 #: lib/command.php:231
4842 #, fuzzy, php-format
4843 msgid "Could not join user %s to group %s"
4844 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
4845
4846 #: lib/command.php:236
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "%s joined group %s"
4849 msgstr "%s 加入 %s 组"
4850
4851 #: lib/command.php:275
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4854 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
4855
4856 #: lib/command.php:280
4857 #, php-format
4858 msgid "%s left group %s"
4859 msgstr "%s 离开群 %s"
4860
4861 #: lib/command.php:309
4862 #, php-format
4863 msgid "Fullname: %s"
4864 msgstr "全名:%s"
4865
4866 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4867 #, php-format
4868 msgid "Location: %s"
4869 msgstr "位置:%s"
4870
4871 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4872 #, php-format
4873 msgid "Homepage: %s"
4874 msgstr "主页:%s"
4875
4876 #: lib/command.php:318
4877 #, php-format
4878 msgid "About: %s"
4879 msgstr "关于:%s"
4880
4881 #: lib/command.php:349
4882 #, fuzzy, php-format
4883 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4884 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4885
4886 #: lib/command.php:367
4887 #, php-format
4888 msgid "Direct message to %s sent"
4889 msgstr "已向 %s 发送消息"
4890
4891 #: lib/command.php:369
4892 msgid "Error sending direct message."
4893 msgstr "发送消息出错。"
4894
4895 #: lib/command.php:413
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Cannot repeat your own notice"
4898 msgstr "无法开启通告。"
4899
4900 #: lib/command.php:418
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Already repeated that notice"
4903 msgstr "删除通告"
4904
4905 #: lib/command.php:426
4906 #, fuzzy, php-format
4907 msgid "Notice from %s repeated"
4908 msgstr "消息已发布。"
4909
4910 #: lib/command.php:428
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Error repeating notice."
4913 msgstr "保存通告时出错。"
4914
4915 #: lib/command.php:482
4916 #, fuzzy, php-format
4917 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4918 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4919
4920 #: lib/command.php:491
4921 #, fuzzy, php-format
4922 msgid "Reply to %s sent"
4923 msgstr "无法删除通告。"
4924
4925 #: lib/command.php:493
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Error saving notice."
4928 msgstr "保存通告时出错。"
4929
4930 #: lib/command.php:547
4931 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4932 msgstr "指定要订阅的用户名"
4933
4934 #: lib/command.php:554
4935 #, php-format
4936 msgid "Subscribed to %s"
4937 msgstr "订阅 %s"
4938
4939 #: lib/command.php:575
4940 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4941 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4942
4943 #: lib/command.php:582
4944 #, php-format
4945 msgid "Unsubscribed from %s"
4946 msgstr "取消订阅 %s"
4947
4948 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4949 msgid "Command not yet implemented."
4950 msgstr "命令尚未实现。"
4951
4952 #: lib/command.php:603
4953 msgid "Notification off."
4954 msgstr "通告关闭。"
4955
4956 #: lib/command.php:605
4957 msgid "Can't turn off notification."
4958 msgstr "无法关闭通告。"
4959
4960 #: lib/command.php:626
4961 msgid "Notification on."
4962 msgstr "通告开启。"
4963
4964 #: lib/command.php:628
4965 msgid "Can't turn on notification."
4966 msgstr "无法开启通告。"
4967
4968 #: lib/command.php:641
4969 msgid "Login command is disabled"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/command.php:652
4973 #, php-format
4974 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/command.php:668
4978 #, fuzzy
4979 msgid "You are not subscribed to anyone."
4980 msgstr "您未告知此个人信息"
4981
4982 #: lib/command.php:670
4983 msgid "You are subscribed to this person:"
4984 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4985 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4986
4987 #: lib/command.php:690
4988 #, fuzzy
4989 msgid "No one is subscribed to you."
4990 msgstr "无法订阅他人更新。"
4991
4992 #: lib/command.php:692
4993 msgid "This person is subscribed to you:"
4994 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4995 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4996
4997 #: lib/command.php:712
4998 #, fuzzy
4999 msgid "You are not a member of any groups."
5000 msgstr "您未告知此个人信息"
5001
5002 #: lib/command.php:714
5003 msgid "You are a member of this group:"
5004 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5005 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5006
5007 #: lib/command.php:728
5008 msgid ""
5009 "Commands:\n"
5010 "on - turn on notifications\n"
5011 "off - turn off notifications\n"
5012 "help - show this help\n"
5013 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5014 "groups - lists the groups you have joined\n"
5015 "subscriptions - list the people you follow\n"
5016 "subscribers - list the people that follow you\n"
5017 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5018 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5019 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5020 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5021 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5022 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5023 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5024 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5025 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5026 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5027 "join <group> - join group\n"
5028 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5029 "drop <group> - leave group\n"
5030 "stats - get your stats\n"
5031 "stop - same as 'off'\n"
5032 "quit - same as 'off'\n"
5033 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5034 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5035 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5036 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5037 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5038 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5039 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5040 "track <word> - not yet implemented.\n"
5041 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5042 "track off - not yet implemented.\n"
5043 "untrack all - not yet implemented.\n"
5044 "tracks - not yet implemented.\n"
5045 "tracking - not yet implemented.\n"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/common.php:131
5049 #, fuzzy
5050 msgid "No configuration file found. "
5051 msgstr "没有验证码"
5052
5053 #: lib/common.php:132
5054 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/common.php:134
5058 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/common.php:135
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Go to the installer."
5064 msgstr "登入本站"
5065
5066 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5067 msgid "IM"
5068 msgstr "即时通讯IM"
5069
5070 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5071 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5072 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5073
5074 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5075 msgid "Updates by SMS"
5076 msgstr "使用SMS短信更新"
5077
5078 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Connections"
5081 msgstr "连接"
5082
5083 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5084 msgid "Authorized connected applications"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/dberroraction.php:60
5088 msgid "Database error"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/designsettings.php:105
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Upload file"
5094 msgstr "上传"
5095
5096 #: lib/designsettings.php:109
5097 #, fuzzy
5098 msgid ""
5099 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5100 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5101
5102 #: lib/designsettings.php:418
5103 msgid "Design defaults restored."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Disfavor this notice"
5109 msgstr "%s 收藏的通告"
5110
5111 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Favor this notice"
5114 msgstr "%s 收藏的通告"
5115
5116 #: lib/favorform.php:140
5117 msgid "Favor"
5118 msgstr "收藏"
5119
5120 #: lib/feed.php:85
5121 msgid "RSS 1.0"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/feed.php:87
5125 msgid "RSS 2.0"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/feed.php:89
5129 msgid "Atom"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/feed.php:91
5133 msgid "FOAF"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/feedlist.php:64
5137 msgid "Export data"
5138 msgstr "导出数据"
5139
5140 #: lib/galleryaction.php:121
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Filter tags"
5143 msgstr "%s 标签的聚合"
5144
5145 #: lib/galleryaction.php:131
5146 msgid "All"
5147 msgstr "全部"
5148
5149 #: lib/galleryaction.php:139
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Select tag to filter"
5152 msgstr "选择运营商"
5153
5154 #: lib/galleryaction.php:140
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Tag"
5157 msgstr "标签"
5158
5159 #: lib/galleryaction.php:141
5160 msgid "Choose a tag to narrow list"
5161 msgstr "选择标签缩小清单"
5162
5163 #: lib/galleryaction.php:143
5164 msgid "Go"
5165 msgstr "执行"
5166
5167 #: lib/groupeditform.php:163
5168 #, fuzzy
5169 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5170 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5171
5172 #: lib/groupeditform.php:168
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Describe the group or topic"
5175 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5176
5177 #: lib/groupeditform.php:170
5178 #, fuzzy, php-format
5179 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5180 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5181
5182 #: lib/groupeditform.php:179
5183 #, fuzzy
5184 msgid ""
5185 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5186 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5187
5188 #: lib/groupeditform.php:187
5189 #, php-format
5190 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/groupnav.php:85
5194 msgid "Group"
5195 msgstr "组"
5196
5197 #: lib/groupnav.php:101
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Blocked"
5200 msgstr "阻止"
5201
5202 #: lib/groupnav.php:102
5203 #, fuzzy, php-format
5204 msgid "%s blocked users"
5205 msgstr "阻止用户"
5206
5207 #: lib/groupnav.php:108
5208 #, php-format
5209 msgid "Edit %s group properties"
5210 msgstr "编辑 %s群选项"
5211
5212 #: lib/groupnav.php:113
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Logo"
5215 msgstr "Logo图标"
5216
5217 #: lib/groupnav.php:114
5218 #, php-format
5219 msgid "Add or edit %s logo"
5220 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5221
5222 #: lib/groupnav.php:120
5223 #, fuzzy, php-format
5224 msgid "Add or edit %s design"
5225 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5226
5227 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5228 msgid "Groups with most members"
5229 msgstr "人气最旺的群"
5230
5231 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5232 msgid "Groups with most posts"
5233 msgstr "消息最多的群"
5234
5235 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5236 #, php-format
5237 msgid "Tags in %s group's notices"
5238 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5239
5240 #: lib/htmloutputter.php:103
5241 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5242 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5243
5244 #: lib/imagefile.php:75
5245 #, fuzzy, php-format
5246 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5247 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5248
5249 #: lib/imagefile.php:80
5250 msgid "Partial upload."
5251 msgstr "部分上传。"
5252
5253 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5254 msgid "System error uploading file."
5255 msgstr "上传文件时出错。"
5256
5257 #: lib/imagefile.php:96
5258 msgid "Not an image or corrupt file."
5259 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5260
5261 #: lib/imagefile.php:105
5262 msgid "Unsupported image file format."
5263 msgstr "不支持这种图像格式。"
5264
5265 #: lib/imagefile.php:118
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Lost our file."
5268 msgstr "没有这份通告。"
5269
5270 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5271 msgid "Unknown file type"
5272 msgstr "未知文件类型"
5273
5274 #: lib/imagefile.php:217
5275 msgid "MB"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/imagefile.php:219
5279 msgid "kB"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/jabber.php:202
5283 #, php-format
5284 msgid "[%s]"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/jabber.php:385
5288 #, php-format
5289 msgid "Unknown inbox source %d."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/joinform.php:114
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Join"
5295 msgstr "加入"
5296
5297 #: lib/leaveform.php:114
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Leave"
5300 msgstr "保存"
5301
5302 #: lib/logingroupnav.php:80
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Login with a username and password"
5305 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5306
5307 #: lib/logingroupnav.php:86
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Sign up for a new account"
5310 msgstr "创建新帐号"
5311
5312 #: lib/mail.php:172
5313 msgid "Email address confirmation"
5314 msgstr "电子邮件地址确认"
5315
5316 #: lib/mail.php:174
5317 #, php-format
5318 msgid ""
5319 "Hey, %s.\n"
5320 "\n"
5321 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5322 "\n"
5323 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5324 "\n"
5325 "\t%s\n"
5326 "\n"
5327 "If not, just ignore this message.\n"
5328 "\n"
5329 "Thanks for your time, \n"
5330 "%s\n"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: lib/mail.php:236
5334 #, php-format
5335 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5336 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5337
5338 #: lib/mail.php:241
5339 #, fuzzy, php-format
5340 msgid ""
5341 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5342 "\n"
5343 "\t%3$s\n"
5344 "\n"
5345 "%4$s%5$s%6$s\n"
5346 "Faithfully yours,\n"
5347 "%7$s.\n"
5348 "\n"
5349 "----\n"
5350 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5351 msgstr ""
5352 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5353 "\n"
5354 "\t%3$s\n"
5355 "\n"
5356 "为您效力的 %4$s\n"
5357
5358 #: lib/mail.php:258
5359 #, fuzzy, php-format
5360 msgid "Bio: %s"
5361 msgstr ""
5362 "自传Bio: %s\n"
5363 "\n"
5364
5365 #: lib/mail.php:286
5366 #, php-format
5367 msgid "New email address for posting to %s"
5368 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5369
5370 #: lib/mail.php:289
5371 #, php-format
5372 msgid ""
5373 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5374 "\n"
5375 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5376 "\n"
5377 "More email instructions at %3$s.\n"
5378 "\n"
5379 "Faithfully yours,\n"
5380 "%4$s"
5381 msgstr ""
5382 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5383 "\n"
5384 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5385 "\n"
5386 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5387 "\n"
5388 "为您效力的 %4$s"
5389
5390 #: lib/mail.php:413
5391 #, php-format
5392 msgid "%s status"
5393 msgstr "%s 状态"
5394
5395 #: lib/mail.php:439
5396 msgid "SMS confirmation"
5397 msgstr "SMS短信确认"
5398
5399 #: lib/mail.php:463
5400 #, php-format
5401 msgid "You've been nudged by %s"
5402 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5403
5404 #: lib/mail.php:467
5405 #, php-format
5406 msgid ""
5407 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5408 "to post some news.\n"
5409 "\n"
5410 "So let's hear from you :)\n"
5411 "\n"
5412 "%3$s\n"
5413 "\n"
5414 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5415 "\n"
5416 "With kind regards,\n"
5417 "%4$s\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/mail.php:510
5421 #, php-format
5422 msgid "New private message from %s"
5423 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5424
5425 #: lib/mail.php:514
5426 #, php-format
5427 msgid ""
5428 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5429 "\n"
5430 "------------------------------------------------------\n"
5431 "%3$s\n"
5432 "------------------------------------------------------\n"
5433 "\n"
5434 "You can reply to their message here:\n"
5435 "\n"
5436 "%4$s\n"
5437 "\n"
5438 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5439 "\n"
5440 "With kind regards,\n"
5441 "%5$s\n"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/mail.php:559
5445 #, fuzzy, php-format
5446 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5447 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5448
5449 #: lib/mail.php:561
5450 #, php-format
5451 msgid ""
5452 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5453 "\n"
5454 "The URL of your notice is:\n"
5455 "\n"
5456 "%3$s\n"
5457 "\n"
5458 "The text of your notice is:\n"
5459 "\n"
5460 "%4$s\n"
5461 "\n"
5462 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5463 "\n"
5464 "%5$s\n"
5465 "\n"
5466 "Faithfully yours,\n"
5467 "%6$s\n"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/mail.php:624
5471 #, php-format
5472 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/mail.php:626
5476 #, php-format
5477 msgid ""
5478 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5479 "\n"
5480 "The notice is here:\n"
5481 "\n"
5482 "\t%3$s\n"
5483 "\n"
5484 "It reads:\n"
5485 "\n"
5486 "\t%4$s\n"
5487 "\n"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/mailbox.php:89
5491 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5492 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5493
5494 #: lib/mailbox.php:139
5495 msgid ""
5496 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5497 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5501 #, fuzzy
5502 msgid "from"
5503 msgstr " 从 "
5504
5505 #: lib/mailhandler.php:37
5506 msgid "Could not parse message."
5507 msgstr "无法解析消息。"
5508
5509 #: lib/mailhandler.php:42
5510 msgid "Not a registered user."
5511 msgstr "不是已注册用户。"
5512
5513 #: lib/mailhandler.php:46
5514 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5515 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5516
5517 #: lib/mailhandler.php:50
5518 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5519 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5520
5521 #: lib/mailhandler.php:228
5522 #, fuzzy, php-format
5523 msgid "Unsupported message type: %s"
5524 msgstr "不支持这种图像格式。"
5525
5526 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5527 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/mediafile.php:142
5531 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: lib/mediafile.php:147
5535 msgid ""
5536 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5537 "the HTML form."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/mediafile.php:152
5541 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/mediafile.php:159
5545 msgid "Missing a temporary folder."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/mediafile.php:162
5549 msgid "Failed to write file to disk."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: lib/mediafile.php:165
5553 msgid "File upload stopped by extension."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5557 msgid "File exceeds user's quota."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5561 msgid "File could not be moved to destination directory."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Could not determine file's MIME type."
5567 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5568
5569 #: lib/mediafile.php:270
5570 #, php-format
5571 msgid " Try using another %s format."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/mediafile.php:275
5575 #, php-format
5576 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/messageform.php:120
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Send a direct notice"
5582 msgstr "删除通告"
5583
5584 #: lib/messageform.php:146
5585 msgid "To"
5586 msgstr "到"
5587
5588 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Available characters"
5591 msgstr "6 个或更多字符"
5592
5593 #: lib/noticeform.php:160
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Send a notice"
5596 msgstr "发送消息"
5597
5598 #: lib/noticeform.php:173
5599 #, php-format
5600 msgid "What's up, %s?"
5601 msgstr "怎么样,%s?"
5602
5603 #: lib/noticeform.php:192
5604 msgid "Attach"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/noticeform.php:196
5608 msgid "Attach a file"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/noticeform.php:212
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Share my location"
5614 msgstr "无法保存个人信息。"
5615
5616 #: lib/noticeform.php:215
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Do not share my location"
5619 msgstr "无法保存个人信息。"
5620
5621 #: lib/noticeform.php:216
5622 msgid ""
5623 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5624 "try again later"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/noticelist.php:428
5628 #, php-format
5629 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/noticelist.php:429
5633 #, fuzzy
5634 msgid "N"
5635 msgstr "否"
5636
5637 #: lib/noticelist.php:429
5638 msgid "S"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/noticelist.php:430
5642 msgid "E"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/noticelist.php:430
5646 msgid "W"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/noticelist.php:436
5650 msgid "at"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/noticelist.php:531
5654 #, fuzzy
5655 msgid "in context"
5656 msgstr "没有内容!"
5657
5658 #: lib/noticelist.php:556
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Repeated by"
5661 msgstr "创建"
5662
5663 #: lib/noticelist.php:585
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Reply to this notice"
5666 msgstr "无法删除通告。"
5667
5668 #: lib/noticelist.php:586
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Reply"
5671 msgstr "回复"
5672
5673 #: lib/noticelist.php:628
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Notice repeated"
5676 msgstr "消息已发布。"
5677
5678 #: lib/nudgeform.php:116
5679 msgid "Nudge this user"
5680 msgstr "呼叫这个用户"
5681
5682 #: lib/nudgeform.php:128
5683 msgid "Nudge"
5684 msgstr "呼叫"
5685
5686 #: lib/nudgeform.php:128
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Send a nudge to this user"
5689 msgstr "呼叫这个用户"
5690
5691 #: lib/oauthstore.php:283
5692 msgid "Error inserting new profile"
5693 msgstr "添加个人信息出错"
5694
5695 #: lib/oauthstore.php:291
5696 msgid "Error inserting avatar"
5697 msgstr "添加头像出错"
5698
5699 #: lib/oauthstore.php:311
5700 msgid "Error inserting remote profile"
5701 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5702
5703 #: lib/oauthstore.php:345
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Duplicate notice"
5706 msgstr "删除通告"
5707
5708 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5709 #, fuzzy
5710 msgid "You have been banned from subscribing."
5711 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5712
5713 #: lib/oauthstore.php:491
5714 msgid "Couldn't insert new subscription."
5715 msgstr "无法添加新的订阅。"
5716
5717 #: lib/personalgroupnav.php:99
5718 msgid "Personal"
5719 msgstr "个人"
5720
5721 #: lib/personalgroupnav.php:104
5722 msgid "Replies"
5723 msgstr "回复"
5724
5725 #: lib/personalgroupnav.php:114
5726 msgid "Favorites"
5727 msgstr "收藏夹"
5728
5729 #: lib/personalgroupnav.php:124
5730 msgid "Inbox"
5731 msgstr "收件箱"
5732
5733 #: lib/personalgroupnav.php:125
5734 msgid "Your incoming messages"
5735 msgstr "您接收的消息"
5736
5737 #: lib/personalgroupnav.php:129
5738 msgid "Outbox"
5739 msgstr "发件箱"
5740
5741 #: lib/personalgroupnav.php:130
5742 msgid "Your sent messages"
5743 msgstr "您发送的消息"
5744
5745 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5746 #, fuzzy, php-format
5747 msgid "Tags in %s's notices"
5748 msgstr "%s's 的消息的标签"
5749
5750 #: lib/plugin.php:114
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Unknown"
5753 msgstr "未知动作"
5754
5755 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5756 msgid "Subscriptions"
5757 msgstr "订阅"
5758
5759 #: lib/profileaction.php:126
5760 msgid "All subscriptions"
5761 msgstr "所有订阅"
5762
5763 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5764 msgid "Subscribers"
5765 msgstr "订阅者"
5766
5767 #: lib/profileaction.php:157
5768 #, fuzzy
5769 msgid "All subscribers"
5770 msgstr "订阅者"
5771
5772 #: lib/profileaction.php:178
5773 #, fuzzy
5774 msgid "User ID"
5775 msgstr "用户"
5776
5777 #: lib/profileaction.php:183
5778 msgid "Member since"
5779 msgstr "用户始于"
5780
5781 #: lib/profileaction.php:245
5782 msgid "All groups"
5783 msgstr "所有组"
5784
5785 #: lib/profileformaction.php:123
5786 #, fuzzy
5787 msgid "No return-to arguments."
5788 msgstr "没有这份文档。"
5789
5790 #: lib/profileformaction.php:137
5791 msgid "Unimplemented method."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/publicgroupnav.php:78
5795 msgid "Public"
5796 msgstr "公告"
5797
5798 #: lib/publicgroupnav.php:82
5799 msgid "User groups"
5800 msgstr "用户组"
5801
5802 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Recent tags"
5805 msgstr "最近的标签"
5806
5807 #: lib/publicgroupnav.php:88
5808 msgid "Featured"
5809 msgstr "特征"
5810
5811 #: lib/publicgroupnav.php:92
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Popular"
5814 msgstr "用户"
5815
5816 #: lib/repeatform.php:107
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Repeat this notice?"
5819 msgstr "无法删除通告。"
5820
5821 #: lib/repeatform.php:132
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Repeat this notice"
5824 msgstr "无法删除通告。"
5825
5826 #: lib/sandboxform.php:67
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Sandbox"
5829 msgstr "收件箱"
5830
5831 #: lib/sandboxform.php:78
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Sandbox this user"
5834 msgstr "取消阻止次用户"
5835
5836 #: lib/searchaction.php:120
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Search site"
5839 msgstr "搜索"
5840
5841 #: lib/searchaction.php:126
5842 msgid "Keyword(s)"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/searchaction.php:162
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Search help"
5848 msgstr "搜索"
5849
5850 #: lib/searchgroupnav.php:80
5851 msgid "People"
5852 msgstr "用户"
5853
5854 #: lib/searchgroupnav.php:81
5855 msgid "Find people on this site"
5856 msgstr "搜索用户信息"
5857
5858 #: lib/searchgroupnav.php:83
5859 msgid "Find content of notices"
5860 msgstr "搜索通告内容"
5861
5862 #: lib/searchgroupnav.php:85
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Find groups on this site"
5865 msgstr "搜索用户信息"
5866
5867 #: lib/section.php:89
5868 msgid "Untitled section"
5869 msgstr "无标题章节"
5870
5871 #: lib/section.php:106
5872 msgid "More..."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: lib/silenceform.php:67
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Silence"
5878 msgstr "新通告"
5879
5880 #: lib/silenceform.php:78
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Silence this user"
5883 msgstr "阻止该用户"
5884
5885 #: lib/subgroupnav.php:83
5886 #, fuzzy, php-format
5887 msgid "People %s subscribes to"
5888 msgstr "%s 订阅的人"
5889
5890 #: lib/subgroupnav.php:91
5891 #, fuzzy, php-format
5892 msgid "People subscribed to %s"
5893 msgstr "订阅 %s"
5894
5895 #: lib/subgroupnav.php:99
5896 #, php-format
5897 msgid "Groups %s is a member of"
5898 msgstr "%s 组是成员组成了"
5899
5900 #: lib/subs.php:52
5901 msgid "Already subscribed!"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/subs.php:56
5905 #, fuzzy
5906 msgid "User has blocked you."
5907 msgstr "用户没有个人信息。"
5908
5909 #: lib/subs.php:63
5910 msgid "Could not subscribe."
5911 msgstr "无法订阅。"
5912
5913 #: lib/subs.php:82
5914 msgid "Could not subscribe other to you."
5915 msgstr "无法订阅他人更新。"
5916
5917 #: lib/subs.php:137
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Not subscribed!"
5920 msgstr "未订阅!"
5921
5922 #: lib/subs.php:142
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5925 msgstr "无法删除订阅。"
5926
5927 #: lib/subs.php:158
5928 msgid "Couldn't delete subscription."
5929 msgstr "无法删除订阅。"
5930
5931 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5932 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5933 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5937 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5938 msgid "People Tagcloud as tagged"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: lib/tagcloudsection.php:56
5942 #, fuzzy
5943 msgid "None"
5944 msgstr "否"
5945
5946 #: lib/topposterssection.php:74
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Top posters"
5949 msgstr "灌水精英"
5950
5951 #: lib/unsandboxform.php:69
5952 msgid "Unsandbox"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/unsandboxform.php:80
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Unsandbox this user"
5958 msgstr "取消阻止次用户"
5959
5960 #: lib/unsilenceform.php:67
5961 msgid "Unsilence"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/unsilenceform.php:78
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Unsilence this user"
5967 msgstr "取消阻止次用户"
5968
5969 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Unsubscribe from this user"
5972 msgstr "取消订阅 %s"
5973
5974 #: lib/unsubscribeform.php:137
5975 msgid "Unsubscribe"
5976 msgstr "退订"
5977
5978 #: lib/userprofile.php:116
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Edit Avatar"
5981 msgstr "头像"
5982
5983 #: lib/userprofile.php:236
5984 #, fuzzy
5985 msgid "User actions"
5986 msgstr "未知动作"
5987
5988 #: lib/userprofile.php:248
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Edit profile settings"
5991 msgstr "个人设置"
5992
5993 #: lib/userprofile.php:249
5994 msgid "Edit"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/userprofile.php:272
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Send a direct message to this user"
6000 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6001
6002 #: lib/userprofile.php:273
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Message"
6005 msgstr "新消息"
6006
6007 #: lib/userprofile.php:311
6008 msgid "Moderate"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/util.php:875
6012 msgid "a few seconds ago"
6013 msgstr "几秒前"
6014
6015 #: lib/util.php:877
6016 msgid "about a minute ago"
6017 msgstr "一分钟前"
6018
6019 #: lib/util.php:879
6020 #, php-format
6021 msgid "about %d minutes ago"
6022 msgstr "%d 分钟前"
6023
6024 #: lib/util.php:881
6025 msgid "about an hour ago"
6026 msgstr "一小时前"
6027
6028 #: lib/util.php:883
6029 #, php-format
6030 msgid "about %d hours ago"
6031 msgstr "%d 小时前"
6032
6033 #: lib/util.php:885
6034 msgid "about a day ago"
6035 msgstr "一天前"
6036
6037 #: lib/util.php:887
6038 #, php-format
6039 msgid "about %d days ago"
6040 msgstr "%d 天前"
6041
6042 #: lib/util.php:889
6043 msgid "about a month ago"
6044 msgstr "一个月前"
6045
6046 #: lib/util.php:891
6047 #, php-format
6048 msgid "about %d months ago"
6049 msgstr "%d 个月前"
6050
6051 #: lib/util.php:893
6052 msgid "about a year ago"
6053 msgstr "一年前"
6054
6055 #: lib/webcolor.php:82
6056 #, fuzzy, php-format
6057 msgid "%s is not a valid color!"
6058 msgstr "主页的URL不正确。"
6059
6060 #: lib/webcolor.php:123
6061 #, php-format
6062 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: scripts/xmppdaemon.php:301
6066 #, fuzzy, php-format
6067 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6068 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"