]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
ef95bd01a6f3120837b8ddcf436ac9ff03b7c009
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:33:49+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
25 #, fuzzy
26 msgid "Access"
27 msgstr "接受"
28
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 #, fuzzy
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "头像设置"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #, fuzzy
36 msgid "Registration"
37 msgstr "注册"
38
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #, fuzzy
41 msgid "Private"
42 msgstr "隐私"
43
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #, fuzzy
50 msgid "Invite only"
51 msgstr "邀请"
52
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #, fuzzy
59 msgid "Closed"
60 msgstr "阻止"
61
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr ""
65
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
75 msgid "Save"
76 msgstr "保存"
77
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
85 msgid "No such page"
86 msgstr "没有该页面"
87
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
103 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
104 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
105 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
106 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
107 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
108 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
109 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
111 msgid "No such user."
112 msgstr "没有这个用户。"
113
114 #: actions/all.php:84
115 #, fuzzy, php-format
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s 及好友"
118
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s 及好友"
125
126 #: actions/all.php:99
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
130
131 #: actions/all.php:107
132 #, php-format
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
135
136 #: actions/all.php:115
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
140
141 #: actions/all.php:127
142 #, php-format
143 msgid ""
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
146
147 #: actions/all.php:132
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
151 "something yourself."
152 msgstr ""
153
154 #: actions/all.php:134
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
158 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 msgstr ""
160
161 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
165 "post a notice to his or her attention."
166 msgstr ""
167
168 #: actions/all.php:165
169 #, fuzzy
170 msgid "You and friends"
171 msgstr "%s 及好友"
172
173 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
174 #: actions/apitimelinehome.php:122
175 #, php-format
176 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
177 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
178
179 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
180 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
184 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
185 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
186 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
187 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
188 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
189 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
190 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
191 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
192 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
193 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
194 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
195 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
196 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
197 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
198 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
199 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
200 #, fuzzy
201 msgid "API method not found."
202 msgstr "API 方法未实现!"
203
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
208 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
209 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
210 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
211 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
212 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
213 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
214 #: actions/apistatusesupdate.php:118
215 msgid "This method requires a POST."
216 msgstr "此方法接受POST请求。"
217
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
219 msgid ""
220 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
221 "none"
222 msgstr ""
223
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
225 #, fuzzy
226 msgid "Could not update user."
227 msgstr "无法更新用户。"
228
229 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
230 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
231 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
232 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
233 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
234 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
235 msgid "User has no profile."
236 msgstr "用户没有个人信息。"
237
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
239 #, fuzzy
240 msgid "Could not save profile."
241 msgstr "无法保存个人信息。"
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
245 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
246 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
247 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
248 #: lib/designsettings.php:283
249 #, php-format
250 msgid ""
251 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
252 "current configuration."
253 msgstr ""
254
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
259 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
260 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
261 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
262 #, fuzzy
263 msgid "Unable to save your design settings."
264 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
268 #, fuzzy
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "无法更新用户。"
271
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
273 #, fuzzy
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "无法更新用户。"
276
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "阻止用户失败。"
280
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "取消阻止用户失败。"
284
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 #, fuzzy, php-format
287 msgid "Direct messages from %s"
288 msgstr "发给 %s 的直接消息"
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 #, php-format
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "%s 发送的直接消息"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 #, php-format
297 msgid "Direct messages to %s"
298 msgstr "发给 %s 的直接消息"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 #, php-format
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "发给 %s 的直接消息"
304
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "消息没有正文!"
308
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 #, fuzzy, php-format
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "未找到收件人。"
317
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
321
322 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
323 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
324 msgid "No status found with that ID."
325 msgstr "没有找到此ID的信息。"
326
327 #: actions/apifavoritecreate.php:119
328 #, fuzzy
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "已收藏此通告!"
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr "无法创建收藏。"
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 #, fuzzy
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "此通告未被收藏!"
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "无法删除收藏。"
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 #, fuzzy
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 #, fuzzy
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "无法更新用户。"
363
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
366 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
367
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
369 #, fuzzy
370 msgid "Could not determine source user."
371 msgstr "无法获取收藏的通告。"
372
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr "找不到任何信息。"
377
378 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "不是有效的昵称。"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "主页的URL不正确。"
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr ""
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "主页'%s'不正确"
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 #, fuzzy
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 方法未实现!"
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 #, fuzzy
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "您已经是该组成员"
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 #, fuzzy
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "您未告知此个人信息"
469
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
474
475 #: actions/apigrouplist.php:95
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%s's groups"
478 msgstr "%s 群组"
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s 群组"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "组动作"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
495 #, fuzzy
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "大小不正确。"
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "用户名或密码不正确。"
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
523 #, fuzzy
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
525 msgstr "保存用户设置时出错。"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
533 #, php-format
534 msgid ""
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
536 "token."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
540 #, php-format
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
542 msgstr ""
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "未预料的表单提交。"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
570 msgid "Account"
571 msgstr "帐号"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
576 #: lib/userprofile.php:131
577 msgid "Nickname"
578 msgstr "昵称"
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
581 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
582 msgid "Password"
583 msgstr "密码"
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:328
586 msgid "Deny"
587 msgstr ""
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:334
590 #, fuzzy
591 msgid "Allow"
592 msgstr "全部"
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:351
595 msgid "Allow or deny access to your account information."
596 msgstr ""
597
598 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
599 msgid "This method requires a POST or DELETE."
600 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
601
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
603 msgid "You may not delete another user's status."
604 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
605
606 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
607 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
608 msgid "No such notice."
609 msgstr "没有这份通告。"
610
611 #: actions/apistatusesretweet.php:83
612 #, fuzzy
613 msgid "Cannot repeat your own notice."
614 msgstr "无法开启通告。"
615
616 #: actions/apistatusesretweet.php:91
617 #, fuzzy
618 msgid "Already repeated that notice."
619 msgstr "删除通告"
620
621 #: actions/apistatusesshow.php:138
622 #, fuzzy
623 msgid "Status deleted."
624 msgstr "头像已更新。"
625
626 #: actions/apistatusesshow.php:144
627 msgid "No status with that ID found."
628 msgstr "没有找到此ID的信息。"
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
631 #: lib/mailhandler.php:60
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
634 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
635
636 #: actions/apistatusesupdate.php:202
637 msgid "Not found"
638 msgstr "未找到"
639
640 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
641 #, php-format
642 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
643 msgstr ""
644
645 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
646 #, fuzzy
647 msgid "Unsupported format."
648 msgstr "不支持这种图像格式。"
649
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
653 msgstr "%s 的收藏 / %s"
654
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
659
660 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
661 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
662 #, php-format
663 msgid "%s timeline"
664 msgstr "%s 时间表"
665
666 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
667 #: actions/userrss.php:92
668 #, php-format
669 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
670 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
671
672 #: actions/apitimelinementions.php:117
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
675 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
676
677 #: actions/apitimelinementions.php:127
678 #, php-format
679 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
680 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
681
682 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
683 #, php-format
684 msgid "%s public timeline"
685 msgstr "%s 公众时间表"
686
687 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
688 #, php-format
689 msgid "%s updates from everyone!"
690 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
691
692 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "Repeated to %s"
695 msgstr "%s 的回复"
696
697 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "Repeats of %s"
700 msgstr "%s 的回复"
701
702 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
703 #, php-format
704 msgid "Notices tagged with %s"
705 msgstr "带 %s 标签的通告"
706
707 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
710 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
711
712 #: actions/apiusershow.php:96
713 #, fuzzy
714 msgid "Not found."
715 msgstr "未找到"
716
717 #: actions/attachment.php:73
718 #, fuzzy
719 msgid "No such attachment."
720 msgstr "没有这份文档。"
721
722 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
723 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
724 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
725 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
726 #: actions/showgroup.php:121
727 msgid "No nickname."
728 msgstr "没有昵称。"
729
730 #: actions/avatarbynickname.php:64
731 msgid "No size."
732 msgstr "没有大小。"
733
734 #: actions/avatarbynickname.php:69
735 msgid "Invalid size."
736 msgstr "大小不正确。"
737
738 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
739 #: lib/accountsettingsaction.php:112
740 msgid "Avatar"
741 msgstr "头像"
742
743 #: actions/avatarsettings.php:78
744 #, fuzzy, php-format
745 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
746 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
747
748 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
749 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
750 #: actions/userrss.php:103
751 msgid "User without matching profile"
752 msgstr "找不到匹配的用户。"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
755 #: actions/grouplogo.php:251
756 msgid "Avatar settings"
757 msgstr "头像设置"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
760 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
761 msgid "Original"
762 msgstr "原来的"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
765 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
766 msgid "Preview"
767 msgstr "预览"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
770 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
771 #, fuzzy
772 msgid "Delete"
773 msgstr "删除"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
776 msgid "Upload"
777 msgstr "上传"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
780 msgid "Crop"
781 msgstr "剪裁"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:328
784 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
785 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
786
787 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
788 msgid "Lost our file data."
789 msgstr "文件数据丢失"
790
791 #: actions/avatarsettings.php:366
792 msgid "Avatar updated."
793 msgstr "头像已更新。"
794
795 #: actions/avatarsettings.php:369
796 msgid "Failed updating avatar."
797 msgstr "更新头像失败。"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:393
800 #, fuzzy
801 msgid "Avatar deleted."
802 msgstr "头像已更新。"
803
804 #: actions/block.php:69
805 #, fuzzy
806 msgid "You already blocked that user."
807 msgstr "您已成功阻止该用户:"
808
809 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
810 #, fuzzy
811 msgid "Block user"
812 msgstr "阻止用户"
813
814 #: actions/block.php:130
815 msgid ""
816 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
817 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
818 "will not be notified of any @-replies from them."
819 msgstr ""
820
821 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
822 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
823 #: actions/groupblock.php:178
824 msgid "No"
825 msgstr "否"
826
827 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
828 #, fuzzy
829 msgid "Do not block this user"
830 msgstr "取消阻止次用户"
831
832 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
833 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
834 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
835 msgid "Yes"
836 msgstr "是"
837
838 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
839 #, fuzzy
840 msgid "Block this user"
841 msgstr "阻止该用户"
842
843 #: actions/block.php:167
844 msgid "Failed to save block information."
845 msgstr "保存阻止信息失败。"
846
847 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
848 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
849 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
850 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
851 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
852 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
853 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
854 msgid "No such group."
855 msgstr "没有这个组。"
856
857 #: actions/blockedfromgroup.php:90
858 #, fuzzy, php-format
859 msgid "%s blocked profiles"
860 msgstr "用户没有个人信息。"
861
862 #: actions/blockedfromgroup.php:93
863 #, fuzzy, php-format
864 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
865 msgstr "%s 及好友"
866
867 #: actions/blockedfromgroup.php:108
868 #, fuzzy
869 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
870 msgstr "该组成员列表。"
871
872 #: actions/blockedfromgroup.php:281
873 #, fuzzy
874 msgid "Unblock user from group"
875 msgstr "取消阻止用户失败。"
876
877 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
878 msgid "Unblock"
879 msgstr "取消阻止"
880
881 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
882 #, fuzzy
883 msgid "Unblock this user"
884 msgstr "取消阻止次用户"
885
886 #: actions/bookmarklet.php:50
887 #, fuzzy
888 msgid "Post to "
889 msgstr "相片"
890
891 #: actions/confirmaddress.php:75
892 msgid "No confirmation code."
893 msgstr "没有验证码"
894
895 #: actions/confirmaddress.php:80
896 msgid "Confirmation code not found."
897 msgstr "未找到确认码。"
898
899 #: actions/confirmaddress.php:85
900 msgid "That confirmation code is not for you!"
901 msgstr "此确认码不适用!"
902
903 #: actions/confirmaddress.php:90
904 #, php-format
905 msgid "Unrecognized address type %s"
906 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
907
908 #: actions/confirmaddress.php:94
909 msgid "That address has already been confirmed."
910 msgstr "此地址已被确认。"
911
912 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
913 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
914 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
915 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
916 #: actions/smssettings.php:420
917 msgid "Couldn't update user."
918 msgstr "无法更新用户。"
919
920 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
921 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
922 msgid "Couldn't delete email confirmation."
923 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
924
925 #: actions/confirmaddress.php:144
926 #, fuzzy
927 msgid "Confirm address"
928 msgstr "确认地址"
929
930 #: actions/confirmaddress.php:159
931 #, php-format
932 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
933 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
934
935 #: actions/conversation.php:99
936 #, fuzzy
937 msgid "Conversation"
938 msgstr "确认码"
939
940 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
941 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
942 msgid "Notices"
943 msgstr "通告"
944
945 #: actions/deleteapplication.php:63
946 #, fuzzy
947 msgid "You must be logged in to delete an application."
948 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
949
950 #: actions/deleteapplication.php:71
951 #, fuzzy
952 msgid "Application not found."
953 msgstr "通告没有关联个人信息"
954
955 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
956 #: actions/showapplication.php:94
957 #, fuzzy
958 msgid "You are not the owner of this application."
959 msgstr "您未告知此个人信息"
960
961 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
962 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
963 #: lib/action.php:1195
964 #, fuzzy
965 msgid "There was a problem with your session token."
966 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
967
968 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
969 #, fuzzy
970 msgid "Delete application"
971 msgstr "没有这份通告。"
972
973 #: actions/deleteapplication.php:149
974 msgid ""
975 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
976 "about the application from the database, including all existing user "
977 "connections."
978 msgstr ""
979
980 #: actions/deleteapplication.php:156
981 #, fuzzy
982 msgid "Do not delete this application"
983 msgstr "无法删除通告。"
984
985 #: actions/deleteapplication.php:160
986 #, fuzzy
987 msgid "Delete this application"
988 msgstr "删除通告"
989
990 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
991 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
992 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
993 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
994 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
995 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
996 #: lib/settingsaction.php:72
997 msgid "Not logged in."
998 msgstr "未登录。"
999
1000 #: actions/deletenotice.php:71
1001 msgid "Can't delete this notice."
1002 msgstr "无法删除通告。"
1003
1004 #: actions/deletenotice.php:103
1005 #, fuzzy
1006 msgid ""
1007 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1008 "be undone."
1009 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1010
1011 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1012 msgid "Delete notice"
1013 msgstr "删除通告"
1014
1015 #: actions/deletenotice.php:144
1016 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1017 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1018
1019 #: actions/deletenotice.php:145
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Do not delete this notice"
1022 msgstr "无法删除通告。"
1023
1024 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Delete this notice"
1027 msgstr "删除通告"
1028
1029 #: actions/deleteuser.php:67
1030 #, fuzzy
1031 msgid "You cannot delete users."
1032 msgstr "无法更新用户。"
1033
1034 #: actions/deleteuser.php:74
1035 #, fuzzy
1036 msgid "You can only delete local users."
1037 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1038
1039 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Delete user"
1042 msgstr "删除"
1043
1044 #: actions/deleteuser.php:135
1045 msgid ""
1046 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1047 "the user from the database, without a backup."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Delete this user"
1053 msgstr "删除通告"
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1056 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1057 msgid "Design"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: actions/designadminpanel.php:73
1061 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:275
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Invalid logo URL."
1067 msgstr "大小不正确。"
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:279
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Theme not available: %s"
1072 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:375
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Change logo"
1077 msgstr "修改密码"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:380
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Site logo"
1082 msgstr "邀请"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:387
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Change theme"
1087 msgstr "修改"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:404
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Site theme"
1092 msgstr "新通告"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:405
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Theme for the site."
1097 msgstr "登出本站"
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1100 msgid "Change background image"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1104 #: lib/designsettings.php:178
1105 msgid "Background"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:427
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid ""
1111 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1112 "$s."
1113 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1116 msgid "On"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1120 msgid "Off"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1124 msgid "Turn background image on or off."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1128 msgid "Tile background image"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Change colours"
1134 msgstr "修改密码"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Content"
1139 msgstr "连接"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Sidebar"
1144 msgstr "搜索"
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1147 msgid "Text"
1148 msgstr "文本"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Links"
1153 msgstr "登录"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1156 msgid "Use defaults"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1160 msgid "Restore default designs"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1164 msgid "Reset back to default"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1168 msgid "Save design"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: actions/disfavor.php:81
1172 msgid "This notice is not a favorite!"
1173 msgstr "此通告未被收藏!"
1174
1175 #: actions/disfavor.php:94
1176 msgid "Add to favorites"
1177 msgstr "加入收藏"
1178
1179 #: actions/doc.php:158
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "No such document \"%s\""
1182 msgstr "没有这份文档。"
1183
1184 #: actions/editapplication.php:54
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Edit Application"
1187 msgstr "其他选项"
1188
1189 #: actions/editapplication.php:66
1190 #, fuzzy
1191 msgid "You must be logged in to edit an application."
1192 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1193
1194 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1195 #: actions/showapplication.php:87
1196 #, fuzzy
1197 msgid "No such application."
1198 msgstr "没有这份通告。"
1199
1200 #: actions/editapplication.php:161
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Use this form to edit your application."
1203 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1204
1205 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Name is required."
1208 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1209
1210 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1213 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1214
1215 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Name already in use. Try another one."
1218 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1219
1220 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Description is required."
1223 msgstr "描述"
1224
1225 #: actions/editapplication.php:194
1226 msgid "Source URL is too long."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Source URL is not valid."
1232 msgstr "主页的URL不正确。"
1233
1234 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1235 msgid "Organization is required."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1241 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1242
1243 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1244 msgid "Organization homepage is required."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1248 msgid "Callback is too long."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1252 msgid "Callback URL is not valid."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/editapplication.php:258
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Could not update application."
1258 msgstr "无法更新组"
1259
1260 #: actions/editgroup.php:56
1261 #, php-format
1262 msgid "Edit %s group"
1263 msgstr "编辑 %s 组"
1264
1265 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1266 msgid "You must be logged in to create a group."
1267 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1268
1269 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1270 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1271 #, fuzzy
1272 msgid "You must be an admin to edit the group."
1273 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1274
1275 #: actions/editgroup.php:154
1276 msgid "Use this form to edit the group."
1277 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1278
1279 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "description is too long (max %d chars)."
1282 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1283
1284 #: actions/editgroup.php:253
1285 msgid "Could not update group."
1286 msgstr "无法更新组"
1287
1288 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Could not create aliases."
1291 msgstr "无法创建收藏。"
1292
1293 #: actions/editgroup.php:269
1294 msgid "Options saved."
1295 msgstr "选项已保存。"
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:60
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Email settings"
1300 msgstr "电子邮件设置"
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:71
1303 #, php-format
1304 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1305 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1308 #: actions/smssettings.php:104
1309 msgid "Address"
1310 msgstr "地址"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:105
1313 msgid "Current confirmed email address."
1314 msgstr "已确认的电子邮件。"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1317 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1318 #: actions/smssettings.php:158
1319 msgid "Remove"
1320 msgstr "移除"
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:113
1323 msgid ""
1324 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1325 "a message with further instructions."
1326 msgstr ""
1327 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1328 "指示。"
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1331 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1332 #: lib/applicationeditform.php:332
1333 msgid "Cancel"
1334 msgstr "取消"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:121
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Email address"
1339 msgstr "电子邮件地址"
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:123
1342 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1343 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1346 #: actions/smssettings.php:145
1347 msgid "Add"
1348 msgstr "添加"
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1351 msgid "Incoming email"
1352 msgstr "发布用的电子邮件"
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1355 msgid "Send email to this address to post new notices."
1356 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1359 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1360 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1363 msgid "New"
1364 msgstr "新建"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1367 #: actions/smssettings.php:169
1368 msgid "Preferences"
1369 msgstr "首选项"
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:158
1372 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1373 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:163
1376 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1377 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:169
1380 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1381 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:174
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1386 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:179
1389 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1390 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:185
1393 msgid "I want to post notices by email."
1394 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:191
1397 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1398 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1401 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1402 msgid "Preferences saved."
1403 msgstr "首选项已保存。"
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:320
1406 msgid "No email address."
1407 msgstr "没有电子邮件地址。"
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:327
1410 msgid "Cannot normalize that email address"
1411 msgstr "无法识别此电子邮件"
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1414 #: actions/siteadminpanel.php:143
1415 msgid "Not a valid email address."
1416 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:334
1419 msgid "That is already your email address."
1420 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:337
1423 msgid "That email address already belongs to another user."
1424 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1427 #: actions/smssettings.php:337
1428 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1429 msgstr "无法插入验证码。"
1430
1431 #: actions/emailsettings.php:359
1432 msgid ""
1433 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1434 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1435 msgstr ""
1436 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1437 "使用它。"
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1440 #: actions/smssettings.php:370
1441 msgid "No pending confirmation to cancel."
1442 msgstr "没有可以取消的确认。"
1443
1444 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1445 msgid "That is the wrong IM address."
1446 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1449 #: actions/smssettings.php:386
1450 msgid "Confirmation cancelled."
1451 msgstr "已取消确认。"
1452
1453 #: actions/emailsettings.php:413
1454 msgid "That is not your email address."
1455 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1458 #: actions/smssettings.php:425
1459 msgid "The address was removed."
1460 msgstr "地址被移除。"
1461
1462 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1463 msgid "No incoming email address."
1464 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1465
1466 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1467 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1468 msgid "Couldn't update user record."
1469 msgstr "无法更新用户记录。"
1470
1471 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1472 msgid "Incoming email address removed."
1473 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1474
1475 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1476 msgid "New incoming email address added."
1477 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1478
1479 #: actions/favor.php:79
1480 msgid "This notice is already a favorite!"
1481 msgstr "已收藏此通告!"
1482
1483 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Disfavor favorite"
1486 msgstr "取消收藏"
1487
1488 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1489 #: lib/publicgroupnav.php:93
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Popular notices"
1492 msgstr "没有这份通告。"
1493
1494 #: actions/favorited.php:67
1495 #, fuzzy, php-format
1496 msgid "Popular notices, page %d"
1497 msgstr "没有这份通告。"
1498
1499 #: actions/favorited.php:79
1500 #, fuzzy
1501 msgid "The most popular notices on the site right now."
1502 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1503
1504 #: actions/favorited.php:150
1505 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: actions/favorited.php:153
1509 msgid ""
1510 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1511 "next to any notice you like."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/favorited.php:156
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1518 "notice to your favorites!"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1522 #: lib/personalgroupnav.php:115
1523 #, php-format
1524 msgid "%s's favorite notices"
1525 msgstr "%s 收藏的通告"
1526
1527 #: actions/favoritesrss.php:115
1528 #, fuzzy, php-format
1529 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1530 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1531
1532 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1533 #: lib/publicgroupnav.php:89
1534 msgid "Featured users"
1535 msgstr "推荐用户"
1536
1537 #: actions/featured.php:71
1538 #, php-format
1539 msgid "Featured users, page %d"
1540 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1541
1542 #: actions/featured.php:99
1543 #, fuzzy, php-format
1544 msgid "A selection of some great users on %s"
1545 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1546
1547 #: actions/file.php:34
1548 #, fuzzy
1549 msgid "No notice ID."
1550 msgstr "新通告"
1551
1552 #: actions/file.php:38
1553 #, fuzzy
1554 msgid "No notice."
1555 msgstr "新通告"
1556
1557 #: actions/file.php:42
1558 #, fuzzy
1559 msgid "No attachments."
1560 msgstr "没有这份文档。"
1561
1562 #: actions/file.php:51
1563 #, fuzzy
1564 msgid "No uploaded attachments."
1565 msgstr "没有这份文档。"
1566
1567 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1568 msgid "Not expecting this response!"
1569 msgstr "未预料的响应!"
1570
1571 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1572 #, fuzzy
1573 msgid "User being listened to does not exist."
1574 msgstr "要查看的用户不存在。"
1575
1576 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1577 msgid "You can use the local subscription!"
1578 msgstr "您可以在这里订阅!"
1579
1580 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1581 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1582 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1583
1584 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1585 #, fuzzy
1586 msgid "You are not authorized."
1587 msgstr "未认证。"
1588
1589 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Could not convert request token to access token."
1592 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1593
1594 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1597 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1598
1599 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1600 msgid "Error updating remote profile"
1601 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1602
1603 #: actions/getfile.php:79
1604 #, fuzzy
1605 msgid "No such file."
1606 msgstr "没有这份通告。"
1607
1608 #: actions/getfile.php:83
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Cannot read file."
1611 msgstr "没有这份通告。"
1612
1613 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1614 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1615 #: lib/profileformaction.php:70
1616 #, fuzzy
1617 msgid "No profile specified."
1618 msgstr "没有收件人。"
1619
1620 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1621 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1622 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1623 #, fuzzy
1624 msgid "No profile with that ID."
1625 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1626
1627 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1628 #: actions/makeadmin.php:81
1629 #, fuzzy
1630 msgid "No group specified."
1631 msgstr "没有收件人。"
1632
1633 #: actions/groupblock.php:91
1634 msgid "Only an admin can block group members."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: actions/groupblock.php:95
1638 #, fuzzy
1639 msgid "User is already blocked from group."
1640 msgstr "用户没有个人信息。"
1641
1642 #: actions/groupblock.php:100
1643 #, fuzzy
1644 msgid "User is not a member of group."
1645 msgstr "您未告知此个人信息"
1646
1647 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Block user from group"
1650 msgstr "阻止用户"
1651
1652 #: actions/groupblock.php:162
1653 #, php-format
1654 msgid ""
1655 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1656 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1657 "the group in the future."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: actions/groupblock.php:178
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Do not block this user from this group"
1663 msgstr "该组成员列表。"
1664
1665 #: actions/groupblock.php:179
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Block this user from this group"
1668 msgstr "该组成员列表。"
1669
1670 #: actions/groupblock.php:196
1671 msgid "Database error blocking user from group."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1675 #, fuzzy
1676 msgid "No ID."
1677 msgstr "没有ID"
1678
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1680 #, fuzzy
1681 msgid "You must be logged in to edit a group."
1682 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1683
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Group design"
1687 msgstr "组"
1688
1689 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1690 msgid ""
1691 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1692 "palette of your choice."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1696 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Couldn't update your design."
1699 msgstr "无法更新用户。"
1700
1701 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Design preferences saved."
1704 msgstr "同步选项已保存。"
1705
1706 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1707 msgid "Group logo"
1708 msgstr "组logo"
1709
1710 #: actions/grouplogo.php:150
1711 #, fuzzy, php-format
1712 msgid ""
1713 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1714 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1715
1716 #: actions/grouplogo.php:178
1717 #, fuzzy
1718 msgid "User without matching profile."
1719 msgstr "找不到匹配的用户。"
1720
1721 #: actions/grouplogo.php:362
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1724 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1725
1726 #: actions/grouplogo.php:396
1727 msgid "Logo updated."
1728 msgstr "logo已更新。"
1729
1730 #: actions/grouplogo.php:398
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Failed updating logo."
1733 msgstr "更新logo失败。"
1734
1735 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1736 #, php-format
1737 msgid "%s group members"
1738 msgstr "%s 组成员"
1739
1740 #: actions/groupmembers.php:96
1741 #, fuzzy, php-format
1742 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1743 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1744
1745 #: actions/groupmembers.php:111
1746 msgid "A list of the users in this group."
1747 msgstr "该组成员列表。"
1748
1749 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1750 msgid "Admin"
1751 msgstr "admin管理员"
1752
1753 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1754 msgid "Block"
1755 msgstr "阻止"
1756
1757 #: actions/groupmembers.php:441
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Make user an admin of the group"
1760 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1761
1762 #: actions/groupmembers.php:473
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Make Admin"
1765 msgstr "admin管理员"
1766
1767 #: actions/groupmembers.php:473
1768 msgid "Make this user an admin"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/grouprss.php:133
1772 #, fuzzy, php-format
1773 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1774 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1775
1776 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1777 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1778 msgid "Groups"
1779 msgstr "组"
1780
1781 #: actions/groups.php:64
1782 #, php-format
1783 msgid "Groups, page %d"
1784 msgstr "组,第 %d 页"
1785
1786 #: actions/groups.php:90
1787 #, php-format
1788 msgid ""
1789 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1790 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1791 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1792 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1793 "%%%%)"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Create a new group"
1799 msgstr "创建新组"
1800
1801 #: actions/groupsearch.php:52
1802 #, fuzzy, php-format
1803 msgid ""
1804 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1805 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1806 msgstr ""
1807 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1808 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1809
1810 #: actions/groupsearch.php:58
1811 msgid "Group search"
1812 msgstr "组检索"
1813
1814 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1815 #: actions/peoplesearch.php:83
1816 #, fuzzy
1817 msgid "No results."
1818 msgstr "没有结果"
1819
1820 #: actions/groupsearch.php:82
1821 #, php-format
1822 msgid ""
1823 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1824 "newgroup%%) yourself."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: actions/groupsearch.php:85
1828 #, php-format
1829 msgid ""
1830 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1831 "action.newgroup%%) yourself!"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: actions/groupunblock.php:91
1835 msgid "Only an admin can unblock group members."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: actions/groupunblock.php:95
1839 #, fuzzy
1840 msgid "User is not blocked from group."
1841 msgstr "用户没有个人信息。"
1842
1843 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Error removing the block."
1846 msgstr "保存用户时出错。"
1847
1848 #: actions/imsettings.php:59
1849 #, fuzzy
1850 msgid "IM settings"
1851 msgstr "IM 设置"
1852
1853 #: actions/imsettings.php:70
1854 #, php-format
1855 msgid ""
1856 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1857 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1858 msgstr ""
1859 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1860 "们。"
1861
1862 #: actions/imsettings.php:89
1863 #, fuzzy
1864 msgid "IM is not available."
1865 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1866
1867 #: actions/imsettings.php:106
1868 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1869 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1870
1871 #: actions/imsettings.php:114
1872 #, php-format
1873 msgid ""
1874 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1875 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1876 msgstr ""
1877 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1878 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1879
1880 #: actions/imsettings.php:124
1881 #, fuzzy
1882 msgid "IM address"
1883 msgstr "IM 帐号"
1884
1885 #: actions/imsettings.php:126
1886 #, php-format
1887 msgid ""
1888 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1889 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1890 msgstr ""
1891 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1892 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1893
1894 #: actions/imsettings.php:143
1895 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1896 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1897
1898 #: actions/imsettings.php:148
1899 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1900 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1901
1902 #: actions/imsettings.php:153
1903 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1904 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1905
1906 #: actions/imsettings.php:159
1907 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1908 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1909
1910 #: actions/imsettings.php:285
1911 msgid "No Jabber ID."
1912 msgstr "没有 Jabber ID。"
1913
1914 #: actions/imsettings.php:292
1915 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1916 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1917
1918 #: actions/imsettings.php:296
1919 msgid "Not a valid Jabber ID"
1920 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1921
1922 #: actions/imsettings.php:299
1923 msgid "That is already your Jabber ID."
1924 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1925
1926 #: actions/imsettings.php:302
1927 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1928 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1929
1930 #: actions/imsettings.php:327
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1934 "s for sending messages to you."
1935 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1936
1937 #: actions/imsettings.php:387
1938 msgid "That is not your Jabber ID."
1939 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1940
1941 #: actions/inbox.php:59
1942 #, fuzzy, php-format
1943 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1944 msgstr "%s 的收件箱"
1945
1946 #: actions/inbox.php:62
1947 #, php-format
1948 msgid "Inbox for %s"
1949 msgstr "%s 的收件箱"
1950
1951 #: actions/inbox.php:115
1952 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1953 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1954
1955 #: actions/invite.php:39
1956 msgid "Invites have been disabled."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: actions/invite.php:41
1960 #, php-format
1961 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1962 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1963
1964 #: actions/invite.php:72
1965 #, php-format
1966 msgid "Invalid email address: %s"
1967 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1968
1969 #: actions/invite.php:110
1970 msgid "Invitation(s) sent"
1971 msgstr "已发送邀请"
1972
1973 #: actions/invite.php:112
1974 msgid "Invite new users"
1975 msgstr "邀请新用户"
1976
1977 #: actions/invite.php:128
1978 msgid "You are already subscribed to these users:"
1979 msgstr "您已订阅这些用户:"
1980
1981 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1982 #, php-format
1983 msgid "%1$s (%2$s)"
1984 msgstr "%1$s (%2$s)"
1985
1986 #: actions/invite.php:136
1987 msgid ""
1988 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1989 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1990
1991 #: actions/invite.php:144
1992 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1993 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1994
1995 #: actions/invite.php:150
1996 msgid ""
1997 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1998 "on the site. Thanks for growing the community!"
1999 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2000
2001 #: actions/invite.php:162
2002 msgid ""
2003 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2004 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2005
2006 #: actions/invite.php:187
2007 msgid "Email addresses"
2008 msgstr "电子邮件地址"
2009
2010 #: actions/invite.php:189
2011 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2012 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2013
2014 #: actions/invite.php:192
2015 msgid "Personal message"
2016 msgstr "个人消息"
2017
2018 #: actions/invite.php:194
2019 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2020 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2021
2022 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2023 msgid "Send"
2024 msgstr "发送"
2025
2026 #: actions/invite.php:226
2027 #, php-format
2028 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2029 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2030
2031 #: actions/invite.php:228
2032 #, php-format
2033 msgid ""
2034 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2035 "\n"
2036 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2037 "you know and people who interest you.\n"
2038 "\n"
2039 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2040 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2041 "share your interests.\n"
2042 "\n"
2043 "%1$s said:\n"
2044 "\n"
2045 "%4$s\n"
2046 "\n"
2047 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2048 "\n"
2049 "%5$s\n"
2050 "\n"
2051 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2052 "invitation.\n"
2053 "\n"
2054 "%6$s\n"
2055 "\n"
2056 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2057 "time.\n"
2058 "\n"
2059 "Sincerely, %2$s\n"
2060 msgstr ""
2061 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2062 "\n"
2063 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2064 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2065 "的新朋友。\n"
2066 "\n"
2067 "%1$s 说:\n"
2068 "\n"
2069 "%4$s\n"
2070 "\n"
2071 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2072 "\n"
2073 "%5$s\n"
2074 "\n"
2075 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2076 "%6$s\n"
2077 "\n"
2078 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2079 "\n"
2080 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2081
2082 #: actions/joingroup.php:60
2083 #, fuzzy
2084 msgid "You must be logged in to join a group."
2085 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2086
2087 #: actions/joingroup.php:131
2088 #, fuzzy, php-format
2089 msgid "%1$s joined group %2$s"
2090 msgstr "%s 加入 %s 组"
2091
2092 #: actions/leavegroup.php:60
2093 #, fuzzy
2094 msgid "You must be logged in to leave a group."
2095 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2096
2097 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2098 #, fuzzy
2099 msgid "You are not a member of that group."
2100 msgstr "您未告知此个人信息"
2101
2102 #: actions/leavegroup.php:127
2103 #, fuzzy, php-format
2104 msgid "%1$s left group %2$s"
2105 msgstr "%s 离开群 %s"
2106
2107 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2108 msgid "Already logged in."
2109 msgstr "已登录。"
2110
2111 #: actions/login.php:126
2112 msgid "Incorrect username or password."
2113 msgstr "用户名或密码不正确。"
2114
2115 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2118 msgstr "未认证。"
2119
2120 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2121 #: lib/logingroupnav.php:79
2122 msgid "Login"
2123 msgstr "登录"
2124
2125 #: actions/login.php:227
2126 msgid "Login to site"
2127 msgstr "登录"
2128
2129 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2130 msgid "Remember me"
2131 msgstr "记住登录状态"
2132
2133 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2134 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2135 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2136
2137 #: actions/login.php:247
2138 msgid "Lost or forgotten password?"
2139 msgstr "忘记了密码?"
2140
2141 #: actions/login.php:266
2142 msgid ""
2143 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2144 "changing your settings."
2145 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2146
2147 #: actions/login.php:270
2148 #, fuzzy, php-format
2149 msgid ""
2150 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2151 "(%%action.register%%) a new account."
2152 msgstr ""
2153 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2154 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2155
2156 #: actions/makeadmin.php:91
2157 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: actions/makeadmin.php:95
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2163 msgstr "用户没有个人信息。"
2164
2165 #: actions/makeadmin.php:132
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2168 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2169
2170 #: actions/makeadmin.php:145
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2173 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2174
2175 #: actions/microsummary.php:69
2176 msgid "No current status"
2177 msgstr "没有当前状态"
2178
2179 #: actions/newapplication.php:52
2180 #, fuzzy
2181 msgid "New Application"
2182 msgstr "没有这份通告。"
2183
2184 #: actions/newapplication.php:64
2185 #, fuzzy
2186 msgid "You must be logged in to register an application."
2187 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2188
2189 #: actions/newapplication.php:143
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Use this form to register a new application."
2192 msgstr "使用此表格创建组。"
2193
2194 #: actions/newapplication.php:176
2195 msgid "Source URL is required."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Could not create application."
2201 msgstr "无法创建收藏。"
2202
2203 #: actions/newgroup.php:53
2204 msgid "New group"
2205 msgstr "新组"
2206
2207 #: actions/newgroup.php:110
2208 msgid "Use this form to create a new group."
2209 msgstr "使用此表格创建组。"
2210
2211 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2212 msgid "New message"
2213 msgstr "新消息"
2214
2215 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2216 msgid "You can't send a message to this user."
2217 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2218
2219 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2220 #: lib/command.php:475
2221 msgid "No content!"
2222 msgstr "没有内容!"
2223
2224 #: actions/newmessage.php:158
2225 msgid "No recipient specified."
2226 msgstr "没有收件人。"
2227
2228 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2229 msgid ""
2230 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2231 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2232
2233 #: actions/newmessage.php:181
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Message sent"
2236 msgstr "新消息"
2237
2238 #: actions/newmessage.php:185
2239 #, fuzzy, php-format
2240 msgid "Direct message to %s sent."
2241 msgstr "已向 %s 发送消息"
2242
2243 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2244 msgid "Ajax Error"
2245 msgstr "Ajax错误"
2246
2247 #: actions/newnotice.php:69
2248 msgid "New notice"
2249 msgstr "新通告"
2250
2251 #: actions/newnotice.php:211
2252 msgid "Notice posted"
2253 msgstr "消息已发布。"
2254
2255 #: actions/noticesearch.php:68
2256 #, php-format
2257 msgid ""
2258 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2259 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2260 msgstr ""
2261 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2262 "空格分隔。"
2263
2264 #: actions/noticesearch.php:78
2265 msgid "Text search"
2266 msgstr "搜索文本"
2267
2268 #: actions/noticesearch.php:91
2269 #, fuzzy, php-format
2270 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2271 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2272
2273 #: actions/noticesearch.php:121
2274 #, php-format
2275 msgid ""
2276 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2277 "status_textarea=%s)!"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/noticesearch.php:124
2281 #, php-format
2282 msgid ""
2283 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2284 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: actions/noticesearchrss.php:96
2288 #, fuzzy, php-format
2289 msgid "Updates with \"%s\""
2290 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2291
2292 #: actions/noticesearchrss.php:98
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2295 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2296
2297 #: actions/nudge.php:85
2298 msgid ""
2299 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2300 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2301
2302 #: actions/nudge.php:94
2303 msgid "Nudge sent"
2304 msgstr "振铃呼叫发出。"
2305
2306 #: actions/nudge.php:97
2307 msgid "Nudge sent!"
2308 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2309
2310 #: actions/oauthappssettings.php:59
2311 #, fuzzy
2312 msgid "You must be logged in to list your applications."
2313 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2314
2315 #: actions/oauthappssettings.php:74
2316 #, fuzzy
2317 msgid "OAuth applications"
2318 msgstr "其他选项"
2319
2320 #: actions/oauthappssettings.php:85
2321 msgid "Applications you have registered"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/oauthappssettings.php:135
2325 #, php-format
2326 msgid "You have not registered any applications yet."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2330 msgid "Connected applications"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2334 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2338 #, fuzzy
2339 msgid "You are not a user of that application."
2340 msgstr "您未告知此个人信息"
2341
2342 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2343 msgid "Unable to revoke access for app: "
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2347 #, php-format
2348 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2352 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2356 msgid "Notice has no profile"
2357 msgstr "通告没有关联个人信息"
2358
2359 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2360 #, php-format
2361 msgid "%1$s's status on %2$s"
2362 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2363
2364 #: actions/oembed.php:157
2365 #, fuzzy
2366 msgid "content type "
2367 msgstr "连接"
2368
2369 #: actions/oembed.php:160
2370 msgid "Only "
2371 msgstr ""
2372
2373 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2374 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2375 msgid "Not a supported data format."
2376 msgstr "不支持的数据格式。"
2377
2378 #: actions/opensearch.php:64
2379 msgid "People Search"
2380 msgstr "搜索用户"
2381
2382 #: actions/opensearch.php:67
2383 msgid "Notice Search"
2384 msgstr "搜索通告"
2385
2386 #: actions/othersettings.php:60
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Other settings"
2389 msgstr "Twitter 设置"
2390
2391 #: actions/othersettings.php:71
2392 msgid "Manage various other options."
2393 msgstr "管理其他选项。"
2394
2395 #: actions/othersettings.php:108
2396 msgid " (free service)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: actions/othersettings.php:116
2400 msgid "Shorten URLs with"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/othersettings.php:117
2404 msgid "Automatic shortening service to use."
2405 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2406
2407 #: actions/othersettings.php:122
2408 #, fuzzy
2409 msgid "View profile designs"
2410 msgstr "个人设置"
2411
2412 #: actions/othersettings.php:123
2413 msgid "Show or hide profile designs."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/othersettings.php:153
2417 #, fuzzy
2418 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2419 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2420
2421 #: actions/otp.php:69
2422 #, fuzzy
2423 msgid "No user ID specified."
2424 msgstr "没有收件人。"
2425
2426 #: actions/otp.php:83
2427 #, fuzzy
2428 msgid "No login token specified."
2429 msgstr "没有收件人。"
2430
2431 #: actions/otp.php:90
2432 #, fuzzy
2433 msgid "No login token requested."
2434 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2435
2436 #: actions/otp.php:95
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Invalid login token specified."
2439 msgstr "通告内容不正确"
2440
2441 #: actions/otp.php:104
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Login token expired."
2444 msgstr "登录"
2445
2446 #: actions/outbox.php:58
2447 #, fuzzy, php-format
2448 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2449 msgstr "%s 的发件箱"
2450
2451 #: actions/outbox.php:61
2452 #, php-format
2453 msgid "Outbox for %s"
2454 msgstr "%s 的发件箱"
2455
2456 #: actions/outbox.php:116
2457 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2458 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2459
2460 #: actions/passwordsettings.php:58
2461 msgid "Change password"
2462 msgstr "修改密码"
2463
2464 #: actions/passwordsettings.php:69
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Change your password."
2467 msgstr "修改密码"
2468
2469 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Password change"
2472 msgstr "密码已保存。"
2473
2474 #: actions/passwordsettings.php:104
2475 msgid "Old password"
2476 msgstr "旧密码"
2477
2478 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2479 msgid "New password"
2480 msgstr "新密码"
2481
2482 #: actions/passwordsettings.php:109
2483 msgid "6 or more characters"
2484 msgstr "6 个或更多字符"
2485
2486 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2487 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2488 msgid "Confirm"
2489 msgstr "确认"
2490
2491 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2492 msgid "Same as password above"
2493 msgstr "相同的密码"
2494
2495 #: actions/passwordsettings.php:117
2496 msgid "Change"
2497 msgstr "修改"
2498
2499 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2500 msgid "Password must be 6 or more characters."
2501 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2502
2503 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2504 msgid "Passwords don't match."
2505 msgstr "密码不匹配。"
2506
2507 #: actions/passwordsettings.php:165
2508 msgid "Incorrect old password"
2509 msgstr "旧密码不正确"
2510
2511 #: actions/passwordsettings.php:181
2512 msgid "Error saving user; invalid."
2513 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2514
2515 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2516 msgid "Can't save new password."
2517 msgstr "无法保存新密码。"
2518
2519 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2520 msgid "Password saved."
2521 msgstr "密码已保存。"
2522
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2524 msgid "Paths"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2528 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2532 #, fuzzy, php-format
2533 msgid "Theme directory not readable: %s"
2534 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2537 #, php-format
2538 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2542 #, php-format
2543 msgid "Background directory not writable: %s"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2547 #, php-format
2548 msgid "Locales directory not readable: %s"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2552 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2556 #: lib/adminpanelaction.php:311
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Site"
2559 msgstr "邀请"
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Server"
2564 msgstr "恢复"
2565
2566 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2567 msgid "Site's server hostname."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2571 msgid "Path"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Site path"
2577 msgstr "新通告"
2578
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2580 msgid "Path to locales"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2584 msgid "Directory path to locales"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2588 msgid "Fancy URLs"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2592 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2596 msgid "Theme"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2600 msgid "Theme server"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2604 msgid "Theme path"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2608 msgid "Theme directory"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Avatars"
2614 msgstr "头像"
2615
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Avatar server"
2619 msgstr "头像设置"
2620
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Avatar path"
2624 msgstr "头像已更新。"
2625
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Avatar directory"
2629 msgstr "头像已更新。"
2630
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2632 msgid "Backgrounds"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2636 msgid "Background server"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2640 msgid "Background path"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2644 msgid "Background directory"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2648 #, fuzzy
2649 msgid "SSL"
2650 msgstr "SMS短信"
2651
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Never"
2655 msgstr "恢复"
2656
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Sometimes"
2660 msgstr "通告"
2661
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2663 msgid "Always"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2667 msgid "Use SSL"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2671 msgid "When to use SSL"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2675 #, fuzzy
2676 msgid "SSL server"
2677 msgstr "恢复"
2678
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2680 msgid "Server to direct SSL requests to"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Save paths"
2686 msgstr "新通告"
2687
2688 #: actions/peoplesearch.php:52
2689 #, php-format
2690 msgid ""
2691 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2692 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2693 msgstr ""
2694 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2695 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2696
2697 #: actions/peoplesearch.php:58
2698 msgid "People search"
2699 msgstr "搜索用户"
2700
2701 #: actions/peopletag.php:70
2702 #, fuzzy, php-format
2703 msgid "Not a valid people tag: %s"
2704 msgstr "不是有效的电子邮件"
2705
2706 #: actions/peopletag.php:144
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2709 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2710
2711 #: actions/postnotice.php:84
2712 msgid "Invalid notice content"
2713 msgstr "通告内容不正确"
2714
2715 #: actions/postnotice.php:90
2716 #, php-format
2717 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:60
2721 msgid "Profile settings"
2722 msgstr "个人设置"
2723
2724 #: actions/profilesettings.php:71
2725 msgid ""
2726 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2727 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2728
2729 #: actions/profilesettings.php:99
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Profile information"
2732 msgstr "未知的帐号"
2733
2734 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2735 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2736 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2737
2738 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2739 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2740 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2741 msgid "Full name"
2742 msgstr "全名"
2743
2744 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2745 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2746 msgid "Homepage"
2747 msgstr "主页"
2748
2749 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2750 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2751 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2752
2753 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2756 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2757
2758 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Describe yourself and your interests"
2761 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2762
2763 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2764 msgid "Bio"
2765 msgstr "自述"
2766
2767 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2768 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2769 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2770 #: lib/userprofile.php:164
2771 msgid "Location"
2772 msgstr "位置"
2773
2774 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2775 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2776 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2777
2778 #: actions/profilesettings.php:138
2779 msgid "Share my current location when posting notices"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2783 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2784 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2785 msgid "Tags"
2786 msgstr "标签"
2787
2788 #: actions/profilesettings.php:147
2789 msgid ""
2790 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2791 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2792
2793 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2794 msgid "Language"
2795 msgstr "语言"
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:152
2798 msgid "Preferred language"
2799 msgstr "首选语言"
2800
2801 #: actions/profilesettings.php:161
2802 msgid "Timezone"
2803 msgstr "时区"
2804
2805 #: actions/profilesettings.php:162
2806 msgid "What timezone are you normally in?"
2807 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2808
2809 #: actions/profilesettings.php:167
2810 msgid ""
2811 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2812 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2813
2814 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2815 #, fuzzy, php-format
2816 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2817 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2818
2819 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2820 msgid "Timezone not selected."
2821 msgstr "未选择时区。"
2822
2823 #: actions/profilesettings.php:241
2824 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2825 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2828 #, fuzzy, php-format
2829 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2830 msgstr "主页'%s'不正确"
2831
2832 #: actions/profilesettings.php:302
2833 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2834 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2835
2836 #: actions/profilesettings.php:359
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Couldn't save location prefs."
2839 msgstr "无法保存个人信息。"
2840
2841 #: actions/profilesettings.php:371
2842 msgid "Couldn't save profile."
2843 msgstr "无法保存个人信息。"
2844
2845 #: actions/profilesettings.php:379
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Couldn't save tags."
2848 msgstr "无法保存个人信息。"
2849
2850 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2851 msgid "Settings saved."
2852 msgstr "设置已保存。"
2853
2854 #: actions/public.php:83
2855 #, php-format
2856 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: actions/public.php:92
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Could not retrieve public stream."
2862 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2863
2864 #: actions/public.php:129
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Public timeline, page %d"
2867 msgstr "公开的时间表"
2868
2869 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2870 msgid "Public timeline"
2871 msgstr "公开的时间表"
2872
2873 #: actions/public.php:159
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2876 msgstr "公开的聚合"
2877
2878 #: actions/public.php:163
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2881 msgstr "公开的聚合"
2882
2883 #: actions/public.php:167
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2886 msgstr "公开的聚合"
2887
2888 #: actions/public.php:187
2889 #, php-format
2890 msgid ""
2891 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2892 "yet."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/public.php:190
2896 msgid "Be the first to post!"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/public.php:194
2900 #, php-format
2901 msgid ""
2902 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: actions/public.php:241
2906 #, php-format
2907 msgid ""
2908 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2909 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2910 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2911 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/public.php:246
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid ""
2917 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2918 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2919 "tool."
2920 msgstr ""
2921 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2922 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2923
2924 #: actions/publictagcloud.php:57
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Public tag cloud"
2927 msgstr "公开的聚合"
2928
2929 #: actions/publictagcloud.php:63
2930 #, php-format
2931 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2932 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2933
2934 #: actions/publictagcloud.php:69
2935 #, php-format
2936 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/publictagcloud.php:72
2940 msgid "Be the first to post one!"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/publictagcloud.php:75
2944 #, php-format
2945 msgid ""
2946 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2947 "one!"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/publictagcloud.php:131
2951 msgid "Tag cloud"
2952 msgstr "标签云聚集"
2953
2954 #: actions/recoverpassword.php:36
2955 msgid "You are already logged in!"
2956 msgstr "已登录!"
2957
2958 #: actions/recoverpassword.php:62
2959 msgid "No such recovery code."
2960 msgstr "没有这个恢复码。"
2961
2962 #: actions/recoverpassword.php:66
2963 msgid "Not a recovery code."
2964 msgstr "不是恢复码。"
2965
2966 #: actions/recoverpassword.php:73
2967 msgid "Recovery code for unknown user."
2968 msgstr "恢复码未知"
2969
2970 #: actions/recoverpassword.php:86
2971 msgid "Error with confirmation code."
2972 msgstr "验证码出错。"
2973
2974 #: actions/recoverpassword.php:97
2975 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2976 msgstr "验证码超时,请重来。"
2977
2978 #: actions/recoverpassword.php:111
2979 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2980 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2981
2982 #: actions/recoverpassword.php:152
2983 msgid ""
2984 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2985 "the email address you have stored in your account."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/recoverpassword.php:158
2989 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2990 msgstr ""
2991
2992 #: actions/recoverpassword.php:188
2993 msgid "Password recovery"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/recoverpassword.php:191
2997 msgid "Nickname or email address"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/recoverpassword.php:193
3001 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3002 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3003
3004 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3005 msgid "Recover"
3006 msgstr "恢复"
3007
3008 #: actions/recoverpassword.php:208
3009 msgid "Reset password"
3010 msgstr "重置密码"
3011
3012 #: actions/recoverpassword.php:209
3013 msgid "Recover password"
3014 msgstr "恢复密码"
3015
3016 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3017 msgid "Password recovery requested"
3018 msgstr "请求恢复密码"
3019
3020 #: actions/recoverpassword.php:213
3021 msgid "Unknown action"
3022 msgstr "未知动作"
3023
3024 #: actions/recoverpassword.php:236
3025 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3026 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3027
3028 #: actions/recoverpassword.php:243
3029 msgid "Reset"
3030 msgstr "重置"
3031
3032 #: actions/recoverpassword.php:252
3033 msgid "Enter a nickname or email address."
3034 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3035
3036 #: actions/recoverpassword.php:272
3037 msgid "No user with that email address or username."
3038 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3039
3040 #: actions/recoverpassword.php:287
3041 msgid "No registered email address for that user."
3042 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3043
3044 #: actions/recoverpassword.php:301
3045 msgid "Error saving address confirmation."
3046 msgstr "保存地址确认时出错。"
3047
3048 #: actions/recoverpassword.php:325
3049 msgid ""
3050 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3051 "address registered to your account."
3052 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3053
3054 #: actions/recoverpassword.php:344
3055 msgid "Unexpected password reset."
3056 msgstr "未预料的密码重置。"
3057
3058 #: actions/recoverpassword.php:352
3059 msgid "Password must be 6 chars or more."
3060 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3061
3062 #: actions/recoverpassword.php:356
3063 msgid "Password and confirmation do not match."
3064 msgstr "密码和确认不匹配。"
3065
3066 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3067 msgid "Error setting user."
3068 msgstr "保存用户设置时出错。"
3069
3070 #: actions/recoverpassword.php:382
3071 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3072 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3073
3074 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3075 msgid "Sorry, only invited people can register."
3076 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3077
3078 #: actions/register.php:92
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3081 msgstr "验证码出错。"
3082
3083 #: actions/register.php:112
3084 msgid "Registration successful"
3085 msgstr "注册成功。"
3086
3087 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3088 #: lib/logingroupnav.php:85
3089 msgid "Register"
3090 msgstr "注册"
3091
3092 #: actions/register.php:135
3093 msgid "Registration not allowed."
3094 msgstr "不允许注册。"
3095
3096 #: actions/register.php:198
3097 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3098 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3099
3100 #: actions/register.php:212
3101 msgid "Email address already exists."
3102 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3103
3104 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3105 msgid "Invalid username or password."
3106 msgstr "用户名或密码不正确。"
3107
3108 #: actions/register.php:343
3109 msgid ""
3110 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3111 "link up to friends and colleagues. "
3112 msgstr ""
3113
3114 #: actions/register.php:425
3115 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3116 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3117
3118 #: actions/register.php:430
3119 msgid "6 or more characters. Required."
3120 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3121
3122 #: actions/register.php:434
3123 msgid "Same as password above. Required."
3124 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3125
3126 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3127 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3128 msgid "Email"
3129 msgstr "电子邮件"
3130
3131 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3132 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3133 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3134
3135 #: actions/register.php:450
3136 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3137 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3138
3139 #: actions/register.php:494
3140 msgid "My text and files are available under "
3141 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3142
3143 #: actions/register.php:496
3144 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/register.php:497
3148 #, fuzzy
3149 msgid ""
3150 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3151 "number."
3152 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3153
3154 #: actions/register.php:538
3155 #, fuzzy, php-format
3156 msgid ""
3157 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3158 "want to...\n"
3159 "\n"
3160 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3161 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3162 "notices through instant messages.\n"
3163 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3164 "share your interests. \n"
3165 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3166 "others more about you. \n"
3167 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3168 "missed. \n"
3169 "\n"
3170 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3171 msgstr ""
3172 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3173 "\n"
3174 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3175 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3176 "息平台发布信息。\n"
3177 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3178 "朋友。 \n"
3179 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3180 "于你的情况。 \n"
3181 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3182 "\n"
3183 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3184
3185 #: actions/register.php:562
3186 msgid ""
3187 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3188 "to confirm your email address.)"
3189 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3190
3191 #: actions/remotesubscribe.php:98
3192 #, php-format
3193 msgid ""
3194 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3195 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3196 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3197 msgstr ""
3198 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3199 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3200 "的互联网地址URL."
3201
3202 #: actions/remotesubscribe.php:112
3203 msgid "Remote subscribe"
3204 msgstr "远程订阅"
3205
3206 #: actions/remotesubscribe.php:124
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Subscribe to a remote user"
3209 msgstr "订阅 %s"
3210
3211 #: actions/remotesubscribe.php:129
3212 msgid "User nickname"
3213 msgstr "昵称"
3214
3215 #: actions/remotesubscribe.php:130
3216 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3217 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3218
3219 #: actions/remotesubscribe.php:133
3220 msgid "Profile URL"
3221 msgstr "个人信息URL"
3222
3223 #: actions/remotesubscribe.php:134
3224 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3225 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3226
3227 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3228 #: lib/userprofile.php:365
3229 msgid "Subscribe"
3230 msgstr "订阅"
3231
3232 #: actions/remotesubscribe.php:159
3233 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3234 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3235
3236 #: actions/remotesubscribe.php:168
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3239 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3240
3241 #: actions/remotesubscribe.php:176
3242 #, fuzzy
3243 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3244 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3245
3246 #: actions/remotesubscribe.php:183
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Couldn’t get a request token."
3249 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3250
3251 #: actions/repeat.php:57
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3254 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3255
3256 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3257 #, fuzzy
3258 msgid "No notice specified."
3259 msgstr "没有收件人。"
3260
3261 #: actions/repeat.php:76
3262 #, fuzzy
3263 msgid "You can't repeat your own notice."
3264 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3265
3266 #: actions/repeat.php:90
3267 #, fuzzy
3268 msgid "You already repeated that notice."
3269 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3270
3271 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Repeated"
3274 msgstr "创建"
3275
3276 #: actions/repeat.php:119
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Repeated!"
3279 msgstr "创建"
3280
3281 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3282 #: lib/personalgroupnav.php:105
3283 #, php-format
3284 msgid "Replies to %s"
3285 msgstr "%s 的回复"
3286
3287 #: actions/replies.php:127
3288 #, fuzzy, php-format
3289 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3290 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3291
3292 #: actions/replies.php:144
3293 #, fuzzy, php-format
3294 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3295 msgstr "%s 的通告聚合"
3296
3297 #: actions/replies.php:151
3298 #, fuzzy, php-format
3299 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3300 msgstr "%s 的通告聚合"
3301
3302 #: actions/replies.php:158
3303 #, fuzzy, php-format
3304 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3305 msgstr "%s 的通告聚合"
3306
3307 #: actions/replies.php:198
3308 #, fuzzy, php-format
3309 msgid ""
3310 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3311 "notice to his attention yet."
3312 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3313
3314 #: actions/replies.php:203
3315 #, php-format
3316 msgid ""
3317 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3318 "[join groups](%%action.groups%%)."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/replies.php:205
3322 #, php-format
3323 msgid ""
3324 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3325 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/repliesrss.php:72
3329 #, fuzzy, php-format
3330 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3331 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3332
3333 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3334 #, fuzzy
3335 msgid "StatusNet"
3336 msgstr "头像已更新。"
3337
3338 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3339 #, fuzzy
3340 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3341 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3342
3343 #: actions/sandbox.php:72
3344 #, fuzzy
3345 msgid "User is already sandboxed."
3346 msgstr "用户没有个人信息。"
3347
3348 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3349 #: lib/adminpanelaction.php:336
3350 msgid "Sessions"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3354 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3358 msgid "Handle sessions"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3362 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3366 msgid "Session debugging"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3370 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3374 #: actions/useradminpanel.php:293
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Save site settings"
3377 msgstr "头像设置"
3378
3379 #: actions/showapplication.php:82
3380 #, fuzzy
3381 msgid "You must be logged in to view an application."
3382 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3383
3384 #: actions/showapplication.php:157
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Application profile"
3387 msgstr "通告没有关联个人信息"
3388
3389 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3390 msgid "Icon"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3394 #: lib/applicationeditform.php:195
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Name"
3397 msgstr "昵称"
3398
3399 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Organization"
3402 msgstr "分页"
3403
3404 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3405 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Description"
3408 msgstr "描述"
3409
3410 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3411 #: lib/profileaction.php:174
3412 msgid "Statistics"
3413 msgstr "统计"
3414
3415 #: actions/showapplication.php:203
3416 #, php-format
3417 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/showapplication.php:213
3421 msgid "Application actions"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/showapplication.php:236
3425 msgid "Reset key & secret"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/showapplication.php:261
3429 msgid "Application info"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/showapplication.php:263
3433 msgid "Consumer key"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/showapplication.php:268
3437 msgid "Consumer secret"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/showapplication.php:273
3441 msgid "Request token URL"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/showapplication.php:278
3445 msgid "Access token URL"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/showapplication.php:283
3449 msgid "Authorize URL"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/showapplication.php:288
3453 msgid ""
3454 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3455 "signature method."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/showapplication.php:309
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3461 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3462
3463 #: actions/showfavorites.php:79
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3466 msgstr "%s 收藏的通告"
3467
3468 #: actions/showfavorites.php:132
3469 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3470 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3471
3472 #: actions/showfavorites.php:170
3473 #, php-format
3474 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3475 msgstr "%s 好友的聚合"
3476
3477 #: actions/showfavorites.php:177
3478 #, php-format
3479 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3480 msgstr "%s 好友的聚合"
3481
3482 #: actions/showfavorites.php:184
3483 #, php-format
3484 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3485 msgstr "%s 好友的聚合"
3486
3487 #: actions/showfavorites.php:205
3488 msgid ""
3489 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3490 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: actions/showfavorites.php:207
3494 #, php-format
3495 msgid ""
3496 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3497 "they would add to their favorites :)"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/showfavorites.php:211
3501 #, php-format
3502 msgid ""
3503 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3504 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3505 "would add to their favorites :)"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/showfavorites.php:242
3509 msgid "This is a way to share what you like."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3513 #, php-format
3514 msgid "%s group"
3515 msgstr "%s 组"
3516
3517 #: actions/showgroup.php:84
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgid "%1$s group, page %2$d"
3520 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3521
3522 #: actions/showgroup.php:218
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Group profile"
3525 msgstr "组资料"
3526
3527 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3528 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3529 msgid "URL"
3530 msgstr "URL 互联网地址"
3531
3532 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3533 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Note"
3536 msgstr "通告"
3537
3538 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3539 msgid "Aliases"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/showgroup.php:293
3543 msgid "Group actions"
3544 msgstr "组动作"
3545
3546 #: actions/showgroup.php:328
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3549 msgstr "%s 的通告聚合"
3550
3551 #: actions/showgroup.php:334
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3554 msgstr "%s 的通告聚合"
3555
3556 #: actions/showgroup.php:340
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3559 msgstr "%s 的通告聚合"
3560
3561 #: actions/showgroup.php:345
3562 #, php-format
3563 msgid "FOAF for %s group"
3564 msgstr "%s 的发件箱"
3565
3566 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Members"
3569 msgstr "注册于"
3570
3571 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3572 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3573 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3574 msgid "(None)"
3575 msgstr "(没有)"
3576
3577 #: actions/showgroup.php:392
3578 msgid "All members"
3579 msgstr "所有成员"
3580
3581 #: actions/showgroup.php:432
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Created"
3584 msgstr "创建"
3585
3586 #: actions/showgroup.php:448
3587 #, php-format
3588 msgid ""
3589 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3590 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3591 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3592 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3593 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/showgroup.php:454
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid ""
3599 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3600 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3601 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3602 "their life and interests. "
3603 msgstr ""
3604 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3605 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3606
3607 #: actions/showgroup.php:482
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Admins"
3610 msgstr "admin管理员"
3611
3612 #: actions/showmessage.php:81
3613 msgid "No such message."
3614 msgstr "未找到此消息。"
3615
3616 #: actions/showmessage.php:98
3617 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3618 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3619
3620 #: actions/showmessage.php:108
3621 #, php-format
3622 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3623 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3624
3625 #: actions/showmessage.php:113
3626 #, php-format
3627 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3628 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3629
3630 #: actions/shownotice.php:90
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Notice deleted."
3633 msgstr "消息已发布。"
3634
3635 #: actions/showstream.php:73
3636 #, fuzzy, php-format
3637 msgid " tagged %s"
3638 msgstr "带 %s 标签的通告"
3639
3640 #: actions/showstream.php:79
3641 #, fuzzy, php-format
3642 msgid "%1$s, page %2$d"
3643 msgstr "%s 及好友"
3644
3645 #: actions/showstream.php:122
3646 #, fuzzy, php-format
3647 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3648 msgstr "%s 的通告聚合"
3649
3650 #: actions/showstream.php:129
3651 #, fuzzy, php-format
3652 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3653 msgstr "%s 的通告聚合"
3654
3655 #: actions/showstream.php:136
3656 #, fuzzy, php-format
3657 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3658 msgstr "%s 的通告聚合"
3659
3660 #: actions/showstream.php:143
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3663 msgstr "%s 的通告聚合"
3664
3665 #: actions/showstream.php:148
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "FOAF for %s"
3668 msgstr "%s 的发件箱"
3669
3670 #: actions/showstream.php:200
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3673 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3674
3675 #: actions/showstream.php:205
3676 msgid ""
3677 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3678 "would be a good time to start :)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/showstream.php:207
3682 #, php-format
3683 msgid ""
3684 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3685 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/showstream.php:243
3689 #, php-format
3690 msgid ""
3691 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3692 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3693 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3694 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: actions/showstream.php:248
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid ""
3700 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3701 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3702 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3703 msgstr ""
3704 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3705 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3706
3707 #: actions/showstream.php:305
3708 #, fuzzy, php-format
3709 msgid "Repeat of %s"
3710 msgstr "%s 的回复"
3711
3712 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3713 #, fuzzy
3714 msgid "You cannot silence users on this site."
3715 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3716
3717 #: actions/silence.php:72
3718 #, fuzzy
3719 msgid "User is already silenced."
3720 msgstr "用户没有个人信息。"
3721
3722 #: actions/siteadminpanel.php:69
3723 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: actions/siteadminpanel.php:132
3727 msgid "Site name must have non-zero length."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: actions/siteadminpanel.php:140
3731 #, fuzzy
3732 msgid "You must have a valid contact email address."
3733 msgstr "不是有效的电子邮件"
3734
3735 #: actions/siteadminpanel.php:158
3736 #, php-format
3737 msgid "Unknown language \"%s\"."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/siteadminpanel.php:165
3741 msgid "Invalid snapshot report URL."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/siteadminpanel.php:171
3745 msgid "Invalid snapshot run value."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:177
3749 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/siteadminpanel.php:183
3753 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/siteadminpanel.php:189
3757 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/siteadminpanel.php:239
3761 msgid "General"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/siteadminpanel.php:242
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Site name"
3767 msgstr "新通告"
3768
3769 #: actions/siteadminpanel.php:243
3770 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/siteadminpanel.php:247
3774 msgid "Brought by"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/siteadminpanel.php:248
3778 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/siteadminpanel.php:252
3782 msgid "Brought by URL"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/siteadminpanel.php:253
3786 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/siteadminpanel.php:257
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Contact email address for your site"
3792 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3793
3794 #: actions/siteadminpanel.php:263
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Local"
3797 msgstr "本地显示"
3798
3799 #: actions/siteadminpanel.php:274
3800 msgid "Default timezone"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/siteadminpanel.php:275
3804 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/siteadminpanel.php:281
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Default site language"
3810 msgstr "首选语言"
3811
3812 #: actions/siteadminpanel.php:289
3813 msgid "Snapshots"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:292
3817 msgid "Randomly during Web hit"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/siteadminpanel.php:293
3821 msgid "In a scheduled job"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/siteadminpanel.php:295
3825 msgid "Data snapshots"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/siteadminpanel.php:296
3829 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:301
3833 msgid "Frequency"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/siteadminpanel.php:302
3837 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/siteadminpanel.php:307
3841 msgid "Report URL"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/siteadminpanel.php:308
3845 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/siteadminpanel.php:315
3849 msgid "Limits"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/siteadminpanel.php:318
3853 msgid "Text limit"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/siteadminpanel.php:318
3857 msgid "Maximum number of characters for notices."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/siteadminpanel.php:322
3861 msgid "Dupe limit"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/siteadminpanel.php:322
3865 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/smssettings.php:58
3869 #, fuzzy
3870 msgid "SMS settings"
3871 msgstr "SMS短信设置"
3872
3873 #: actions/smssettings.php:69
3874 #, php-format
3875 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3876 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3877
3878 #: actions/smssettings.php:91
3879 #, fuzzy
3880 msgid "SMS is not available."
3881 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3882
3883 #: actions/smssettings.php:112
3884 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3885 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3886
3887 #: actions/smssettings.php:123
3888 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3889 msgstr "等待确认此电话号码。"
3890
3891 #: actions/smssettings.php:130
3892 msgid "Confirmation code"
3893 msgstr "确认码"
3894
3895 #: actions/smssettings.php:131
3896 msgid "Enter the code you received on your phone."
3897 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3898
3899 #: actions/smssettings.php:138
3900 #, fuzzy
3901 msgid "SMS phone number"
3902 msgstr "SMS短信电话号码"
3903
3904 #: actions/smssettings.php:140
3905 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3906 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3907
3908 #: actions/smssettings.php:174
3909 msgid ""
3910 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3911 "from my carrier."
3912 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3913
3914 #: actions/smssettings.php:306
3915 msgid "No phone number."
3916 msgstr "没有电话号码。"
3917
3918 #: actions/smssettings.php:311
3919 msgid "No carrier selected."
3920 msgstr "未选择运营商。"
3921
3922 #: actions/smssettings.php:318
3923 msgid "That is already your phone number."
3924 msgstr "您已登记此电话号码。"
3925
3926 #: actions/smssettings.php:321
3927 msgid "That phone number already belongs to another user."
3928 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3929
3930 #: actions/smssettings.php:347
3931 #, fuzzy
3932 msgid ""
3933 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3934 "for the code and instructions on how to use it."
3935 msgstr ""
3936 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3937 "使用它。"
3938
3939 #: actions/smssettings.php:374
3940 msgid "That is the wrong confirmation number."
3941 msgstr "确认码错误。"
3942
3943 #: actions/smssettings.php:405
3944 msgid "That is not your phone number."
3945 msgstr "这是他人的电话号码。"
3946
3947 #: actions/smssettings.php:465
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Mobile carrier"
3950 msgstr "选择运营商"
3951
3952 #: actions/smssettings.php:469
3953 msgid "Select a carrier"
3954 msgstr "选择运营商"
3955
3956 #: actions/smssettings.php:476
3957 #, php-format
3958 msgid ""
3959 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3960 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3961 msgstr ""
3962 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3963 "系 %s 以告知。"
3964
3965 #: actions/smssettings.php:498
3966 msgid "No code entered"
3967 msgstr "没有输入验证码"
3968
3969 #: actions/subedit.php:70
3970 #, fuzzy
3971 msgid "You are not subscribed to that profile."
3972 msgstr "您未告知此个人信息"
3973
3974 #: actions/subedit.php:83
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Could not save subscription."
3977 msgstr "无法删除订阅。"
3978
3979 #: actions/subscribe.php:55
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Not a local user."
3982 msgstr "没有这个用户。"
3983
3984 #: actions/subscribe.php:69
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Subscribed"
3987 msgstr "订阅"
3988
3989 #: actions/subscribers.php:50
3990 #, fuzzy, php-format
3991 msgid "%s subscribers"
3992 msgstr "订阅者"
3993
3994 #: actions/subscribers.php:52
3995 #, fuzzy, php-format
3996 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3997 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3998
3999 #: actions/subscribers.php:63
4000 msgid "These are the people who listen to your notices."
4001 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4002
4003 #: actions/subscribers.php:67
4004 #, php-format
4005 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4006 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4007
4008 #: actions/subscribers.php:108
4009 msgid ""
4010 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4011 "return the favor"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/subscribers.php:110
4015 #, php-format
4016 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: actions/subscribers.php:114
4020 #, php-format
4021 msgid ""
4022 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4023 "%) and be the first?"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: actions/subscriptions.php:52
4027 #, fuzzy, php-format
4028 msgid "%s subscriptions"
4029 msgstr "所有订阅"
4030
4031 #: actions/subscriptions.php:54
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4034 msgstr "所有订阅"
4035
4036 #: actions/subscriptions.php:65
4037 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4038 msgstr "这是您订阅的用户。"
4039
4040 #: actions/subscriptions.php:69
4041 #, php-format
4042 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4043 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4044
4045 #: actions/subscriptions.php:121
4046 #, php-format
4047 msgid ""
4048 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4049 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4050 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4051 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4052 "automatically subscribe to people you already follow there."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4056 #, fuzzy, php-format
4057 msgid "%s is not listening to anyone."
4058 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4059
4060 #: actions/subscriptions.php:194
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Jabber"
4063 msgstr "没有 Jabber ID。"
4064
4065 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4066 msgid "SMS"
4067 msgstr "SMS短信"
4068
4069 #: actions/tag.php:68
4070 #, fuzzy, php-format
4071 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4072 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4073
4074 #: actions/tag.php:86
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4077 msgstr "%s 的通告聚合"
4078
4079 #: actions/tag.php:92
4080 #, fuzzy, php-format
4081 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4082 msgstr "%s 的通告聚合"
4083
4084 #: actions/tag.php:98
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4087 msgstr "%s 的通告聚合"
4088
4089 #: actions/tagother.php:39
4090 #, fuzzy
4091 msgid "No ID argument."
4092 msgstr "没有这份文档。"
4093
4094 #: actions/tagother.php:65
4095 #, fuzzy, php-format
4096 msgid "Tag %s"
4097 msgstr "标签"
4098
4099 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4100 #, fuzzy
4101 msgid "User profile"
4102 msgstr "用户没有个人信息。"
4103
4104 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4105 msgid "Photo"
4106 msgstr "相片"
4107
4108 #: actions/tagother.php:141
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Tag user"
4111 msgstr "标签"
4112
4113 #: actions/tagother.php:151
4114 msgid ""
4115 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4116 "separated"
4117 msgstr ""
4118 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4119
4120 #: actions/tagother.php:193
4121 msgid ""
4122 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4123 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4124
4125 #: actions/tagother.php:200
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Could not save tags."
4128 msgstr "无法保存头像"
4129
4130 #: actions/tagother.php:236
4131 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4132 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4133
4134 #: actions/tagrss.php:35
4135 #, fuzzy
4136 msgid "No such tag."
4137 msgstr "未找到此消息。"
4138
4139 #: actions/twitapitrends.php:87
4140 msgid "API method under construction."
4141 msgstr "API 方法尚未实现。"
4142
4143 #: actions/unblock.php:59
4144 #, fuzzy
4145 msgid "You haven't blocked that user."
4146 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4147
4148 #: actions/unsandbox.php:72
4149 #, fuzzy
4150 msgid "User is not sandboxed."
4151 msgstr "用户没有个人信息。"
4152
4153 #: actions/unsilence.php:72
4154 #, fuzzy
4155 msgid "User is not silenced."
4156 msgstr "用户没有个人信息。"
4157
4158 #: actions/unsubscribe.php:77
4159 #, fuzzy
4160 msgid "No profile id in request."
4161 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4162
4163 #: actions/unsubscribe.php:98
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Unsubscribed"
4166 msgstr "退订"
4167
4168 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4169 #, php-format
4170 msgid ""
4171 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4175 #: lib/personalgroupnav.php:115
4176 msgid "User"
4177 msgstr "用户"
4178
4179 #: actions/useradminpanel.php:69
4180 msgid "User settings for this StatusNet site."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: actions/useradminpanel.php:148
4184 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/useradminpanel.php:154
4188 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: actions/useradminpanel.php:164
4192 #, php-format
4193 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4197 #: lib/personalgroupnav.php:109
4198 msgid "Profile"
4199 msgstr "个人信息"
4200
4201 #: actions/useradminpanel.php:221
4202 msgid "Bio Limit"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/useradminpanel.php:222
4206 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: actions/useradminpanel.php:230
4210 #, fuzzy
4211 msgid "New users"
4212 msgstr "邀请新用户"
4213
4214 #: actions/useradminpanel.php:234
4215 msgid "New user welcome"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: actions/useradminpanel.php:235
4219 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4220 msgstr ""
4221
4222 #: actions/useradminpanel.php:240
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Default subscription"
4225 msgstr "所有订阅"
4226
4227 #: actions/useradminpanel.php:241
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4230 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4231
4232 #: actions/useradminpanel.php:250
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invitations"
4235 msgstr "已发送邀请"
4236
4237 #: actions/useradminpanel.php:255
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Invitations enabled"
4240 msgstr "已发送邀请"
4241
4242 #: actions/useradminpanel.php:257
4243 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: actions/userauthorization.php:105
4247 msgid "Authorize subscription"
4248 msgstr "确认订阅"
4249
4250 #: actions/userauthorization.php:110
4251 #, fuzzy
4252 msgid ""
4253 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4254 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4255 "click “Reject”."
4256 msgstr ""
4257 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4258 "告,请点击\"取消\"。"
4259
4260 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4261 #, fuzzy
4262 msgid "License"
4263 msgstr "注册证"
4264
4265 #: actions/userauthorization.php:209
4266 msgid "Accept"
4267 msgstr "接受"
4268
4269 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4270 #: lib/subscribeform.php:139
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Subscribe to this user"
4273 msgstr "订阅 %s"
4274
4275 #: actions/userauthorization.php:211
4276 msgid "Reject"
4277 msgstr "拒绝"
4278
4279 #: actions/userauthorization.php:212
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Reject this subscription"
4282 msgstr "所有订阅"
4283
4284 #: actions/userauthorization.php:225
4285 msgid "No authorization request!"
4286 msgstr "未收到认证请求!"
4287
4288 #: actions/userauthorization.php:247
4289 msgid "Subscription authorized"
4290 msgstr "订阅已确认"
4291
4292 #: actions/userauthorization.php:249
4293 #, fuzzy
4294 msgid ""
4295 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4296 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4297 "subscription. Your subscription token is:"
4298 msgstr ""
4299 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4300
4301 #: actions/userauthorization.php:259
4302 msgid "Subscription rejected"
4303 msgstr "订阅被拒绝"
4304
4305 #: actions/userauthorization.php:261
4306 #, fuzzy
4307 msgid ""
4308 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4309 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4310 "subscription."
4311 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4312
4313 #: actions/userauthorization.php:296
4314 #, php-format
4315 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: actions/userauthorization.php:301
4319 #, php-format
4320 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: actions/userauthorization.php:307
4324 #, php-format
4325 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: actions/userauthorization.php:322
4329 #, php-format
4330 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/userauthorization.php:338
4334 #, php-format
4335 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: actions/userauthorization.php:343
4339 #, fuzzy, php-format
4340 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4341 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4342
4343 #: actions/userauthorization.php:348
4344 #, fuzzy, php-format
4345 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4346 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4347
4348 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Profile design"
4351 msgstr "个人设置"
4352
4353 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4354 msgid ""
4355 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4356 "palette of your choice."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: actions/userdesignsettings.php:282
4360 msgid "Enjoy your hotdog!"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: actions/usergroups.php:64
4364 #, fuzzy, php-format
4365 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4366 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4367
4368 #: actions/usergroups.php:130
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Search for more groups"
4371 msgstr "检索人或文字"
4372
4373 #: actions/usergroups.php:153
4374 #, fuzzy, php-format
4375 msgid "%s is not a member of any group."
4376 msgstr "您未告知此个人信息"
4377
4378 #: actions/usergroups.php:158
4379 #, php-format
4380 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: actions/version.php:73
4384 #, fuzzy, php-format
4385 msgid "StatusNet %s"
4386 msgstr "统计"
4387
4388 #: actions/version.php:153
4389 #, php-format
4390 msgid ""
4391 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4392 "Inc. and contributors."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: actions/version.php:161
4396 msgid "Contributors"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: actions/version.php:168
4400 msgid ""
4401 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4402 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4403 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4404 "any later version. "
4405 msgstr ""
4406
4407 #: actions/version.php:174
4408 msgid ""
4409 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4410 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4411 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4412 "for more details. "
4413 msgstr ""
4414
4415 #: actions/version.php:180
4416 #, php-format
4417 msgid ""
4418 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4419 "along with this program.  If not, see %s."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: actions/version.php:189
4423 msgid "Plugins"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Version"
4429 msgstr "个人"
4430
4431 #: actions/version.php:197
4432 msgid "Author(s)"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: classes/File.php:144
4436 #, php-format
4437 msgid ""
4438 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4439 "to upload a smaller version."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: classes/File.php:154
4443 #, php-format
4444 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: classes/File.php:161
4448 #, php-format
4449 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: classes/Group_member.php:41
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Group join failed."
4455 msgstr "组资料"
4456
4457 #: classes/Group_member.php:53
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Not part of group."
4460 msgstr "无法更新组"
4461
4462 #: classes/Group_member.php:60
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Group leave failed."
4465 msgstr "组资料"
4466
4467 #: classes/Login_token.php:76
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Could not create login token for %s"
4470 msgstr "无法创建收藏。"
4471
4472 #: classes/Message.php:45
4473 #, fuzzy
4474 msgid "You are banned from sending direct messages."
4475 msgstr "发送消息出错。"
4476
4477 #: classes/Message.php:61
4478 msgid "Could not insert message."
4479 msgstr "无法添加信息。"
4480
4481 #: classes/Message.php:71
4482 msgid "Could not update message with new URI."
4483 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4484
4485 #: classes/Notice.php:157
4486 #, php-format
4487 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4488 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4489
4490 #: classes/Notice.php:214
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Problem saving notice. Too long."
4493 msgstr "保存通告时出错。"
4494
4495 #: classes/Notice.php:218
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4498 msgstr "保存通告时出错。"
4499
4500 #: classes/Notice.php:223
4501 msgid ""
4502 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4503 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4504
4505 #: classes/Notice.php:229
4506 #, fuzzy
4507 msgid ""
4508 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4509 "few minutes."
4510 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4511
4512 #: classes/Notice.php:235
4513 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4514 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4515
4516 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4517 msgid "Problem saving notice."
4518 msgstr "保存通告时出错。"
4519
4520 #: classes/Notice.php:788
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Problem saving group inbox."
4523 msgstr "保存通告时出错。"
4524
4525 #: classes/Notice.php:848
4526 #, php-format
4527 msgid "DB error inserting reply: %s"
4528 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4529
4530 #: classes/Notice.php:1231
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid "RT @%1$s %2$s"
4533 msgstr "%1$s (%2$s)"
4534
4535 #: classes/User.php:385
4536 #, fuzzy, php-format
4537 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4538 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4539
4540 #: classes/User_group.php:380
4541 msgid "Could not create group."
4542 msgstr "无法创建组。"
4543
4544 #: classes/User_group.php:409
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Could not set group membership."
4547 msgstr "无法删除订阅。"
4548
4549 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4550 msgid "Change your profile settings"
4551 msgstr "修改您的个人信息"
4552
4553 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4554 msgid "Upload an avatar"
4555 msgstr "上载一个头像。"
4556
4557 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4558 msgid "Change your password"
4559 msgstr "修改密码"
4560
4561 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4562 msgid "Change email handling"
4563 msgstr "修改电子邮件"
4564
4565 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Design your profile"
4568 msgstr "用户没有个人信息。"
4569
4570 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4571 msgid "Other"
4572 msgstr "其他"
4573
4574 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4575 msgid "Other options"
4576 msgstr "其他选项"
4577
4578 #: lib/action.php:144
4579 #, fuzzy, php-format
4580 msgid "%1$s - %2$s"
4581 msgstr "%1$s (%2$s)"
4582
4583 #: lib/action.php:159
4584 msgid "Untitled page"
4585 msgstr "无标题页"
4586
4587 #: lib/action.php:433
4588 msgid "Primary site navigation"
4589 msgstr "主站导航"
4590
4591 #: lib/action.php:439
4592 msgid "Home"
4593 msgstr "主页"
4594
4595 #: lib/action.php:439
4596 msgid "Personal profile and friends timeline"
4597 msgstr "个人资料及朋友年表"
4598
4599 #: lib/action.php:441
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4602 msgstr "修改资料"
4603
4604 #: lib/action.php:444
4605 msgid "Connect"
4606 msgstr "连接"
4607
4608 #: lib/action.php:444
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Connect to services"
4611 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4612
4613 #: lib/action.php:448
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Change site configuration"
4616 msgstr "主站导航"
4617
4618 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4619 msgid "Invite"
4620 msgstr "邀请"
4621
4622 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4623 #, fuzzy, php-format
4624 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4625 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4626
4627 #: lib/action.php:458
4628 msgid "Logout"
4629 msgstr "登出"
4630
4631 #: lib/action.php:458
4632 msgid "Logout from the site"
4633 msgstr "登出本站"
4634
4635 #: lib/action.php:463
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Create an account"
4638 msgstr "创建新帐号"
4639
4640 #: lib/action.php:466
4641 msgid "Login to the site"
4642 msgstr "登入本站"
4643
4644 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4645 msgid "Help"
4646 msgstr "帮助"
4647
4648 #: lib/action.php:469
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Help me!"
4651 msgstr "帮助"
4652
4653 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4654 msgid "Search"
4655 msgstr "搜索"
4656
4657 #: lib/action.php:472
4658 msgid "Search for people or text"
4659 msgstr "检索人或文字"
4660
4661 #: lib/action.php:493
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Site notice"
4664 msgstr "新通告"
4665
4666 #: lib/action.php:559
4667 msgid "Local views"
4668 msgstr "本地显示"
4669
4670 #: lib/action.php:625
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Page notice"
4673 msgstr "新通告"
4674
4675 #: lib/action.php:727
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Secondary site navigation"
4678 msgstr "次项站导航"
4679
4680 #: lib/action.php:734
4681 msgid "About"
4682 msgstr "关于"
4683
4684 #: lib/action.php:736
4685 msgid "FAQ"
4686 msgstr "常见问题FAQ"
4687
4688 #: lib/action.php:740
4689 msgid "TOS"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/action.php:743
4693 msgid "Privacy"
4694 msgstr "隐私"
4695
4696 #: lib/action.php:745
4697 msgid "Source"
4698 msgstr "来源"
4699
4700 #: lib/action.php:749
4701 msgid "Contact"
4702 msgstr "联系人"
4703
4704 #: lib/action.php:751
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Badge"
4707 msgstr "呼叫"
4708
4709 #: lib/action.php:779
4710 msgid "StatusNet software license"
4711 msgstr "StatusNet软件注册证"
4712
4713 #: lib/action.php:782
4714 #, php-format
4715 msgid ""
4716 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4717 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4718 msgstr ""
4719 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4720 "broughtbyurl%%)。"
4721
4722 #: lib/action.php:784
4723 #, php-format
4724 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4725 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4726
4727 #: lib/action.php:786
4728 #, php-format
4729 msgid ""
4730 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4731 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4732 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4733 msgstr ""
4734 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4735 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4736 "授权。"
4737
4738 #: lib/action.php:801
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Site content license"
4741 msgstr "StatusNet软件注册证"
4742
4743 #: lib/action.php:806
4744 #, php-format
4745 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/action.php:811
4749 #, php-format
4750 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/action.php:814
4754 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/action.php:826
4758 msgid "All "
4759 msgstr "全部"
4760
4761 #: lib/action.php:831
4762 msgid "license."
4763 msgstr "注册证"
4764
4765 #: lib/action.php:1130
4766 msgid "Pagination"
4767 msgstr "分页"
4768
4769 #: lib/action.php:1139
4770 #, fuzzy
4771 msgid "After"
4772 msgstr "« 之后"
4773
4774 #: lib/action.php:1147
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Before"
4777 msgstr "之前 »"
4778
4779 #: lib/adminpanelaction.php:96
4780 #, fuzzy
4781 msgid "You cannot make changes to this site."
4782 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4783
4784 #: lib/adminpanelaction.php:107
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4787 msgstr "不允许注册。"
4788
4789 #: lib/adminpanelaction.php:206
4790 #, fuzzy
4791 msgid "showForm() not implemented."
4792 msgstr "命令尚未实现。"
4793
4794 #: lib/adminpanelaction.php:235
4795 #, fuzzy
4796 msgid "saveSettings() not implemented."
4797 msgstr "命令尚未实现。"
4798
4799 #: lib/adminpanelaction.php:258
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Unable to delete design setting."
4802 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4803
4804 #: lib/adminpanelaction.php:312
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Basic site configuration"
4807 msgstr "电子邮件地址确认"
4808
4809 #: lib/adminpanelaction.php:317
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Design configuration"
4812 msgstr "SMS短信确认"
4813
4814 #: lib/adminpanelaction.php:322
4815 #, fuzzy
4816 msgid "User configuration"
4817 msgstr "SMS短信确认"
4818
4819 #: lib/adminpanelaction.php:327
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Access configuration"
4822 msgstr "SMS短信确认"
4823
4824 #: lib/adminpanelaction.php:332
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Paths configuration"
4827 msgstr "SMS短信确认"
4828
4829 #: lib/adminpanelaction.php:337
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Sessions configuration"
4832 msgstr "SMS短信确认"
4833
4834 #: lib/apiauth.php:95
4835 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/apiauth.php:273
4839 #, php-format
4840 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/applicationeditform.php:136
4844 msgid "Edit application"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/applicationeditform.php:184
4848 msgid "Icon for this application"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/applicationeditform.php:204
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "Describe your application in %d characters"
4854 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4855
4856 #: lib/applicationeditform.php:207
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Describe your application"
4859 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4860
4861 #: lib/applicationeditform.php:216
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Source URL"
4864 msgstr "来源"
4865
4866 #: lib/applicationeditform.php:218
4867 #, fuzzy
4868 msgid "URL of the homepage of this application"
4869 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4870
4871 #: lib/applicationeditform.php:224
4872 msgid "Organization responsible for this application"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: lib/applicationeditform.php:230
4876 #, fuzzy
4877 msgid "URL for the homepage of the organization"
4878 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4879
4880 #: lib/applicationeditform.php:236
4881 msgid "URL to redirect to after authentication"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: lib/applicationeditform.php:258
4885 msgid "Browser"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/applicationeditform.php:274
4889 msgid "Desktop"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/applicationeditform.php:275
4893 msgid "Type of application, browser or desktop"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/applicationeditform.php:297
4897 msgid "Read-only"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/applicationeditform.php:315
4901 msgid "Read-write"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/applicationeditform.php:316
4905 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/applicationlist.php:154
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Revoke"
4911 msgstr "移除"
4912
4913 #: lib/attachmentlist.php:87
4914 msgid "Attachments"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/attachmentlist.php:265
4918 msgid "Author"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/attachmentlist.php:278
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Provider"
4924 msgstr "个人信息"
4925
4926 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4927 msgid "Notices where this attachment appears"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4931 msgid "Tags for this attachment"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Password changing failed"
4937 msgstr "密码已保存。"
4938
4939 #: lib/authenticationplugin.php:233
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Password changing is not allowed"
4942 msgstr "密码已保存。"
4943
4944 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4945 msgid "Command results"
4946 msgstr "执行结果"
4947
4948 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4949 msgid "Command complete"
4950 msgstr "执行完毕"
4951
4952 #: lib/channel.php:221
4953 msgid "Command failed"
4954 msgstr "执行失败"
4955
4956 #: lib/command.php:44
4957 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4958 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4959
4960 #: lib/command.php:88
4961 #, fuzzy, php-format
4962 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4963 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4964
4965 #: lib/command.php:92
4966 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/command.php:99
4970 #, fuzzy, php-format
4971 msgid "Nudge sent to %s"
4972 msgstr "振铃呼叫发出。"
4973
4974 #: lib/command.php:126
4975 #, php-format
4976 msgid ""
4977 "Subscriptions: %1$s\n"
4978 "Subscribers: %2$s\n"
4979 "Notices: %3$s"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Notice with that id does not exist"
4985 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4986
4987 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4988 #: lib/command.php:523
4989 msgid "User has no last notice"
4990 msgstr "用户没有通告。"
4991
4992 #: lib/command.php:190
4993 msgid "Notice marked as fave."
4994 msgstr "通告被标记为收藏。"
4995
4996 #: lib/command.php:217
4997 msgid "You are already a member of that group"
4998 msgstr "您已经是该组成员"
4999
5000 #: lib/command.php:231
5001 #, fuzzy, php-format
5002 msgid "Could not join user %s to group %s"
5003 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5004
5005 #: lib/command.php:236
5006 #, fuzzy, php-format
5007 msgid "%s joined group %s"
5008 msgstr "%s 加入 %s 组"
5009
5010 #: lib/command.php:275
5011 #, fuzzy, php-format
5012 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5013 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5014
5015 #: lib/command.php:280
5016 #, php-format
5017 msgid "%s left group %s"
5018 msgstr "%s 离开群 %s"
5019
5020 #: lib/command.php:309
5021 #, php-format
5022 msgid "Fullname: %s"
5023 msgstr "全名:%s"
5024
5025 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5026 #, php-format
5027 msgid "Location: %s"
5028 msgstr "位置:%s"
5029
5030 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5031 #, php-format
5032 msgid "Homepage: %s"
5033 msgstr "主页:%s"
5034
5035 #: lib/command.php:318
5036 #, php-format
5037 msgid "About: %s"
5038 msgstr "关于:%s"
5039
5040 #: lib/command.php:349
5041 #, fuzzy, php-format
5042 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5043 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5044
5045 #: lib/command.php:367
5046 #, php-format
5047 msgid "Direct message to %s sent"
5048 msgstr "已向 %s 发送消息"
5049
5050 #: lib/command.php:369
5051 msgid "Error sending direct message."
5052 msgstr "发送消息出错。"
5053
5054 #: lib/command.php:413
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Cannot repeat your own notice"
5057 msgstr "无法开启通告。"
5058
5059 #: lib/command.php:418
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Already repeated that notice"
5062 msgstr "删除通告"
5063
5064 #: lib/command.php:426
5065 #, fuzzy, php-format
5066 msgid "Notice from %s repeated"
5067 msgstr "消息已发布。"
5068
5069 #: lib/command.php:428
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Error repeating notice."
5072 msgstr "保存通告时出错。"
5073
5074 #: lib/command.php:482
5075 #, fuzzy, php-format
5076 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5077 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5078
5079 #: lib/command.php:491
5080 #, fuzzy, php-format
5081 msgid "Reply to %s sent"
5082 msgstr "无法删除通告。"
5083
5084 #: lib/command.php:493
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Error saving notice."
5087 msgstr "保存通告时出错。"
5088
5089 #: lib/command.php:547
5090 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5091 msgstr "指定要订阅的用户名"
5092
5093 #: lib/command.php:554
5094 #, php-format
5095 msgid "Subscribed to %s"
5096 msgstr "订阅 %s"
5097
5098 #: lib/command.php:575
5099 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5100 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5101
5102 #: lib/command.php:582
5103 #, php-format
5104 msgid "Unsubscribed from %s"
5105 msgstr "取消订阅 %s"
5106
5107 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5108 msgid "Command not yet implemented."
5109 msgstr "命令尚未实现。"
5110
5111 #: lib/command.php:603
5112 msgid "Notification off."
5113 msgstr "通告关闭。"
5114
5115 #: lib/command.php:605
5116 msgid "Can't turn off notification."
5117 msgstr "无法关闭通告。"
5118
5119 #: lib/command.php:626
5120 msgid "Notification on."
5121 msgstr "通告开启。"
5122
5123 #: lib/command.php:628
5124 msgid "Can't turn on notification."
5125 msgstr "无法开启通告。"
5126
5127 #: lib/command.php:641
5128 msgid "Login command is disabled"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/command.php:652
5132 #, php-format
5133 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/command.php:668
5137 #, fuzzy
5138 msgid "You are not subscribed to anyone."
5139 msgstr "您未告知此个人信息"
5140
5141 #: lib/command.php:670
5142 msgid "You are subscribed to this person:"
5143 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5144 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5145
5146 #: lib/command.php:690
5147 #, fuzzy
5148 msgid "No one is subscribed to you."
5149 msgstr "无法订阅他人更新。"
5150
5151 #: lib/command.php:692
5152 msgid "This person is subscribed to you:"
5153 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5154 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5155
5156 #: lib/command.php:712
5157 #, fuzzy
5158 msgid "You are not a member of any groups."
5159 msgstr "您未告知此个人信息"
5160
5161 #: lib/command.php:714
5162 msgid "You are a member of this group:"
5163 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5164 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5165
5166 #: lib/command.php:728
5167 msgid ""
5168 "Commands:\n"
5169 "on - turn on notifications\n"
5170 "off - turn off notifications\n"
5171 "help - show this help\n"
5172 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5173 "groups - lists the groups you have joined\n"
5174 "subscriptions - list the people you follow\n"
5175 "subscribers - list the people that follow you\n"
5176 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5177 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5178 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5179 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5180 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5181 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5182 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5183 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5184 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5185 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5186 "join <group> - join group\n"
5187 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5188 "drop <group> - leave group\n"
5189 "stats - get your stats\n"
5190 "stop - same as 'off'\n"
5191 "quit - same as 'off'\n"
5192 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5193 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5194 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5195 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5196 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5197 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5198 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5199 "track <word> - not yet implemented.\n"
5200 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5201 "track off - not yet implemented.\n"
5202 "untrack all - not yet implemented.\n"
5203 "tracks - not yet implemented.\n"
5204 "tracking - not yet implemented.\n"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/common.php:135
5208 #, fuzzy
5209 msgid "No configuration file found. "
5210 msgstr "没有验证码"
5211
5212 #: lib/common.php:136
5213 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/common.php:138
5217 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/common.php:139
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Go to the installer."
5223 msgstr "登入本站"
5224
5225 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5226 msgid "IM"
5227 msgstr "即时通讯IM"
5228
5229 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5230 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5231 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5232
5233 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5234 msgid "Updates by SMS"
5235 msgstr "使用SMS短信更新"
5236
5237 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Connections"
5240 msgstr "连接"
5241
5242 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5243 msgid "Authorized connected applications"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/dberroraction.php:60
5247 msgid "Database error"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/designsettings.php:105
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Upload file"
5253 msgstr "上传"
5254
5255 #: lib/designsettings.php:109
5256 #, fuzzy
5257 msgid ""
5258 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5259 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5260
5261 #: lib/designsettings.php:418
5262 msgid "Design defaults restored."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Disfavor this notice"
5268 msgstr "%s 收藏的通告"
5269
5270 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Favor this notice"
5273 msgstr "%s 收藏的通告"
5274
5275 #: lib/favorform.php:140
5276 msgid "Favor"
5277 msgstr "收藏"
5278
5279 #: lib/feed.php:85
5280 msgid "RSS 1.0"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/feed.php:87
5284 msgid "RSS 2.0"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/feed.php:89
5288 msgid "Atom"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/feed.php:91
5292 msgid "FOAF"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/feedlist.php:64
5296 msgid "Export data"
5297 msgstr "导出数据"
5298
5299 #: lib/galleryaction.php:121
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Filter tags"
5302 msgstr "%s 标签的聚合"
5303
5304 #: lib/galleryaction.php:131
5305 msgid "All"
5306 msgstr "全部"
5307
5308 #: lib/galleryaction.php:139
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Select tag to filter"
5311 msgstr "选择运营商"
5312
5313 #: lib/galleryaction.php:140
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Tag"
5316 msgstr "标签"
5317
5318 #: lib/galleryaction.php:141
5319 msgid "Choose a tag to narrow list"
5320 msgstr "选择标签缩小清单"
5321
5322 #: lib/galleryaction.php:143
5323 msgid "Go"
5324 msgstr "执行"
5325
5326 #: lib/groupeditform.php:163
5327 #, fuzzy
5328 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5329 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5330
5331 #: lib/groupeditform.php:168
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Describe the group or topic"
5334 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5335
5336 #: lib/groupeditform.php:170
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5339 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5340
5341 #: lib/groupeditform.php:179
5342 #, fuzzy
5343 msgid ""
5344 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5345 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5346
5347 #: lib/groupeditform.php:187
5348 #, php-format
5349 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/groupnav.php:85
5353 msgid "Group"
5354 msgstr "组"
5355
5356 #: lib/groupnav.php:101
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Blocked"
5359 msgstr "阻止"
5360
5361 #: lib/groupnav.php:102
5362 #, fuzzy, php-format
5363 msgid "%s blocked users"
5364 msgstr "阻止用户"
5365
5366 #: lib/groupnav.php:108
5367 #, php-format
5368 msgid "Edit %s group properties"
5369 msgstr "编辑 %s群选项"
5370
5371 #: lib/groupnav.php:113
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Logo"
5374 msgstr "Logo图标"
5375
5376 #: lib/groupnav.php:114
5377 #, php-format
5378 msgid "Add or edit %s logo"
5379 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5380
5381 #: lib/groupnav.php:120
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "Add or edit %s design"
5384 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5385
5386 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5387 msgid "Groups with most members"
5388 msgstr "人气最旺的群"
5389
5390 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5391 msgid "Groups with most posts"
5392 msgstr "消息最多的群"
5393
5394 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5395 #, php-format
5396 msgid "Tags in %s group's notices"
5397 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5398
5399 #: lib/htmloutputter.php:103
5400 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5401 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5402
5403 #: lib/imagefile.php:75
5404 #, fuzzy, php-format
5405 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5406 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5407
5408 #: lib/imagefile.php:80
5409 msgid "Partial upload."
5410 msgstr "部分上传。"
5411
5412 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5413 msgid "System error uploading file."
5414 msgstr "上传文件时出错。"
5415
5416 #: lib/imagefile.php:96
5417 msgid "Not an image or corrupt file."
5418 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5419
5420 #: lib/imagefile.php:105
5421 msgid "Unsupported image file format."
5422 msgstr "不支持这种图像格式。"
5423
5424 #: lib/imagefile.php:118
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Lost our file."
5427 msgstr "没有这份通告。"
5428
5429 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5430 msgid "Unknown file type"
5431 msgstr "未知文件类型"
5432
5433 #: lib/imagefile.php:217
5434 msgid "MB"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/imagefile.php:219
5438 msgid "kB"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/jabber.php:220
5442 #, php-format
5443 msgid "[%s]"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/jabber.php:400
5447 #, php-format
5448 msgid "Unknown inbox source %d."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/joinform.php:114
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Join"
5454 msgstr "加入"
5455
5456 #: lib/leaveform.php:114
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Leave"
5459 msgstr "保存"
5460
5461 #: lib/logingroupnav.php:80
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Login with a username and password"
5464 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5465
5466 #: lib/logingroupnav.php:86
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Sign up for a new account"
5469 msgstr "创建新帐号"
5470
5471 #: lib/mail.php:172
5472 msgid "Email address confirmation"
5473 msgstr "电子邮件地址确认"
5474
5475 #: lib/mail.php:174
5476 #, php-format
5477 msgid ""
5478 "Hey, %s.\n"
5479 "\n"
5480 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5481 "\n"
5482 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5483 "\n"
5484 "\t%s\n"
5485 "\n"
5486 "If not, just ignore this message.\n"
5487 "\n"
5488 "Thanks for your time, \n"
5489 "%s\n"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: lib/mail.php:236
5493 #, php-format
5494 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5495 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5496
5497 #: lib/mail.php:241
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid ""
5500 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5501 "\n"
5502 "\t%3$s\n"
5503 "\n"
5504 "%4$s%5$s%6$s\n"
5505 "Faithfully yours,\n"
5506 "%7$s.\n"
5507 "\n"
5508 "----\n"
5509 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5510 msgstr ""
5511 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5512 "\n"
5513 "\t%3$s\n"
5514 "\n"
5515 "为您效力的 %4$s\n"
5516
5517 #: lib/mail.php:258
5518 #, fuzzy, php-format
5519 msgid "Bio: %s"
5520 msgstr ""
5521 "自传Bio: %s\n"
5522 "\n"
5523
5524 #: lib/mail.php:286
5525 #, php-format
5526 msgid "New email address for posting to %s"
5527 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5528
5529 #: lib/mail.php:289
5530 #, php-format
5531 msgid ""
5532 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5533 "\n"
5534 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5535 "\n"
5536 "More email instructions at %3$s.\n"
5537 "\n"
5538 "Faithfully yours,\n"
5539 "%4$s"
5540 msgstr ""
5541 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5542 "\n"
5543 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5544 "\n"
5545 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5546 "\n"
5547 "为您效力的 %4$s"
5548
5549 #: lib/mail.php:413
5550 #, php-format
5551 msgid "%s status"
5552 msgstr "%s 状态"
5553
5554 #: lib/mail.php:439
5555 msgid "SMS confirmation"
5556 msgstr "SMS短信确认"
5557
5558 #: lib/mail.php:463
5559 #, php-format
5560 msgid "You've been nudged by %s"
5561 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5562
5563 #: lib/mail.php:467
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5567 "to post some news.\n"
5568 "\n"
5569 "So let's hear from you :)\n"
5570 "\n"
5571 "%3$s\n"
5572 "\n"
5573 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5574 "\n"
5575 "With kind regards,\n"
5576 "%4$s\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/mail.php:510
5580 #, php-format
5581 msgid "New private message from %s"
5582 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5583
5584 #: lib/mail.php:514
5585 #, php-format
5586 msgid ""
5587 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5588 "\n"
5589 "------------------------------------------------------\n"
5590 "%3$s\n"
5591 "------------------------------------------------------\n"
5592 "\n"
5593 "You can reply to their message here:\n"
5594 "\n"
5595 "%4$s\n"
5596 "\n"
5597 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5598 "\n"
5599 "With kind regards,\n"
5600 "%5$s\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/mail.php:559
5604 #, fuzzy, php-format
5605 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5606 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5607
5608 #: lib/mail.php:561
5609 #, php-format
5610 msgid ""
5611 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5612 "\n"
5613 "The URL of your notice is:\n"
5614 "\n"
5615 "%3$s\n"
5616 "\n"
5617 "The text of your notice is:\n"
5618 "\n"
5619 "%4$s\n"
5620 "\n"
5621 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5622 "\n"
5623 "%5$s\n"
5624 "\n"
5625 "Faithfully yours,\n"
5626 "%6$s\n"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/mail.php:624
5630 #, php-format
5631 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/mail.php:626
5635 #, php-format
5636 msgid ""
5637 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5638 "\n"
5639 "The notice is here:\n"
5640 "\n"
5641 "\t%3$s\n"
5642 "\n"
5643 "It reads:\n"
5644 "\n"
5645 "\t%4$s\n"
5646 "\n"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/mailbox.php:89
5650 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5651 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5652
5653 #: lib/mailbox.php:139
5654 msgid ""
5655 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5656 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5660 #, fuzzy
5661 msgid "from"
5662 msgstr " 从 "
5663
5664 #: lib/mailhandler.php:37
5665 msgid "Could not parse message."
5666 msgstr "无法解析消息。"
5667
5668 #: lib/mailhandler.php:42
5669 msgid "Not a registered user."
5670 msgstr "不是已注册用户。"
5671
5672 #: lib/mailhandler.php:46
5673 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5674 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5675
5676 #: lib/mailhandler.php:50
5677 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5678 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5679
5680 #: lib/mailhandler.php:228
5681 #, fuzzy, php-format
5682 msgid "Unsupported message type: %s"
5683 msgstr "不支持这种图像格式。"
5684
5685 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5686 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/mediafile.php:142
5690 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/mediafile.php:147
5694 msgid ""
5695 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5696 "the HTML form."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/mediafile.php:152
5700 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/mediafile.php:159
5704 msgid "Missing a temporary folder."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/mediafile.php:162
5708 msgid "Failed to write file to disk."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/mediafile.php:165
5712 msgid "File upload stopped by extension."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5716 msgid "File exceeds user's quota."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5720 msgid "File could not be moved to destination directory."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Could not determine file's MIME type."
5726 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5727
5728 #: lib/mediafile.php:270
5729 #, php-format
5730 msgid " Try using another %s format."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/mediafile.php:275
5734 #, php-format
5735 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/messageform.php:120
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Send a direct notice"
5741 msgstr "删除通告"
5742
5743 #: lib/messageform.php:146
5744 msgid "To"
5745 msgstr "到"
5746
5747 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Available characters"
5750 msgstr "6 个或更多字符"
5751
5752 #: lib/noticeform.php:160
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Send a notice"
5755 msgstr "发送消息"
5756
5757 #: lib/noticeform.php:173
5758 #, php-format
5759 msgid "What's up, %s?"
5760 msgstr "怎么样,%s?"
5761
5762 #: lib/noticeform.php:192
5763 msgid "Attach"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/noticeform.php:196
5767 msgid "Attach a file"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/noticeform.php:212
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Share my location"
5773 msgstr "无法保存个人信息。"
5774
5775 #: lib/noticeform.php:215
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Do not share my location"
5778 msgstr "无法保存个人信息。"
5779
5780 #: lib/noticeform.php:216
5781 msgid ""
5782 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5783 "try again later"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/noticelist.php:428
5787 #, php-format
5788 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/noticelist.php:429
5792 #, fuzzy
5793 msgid "N"
5794 msgstr "否"
5795
5796 #: lib/noticelist.php:429
5797 msgid "S"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/noticelist.php:430
5801 msgid "E"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/noticelist.php:430
5805 msgid "W"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/noticelist.php:436
5809 msgid "at"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/noticelist.php:547
5813 #, fuzzy
5814 msgid "in context"
5815 msgstr "没有内容!"
5816
5817 #: lib/noticelist.php:572
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Repeated by"
5820 msgstr "创建"
5821
5822 #: lib/noticelist.php:598
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Reply to this notice"
5825 msgstr "无法删除通告。"
5826
5827 #: lib/noticelist.php:599
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Reply"
5830 msgstr "回复"
5831
5832 #: lib/noticelist.php:641
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Notice repeated"
5835 msgstr "消息已发布。"
5836
5837 #: lib/nudgeform.php:116
5838 msgid "Nudge this user"
5839 msgstr "呼叫这个用户"
5840
5841 #: lib/nudgeform.php:128
5842 msgid "Nudge"
5843 msgstr "呼叫"
5844
5845 #: lib/nudgeform.php:128
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Send a nudge to this user"
5848 msgstr "呼叫这个用户"
5849
5850 #: lib/oauthstore.php:283
5851 msgid "Error inserting new profile"
5852 msgstr "添加个人信息出错"
5853
5854 #: lib/oauthstore.php:291
5855 msgid "Error inserting avatar"
5856 msgstr "添加头像出错"
5857
5858 #: lib/oauthstore.php:311
5859 msgid "Error inserting remote profile"
5860 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5861
5862 #: lib/oauthstore.php:345
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Duplicate notice"
5865 msgstr "删除通告"
5866
5867 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5868 #, fuzzy
5869 msgid "You have been banned from subscribing."
5870 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5871
5872 #: lib/oauthstore.php:491
5873 msgid "Couldn't insert new subscription."
5874 msgstr "无法添加新的订阅。"
5875
5876 #: lib/personalgroupnav.php:99
5877 msgid "Personal"
5878 msgstr "个人"
5879
5880 #: lib/personalgroupnav.php:104
5881 msgid "Replies"
5882 msgstr "回复"
5883
5884 #: lib/personalgroupnav.php:114
5885 msgid "Favorites"
5886 msgstr "收藏夹"
5887
5888 #: lib/personalgroupnav.php:125
5889 msgid "Inbox"
5890 msgstr "收件箱"
5891
5892 #: lib/personalgroupnav.php:126
5893 msgid "Your incoming messages"
5894 msgstr "您接收的消息"
5895
5896 #: lib/personalgroupnav.php:130
5897 msgid "Outbox"
5898 msgstr "发件箱"
5899
5900 #: lib/personalgroupnav.php:131
5901 msgid "Your sent messages"
5902 msgstr "您发送的消息"
5903
5904 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5905 #, fuzzy, php-format
5906 msgid "Tags in %s's notices"
5907 msgstr "%s's 的消息的标签"
5908
5909 #: lib/plugin.php:114
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Unknown"
5912 msgstr "未知动作"
5913
5914 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5915 msgid "Subscriptions"
5916 msgstr "订阅"
5917
5918 #: lib/profileaction.php:126
5919 msgid "All subscriptions"
5920 msgstr "所有订阅"
5921
5922 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5923 msgid "Subscribers"
5924 msgstr "订阅者"
5925
5926 #: lib/profileaction.php:157
5927 #, fuzzy
5928 msgid "All subscribers"
5929 msgstr "订阅者"
5930
5931 #: lib/profileaction.php:178
5932 #, fuzzy
5933 msgid "User ID"
5934 msgstr "用户"
5935
5936 #: lib/profileaction.php:183
5937 msgid "Member since"
5938 msgstr "用户始于"
5939
5940 #: lib/profileaction.php:245
5941 msgid "All groups"
5942 msgstr "所有组"
5943
5944 #: lib/profileformaction.php:123
5945 #, fuzzy
5946 msgid "No return-to arguments."
5947 msgstr "没有这份文档。"
5948
5949 #: lib/profileformaction.php:137
5950 msgid "Unimplemented method."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/publicgroupnav.php:78
5954 msgid "Public"
5955 msgstr "公告"
5956
5957 #: lib/publicgroupnav.php:82
5958 msgid "User groups"
5959 msgstr "用户组"
5960
5961 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Recent tags"
5964 msgstr "最近的标签"
5965
5966 #: lib/publicgroupnav.php:88
5967 msgid "Featured"
5968 msgstr "特征"
5969
5970 #: lib/publicgroupnav.php:92
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Popular"
5973 msgstr "用户"
5974
5975 #: lib/repeatform.php:107
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Repeat this notice?"
5978 msgstr "无法删除通告。"
5979
5980 #: lib/repeatform.php:132
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Repeat this notice"
5983 msgstr "无法删除通告。"
5984
5985 #: lib/router.php:665
5986 msgid "No single user defined for single-user mode."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/sandboxform.php:67
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Sandbox"
5992 msgstr "收件箱"
5993
5994 #: lib/sandboxform.php:78
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Sandbox this user"
5997 msgstr "取消阻止次用户"
5998
5999 #: lib/searchaction.php:120
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Search site"
6002 msgstr "搜索"
6003
6004 #: lib/searchaction.php:126
6005 msgid "Keyword(s)"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: lib/searchaction.php:162
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Search help"
6011 msgstr "搜索"
6012
6013 #: lib/searchgroupnav.php:80
6014 msgid "People"
6015 msgstr "用户"
6016
6017 #: lib/searchgroupnav.php:81
6018 msgid "Find people on this site"
6019 msgstr "搜索用户信息"
6020
6021 #: lib/searchgroupnav.php:83
6022 msgid "Find content of notices"
6023 msgstr "搜索通告内容"
6024
6025 #: lib/searchgroupnav.php:85
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Find groups on this site"
6028 msgstr "搜索用户信息"
6029
6030 #: lib/section.php:89
6031 msgid "Untitled section"
6032 msgstr "无标题章节"
6033
6034 #: lib/section.php:106
6035 msgid "More..."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/silenceform.php:67
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Silence"
6041 msgstr "新通告"
6042
6043 #: lib/silenceform.php:78
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Silence this user"
6046 msgstr "阻止该用户"
6047
6048 #: lib/subgroupnav.php:83
6049 #, fuzzy, php-format
6050 msgid "People %s subscribes to"
6051 msgstr "%s 订阅的人"
6052
6053 #: lib/subgroupnav.php:91
6054 #, fuzzy, php-format
6055 msgid "People subscribed to %s"
6056 msgstr "订阅 %s"
6057
6058 #: lib/subgroupnav.php:99
6059 #, php-format
6060 msgid "Groups %s is a member of"
6061 msgstr "%s 组是成员组成了"
6062
6063 #: lib/subs.php:52
6064 msgid "Already subscribed!"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/subs.php:56
6068 #, fuzzy
6069 msgid "User has blocked you."
6070 msgstr "用户没有个人信息。"
6071
6072 #: lib/subs.php:63
6073 msgid "Could not subscribe."
6074 msgstr "无法订阅。"
6075
6076 #: lib/subs.php:82
6077 msgid "Could not subscribe other to you."
6078 msgstr "无法订阅他人更新。"
6079
6080 #: lib/subs.php:137
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Not subscribed!"
6083 msgstr "未订阅!"
6084
6085 #: lib/subs.php:142
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6088 msgstr "无法删除订阅。"
6089
6090 #: lib/subs.php:158
6091 msgid "Couldn't delete subscription."
6092 msgstr "无法删除订阅。"
6093
6094 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6095 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6096 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6100 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6101 msgid "People Tagcloud as tagged"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/tagcloudsection.php:56
6105 #, fuzzy
6106 msgid "None"
6107 msgstr "否"
6108
6109 #: lib/topposterssection.php:74
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Top posters"
6112 msgstr "灌水精英"
6113
6114 #: lib/unsandboxform.php:69
6115 msgid "Unsandbox"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/unsandboxform.php:80
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Unsandbox this user"
6121 msgstr "取消阻止次用户"
6122
6123 #: lib/unsilenceform.php:67
6124 msgid "Unsilence"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/unsilenceform.php:78
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Unsilence this user"
6130 msgstr "取消阻止次用户"
6131
6132 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Unsubscribe from this user"
6135 msgstr "取消订阅 %s"
6136
6137 #: lib/unsubscribeform.php:137
6138 msgid "Unsubscribe"
6139 msgstr "退订"
6140
6141 #: lib/userprofile.php:116
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Edit Avatar"
6144 msgstr "头像"
6145
6146 #: lib/userprofile.php:236
6147 #, fuzzy
6148 msgid "User actions"
6149 msgstr "未知动作"
6150
6151 #: lib/userprofile.php:248
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Edit profile settings"
6154 msgstr "个人设置"
6155
6156 #: lib/userprofile.php:249
6157 msgid "Edit"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/userprofile.php:272
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Send a direct message to this user"
6163 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6164
6165 #: lib/userprofile.php:273
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Message"
6168 msgstr "新消息"
6169
6170 #: lib/userprofile.php:311
6171 msgid "Moderate"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: lib/util.php:867
6175 msgid "a few seconds ago"
6176 msgstr "几秒前"
6177
6178 #: lib/util.php:869
6179 msgid "about a minute ago"
6180 msgstr "一分钟前"
6181
6182 #: lib/util.php:871
6183 #, php-format
6184 msgid "about %d minutes ago"
6185 msgstr "%d 分钟前"
6186
6187 #: lib/util.php:873
6188 msgid "about an hour ago"
6189 msgstr "一小时前"
6190
6191 #: lib/util.php:875
6192 #, php-format
6193 msgid "about %d hours ago"
6194 msgstr "%d 小时前"
6195
6196 #: lib/util.php:877
6197 msgid "about a day ago"
6198 msgstr "一天前"
6199
6200 #: lib/util.php:879
6201 #, php-format
6202 msgid "about %d days ago"
6203 msgstr "%d 天前"
6204
6205 #: lib/util.php:881
6206 msgid "about a month ago"
6207 msgstr "一个月前"
6208
6209 #: lib/util.php:883
6210 #, php-format
6211 msgid "about %d months ago"
6212 msgstr "%d 个月前"
6213
6214 #: lib/util.php:885
6215 msgid "about a year ago"
6216 msgstr "一年前"
6217
6218 #: lib/webcolor.php:82
6219 #, fuzzy, php-format
6220 msgid "%s is not a valid color!"
6221 msgstr "主页的URL不正确。"
6222
6223 #: lib/webcolor.php:123
6224 #, php-format
6225 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/xmppmanager.php:402
6229 #, fuzzy, php-format
6230 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6231 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"