]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
f20bc803d5137e1ae52539d12a49476fce53838b
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Shizhao
7 # Author: Sweeite012f
8 # Author: Tommyang
9 # Author: ZhengYiFeng
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2010-10-30 23:18+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 23:20:54+0000\n"
19 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
20 "hans>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75708); Translate extension (2010-09-17)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: zh-hans\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 09:48:40+0000\n"
29
30 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
31 #. TRANS: Menu item for site administration
32 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 msgid "Access"
34 msgstr "访问"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 msgid "Site access settings"
39 msgstr "网站访问设置"
40
41 #. TRANS: Form legend for registration form.
42 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 msgid "Registration"
44 msgstr "注册"
45
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
47 #: actions/accessadminpanel.php:155
48 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
50
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
53 msgctxt "LABEL"
54 msgid "Private"
55 msgstr "非公开"
56
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
60 msgstr "只允许邀请注册。"
61
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgid "Invite only"
65 msgstr "邀请制"
66
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
70 msgstr "禁止新用户注册"
71
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 msgid "Closed"
75 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
76
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "保存访问设置"
81
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
86 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
87 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
88 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
93 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
94 msgctxt "BUTTON"
95 msgid "Save"
96 msgstr "保存"
97
98 #. TRANS: Server error when page not found (404).
99 #. TRANS: Server error when page not found (404)
100 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
101 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
102 msgid "No such page."
103 msgstr "没有这个页面。"
104
105 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
106 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
107 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
108 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
109 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
111 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
112 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
113 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
114 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
115 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
117 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
125 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
126 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
129 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
130 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
131 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
132 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
133 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
134 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
135 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
136 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
137 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
138 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
139 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
140 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
141 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
142 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
143 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
144 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
145 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
146 msgid "No such user."
147 msgstr "没有这个用户。"
148
149 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
150 #: actions/all.php:91
151 #, php-format
152 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
153 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
154
155 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
156 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
157 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
158 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
159 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
160 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
161 #: lib/personalgroupnav.php:100
162 #, php-format
163 msgid "%s and friends"
164 msgstr "%s 和好友们"
165
166 #. TRANS: %s is user nickname.
167 #: actions/all.php:108
168 #, php-format
169 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
170 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
171
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:117
174 #, php-format
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
176 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
177
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:126
180 #, php-format
181 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
182 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
183
184 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
185 #: actions/all.php:139
186 #, php-format
187 msgid ""
188 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
189 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
190
191 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
192 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
193 #: actions/all.php:146
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
197 "something yourself."
198 msgstr ""
199 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
200
201 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:150
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
207 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
208 msgstr ""
209 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
210 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
211
212 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
213 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
218 "post a notice to them."
219 msgstr ""
220 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
221
222 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
223 #: actions/all.php:188
224 msgid "You and friends"
225 msgstr "你和好友们"
226
227 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
228 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
229 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
230 #: actions/apitimelinehome.php:119
231 #, php-format
232 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
233 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
234
235 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
236 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
237 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
238 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
239 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
240 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
242 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
254 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
255 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
258 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
259 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
260 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
261 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
262 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
263 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
264 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
265 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
266 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
267 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
268 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
269 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
270 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
271 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
272 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
273 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
274 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
275 msgid "API method not found."
276 msgstr "API方法没有找到。"
277
278 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
279 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
280 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
281 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
284 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
285 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
286 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
288 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
289 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
290 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
291 msgid "This method requires a POST."
292 msgstr "此方法接受POST请求。"
293
294 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
295 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
296 msgid ""
297 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
298 "none."
299 msgstr ""
300 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
301
302 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
304 msgid "Could not update user."
305 msgstr "无法更新用户。"
306
307 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
308 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
309 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
310 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
311 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
312 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
313 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
314 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
315 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
316 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
317 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
318 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
319 #: lib/profileaction.php:84
320 msgid "User has no profile."
321 msgstr "用户没有个人信息。"
322
323 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
324 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
325 msgid "Could not save profile."
326 msgstr "无法保存个人信息。"
327
328 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
329 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
330 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
331 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
332 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
333 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
334 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
335 #, fuzzy, php-format
336 msgid ""
337 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
338 "current configuration."
339 msgid_plural ""
340 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
341 "current configuration."
342 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
343
344 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
345 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
346 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
348 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
349 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
350 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
352 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
353 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
354 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
355 msgid "Unable to save your design settings."
356 msgstr "无法保存你的外观设置。"
357
358 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
359 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
360 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
362 msgid "Could not update your design."
363 msgstr "无法更新你的外观。"
364
365 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
366 #: actions/apiblockcreate.php:104
367 msgid "You cannot block yourself!"
368 msgstr "你不能屏蔽自己!"
369
370 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
371 #: actions/apiblockcreate.php:126
372 msgid "Block user failed."
373 msgstr "屏蔽用户失败。"
374
375 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
376 #: actions/apiblockdestroy.php:113
377 msgid "Unblock user failed."
378 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
379
380 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
381 #: actions/apidirectmessage.php:88
382 #, php-format
383 msgid "Direct messages from %s"
384 msgstr "%s发来的私信"
385
386 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
387 #: actions/apidirectmessage.php:93
388 #, php-format
389 msgid "All the direct messages sent from %s"
390 msgstr "所有来自%s的私信"
391
392 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
393 #: actions/apidirectmessage.php:102
394 #, php-format
395 msgid "Direct messages to %s"
396 msgstr "发给%s的私信"
397
398 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
399 #: actions/apidirectmessage.php:107
400 #, php-format
401 msgid "All the direct messages sent to %s"
402 msgstr "所有发给%s的私信"
403
404 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
405 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
406 msgid "No message text!"
407 msgstr "消息没有正文!"
408
409 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
410 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
411 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
412 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
413 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
414 #, fuzzy, php-format
415 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
416 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
417 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
418
419 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
420 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
421 msgid "Recipient user not found."
422 msgstr "未找到收件人。"
423
424 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
425 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
426 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
427 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
428
429 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
430 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
431 #, fuzzy
432 msgid ""
433 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
434 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
435
436 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
437 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
438 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
439 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
440 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
441 msgid "No status found with that ID."
442 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
443
444 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
445 #: actions/apifavoritecreate.php:120
446 msgid "This status is already a favorite."
447 msgstr "已收藏此状态。"
448
449 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
450 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
451 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
452 msgid "Could not create favorite."
453 msgstr "无法创建收藏。"
454
455 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
456 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
457 msgid "That status is not a favorite."
458 msgstr "此状态未被收藏。"
459
460 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
461 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
462 msgid "Could not delete favorite."
463 msgstr "无法删除收藏。"
464
465 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
466 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
467 msgid "Could not follow user: profile not found."
468 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
469
470 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
471 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
472 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
473 #, php-format
474 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
475 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
476
477 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
478 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
479 msgid "Could not unfollow user: User not found."
480 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
481
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
483 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
484 msgid "You cannot unfollow yourself."
485 msgstr "你不能取消关注自己。"
486
487 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
488 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
489 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
490 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
493 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
494 msgid "Could not determine source user."
495 msgstr "无法确定源用户。"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
498 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
499 msgid "Could not find target user."
500 msgstr "无法找到目标用户。"
501
502 #. TRANS: Group edit form validation error.
503 #. TRANS: Group create form validation error.
504 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
505 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
506 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
507 #: actions/register.php:212
508 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
509 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
510
511 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
512 #. TRANS: Group edit form validation error.
513 #. TRANS: Group create form validation error.
514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
515 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
516 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
517 #: actions/register.php:215
518 msgid "Nickname already in use. Try another one."
519 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
520
521 #. TRANS: Client error in form for group creation.
522 #. TRANS: Group edit form validation error.
523 #. TRANS: Group create form validation error.
524 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
525 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
526 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
527 #: actions/register.php:217
528 msgid "Not a valid nickname."
529 msgstr "不是有效的昵称。"
530
531 #. TRANS: Client error in form for group creation.
532 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
533 #. TRANS: Group edit form validation error.
534 #. TRANS: Group create form validation error.
535 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
536 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
537 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
538 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
539 #: actions/register.php:224
540 msgid "Homepage is not a valid URL."
541 msgstr "主页的URL不正确。"
542
543 #. TRANS: Client error in form for group creation.
544 #. TRANS: Group edit form validation error.
545 #. TRANS: Group create form validation error.
546 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
547 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
548 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
549 #: actions/register.php:227
550 #, fuzzy
551 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
552 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
553
554 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
555 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
556 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
557 #. TRANS: Group edit form validation error.
558 #. TRANS: Form validation error in New application form.
559 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
560 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
561 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
562 #, fuzzy, php-format
563 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
564 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
565 msgstr[0] "描述过长(不能超过%d 个字符)。"
566
567 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
568 #. TRANS: Group edit form validation error.
569 #. TRANS: Group create form validation error.
570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
571 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
572 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
573 #: actions/register.php:236
574 #, fuzzy
575 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
576 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
577
578 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
579 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
584 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
585 #: actions/newgroup.php:172
586 #, fuzzy, php-format
587 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
588 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
589 msgstr[0] "太多别名了!最多%d 个。"
590
591 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
592 #. TRANS: %s is the invalid alias.
593 #: actions/apigroupcreate.php:280
594 #, php-format
595 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
596 msgstr "无效的别名:“%s”。"
597
598 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
599 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
603 #: actions/newgroup.php:189
604 #, php-format
605 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
606 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
607
608 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
612 #: actions/newgroup.php:196
613 msgid "Alias can't be the same as nickname."
614 msgstr "别名不能和昵称相同。"
615
616 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
618 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
619 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
620 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
621 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
622 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
623 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
624 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
625 msgid "Group not found."
626 msgstr "小组未找到。"
627
628 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
629 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
630 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
631 msgid "You are already a member of that group."
632 msgstr "你已经是该小组成员。"
633
634 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
635 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
636 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
637 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
638 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
639
640 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
641 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
642 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
643 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
644 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
645 #, php-format
646 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
647 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
648
649 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
650 #: actions/apigroupleave.php:115
651 msgid "You are not a member of this group."
652 msgstr "你不是该小组成员。"
653
654 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
655 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
656 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
657 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
658 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
659 #: lib/command.php:398
660 #, php-format
661 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
662 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
663
664 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
665 #: actions/apigrouplist.php:94
666 #, php-format
667 msgid "%s's groups"
668 msgstr "%s 的小组"
669
670 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
671 #: actions/apigrouplist.php:104
672 #, php-format
673 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
674 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
675
676 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
677 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
678 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
679 #, php-format
680 msgid "%s groups"
681 msgstr "%s 的小组"
682
683 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
684 #: actions/apigrouplistall.php:93
685 #, php-format
686 msgid "groups on %s"
687 msgstr "在%s上的小组"
688
689 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
690 #: actions/apimediaupload.php:101
691 msgid "Upload failed."
692 msgstr "上传失败"
693
694 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
695 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
696 #, fuzzy
697 msgid "Invalid request token or verifier."
698 msgstr "指定的登录 token 无效。"
699
700 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
701 #: actions/apioauthauthorize.php:107
702 msgid "No oauth_token parameter provided."
703 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
704
705 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
706 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
707 #, fuzzy
708 msgid "Invalid request token."
709 msgstr "无效的 token。"
710
711 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
712 #: actions/apioauthauthorize.php:121
713 #, fuzzy
714 msgid "Request token already authorized."
715 msgstr "你没有被授权。"
716
717 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
718 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
719 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
720 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
721 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
722 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
723 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
724 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
725 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
726 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
727 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
728 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
729 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
730 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
731 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
732 #: lib/designsettings.php:294
733 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
734 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
735
736 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
737 #: actions/apioauthauthorize.php:168
738 msgid "Invalid nickname / password!"
739 msgstr "用户名或密码不正确。"
740
741 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:217
743 #, fuzzy
744 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
745 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
746
747 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
748 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
749 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
750 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
751 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
752 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
753 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
754 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
755 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
756 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
757 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
758 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
759 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
760 msgid "Unexpected form submission."
761 msgstr "未预料的表单提交。"
762
763 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
764 #: actions/apioauthauthorize.php:387
765 msgid "An application would like to connect to your account"
766 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
767
768 #. TRANS: Fieldset legend.
769 #: actions/apioauthauthorize.php:404
770 msgid "Allow or deny access"
771 msgstr "允许或阻止访问"
772
773 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
774 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
775 #: actions/apioauthauthorize.php:425
776 #, fuzzy, php-format
777 msgid ""
778 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
779 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
780 "parties you trust."
781 msgstr ""
782 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
783 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
784
785 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
786 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
787 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:433
789 #, php-format
790 msgid ""
791 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
792 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
793 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
794 msgstr ""
795 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
796 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
797
798 #. TRANS: Fieldset legend.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:455
800 #, fuzzy
801 msgctxt "LEGEND"
802 msgid "Account"
803 msgstr "帐号"
804
805 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
806 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
807 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
809 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
810 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
811 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
812 #: lib/userprofile.php:132
813 msgid "Nickname"
814 msgstr "昵称"
815
816 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
817 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
818 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
819 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
820 msgid "Password"
821 msgstr "密码"
822
823 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
824 #. TRANS: by an external application.
825 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
826 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
827 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
828 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
830 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
831 #: lib/applicationeditform.php:351
832 msgctxt "BUTTON"
833 msgid "Cancel"
834 msgstr "取消"
835
836 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
837 #: actions/apioauthauthorize.php:485
838 #, fuzzy
839 msgctxt "BUTTON"
840 msgid "Allow"
841 msgstr "允许"
842
843 #. TRANS: Form instructions.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:502
845 #, fuzzy
846 msgid "Authorize access to your account information."
847 msgstr "允许或阻止对你账户信息的访问。"
848
849 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:594
851 #, fuzzy
852 msgid "Authorization canceled."
853 msgstr "IM 确认已取消。"
854
855 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
856 #. TRANS: %s is an OAuth token.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:598
858 #, fuzzy, php-format
859 msgid "The request token %s has been revoked."
860 msgstr "%s的 request token 被拒绝并被取消。"
861
862 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:621
864 #, fuzzy
865 msgid "You have successfully authorized the application"
866 msgstr "你没有被授权。"
867
868 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:625
870 msgid ""
871 "Please return to the application and enter the following security code to "
872 "complete the process."
873 msgstr ""
874
875 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
876 #. TRANS: %s is the authorised application name.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:632
878 #, fuzzy, php-format
879 msgid "You have successfully authorized %s"
880 msgstr "你没有被授权。"
881
882 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
883 #. TRANS: %s is the authorised application name.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:639
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
888 "process."
889 msgstr ""
890
891 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
892 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
893 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
894 msgid "This method requires a POST or DELETE."
895 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
896
897 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
898 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
899 msgid "You may not delete another user's status."
900 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
901
902 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
903 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
904 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
905 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
906 msgid "No such notice."
907 msgstr "没有这条消息。"
908
909 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
910 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
911 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
912 msgid "Cannot repeat your own notice."
913 msgstr "不能转发你自己的消息。"
914
915 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
916 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
917 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
918 msgid "Already repeated that notice."
919 msgstr "已转发了该消息。"
920
921 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
922 #: actions/apistatusesshow.php:134
923 msgid "Status deleted."
924 msgstr "消息已删除。"
925
926 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
927 #: actions/apistatusesshow.php:141
928 msgid "No status with that ID found."
929 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
930
931 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
932 #: actions/apistatusesupdate.php:221
933 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
934 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
935
936 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
937 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
938 #: actions/apistatusesupdate.php:244
939 #, fuzzy, php-format
940 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
941 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
942 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
943
944 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
945 #: actions/apistatusesupdate.php:284
946 #, fuzzy
947 msgid "Parent notice not found."
948 msgstr "API方法没有找到。"
949
950 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
951 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
952 #: actions/apistatusesupdate.php:308
953 #, fuzzy, php-format
954 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
955 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
956 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
957
958 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
959 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
960 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
961 msgid "Unsupported format."
962 msgstr "不支持的格式。"
963
964 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
965 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
966 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
967 #, php-format
968 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
969 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
970
971 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
972 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
973 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
974 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
975 #, fuzzy, php-format
976 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
977 msgstr "%1$s 条消息被 %2$s 收藏 / %2$s"
978
979 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
980 #. TRANS: %s is the error.
981 #: actions/apitimelinegroup.php:138
982 #, fuzzy, php-format
983 msgid "Could not generate feed for group - %s"
984 msgstr "无法更新小组"
985
986 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
987 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
988 #: actions/apitimelinementions.php:115
989 #, php-format
990 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
991 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
992
993 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
994 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
995 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
996 #: actions/apitimelinementions.php:131
997 #, php-format
998 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
999 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1000
1001 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1002 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1003 #, php-format
1004 msgid "%s public timeline"
1005 msgstr "%s 公共时间线"
1006
1007 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1008 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1009 #, php-format
1010 msgid "%s updates from everyone!"
1011 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1012
1013 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1014 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Unimplemented."
1017 msgstr "未使用的方法。"
1018
1019 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1020 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1021 #, php-format
1022 msgid "Repeated to %s"
1023 msgstr "转发给%s"
1024
1025 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1026 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1027 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1028 #, php-format
1029 msgid "Repeats of %s"
1030 msgstr "%s 的转发"
1031
1032 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1033 #. TRANS: %s is the tag.
1034 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1035 #, php-format
1036 msgid "Notices tagged with %s"
1037 msgstr "带 %s 标签的消息"
1038
1039 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1040 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1041 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1042 #, php-format
1043 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1044 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1045
1046 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1047 #: actions/apitrends.php:85
1048 msgid "API method under construction."
1049 msgstr "API 方法尚未实现。"
1050
1051 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1052 #: actions/apiusershow.php:94
1053 msgid "User not found."
1054 msgstr "API方法没有找到。"
1055
1056 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1057 #: actions/attachment.php:73
1058 msgid "No such attachment."
1059 msgstr "没有这个附件。"
1060
1061 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1062 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1063 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1064 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1065 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1066 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1067 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1068 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1069 msgid "No nickname."
1070 msgstr "没有昵称。"
1071
1072 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1073 #: actions/avatarbynickname.php:66
1074 msgid "No size."
1075 msgstr "没有大小。"
1076
1077 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1078 #: actions/avatarbynickname.php:72
1079 msgid "Invalid size."
1080 msgstr "大小不正确。"
1081
1082 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1083 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1084 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1085 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1086 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1087 msgid "Avatar"
1088 msgstr "头像"
1089
1090 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1091 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1092 #: actions/avatarsettings.php:78
1093 #, php-format
1094 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1095 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1096
1097 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1098 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1099 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1100 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1101 msgid "User without matching profile."
1102 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1103
1104 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1105 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1106 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1107 #: actions/grouplogo.php:254
1108 msgid "Avatar settings"
1109 msgstr "头像设置"
1110
1111 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1112 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1113 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1114 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1115 msgid "Original"
1116 msgstr "原始"
1117
1118 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1119 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1120 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1121 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1122 msgid "Preview"
1123 msgstr "预览"
1124
1125 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1126 #: actions/avatarsettings.php:155
1127 #, fuzzy
1128 msgctxt "BUTTON"
1129 msgid "Delete"
1130 msgstr "删除"
1131
1132 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1133 #: actions/avatarsettings.php:173
1134 #, fuzzy
1135 msgctxt "BUTTON"
1136 msgid "Upload"
1137 msgstr "上传"
1138
1139 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1140 #: actions/avatarsettings.php:243
1141 #, fuzzy
1142 msgctxt "BUTTON"
1143 msgid "Crop"
1144 msgstr "剪裁"
1145
1146 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1147 #: actions/avatarsettings.php:318
1148 msgid "No file uploaded."
1149 msgstr "没有文件被上传。"
1150
1151 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1152 #: actions/avatarsettings.php:346
1153 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1154 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1155
1156 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1157 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1158 msgid "Lost our file data."
1159 msgstr "文件数据丢失"
1160
1161 #: actions/avatarsettings.php:384
1162 msgid "Avatar updated."
1163 msgstr "头像已更新。"
1164
1165 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1166 #: actions/avatarsettings.php:388
1167 msgid "Failed updating avatar."
1168 msgstr "更新头像失败。"
1169
1170 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1171 #: actions/avatarsettings.php:412
1172 msgid "Avatar deleted."
1173 msgstr "头像已删除。"
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1176 #: actions/block.php:68
1177 msgid "You already blocked that user."
1178 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1179
1180 #. TRANS: Title for block user page.
1181 #. TRANS: Legend for block user form.
1182 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1183 msgid "Block user"
1184 msgstr "屏蔽用户。"
1185
1186 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1187 #: actions/block.php:139
1188 msgid ""
1189 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1190 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1191 "will not be notified of any @-replies from them."
1192 msgstr ""
1193 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1194 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1195
1196 #. TRANS: Button label on the user block form.
1197 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1198 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1199 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1200 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1201 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1202 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:154
1203 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
1204 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1205 msgctxt "BUTTON"
1206 msgid "No"
1207 msgstr "否"
1208
1209 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1210 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1211 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1212 msgid "Do not block this user"
1213 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1214
1215 #. TRANS: Button label on the user block form.
1216 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1217 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1218 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1219 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1220 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1221 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:161
1222 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
1223 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1224 msgctxt "BUTTON"
1225 msgid "Yes"
1226 msgstr "是"
1227
1228 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1229 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1230 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1231 msgid "Block this user"
1232 msgstr "屏蔽这个用户"
1233
1234 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1235 #: actions/block.php:189
1236 msgid "Failed to save block information."
1237 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1240 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1241 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1242 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1243 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1244 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1245 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1246 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1247 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1248 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1249 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1250 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1251 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1252 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1253 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1254 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1255 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1256 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1257 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1258 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1259 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1260 #: lib/command.php:380
1261 msgid "No such group."
1262 msgstr "没有这个组。"
1263
1264 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1265 #. TRANS: %s is a group nickname.
1266 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1267 #, php-format
1268 msgid "%s blocked profiles"
1269 msgstr "%s屏蔽的用户"
1270
1271 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1272 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1273 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1274 #, php-format
1275 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1276 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1277
1278 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1279 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1280 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1281 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1282
1283 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1284 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1285 msgid "Unblock user from group"
1286 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1287
1288 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1289 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1290 #, fuzzy
1291 msgctxt "BUTTON"
1292 msgid "Unblock"
1293 msgstr "取消屏蔽"
1294
1295 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1296 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1297 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1298 msgid "Unblock this user"
1299 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1300
1301 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1302 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1303 #: actions/bookmarklet.php:51
1304 #, php-format
1305 msgid "Post to %s"
1306 msgstr "发布到 %s"
1307
1308 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1309 #: actions/confirmaddress.php:74
1310 msgid "No confirmation code."
1311 msgstr "没有确认码"
1312
1313 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1314 #: actions/confirmaddress.php:80
1315 msgid "Confirmation code not found."
1316 msgstr "未找到确认码。"
1317
1318 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1319 #: actions/confirmaddress.php:86
1320 msgid "That confirmation code is not for you!"
1321 msgstr "此确认码不是你的!"
1322
1323 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1324 #: actions/confirmaddress.php:92
1325 #, php-format
1326 msgid "Unrecognized address type %s."
1327 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1328
1329 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1330 #: actions/confirmaddress.php:97
1331 msgid "That address has already been confirmed."
1332 msgstr "此地址已被确认过了。"
1333
1334 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1335 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1336 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1337 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1338 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1339 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1340 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1341 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1342 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1343 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1344 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1345 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1346 #: actions/smssettings.php:464
1347 msgid "Couldn't update user."
1348 msgstr "无法更新用户。"
1349
1350 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1351 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1352 #: actions/confirmaddress.php:132
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Could not delete address confirmation."
1355 msgstr "无法删除 IM 确认。"
1356
1357 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1358 #: actions/confirmaddress.php:150
1359 msgid "Confirm address"
1360 msgstr "确认地址"
1361
1362 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1363 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1364 #: actions/confirmaddress.php:166
1365 #, php-format
1366 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1367 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1368
1369 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1370 #: actions/conversation.php:96
1371 msgid "Conversation"
1372 msgstr "对话"
1373
1374 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1375 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1376 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1377 msgid "Notices"
1378 msgstr "消息"
1379
1380 #: actions/deleteapplication.php:63
1381 msgid "You must be logged in to delete an application."
1382 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1383
1384 #: actions/deleteapplication.php:71
1385 msgid "Application not found."
1386 msgstr "未找到应用。"
1387
1388 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1389 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1390 #: actions/showapplication.php:94
1391 msgid "You are not the owner of this application."
1392 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1393
1394 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1395 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1396 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1397 #: lib/action.php:1354
1398 msgid "There was a problem with your session token."
1399 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1400
1401 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1402 msgid "Delete application"
1403 msgstr "删除应用"
1404
1405 #: actions/deleteapplication.php:149
1406 msgid ""
1407 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1408 "about the application from the database, including all existing user "
1409 "connections."
1410 msgstr ""
1411 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1412 "用户关联。"
1413
1414 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1415 #: actions/deleteapplication.php:158
1416 msgid "Do not delete this application"
1417 msgstr "不删除该应用"
1418
1419 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1420 #: actions/deleteapplication.php:164
1421 msgid "Delete this application"
1422 msgstr "删除这个应用"
1423
1424 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1425 #: actions/deletegroup.php:64
1426 #, fuzzy
1427 msgid "You must be logged in to delete a group."
1428 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
1429
1430 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1431 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1432 #: actions/leavegroup.php:88
1433 msgid "No nickname or ID."
1434 msgstr "没有昵称或 ID。"
1435
1436 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1437 #: actions/deletegroup.php:107
1438 #, fuzzy
1439 msgid "You are not allowed to delete this group."
1440 msgstr "你不是该小组成员。"
1441
1442 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1443 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1444 #: actions/deletegroup.php:150
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Could not delete group %s."
1447 msgstr "无法更新小组"
1448
1449 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1450 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1451 #: actions/deletegroup.php:159
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "Deleted group %s"
1454 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
1455
1456 #. TRANS: Title.
1457 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1458 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Delete group"
1461 msgstr "删除用户"
1462
1463 #: actions/deletegroup.php:206
1464 #, fuzzy
1465 msgid ""
1466 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1467 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1468 "will still appear in individual timelines."
1469 msgstr ""
1470 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1471
1472 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1473 #: actions/deletegroup.php:224
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Do not delete this group"
1476 msgstr "不要删除这个消息"
1477
1478 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1479 #: actions/deletegroup.php:231
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Delete this group"
1482 msgstr "删除这个用户"
1483
1484 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1485 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1486 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1487 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1488 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1489 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1490 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1491 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1492 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1493 #: lib/settingsaction.php:72
1494 msgid "Not logged in."
1495 msgstr "未登录。"
1496
1497 #: actions/deletenotice.php:74
1498 msgid "Can't delete this notice."
1499 msgstr "无法删除这条消息。"
1500
1501 #: actions/deletenotice.php:106
1502 msgid ""
1503 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1504 "be undone."
1505 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1506
1507 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1508 msgid "Delete notice"
1509 msgstr "删除消息"
1510
1511 #: actions/deletenotice.php:147
1512 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1513 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1514
1515 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1516 #: actions/deletenotice.php:154
1517 msgid "Do not delete this notice"
1518 msgstr "不要删除这个消息"
1519
1520 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1521 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1522 msgid "Delete this notice"
1523 msgstr "删除"
1524
1525 #: actions/deleteuser.php:67
1526 msgid "You cannot delete users."
1527 msgstr "你不能删除用户。"
1528
1529 #: actions/deleteuser.php:74
1530 msgid "You can only delete local users."
1531 msgstr "你只能删除本地用户。"
1532
1533 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1534 msgid "Delete user"
1535 msgstr "删除用户"
1536
1537 #: actions/deleteuser.php:136
1538 msgid ""
1539 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1540 "the user from the database, without a backup."
1541 msgstr ""
1542 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1543
1544 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1545 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1546 msgid "Delete this user"
1547 msgstr "删除这个用户"
1548
1549 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1550 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1551 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1552 msgid "Design"
1553 msgstr "外观"
1554
1555 #: actions/designadminpanel.php:74
1556 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1557 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
1558
1559 #: actions/designadminpanel.php:335
1560 msgid "Invalid logo URL."
1561 msgstr "无效的 logo URL。"
1562
1563 #: actions/designadminpanel.php:340
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Invalid SSL logo URL."
1566 msgstr "无效的 logo URL。"
1567
1568 #: actions/designadminpanel.php:344
1569 #, php-format
1570 msgid "Theme not available: %s."
1571 msgstr "主题不可用:%s。"
1572
1573 #: actions/designadminpanel.php:448
1574 msgid "Change logo"
1575 msgstr "更换 logo"
1576
1577 #: actions/designadminpanel.php:453
1578 msgid "Site logo"
1579 msgstr "网站 logo"
1580
1581 #: actions/designadminpanel.php:457
1582 #, fuzzy
1583 msgid "SSL logo"
1584 msgstr "网站 logo"
1585
1586 #: actions/designadminpanel.php:469
1587 msgid "Change theme"
1588 msgstr "更换主题"
1589
1590 #: actions/designadminpanel.php:486
1591 msgid "Site theme"
1592 msgstr "网站主题"
1593
1594 #: actions/designadminpanel.php:487
1595 msgid "Theme for the site."
1596 msgstr "这个网站的主题。"
1597
1598 #: actions/designadminpanel.php:493
1599 msgid "Custom theme"
1600 msgstr "自定义主题"
1601
1602 #: actions/designadminpanel.php:497
1603 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1604 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
1605
1606 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1607 msgid "Change background image"
1608 msgstr "更换背景图像"
1609
1610 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1611 #: lib/designsettings.php:178
1612 msgid "Background"
1613 msgstr "背景"
1614
1615 #: actions/designadminpanel.php:522
1616 #, php-format
1617 msgid ""
1618 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1619 "$s."
1620 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
1621
1622 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1623 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1624 msgid "On"
1625 msgstr "打开"
1626
1627 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1628 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1629 msgid "Off"
1630 msgstr "关闭"
1631
1632 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1633 msgid "Turn background image on or off."
1634 msgstr "打开或关闭背景图片"
1635
1636 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1637 msgid "Tile background image"
1638 msgstr "平铺背景图片"
1639
1640 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1641 msgid "Change colours"
1642 msgstr "改变颜色"
1643
1644 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1645 msgid "Content"
1646 msgstr "内容"
1647
1648 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1649 msgid "Sidebar"
1650 msgstr "边栏"
1651
1652 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1653 msgid "Text"
1654 msgstr "文字"
1655
1656 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1657 msgid "Links"
1658 msgstr "链接"
1659
1660 #: actions/designadminpanel.php:677
1661 msgid "Advanced"
1662 msgstr "高级"
1663
1664 #: actions/designadminpanel.php:681
1665 msgid "Custom CSS"
1666 msgstr "自定义CSS"
1667
1668 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1669 msgid "Use defaults"
1670 msgstr "使用默认值"
1671
1672 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1673 msgid "Restore default designs"
1674 msgstr "恢复默认外观"
1675
1676 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1677 msgid "Reset back to default"
1678 msgstr "重置到默认"
1679
1680 #. TRANS: Submit button title.
1681 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1682 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1683 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1684 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1685 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1686 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1687 msgid "Save"
1688 msgstr "保存"
1689
1690 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1691 msgid "Save design"
1692 msgstr "保存外观"
1693
1694 #: actions/disfavor.php:81
1695 msgid "This notice is not a favorite!"
1696 msgstr "此消息未被收藏!"
1697
1698 #: actions/disfavor.php:94
1699 msgid "Add to favorites"
1700 msgstr "加入收藏"
1701
1702 #: actions/doc.php:158
1703 #, php-format
1704 msgid "No such document \"%s\""
1705 msgstr "没有这个文件“%s”。"
1706
1707 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1708 #. TRANS: Form legend.
1709 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1710 msgid "Edit application"
1711 msgstr "编辑应用"
1712
1713 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1714 #: actions/editapplication.php:66
1715 msgid "You must be logged in to edit an application."
1716 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1719 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1720 msgid "No such application."
1721 msgstr "没有这个应用。"
1722
1723 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1724 #: actions/editapplication.php:167
1725 msgid "Use this form to edit your application."
1726 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
1727
1728 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1729 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1730 msgid "Name is required."
1731 msgstr "名字为必填项。"
1732
1733 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1734 #: actions/editapplication.php:188
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1737 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
1738
1739 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1740 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1741 msgid "Name already in use. Try another one."
1742 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
1743
1744 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1745 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1746 msgid "Description is required."
1747 msgstr "必须填写描述。"
1748
1749 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1750 #: actions/editapplication.php:208
1751 msgid "Source URL is too long."
1752 msgstr "来源 URL 太长。"
1753
1754 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1755 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1756 msgid "Source URL is not valid."
1757 msgstr "来源 URL 无效。"
1758
1759 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1760 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1761 msgid "Organization is required."
1762 msgstr "组织名称必填。"
1763
1764 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1765 #: actions/editapplication.php:223
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1768 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
1769
1770 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1771 msgid "Organization homepage is required."
1772 msgstr "组织首页必填。"
1773
1774 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1775 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1776 msgid "Callback is too long."
1777 msgstr "调回地址(callback)过长。"
1778
1779 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1780 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1781 msgid "Callback URL is not valid."
1782 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
1783
1784 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1785 #: actions/editapplication.php:282
1786 msgid "Could not update application."
1787 msgstr "无法更新应用。"
1788
1789 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1790 #: actions/editgroup.php:55
1791 #, php-format
1792 msgid "Edit %s group"
1793 msgstr "编辑 %s 小组"
1794
1795 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1796 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1797 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1798 msgid "You must be logged in to create a group."
1799 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
1800
1801 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1802 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1803 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1804 msgid "You must be an admin to edit the group."
1805 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
1806
1807 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1808 #: actions/editgroup.php:161
1809 msgid "Use this form to edit the group."
1810 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
1811
1812 #. TRANS: Group edit form validation error.
1813 #. TRANS: Group create form validation error.
1814 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1815 #, php-format
1816 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1817 msgstr "无效的别名:“%s”。"
1818
1819 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1820 #: actions/editgroup.php:281
1821 msgid "Could not update group."
1822 msgstr "无法更新小组"
1823
1824 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1825 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1826 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1827 msgid "Could not create aliases."
1828 msgstr "无法创建别名。"
1829
1830 #. TRANS: Group edit form success message.
1831 #: actions/editgroup.php:305
1832 msgid "Options saved."
1833 msgstr "选项已保存。"
1834
1835 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1836 #: actions/emailsettings.php:61
1837 msgid "Email settings"
1838 msgstr "Email 设置"
1839
1840 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1841 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1842 #: actions/emailsettings.php:76
1843 #, php-format
1844 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1845 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
1846
1847 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1848 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1849 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1850 msgid "Email address"
1851 msgstr "电邮地址"
1852
1853 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1854 #: actions/emailsettings.php:112
1855 msgid "Current confirmed email address."
1856 msgstr "当前确认的电子邮件。"
1857
1858 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1859 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1860 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1861 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1862 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1863 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1864 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1865 #: actions/smssettings.php:180
1866 msgctxt "BUTTON"
1867 msgid "Remove"
1868 msgstr "移除"
1869
1870 #: actions/emailsettings.php:122
1871 msgid ""
1872 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1873 "a message with further instructions."
1874 msgstr ""
1875 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
1876 "说明。"
1877
1878 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1879 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1880 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1881 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1882 #. TRANS: organization.
1883 #: actions/emailsettings.php:139
1884 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1885 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1886
1887 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1888 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1889 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1890 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1891 #: actions/smssettings.php:162
1892 msgctxt "BUTTON"
1893 msgid "Add"
1894 msgstr "添加"
1895
1896 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1897 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1898 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1899 msgid "Incoming email"
1900 msgstr "接收用 email"
1901
1902 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1903 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1904 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1905 msgid "Send email to this address to post new notices."
1906 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
1907
1908 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1909 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1910 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1911 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1912 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
1913
1914 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1915 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1916 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1917 msgctxt "BUTTON"
1918 msgid "New"
1919 msgstr "新增"
1920
1921 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1922 #: actions/emailsettings.php:178
1923 msgid "Email preferences"
1924 msgstr "Email 偏好"
1925
1926 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1927 #: actions/emailsettings.php:184
1928 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1929 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
1930
1931 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1932 #: actions/emailsettings.php:190
1933 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1934 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
1935
1936 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1937 #: actions/emailsettings.php:197
1938 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1939 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
1940
1941 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1942 #: actions/emailsettings.php:203
1943 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1944 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
1945
1946 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1947 #: actions/emailsettings.php:209
1948 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1949 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
1950
1951 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1952 #: actions/emailsettings.php:216
1953 msgid "I want to post notices by email."
1954 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1955
1956 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1957 #: actions/emailsettings.php:223
1958 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1959 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1960
1961 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1962 #: actions/emailsettings.php:338
1963 msgid "Email preferences saved."
1964 msgstr "Email 偏好已保存。"
1965
1966 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1967 #: actions/emailsettings.php:357
1968 msgid "No email address."
1969 msgstr "没有电子邮件地址。"
1970
1971 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1972 #: actions/emailsettings.php:365
1973 msgid "Cannot normalize that email address"
1974 msgstr "无法识别此电子邮件"
1975
1976 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1977 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1978 #: actions/siteadminpanel.php:144
1979 msgid "Not a valid email address."
1980 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1981
1982 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1983 #: actions/emailsettings.php:374
1984 msgid "That is already your email address."
1985 msgstr "你已登记此电子邮件。"
1986
1987 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1988 #: actions/emailsettings.php:378
1989 msgid "That email address already belongs to another user."
1990 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1991
1992 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1993 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1994 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1995 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1996 #: actions/smssettings.php:373
1997 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1998 msgstr "无法插入确认码。"
1999
2000 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2001 #: actions/emailsettings.php:402
2002 msgid ""
2003 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2004 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2005 msgstr ""
2006 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2007 "用说明。"
2008
2009 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2010 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2011 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2012 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2013 #: actions/smssettings.php:408
2014 msgid "No pending confirmation to cancel."
2015 msgstr "没有可以取消的确认。"
2016
2017 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2018 #: actions/emailsettings.php:428
2019 msgid "That is the wrong email address."
2020 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2021
2022 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2023 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2024 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2025 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2026 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2027
2028 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2029 #: actions/emailsettings.php:442
2030 msgid "Email confirmation cancelled."
2031 msgstr "Email 确认已取消。"
2032
2033 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2034 #. TRANS: registered for the active user.
2035 #: actions/emailsettings.php:462
2036 msgid "That is not your email address."
2037 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2038
2039 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2040 #: actions/emailsettings.php:483
2041 msgid "The email address was removed."
2042 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2043
2044 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2045 msgid "No incoming email address."
2046 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2047
2048 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2049 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2050 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2051 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2052 msgid "Couldn't update user record."
2053 msgstr "无法更新用户记录。"
2054
2055 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2056 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2057 msgid "Incoming email address removed."
2058 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2059
2060 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2061 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2062 msgid "New incoming email address added."
2063 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2064
2065 #: actions/favor.php:79
2066 msgid "This notice is already a favorite!"
2067 msgstr "已收藏过此消息!"
2068
2069 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2070 msgid "Disfavor favorite"
2071 msgstr "取消收藏"
2072
2073 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2074 #: lib/publicgroupnav.php:93
2075 msgid "Popular notices"
2076 msgstr "最新被收藏的消息"
2077
2078 #: actions/favorited.php:67
2079 #, php-format
2080 msgid "Popular notices, page %d"
2081 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2082
2083 #: actions/favorited.php:79
2084 msgid "The most popular notices on the site right now."
2085 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2086
2087 #: actions/favorited.php:150
2088 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2089 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2090
2091 #: actions/favorited.php:153
2092 msgid ""
2093 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2094 "next to any notice you like."
2095 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2096
2097 #: actions/favorited.php:156
2098 #, php-format
2099 msgid ""
2100 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2101 "notice to your favorites!"
2102 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2103
2104 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2105 #: lib/personalgroupnav.php:115
2106 #, php-format
2107 msgid "%s's favorite notices"
2108 msgstr "%s收藏的消息"
2109
2110 #: actions/favoritesrss.php:115
2111 #, php-format
2112 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2113 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2114
2115 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2116 #: lib/publicgroupnav.php:89
2117 msgid "Featured users"
2118 msgstr "推荐用户"
2119
2120 #: actions/featured.php:71
2121 #, php-format
2122 msgid "Featured users, page %d"
2123 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2124
2125 #: actions/featured.php:99
2126 #, php-format
2127 msgid "A selection of some great users on %s"
2128 msgstr "%s上的优秀用户摘选"
2129
2130 #: actions/file.php:34
2131 msgid "No notice ID."
2132 msgstr "没有消息 ID。"
2133
2134 #: actions/file.php:38
2135 msgid "No notice."
2136 msgstr "没有消息。"
2137
2138 #: actions/file.php:42
2139 msgid "No attachments."
2140 msgstr "没有附件。"
2141
2142 #: actions/file.php:51
2143 msgid "No uploaded attachments."
2144 msgstr "没有已上传的附件。"
2145
2146 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2147 msgid "Not expecting this response!"
2148 msgstr "未预料的响应!"
2149
2150 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2151 msgid "User being listened to does not exist."
2152 msgstr "要查看的用户不存在。"
2153
2154 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2155 msgid "You can use the local subscription!"
2156 msgstr "你可以使用本地关注!"
2157
2158 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2159 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2160 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2161
2162 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2163 msgid "You are not authorized."
2164 msgstr "你没有被授权。"
2165
2166 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2167 msgid "Could not convert request token to access token."
2168 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2169
2170 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2171 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2172 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2173
2174 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2175 msgid "Error updating remote profile."
2176 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2177
2178 #: actions/getfile.php:79
2179 msgid "No such file."
2180 msgstr "没有这个文件。"
2181
2182 #: actions/getfile.php:83
2183 msgid "Cannot read file."
2184 msgstr "无法读取文件。"
2185
2186 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2187 msgid "Invalid role."
2188 msgstr "无效的权限。"
2189
2190 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2191 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2192 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2193
2194 #: actions/grantrole.php:75
2195 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2196 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2197
2198 #: actions/grantrole.php:82
2199 msgid "User already has this role."
2200 msgstr "用户已有此权限。"
2201
2202 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2203 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2204 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2205 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2206 #: lib/profileformaction.php:79
2207 msgid "No profile specified."
2208 msgstr "没有指定的用户。"
2209
2210 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2211 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2212 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2213 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2214 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2215 msgid "No profile with that ID."
2216 msgstr "此 ID 没有用户。"
2217
2218 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2219 #: actions/makeadmin.php:81
2220 msgid "No group specified."
2221 msgstr "没有指定小组。"
2222
2223 #: actions/groupblock.php:91
2224 msgid "Only an admin can block group members."
2225 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2226
2227 #: actions/groupblock.php:95
2228 msgid "User is already blocked from group."
2229 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2230
2231 #: actions/groupblock.php:100
2232 msgid "User is not a member of group."
2233 msgstr "用户不是小组成员。"
2234
2235 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2236 msgid "Block user from group"
2237 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2238
2239 #: actions/groupblock.php:160
2240 #, php-format
2241 msgid ""
2242 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2243 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2244 "the group in the future."
2245 msgstr ""
2246 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2247 "内发布消息或关注该小组。"
2248
2249 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2250 #: actions/groupblock.php:182
2251 msgid "Do not block this user from this group"
2252 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2253
2254 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2255 #: actions/groupblock.php:189
2256 msgid "Block this user from this group"
2257 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2258
2259 #: actions/groupblock.php:206
2260 msgid "Database error blocking user from group."
2261 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2262
2263 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2264 msgid "No ID."
2265 msgstr "没有 ID。"
2266
2267 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2268 msgid "You must be logged in to edit a group."
2269 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2270
2271 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2272 msgid "Group design"
2273 msgstr "小组页面外观。"
2274
2275 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2276 msgid ""
2277 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2278 "palette of your choice."
2279 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2280
2281 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2282 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2283 msgid "Couldn't update your design."
2284 msgstr "无法更新你的外观。"
2285
2286 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2287 msgid "Design preferences saved."
2288 msgstr "外观偏好已保存。"
2289
2290 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2291 msgid "Group logo"
2292 msgstr "小组logo"
2293
2294 #: actions/grouplogo.php:153
2295 #, php-format
2296 msgid ""
2297 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2298 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2299
2300 #: actions/grouplogo.php:236
2301 msgid "Upload"
2302 msgstr "上传"
2303
2304 #: actions/grouplogo.php:289
2305 msgid "Crop"
2306 msgstr "剪裁"
2307
2308 #: actions/grouplogo.php:365
2309 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2310 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2311
2312 #: actions/grouplogo.php:399
2313 msgid "Logo updated."
2314 msgstr "logo已更新。"
2315
2316 #: actions/grouplogo.php:401
2317 msgid "Failed updating logo."
2318 msgstr "更新 logo 失败。"
2319
2320 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2321 #. TRANS: %s is the name of the group.
2322 #: actions/groupmembers.php:102
2323 #, php-format
2324 msgid "%s group members"
2325 msgstr "%s 的小组成员"
2326
2327 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2328 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2329 #: actions/groupmembers.php:107
2330 #, php-format
2331 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2332 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2333
2334 #: actions/groupmembers.php:122
2335 msgid "A list of the users in this group."
2336 msgstr "该小组的成员列表。"
2337
2338 #: actions/groupmembers.php:186
2339 msgid "Admin"
2340 msgstr "管理"
2341
2342 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2343 #: actions/groupmembers.php:399
2344 msgctxt "BUTTON"
2345 msgid "Block"
2346 msgstr "屏蔽"
2347
2348 #. TRANS: Submit button title.
2349 #: actions/groupmembers.php:403
2350 msgctxt "TOOLTIP"
2351 msgid "Block this user"
2352 msgstr "屏蔽这个用户"
2353
2354 #: actions/groupmembers.php:498
2355 msgid "Make user an admin of the group"
2356 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2357
2358 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2359 #: actions/groupmembers.php:533
2360 msgctxt "BUTTON"
2361 msgid "Make Admin"
2362 msgstr "设置管理员"
2363
2364 #. TRANS: Submit button title.
2365 #: actions/groupmembers.php:537
2366 msgctxt "TOOLTIP"
2367 msgid "Make this user an admin"
2368 msgstr "将这个用户设为管理员"
2369
2370 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2371 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2372 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2373 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2374 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2375 #, php-format
2376 msgid "%s timeline"
2377 msgstr "%s的时间线"
2378
2379 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2380 #: actions/grouprss.php:142
2381 #, php-format
2382 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2383 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2384
2385 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2386 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2387 msgid "Groups"
2388 msgstr "小组"
2389
2390 #: actions/groups.php:64
2391 #, php-format
2392 msgid "Groups, page %d"
2393 msgstr "小组,第 %d 页"
2394
2395 #: actions/groups.php:90
2396 #, php-format
2397 msgid ""
2398 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2399 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2400 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2401 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2402 "%%%%)"
2403 msgstr ""
2404 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
2405 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
2406 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
2407 "action.newgroup%%%%)!"
2408
2409 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2410 msgid "Create a new group"
2411 msgstr "新建一个小组"
2412
2413 #: actions/groupsearch.php:52
2414 #, php-format
2415 msgid ""
2416 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2417 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2418 msgstr ""
2419 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
2420 "词至少3个字符。"
2421
2422 #: actions/groupsearch.php:58
2423 msgid "Group search"
2424 msgstr "小组搜索"
2425
2426 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2427 #: actions/peoplesearch.php:83
2428 msgid "No results."
2429 msgstr "没有查询结果。"
2430
2431 #: actions/groupsearch.php:82
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2435 "newgroup%%) yourself."
2436 msgstr "如果你找不到你想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
2437
2438 #: actions/groupsearch.php:85
2439 #, php-format
2440 msgid ""
2441 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2442 "action.newgroup%%) yourself!"
2443 msgstr ""
2444 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
2445 "%) !"
2446
2447 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2448 #: actions/groupunblock.php:94
2449 msgid "Only an admin can unblock group members."
2450 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
2451
2452 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2453 #: actions/groupunblock.php:99
2454 msgid "User is not blocked from group."
2455 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
2456
2457 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2458 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2459 msgid "Error removing the block."
2460 msgstr "取消屏蔽时出错。"
2461
2462 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2463 #: actions/imsettings.php:60
2464 msgid "IM settings"
2465 msgstr "IM 设置"
2466
2467 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2468 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2469 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2470 #: actions/imsettings.php:74
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2474 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2475 msgstr ""
2476 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
2477 "们。"
2478
2479 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2480 #: actions/imsettings.php:94
2481 msgid "IM is not available."
2482 msgstr "IM 不可用。"
2483
2484 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2485 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2486 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2487 msgid "IM address"
2488 msgstr "IM 地址"
2489
2490 #: actions/imsettings.php:113
2491 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2492 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2493
2494 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2495 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2496 #: actions/imsettings.php:124
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2500 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2501 msgstr ""
2502 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
2503 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
2504
2505 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2506 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2507 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2508 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2509 #. TRANS: person or organization.
2510 #: actions/imsettings.php:143
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2514 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2515 msgstr ""
2516 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2517 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
2518
2519 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2520 #: actions/imsettings.php:158
2521 msgid "IM preferences"
2522 msgstr "IM 首选项已保存。"
2523
2524 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2525 #: actions/imsettings.php:163
2526 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2527 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
2528
2529 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2530 #: actions/imsettings.php:169
2531 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2532 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
2533
2534 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2535 #: actions/imsettings.php:175
2536 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2537 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
2538
2539 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2540 #: actions/imsettings.php:182
2541 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2542 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
2543
2544 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2545 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2546 msgid "Preferences saved."
2547 msgstr "首选项已保存。"
2548
2549 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2550 #: actions/imsettings.php:312
2551 msgid "No Jabber ID."
2552 msgstr "没有 Jabber ID。"
2553
2554 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2555 #: actions/imsettings.php:320
2556 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2557 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
2558
2559 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2560 #: actions/imsettings.php:325
2561 msgid "Not a valid Jabber ID"
2562 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2563
2564 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2565 #: actions/imsettings.php:329
2566 msgid "That is already your Jabber ID."
2567 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
2568
2569 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2570 #: actions/imsettings.php:333
2571 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2572 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2573
2574 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2575 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2576 #: actions/imsettings.php:361
2577 #, php-format
2578 msgid ""
2579 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2580 "s for sending messages to you."
2581 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
2582
2583 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2584 #: actions/imsettings.php:391
2585 msgid "That is the wrong IM address."
2586 msgstr "IM 地址错误。"
2587
2588 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2589 #: actions/imsettings.php:400
2590 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2591 msgstr "无法删除 IM 确认。"
2592
2593 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2594 #: actions/imsettings.php:405
2595 msgid "IM confirmation cancelled."
2596 msgstr "IM 确认已取消。"
2597
2598 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2599 #. TRANS: registered for the active user.
2600 #: actions/imsettings.php:427
2601 msgid "That is not your Jabber ID."
2602 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
2603
2604 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2605 #: actions/imsettings.php:450
2606 msgid "The IM address was removed."
2607 msgstr "IM 地址已删除。"
2608
2609 #: actions/inbox.php:59
2610 #, php-format
2611 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2612 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
2613
2614 #: actions/inbox.php:62
2615 #, php-format
2616 msgid "Inbox for %s"
2617 msgstr "%s 的收件箱"
2618
2619 #: actions/inbox.php:115
2620 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2621 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
2622
2623 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2624 #: actions/invite.php:40
2625 msgid "Invites have been disabled."
2626 msgstr "邀请已被禁用。"
2627
2628 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2629 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2630 #: actions/invite.php:44
2631 #, php-format
2632 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2633 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
2634
2635 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2636 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2637 #: actions/invite.php:77
2638 #, fuzzy, php-format
2639 msgid "Invalid email address: %s."
2640 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
2641
2642 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2643 #: actions/invite.php:116
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Invitations sent"
2646 msgstr "已发送邀请"
2647
2648 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2649 #: actions/invite.php:119
2650 msgid "Invite new users"
2651 msgstr "邀请新用户"
2652
2653 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2654 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2655 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2656 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2657 #: actions/invite.php:139
2658 #, fuzzy
2659 msgid "You are already subscribed to this user:"
2660 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2661 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
2662
2663 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2664 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2665 #. TRANS: Whois output.
2666 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2667 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2668 #, php-format
2669 msgid "%1$s (%2$s)"
2670 msgstr "%1$s (%2$s)"
2671
2672 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2673 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2674 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2675 #: actions/invite.php:153
2676 #, fuzzy
2677 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2678 msgid_plural ""
2679 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2680 msgstr[0] "这些好友已注册,你已自动关注了这些用户:"
2681
2682 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2683 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2684 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2685 #: actions/invite.php:167
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Invitation sent to the following person:"
2688 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2689 msgstr[0] "已发送邀请给这些人:"
2690
2691 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2692 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2693 #: actions/invite.php:177
2694 msgid ""
2695 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2696 "on the site. Thanks for growing the community!"
2697 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
2698
2699 #. TRANS: Form instructions.
2700 #: actions/invite.php:190
2701 msgid ""
2702 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2703 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2704
2705 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2706 #: actions/invite.php:217
2707 msgid "Email addresses"
2708 msgstr "电邮地址"
2709
2710 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2711 #: actions/invite.php:220
2712 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2713 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2714
2715 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2716 #: actions/invite.php:224
2717 msgid "Personal message"
2718 msgstr "个人消息"
2719
2720 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2721 #: actions/invite.php:227
2722 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2723 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2724
2725 #. TRANS: Send button for inviting friends
2726 #: actions/invite.php:231
2727 msgctxt "BUTTON"
2728 msgid "Send"
2729 msgstr "发布"
2730
2731 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2732 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2733 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2734 #: actions/invite.php:263
2735 #, php-format
2736 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2737 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
2738
2739 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2740 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2741 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2742 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2743 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2744 #: actions/invite.php:270
2745 #, php-format
2746 msgid ""
2747 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2748 "\n"
2749 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2750 "you know and people who interest you.\n"
2751 "\n"
2752 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2753 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2754 "share your interests.\n"
2755 "\n"
2756 "%1$s said:\n"
2757 "\n"
2758 "%4$s\n"
2759 "\n"
2760 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2761 "\n"
2762 "%5$s\n"
2763 "\n"
2764 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2765 "invitation.\n"
2766 "\n"
2767 "%6$s\n"
2768 "\n"
2769 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2770 "time.\n"
2771 "\n"
2772 "Sincerely, %2$s\n"
2773 msgstr ""
2774 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
2775 "\n"
2776 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2777 "\n"
2778 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2779 "的新朋友。\n"
2780 "\n"
2781 "%1$s 说:\n"
2782 "\n"
2783 "%4$s\n"
2784 "\n"
2785 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
2786 "\n"
2787 "%5$s\n"
2788 "\n"
2789 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
2790 "\n"
2791 "%6$s\n"
2792 "\n"
2793 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
2794 "\n"
2795 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2796
2797 #: actions/joingroup.php:60
2798 msgid "You must be logged in to join a group."
2799 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
2800
2801 #: actions/joingroup.php:141
2802 #, php-format
2803 msgid "%1$s joined group %2$s"
2804 msgstr "%1$s加入了%2$s小组"
2805
2806 #: actions/leavegroup.php:60
2807 msgid "You must be logged in to leave a group."
2808 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
2809
2810 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2811 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2812 msgid "You are not a member of that group."
2813 msgstr "你不是该群小组成员。"
2814
2815 #: actions/leavegroup.php:137
2816 #, php-format
2817 msgid "%1$s left group %2$s"
2818 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
2819
2820 #. TRANS: User admin panel title
2821 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2822 msgctxt "TITLE"
2823 msgid "License"
2824 msgstr "许可协议"
2825
2826 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2827 msgid "License for this StatusNet site"
2828 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
2829
2830 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2831 msgid "Invalid license selection."
2832 msgstr "无效的许可协议选择。"
2833
2834 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2835 msgid ""
2836 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2837 "license."
2838 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
2839
2840 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2841 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2842 msgstr "无效的许可协议标题。最大长度255个字符。"
2843
2844 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2845 msgid "Invalid license URL."
2846 msgstr "无效的许可协议 URL。"
2847
2848 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2849 msgid "Invalid license image URL."
2850 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
2851
2852 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2853 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2854 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
2855
2856 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2857 msgid "License image must be blank or valid URL."
2858 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
2859
2860 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2861 msgid "License selection"
2862 msgstr "许可协议选择"
2863
2864 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2865 msgid "Private"
2866 msgstr "私有"
2867
2868 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2869 msgid "All Rights Reserved"
2870 msgstr "版权所有"
2871
2872 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2873 msgid "Creative Commons"
2874 msgstr "创作共用"
2875
2876 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2877 msgid "Type"
2878 msgstr "类型"
2879
2880 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2881 msgid "Select license"
2882 msgstr "选择许可协议"
2883
2884 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2885 msgid "License details"
2886 msgstr "许可协议细节"
2887
2888 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2889 msgid "Owner"
2890 msgstr "所有者"
2891
2892 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2893 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2894 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
2895
2896 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2897 msgid "License Title"
2898 msgstr "许可协议标题"
2899
2900 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2901 msgid "The title of the license."
2902 msgstr "许可协议的标题。"
2903
2904 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2905 msgid "License URL"
2906 msgstr "许可协议 URL"
2907
2908 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2909 msgid "URL for more information about the license."
2910 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
2911
2912 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2913 msgid "License Image URL"
2914 msgstr "许可协议图片 URL。"
2915
2916 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2917 msgid "URL for an image to display with the license."
2918 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
2919
2920 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2921 msgid "Save license settings"
2922 msgstr "保存许可协议设置"
2923
2924 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2925 msgid "Already logged in."
2926 msgstr "已登录。"
2927
2928 #: actions/login.php:148
2929 msgid "Incorrect username or password."
2930 msgstr "用户名或密码不正确。"
2931
2932 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2933 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2934 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
2935
2936 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2937 msgid "Login"
2938 msgstr "登录"
2939
2940 #: actions/login.php:249
2941 msgid "Login to site"
2942 msgstr "登录"
2943
2944 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
2945 msgid "Remember me"
2946 msgstr "记住登录状态"
2947
2948 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
2949 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2950 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
2951
2952 #: actions/login.php:269
2953 msgid "Lost or forgotten password?"
2954 msgstr "忘记了密码?"
2955
2956 #: actions/login.php:288
2957 msgid ""
2958 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2959 "changing your settings."
2960 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2961
2962 #: actions/login.php:292
2963 msgid "Login with your username and password."
2964 msgstr "使用用户名和密码登录。"
2965
2966 #: actions/login.php:295
2967 #, php-format
2968 msgid ""
2969 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2970 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
2971
2972 #: actions/makeadmin.php:92
2973 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2974 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
2975
2976 #: actions/makeadmin.php:96
2977 #, php-format
2978 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2979 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
2980
2981 #: actions/makeadmin.php:133
2982 #, php-format
2983 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2984 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
2985
2986 #: actions/makeadmin.php:146
2987 #, php-format
2988 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2989 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
2990
2991 #: actions/microsummary.php:69
2992 msgid "No current status."
2993 msgstr "没有当前消息。"
2994
2995 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
2996 #: actions/newapplication.php:52
2997 #, fuzzy
2998 msgid "New application"
2999 msgstr "新应用"
3000
3001 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3002 #: actions/newapplication.php:65
3003 msgid "You must be logged in to register an application."
3004 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3005
3006 #: actions/newapplication.php:147
3007 msgid "Use this form to register a new application."
3008 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3009
3010 #: actions/newapplication.php:169
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
3013 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
3014
3015 #: actions/newapplication.php:184
3016 msgid "Source URL is required."
3017 msgstr "Source URL 必填。"
3018
3019 #: actions/newapplication.php:199
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
3022 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
3023
3024 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3025 msgid "Could not create application."
3026 msgstr "无法创建应用。"
3027
3028 #. TRANS: Title for form to create a group.
3029 #: actions/newgroup.php:53
3030 msgid "New group"
3031 msgstr "新小组"
3032
3033 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3034 #: actions/newgroup.php:110
3035 msgid "Use this form to create a new group."
3036 msgstr "通过此表单创建小组。"
3037
3038 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3039 msgid "New message"
3040 msgstr "新消息"
3041
3042 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3043 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
3044 msgid "You can't send a message to this user."
3045 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3046
3047 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3048 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3049 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3050 #: lib/command.php:579
3051 msgid "No content!"
3052 msgstr "没有内容!"
3053
3054 #: actions/newmessage.php:161
3055 msgid "No recipient specified."
3056 msgstr "没有收件人。"
3057
3058 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3059 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
3060 msgid ""
3061 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3062 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3063
3064 #: actions/newmessage.php:184
3065 msgid "Message sent"
3066 msgstr "消息已发送"
3067
3068 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3069 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3070 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
3071 #, php-format
3072 msgid "Direct message to %s sent."
3073 msgstr "向%s发送私信成功。"
3074
3075 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
3076 msgid "Ajax Error"
3077 msgstr "Ajax错误"
3078
3079 #: actions/newnotice.php:69
3080 msgid "New notice"
3081 msgstr "新消息"
3082
3083 #: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
3084 #, php-format
3085 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
3086 msgstr "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
3087
3088 #: actions/newnotice.php:183
3089 #, php-format
3090 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
3091 msgstr "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
3092
3093 #: actions/newnotice.php:229
3094 msgid "Notice posted"
3095 msgstr "消息已发布。"
3096
3097 #: actions/noticesearch.php:68
3098 #, php-format
3099 msgid ""
3100 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3101 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3102 msgstr ""
3103 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3104 "格分隔。"
3105
3106 #: actions/noticesearch.php:78
3107 msgid "Text search"
3108 msgstr "搜索消息"
3109
3110 #: actions/noticesearch.php:91
3111 #, php-format
3112 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3113 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3114
3115 #: actions/noticesearch.php:121
3116 #, php-format
3117 msgid ""
3118 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3119 "status_textarea=%s)!"
3120 msgstr ""
3121 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3122 "s) !"
3123
3124 #: actions/noticesearch.php:124
3125 #, php-format
3126 msgid ""
3127 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3128 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3129 msgstr ""
3130 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3131 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3132
3133 #: actions/noticesearchrss.php:96
3134 #, php-format
3135 msgid "Updates with \"%s\""
3136 msgstr "\"%s\"的更新"
3137
3138 #: actions/noticesearchrss.php:98
3139 #, php-format
3140 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3141 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3142
3143 #: actions/nudge.php:85
3144 #, fuzzy
3145 msgid ""
3146 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3147 "address yet."
3148 msgstr "此用户不允许呼叫或者还没有验证其电子邮件地址。"
3149
3150 #: actions/nudge.php:94
3151 msgid "Nudge sent"
3152 msgstr "呼叫已发出。"
3153
3154 #: actions/nudge.php:97
3155 msgid "Nudge sent!"
3156 msgstr "呼叫已发出!"
3157
3158 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3159 #: actions/oauthappssettings.php:60
3160 msgid "You must be logged in to list your applications."
3161 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3162
3163 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3164 #: actions/oauthappssettings.php:76
3165 msgid "OAuth applications"
3166 msgstr "OAuth 应用"
3167
3168 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3169 #: actions/oauthappssettings.php:88
3170 msgid "Applications you have registered"
3171 msgstr "你已经登记的程序。"
3172
3173 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3174 #: actions/oauthappssettings.php:141
3175 #, php-format
3176 msgid "You have not registered any applications yet."
3177 msgstr "你还没登记任何程序。"
3178
3179 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3180 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3181 msgid "Connected applications"
3182 msgstr "关联的应用"
3183
3184 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3185 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3186 #, fuzzy
3187 msgid "The following connections exist for your account."
3188 msgstr "你已允许以下程序访问你的帐号。"
3189
3190 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3191 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3192 msgid "You are not a user of that application."
3193 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3194
3195 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3196 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3197 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3198 #, fuzzy, php-format
3199 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3200 msgstr "不能取消%s程序的访问。"
3201
3202 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3203 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3204 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3205 #, php-format
3206 msgid ""
3207 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3208 "with %2$s."
3209 msgstr ""
3210
3211 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3212 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3213 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3214 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3215
3216 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3217 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3218 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3219 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3220 #, php-format
3221 msgid ""
3222 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3223 "this instance of StatusNet."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3227 msgid "Notice has no profile."
3228 msgstr "消息没有对应用户。"
3229
3230 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3231 #, php-format
3232 msgid "%1$s's status on %2$s"
3233 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3234
3235 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3236 #: actions/oembed.php:159
3237 #, php-format
3238 msgid "Content type %s not supported."
3239 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3240
3241 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3242 #: actions/oembed.php:163
3243 #, php-format
3244 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3245 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3246
3247 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3248 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3249 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3250 msgid "Not a supported data format."
3251 msgstr "不支持的数据格式。"
3252
3253 #: actions/opensearch.php:64
3254 msgid "People Search"
3255 msgstr "搜索用户"
3256
3257 #: actions/opensearch.php:67
3258 msgid "Notice Search"
3259 msgstr "搜索消息"
3260
3261 #: actions/othersettings.php:60
3262 msgid "Other settings"
3263 msgstr "其他设置"
3264
3265 #: actions/othersettings.php:71
3266 msgid "Manage various other options."
3267 msgstr "管理其他选项。"
3268
3269 #: actions/othersettings.php:108
3270 msgid " (free service)"
3271 msgstr "(免费服务)"
3272
3273 #: actions/othersettings.php:116
3274 msgid "Shorten URLs with"
3275 msgstr "缩短 URL 使用"
3276
3277 #: actions/othersettings.php:117
3278 msgid "Automatic shortening service to use."
3279 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3280
3281 #: actions/othersettings.php:122
3282 msgid "View profile designs"
3283 msgstr "查看个人页面外观"
3284
3285 #: actions/othersettings.php:123
3286 msgid "Show or hide profile designs."
3287 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3288
3289 #: actions/othersettings.php:153
3290 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3291 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3292
3293 #: actions/otp.php:69
3294 msgid "No user ID specified."
3295 msgstr "没用指定用户 ID。"
3296
3297 #: actions/otp.php:83
3298 msgid "No login token specified."
3299 msgstr "没有指定登录 token。"
3300
3301 #: actions/otp.php:90
3302 msgid "No login token requested."
3303 msgstr "没有请求的登录 token。"
3304
3305 #: actions/otp.php:95
3306 msgid "Invalid login token specified."
3307 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3308
3309 #: actions/otp.php:104
3310 msgid "Login token expired."
3311 msgstr "登录 token 已过期。"
3312
3313 #: actions/outbox.php:58
3314 #, php-format
3315 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3316 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3317
3318 #: actions/outbox.php:61
3319 #, php-format
3320 msgid "Outbox for %s"
3321 msgstr "%s 的发件箱"
3322
3323 #: actions/outbox.php:116
3324 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3325 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3326
3327 #: actions/passwordsettings.php:58
3328 msgid "Change password"
3329 msgstr "修改密码"
3330
3331 #: actions/passwordsettings.php:69
3332 msgid "Change your password."
3333 msgstr "修改你的密码"
3334
3335 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3336 msgid "Password change"
3337 msgstr "修改密码"
3338
3339 #: actions/passwordsettings.php:104
3340 msgid "Old password"
3341 msgstr "旧密码"
3342
3343 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3344 msgid "New password"
3345 msgstr "新密码"
3346
3347 #: actions/passwordsettings.php:109
3348 msgid "6 or more characters"
3349 msgstr "6 个或更多字符"
3350
3351 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3352 #: actions/register.php:442
3353 msgid "Confirm"
3354 msgstr "密码确认"
3355
3356 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3357 msgid "Same as password above"
3358 msgstr "与上面相同的密码"
3359
3360 #: actions/passwordsettings.php:117
3361 msgid "Change"
3362 msgstr "修改"
3363
3364 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3365 msgid "Password must be 6 or more characters."
3366 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
3367
3368 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3369 msgid "Passwords don't match."
3370 msgstr "密码不匹配。"
3371
3372 #: actions/passwordsettings.php:165
3373 msgid "Incorrect old password"
3374 msgstr "旧密码不正确"
3375
3376 #: actions/passwordsettings.php:181
3377 msgid "Error saving user; invalid."
3378 msgstr "保存用户时出错;无效。"
3379
3380 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3381 msgid "Can't save new password."
3382 msgstr "无法保存新密码。"
3383
3384 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3385 msgid "Password saved."
3386 msgstr "密码已保存。"
3387
3388 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3389 #. TRANS: Menu item for site administration
3390 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3391 msgid "Paths"
3392 msgstr "路径"
3393
3394 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3395 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3396 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3397 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
3398
3399 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3400 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3401 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3402 #, php-format
3403 msgid "Theme directory not readable: %s."
3404 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
3405
3406 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3407 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3408 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3409 #, php-format
3410 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3411 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
3412
3413 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3414 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3415 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3416 #, php-format
3417 msgid "Background directory not writable: %s."
3418 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
3419
3420 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3421 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3422 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3423 #, php-format
3424 msgid "Locales directory not readable: %s."
3425 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
3426
3427 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3428 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3429 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3430 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3431 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
3432
3433 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3434 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3435 msgid "Site"
3436 msgstr "网站"
3437
3438 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3439 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3440 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3441 msgid "Server"
3442 msgstr "服务器"
3443
3444 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3445 msgid "Site's server hostname."
3446 msgstr "网站的服务器主机名。"
3447
3448 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3449 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3450 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3451 msgid "Path"
3452 msgstr "路径"
3453
3454 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Site path."
3457 msgstr "网站路径"
3458
3459 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3460 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Locale directory"
3463 msgstr "主题目录"
3464
3465 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Directory path to locales."
3468 msgstr "本地化文件的目录路径"
3469
3470 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3471 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3472 msgid "Fancy URLs"
3473 msgstr "优化 URLs"
3474
3475 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3476 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3477 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
3478
3479 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3480 msgid "Theme"
3481 msgstr "主题"
3482
3483 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3484 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Server for themes."
3487 msgstr "这个网站的主题。"
3488
3489 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3490 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3491 msgid "Web path to themes."
3492 msgstr ""
3493
3494 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3495 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3496 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3497 msgid "SSL server"
3498 msgstr "SSL 服务器"
3499
3500 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3501 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3502 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3503 msgstr ""
3504
3505 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3507 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3508 #, fuzzy
3509 msgid "SSL path"
3510 msgstr "网站路径"
3511
3512 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3513 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3514 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3515 msgstr ""
3516
3517 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3518 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3519 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Directory"
3522 msgstr "主题目录"
3523
3524 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Directory where themes are located."
3528 msgstr "本地化文件的目录路径"
3529
3530 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3531 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3532 msgid "Avatars"
3533 msgstr "头像"
3534
3535 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3536 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3537 msgid "Avatar server"
3538 msgstr "头像服务器"
3539
3540 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3541 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Server for avatars."
3544 msgstr "这个网站的主题。"
3545
3546 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3547 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3548 msgid "Avatar path"
3549 msgstr "头像路径"
3550
3551 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Web path to avatars."
3555 msgstr "更新头像失败。"
3556
3557 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3558 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3559 msgid "Avatar directory"
3560 msgstr "头像目录"
3561
3562 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3563 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Directory where avatars are located."
3566 msgstr "本地化文件的目录路径"
3567
3568 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3569 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3570 msgid "Backgrounds"
3571 msgstr "背景"
3572
3573 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3574 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Server for backgrounds."
3577 msgstr "这个网站的主题。"
3578
3579 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3580 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3581 msgid "Web path to backgrounds."
3582 msgstr ""
3583
3584 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3585 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3586 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3587 msgstr ""
3588
3589 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3590 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3591 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3592 msgstr ""
3593
3594 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3595 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Directory where backgrounds are located."
3598 msgstr "本地化文件的目录路径"
3599
3600 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3601 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3602 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3603 msgid "Attachments"
3604 msgstr "附件"
3605
3606 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3607 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Server for attachments."
3610 msgstr "这个网站的主题。"
3611
3612 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Web path to attachments."
3616 msgstr "没有附件。"
3617
3618 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3622 msgstr "这个网站的主题。"
3623
3624 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3625 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3626 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3627 msgstr ""
3628
3629 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3630 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Directory where attachments are located."
3633 msgstr "本地化文件的目录路径"
3634
3635 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3637 msgid "SSL"
3638 msgstr "SSL"
3639
3640 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3642 msgid "Never"
3643 msgstr "从不"
3644
3645 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3646 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3647 msgid "Sometimes"
3648 msgstr "有时"
3649
3650 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3651 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3652 msgid "Always"
3653 msgstr "总是"
3654
3655 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3656 msgid "Use SSL"
3657 msgstr "使用 SSL"
3658
3659 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3660 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3661 #, fuzzy
3662 msgid "When to use SSL."
3663 msgstr "什么时候使用 SSL"
3664
3665 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3666 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Server to direct SSL requests to."
3669 msgstr "直接SSL请求访问的服务器"
3670
3671 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3672 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3673 msgid "Save paths"
3674 msgstr "保存路径"
3675
3676 #: actions/peoplesearch.php:52
3677 #, php-format
3678 msgid ""
3679 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3680 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3681 msgstr ""
3682 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
3683 "个搜索条件用空格分隔。"
3684
3685 #: actions/peoplesearch.php:58
3686 msgid "People search"
3687 msgstr "搜索用户"
3688
3689 #: actions/peopletag.php:68
3690 #, php-format
3691 msgid "Not a valid people tag: %s."
3692 msgstr "不是有效的标签:%s。"
3693
3694 #: actions/peopletag.php:142
3695 #, php-format
3696 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3697 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
3698
3699 #: actions/postnotice.php:95
3700 msgid "Invalid notice content."
3701 msgstr "无效的消息内容。"
3702
3703 #: actions/postnotice.php:101
3704 #, php-format
3705 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3706 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
3707
3708 #. TRANS: Page title for profile settings.
3709 #: actions/profilesettings.php:61
3710 msgid "Profile settings"
3711 msgstr "个人设置"
3712
3713 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3714 #: actions/profilesettings.php:73
3715 msgid ""
3716 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3717 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
3718
3719 #. TRANS: Profile settings form legend.
3720 #: actions/profilesettings.php:102
3721 msgid "Profile information"
3722 msgstr "个人信息"
3723
3724 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3725 #: actions/profilesettings.php:113
3726 #, fuzzy
3727 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3728 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
3729
3730 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3731 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3732 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3733 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3734 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3735 msgid "Full name"
3736 msgstr "全名"
3737
3738 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3739 #. TRANS: Form input field label.
3740 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3741 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3742 msgid "Homepage"
3743 msgstr "主页"
3744
3745 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3746 #: actions/profilesettings.php:125
3747 #, fuzzy
3748 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3749 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
3750
3751 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3752 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3753 #. TRANS: biography (%d).
3754 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3755 #, fuzzy, php-format
3756 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3757 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3758 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
3759
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3761 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3762 msgid "Describe yourself and your interests"
3763 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
3764
3765 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3766 #. TRANS: their biography.
3767 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3768 msgid "Bio"
3769 msgstr "自述"
3770
3771 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3772 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3773 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3774 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3775 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3776 #: lib/userprofile.php:165
3777 msgid "Location"
3778 msgstr "位置"
3779
3780 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3781 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3782 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3783 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
3784
3785 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3786 #: actions/profilesettings.php:157
3787 msgid "Share my current location when posting notices"
3788 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
3789
3790 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3791 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3792 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3793 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3794 msgid "Tags"
3795 msgstr "标签"
3796
3797 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3798 #: actions/profilesettings.php:168
3799 msgid ""
3800 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3801 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
3802
3803 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3804 #: actions/profilesettings.php:173
3805 msgid "Language"
3806 msgstr "语言"
3807
3808 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3809 #: actions/profilesettings.php:175
3810 msgid "Preferred language"
3811 msgstr "首选语言"
3812
3813 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3814 #: actions/profilesettings.php:185
3815 msgid "Timezone"
3816 msgstr "时区"
3817
3818 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3819 #: actions/profilesettings.php:187
3820 msgid "What timezone are you normally in?"
3821 msgstr "你一般处于哪个时区?"
3822
3823 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3824 #: actions/profilesettings.php:193
3825 msgid ""
3826 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3827 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
3828
3829 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3830 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3831 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3832 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3833 #, fuzzy, php-format
3834 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3835 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3836 msgstr[0] "描述过长(不能超过%d个字符)。"
3837
3838 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3839 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3840 msgid "Timezone not selected."
3841 msgstr "未选择时区。"
3842
3843 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3844 #: actions/profilesettings.php:281
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3847 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
3848
3849 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3850 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3851 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3852 #, php-format
3853 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3854 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
3855
3856 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3857 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3858 #: actions/profilesettings.php:351
3859 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3860 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
3861
3862 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3863 #: actions/profilesettings.php:409
3864 msgid "Couldn't save location prefs."
3865 msgstr "无法保存标签。"
3866
3867 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3868 #: actions/profilesettings.php:422
3869 msgid "Couldn't save profile."
3870 msgstr "无法保存个人信息。"
3871
3872 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3873 #: actions/profilesettings.php:431
3874 msgid "Couldn't save tags."
3875 msgstr "无法保存标签。"
3876
3877 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3878 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3879 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3880 msgid "Settings saved."
3881 msgstr "设置已保存。"
3882
3883 #: actions/public.php:83
3884 #, php-format
3885 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3886 msgstr "超出页面限制(%s)。"
3887
3888 #: actions/public.php:92
3889 msgid "Could not retrieve public stream."
3890 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
3891
3892 #: actions/public.php:130
3893 #, php-format
3894 msgid "Public timeline, page %d"
3895 msgstr "公共时间线,第%d页"
3896
3897 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3898 msgid "Public timeline"
3899 msgstr "公共时间线"
3900
3901 #: actions/public.php:160
3902 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3903 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
3904
3905 #: actions/public.php:164
3906 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3907 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
3908
3909 #: actions/public.php:168
3910 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3911 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
3912
3913 #: actions/public.php:188
3914 #, php-format
3915 msgid ""
3916 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3917 "yet."
3918 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
3919
3920 #: actions/public.php:191
3921 msgid "Be the first to post!"
3922 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
3923
3924 #: actions/public.php:195
3925 #, php-format
3926 msgid ""
3927 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3928 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
3929
3930 #: actions/public.php:242
3931 #, php-format
3932 msgid ""
3933 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3934 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3935 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3936 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3937 msgstr ""
3938 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
3939 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
3940 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
3941 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
3942
3943 #: actions/public.php:247
3944 #, php-format
3945 msgid ""
3946 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3947 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3948 "tool."
3949 msgstr ""
3950 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
3951 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
3952
3953 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3954 #: actions/publictagcloud.php:57
3955 msgid "Public tag cloud"
3956 msgstr "公开的标签云"
3957
3958 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3959 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3960 #: actions/publictagcloud.php:65
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3963 msgstr "这些是%s最近的流行的标签 "
3964
3965 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3966 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3967 #. TRANS: and do not change the URL part.
3968 #: actions/publictagcloud.php:74
3969 #, php-format
3970 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3971 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
3972
3973 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3974 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3975 #: actions/publictagcloud.php:79
3976 msgid "Be the first to post one!"
3977 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
3978
3979 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3980 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3981 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3982 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3983 #. TRANS: and do not change the URL part.
3984 #: actions/publictagcloud.php:87
3985 #, php-format
3986 msgid ""
3987 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3988 "one!"
3989 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
3990
3991 #: actions/publictagcloud.php:146
3992 msgid "Tag cloud"
3993 msgstr "标签云"
3994
3995 #: actions/recoverpassword.php:36
3996 msgid "You are already logged in!"
3997 msgstr "你已经登录了!"
3998
3999 #: actions/recoverpassword.php:62
4000 msgid "No such recovery code."
4001 msgstr "没有这个恢复码。"
4002
4003 #: actions/recoverpassword.php:66
4004 msgid "Not a recovery code."
4005 msgstr "不是恢复码。"
4006
4007 #: actions/recoverpassword.php:73
4008 msgid "Recovery code for unknown user."
4009 msgstr "未知用户的恢复码"
4010
4011 #: actions/recoverpassword.php:86
4012 msgid "Error with confirmation code."
4013 msgstr "验证码出错。"
4014
4015 #: actions/recoverpassword.php:97
4016 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4017 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4018
4019 #: actions/recoverpassword.php:111
4020 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4021 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4022
4023 #: actions/recoverpassword.php:152
4024 msgid ""
4025 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4026 "the email address you have stored in your account."
4027 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4028
4029 #: actions/recoverpassword.php:158
4030 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4031 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 "
4032
4033 #: actions/recoverpassword.php:188
4034 msgid "Password recovery"
4035 msgstr "恢复密码"
4036
4037 #: actions/recoverpassword.php:191
4038 msgid "Nickname or email address"
4039 msgstr "昵称或电子邮件"
4040
4041 #: actions/recoverpassword.php:193
4042 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4043 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4044
4045 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4046 msgid "Recover"
4047 msgstr "恢复"
4048
4049 #: actions/recoverpassword.php:208
4050 msgid "Reset password"
4051 msgstr "重置密码"
4052
4053 #: actions/recoverpassword.php:209
4054 msgid "Recover password"
4055 msgstr "恢复密码"
4056
4057 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4058 msgid "Password recovery requested"
4059 msgstr "已请求密码恢复"
4060
4061 #: actions/recoverpassword.php:213
4062 msgid "Unknown action"
4063 msgstr "未知动作"
4064
4065 #: actions/recoverpassword.php:236
4066 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4067 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4068
4069 #: actions/recoverpassword.php:243
4070 msgid "Reset"
4071 msgstr "重置"
4072
4073 #: actions/recoverpassword.php:252
4074 msgid "Enter a nickname or email address."
4075 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4076
4077 #: actions/recoverpassword.php:282
4078 msgid "No user with that email address or username."
4079 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4080
4081 #: actions/recoverpassword.php:299
4082 msgid "No registered email address for that user."
4083 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4084
4085 #: actions/recoverpassword.php:313
4086 msgid "Error saving address confirmation."
4087 msgstr "保存地址确认时出错。"
4088
4089 #: actions/recoverpassword.php:338
4090 msgid ""
4091 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4092 "address registered to your account."
4093 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4094
4095 #: actions/recoverpassword.php:357
4096 msgid "Unexpected password reset."
4097 msgstr "未预料的密码重置。"
4098
4099 #: actions/recoverpassword.php:365
4100 msgid "Password must be 6 chars or more."
4101 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
4102
4103 #: actions/recoverpassword.php:369
4104 msgid "Password and confirmation do not match."
4105 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4106
4107 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4108 msgid "Error setting user."
4109 msgstr "保存用户设置时出错。"
4110
4111 #: actions/recoverpassword.php:395
4112 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4113 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4114
4115 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4116 msgid "Sorry, only invited people can register."
4117 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4118
4119 #: actions/register.php:99
4120 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4121 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4122
4123 #: actions/register.php:119
4124 msgid "Registration successful"
4125 msgstr "注册成功"
4126
4127 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4128 msgid "Register"
4129 msgstr "注册"
4130
4131 #: actions/register.php:142
4132 msgid "Registration not allowed."
4133 msgstr "不允许注册。"
4134
4135 #: actions/register.php:205
4136 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4137 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4138
4139 #: actions/register.php:219
4140 msgid "Email address already exists."
4141 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4142
4143 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4144 msgid "Invalid username or password."
4145 msgstr "用户名或密码不正确。"
4146
4147 #: actions/register.php:352
4148 msgid ""
4149 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4150 "link up to friends and colleagues. "
4151 msgstr ""
4152 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4153 "系。 "
4154
4155 #: actions/register.php:434
4156 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4157 msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。"
4158
4159 #: actions/register.php:439
4160 msgid "6 or more characters. Required."
4161 msgstr "至少 6 位字符。此项必填。"
4162
4163 #: actions/register.php:443
4164 msgid "Same as password above. Required."
4165 msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。"
4166
4167 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4168 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4169 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4170 msgid "Email"
4171 msgstr "电子邮件"
4172
4173 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4174 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4175 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4176
4177 #: actions/register.php:459
4178 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4179 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4180
4181 #: actions/register.php:464
4182 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4183 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
4184
4185 #: actions/register.php:525
4186 #, php-format
4187 msgid ""
4188 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4189 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4190
4191 #: actions/register.php:535
4192 #, php-format
4193 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4194 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4195
4196 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4197 #: actions/register.php:539
4198 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4199 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4200
4201 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4202 #: actions/register.php:542
4203 msgid "All rights reserved."
4204 msgstr "保留所有权利。"
4205
4206 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4207 #: actions/register.php:547
4208 #, php-format
4209 msgid ""
4210 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4211 "email address, IM address, and phone number."
4212 msgstr ""
4213 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4214 "号码。"
4215
4216 #: actions/register.php:590
4217 #, php-format
4218 msgid ""
4219 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4220 "want to...\n"
4221 "\n"
4222 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4223 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4224 "notices through instant messages.\n"
4225 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4226 "share your interests. \n"
4227 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4228 "others more about you. \n"
4229 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4230 "missed. \n"
4231 "\n"
4232 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4233 msgstr ""
4234 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4235 "\n"
4236 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4237 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4238 "息。\n"
4239 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4240 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4241 "情况。 \n"
4242 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4243 "\n"
4244 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4245
4246 #: actions/register.php:614
4247 msgid ""
4248 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4249 "to confirm your email address.)"
4250 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4251
4252 #: actions/remotesubscribe.php:98
4253 #, php-format
4254 msgid ""
4255 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4256 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4257 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4258 msgstr ""
4259 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4260 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4261 "填入你的资料页 URL。"
4262
4263 #: actions/remotesubscribe.php:112
4264 msgid "Remote subscribe"
4265 msgstr "远程关注"
4266
4267 #: actions/remotesubscribe.php:124
4268 msgid "Subscribe to a remote user"
4269 msgstr "关注一个远程用户"
4270
4271 #: actions/remotesubscribe.php:129
4272 msgid "User nickname"
4273 msgstr "昵称"
4274
4275 #: actions/remotesubscribe.php:130
4276 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4277 msgstr "希望关注的用户昵称"
4278
4279 #: actions/remotesubscribe.php:133
4280 msgid "Profile URL"
4281 msgstr "资料页 URL"
4282
4283 #: actions/remotesubscribe.php:134
4284 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4285 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4286
4287 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4288 #: lib/userprofile.php:406
4289 msgid "Subscribe"
4290 msgstr "关注"
4291
4292 #: actions/remotesubscribe.php:159
4293 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4294 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4295
4296 #: actions/remotesubscribe.php:168
4297 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4298 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4299
4300 #: actions/remotesubscribe.php:176
4301 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4302 msgstr "这是一个本地用户!登录才能关注。"
4303
4304 #: actions/remotesubscribe.php:183
4305 msgid "Couldn’t get a request token."
4306 msgstr "无法获得一个 request token。"
4307
4308 #: actions/repeat.php:57
4309 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4310 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4311
4312 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4313 msgid "No notice specified."
4314 msgstr "没有指定的消息。"
4315
4316 #: actions/repeat.php:76
4317 msgid "You can't repeat your own notice."
4318 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4319
4320 #: actions/repeat.php:90
4321 msgid "You already repeated that notice."
4322 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4323
4324 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4325 msgid "Repeated"
4326 msgstr "已转发"
4327
4328 #: actions/repeat.php:119
4329 msgid "Repeated!"
4330 msgstr "已转发!"
4331
4332 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4333 #: lib/personalgroupnav.php:105
4334 #, php-format
4335 msgid "Replies to %s"
4336 msgstr "对 %s 的回复"
4337
4338 #: actions/replies.php:128
4339 #, php-format
4340 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4341 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
4342
4343 #: actions/replies.php:145
4344 #, php-format
4345 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4346 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
4347
4348 #: actions/replies.php:152
4349 #, php-format
4350 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4351 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
4352
4353 #: actions/replies.php:159
4354 #, php-format
4355 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4356 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
4357
4358 #: actions/replies.php:199
4359 #, php-format
4360 msgid ""
4361 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4362 "notice to them yet."
4363 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
4364
4365 #: actions/replies.php:204
4366 #, php-format
4367 msgid ""
4368 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4369 "[join groups](%%action.groups%%)."
4370 msgstr ""
4371 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
4372
4373 #: actions/replies.php:206
4374 #, php-format
4375 msgid ""
4376 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4377 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4378 msgstr ""
4379 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
4380 "%%?status_textarea=%3$s)。"
4381
4382 #: actions/repliesrss.php:72
4383 #, php-format
4384 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4385 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
4386
4387 #: actions/revokerole.php:75
4388 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4389 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
4390
4391 #: actions/revokerole.php:82
4392 msgid "User doesn't have this role."
4393 msgstr "用户没有此权限。"
4394
4395 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4396 msgid "StatusNet"
4397 msgstr "StatusNet"
4398
4399 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4400 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4401 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
4402
4403 #: actions/sandbox.php:72
4404 msgid "User is already sandboxed."
4405 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
4406
4407 #. TRANS: Menu item for site administration
4408 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4409 #: lib/adminpanelaction.php:379
4410 msgid "Sessions"
4411 msgstr "Sessions"
4412
4413 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4414 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4415 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
4416
4417 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4418 msgid "Handle sessions"
4419 msgstr "管理 sessions"
4420
4421 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4422 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4423 msgstr "是否自己处理sessions。"
4424
4425 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4426 msgid "Session debugging"
4427 msgstr "Session 调试"
4428
4429 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4430 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4431 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
4432
4433 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4434 msgid "Save site settings"
4435 msgstr "保存访问设置"
4436
4437 #: actions/showapplication.php:82
4438 msgid "You must be logged in to view an application."
4439 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
4440
4441 #: actions/showapplication.php:157
4442 msgid "Application profile"
4443 msgstr "未找到应用。"
4444
4445 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4446 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4447 msgid "Icon"
4448 msgstr "图标"
4449
4450 #. TRANS: Form input field label for application name.
4451 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4452 #: lib/applicationeditform.php:190
4453 msgid "Name"
4454 msgstr "名称"
4455
4456 #. TRANS: Form input field label.
4457 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4458 msgid "Organization"
4459 msgstr "组织名称必填。"
4460
4461 #. TRANS: Form input field label.
4462 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4463 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4464 msgid "Description"
4465 msgstr "描述"
4466
4467 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4468 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4469 #: lib/profileaction.php:187
4470 msgid "Statistics"
4471 msgstr "统计"
4472
4473 #: actions/showapplication.php:203
4474 #, php-format
4475 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4476 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
4477
4478 #: actions/showapplication.php:213
4479 msgid "Application actions"
4480 msgstr "应用程序动作"
4481
4482 #: actions/showapplication.php:236
4483 msgid "Reset key & secret"
4484 msgstr "重置key和secret"
4485
4486 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4487 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4488 msgid "Delete"
4489 msgstr "删除"
4490
4491 #: actions/showapplication.php:261
4492 msgid "Application info"
4493 msgstr "应用程序信息"
4494
4495 #: actions/showapplication.php:263
4496 msgid "Consumer key"
4497 msgstr "Consumer key"
4498
4499 #: actions/showapplication.php:268
4500 msgid "Consumer secret"
4501 msgstr "Consumer secret"
4502
4503 #: actions/showapplication.php:273
4504 msgid "Request token URL"
4505 msgstr "请求令牌URL"
4506
4507 #: actions/showapplication.php:278
4508 msgid "Access token URL"
4509 msgstr "访问令牌URL"
4510
4511 #: actions/showapplication.php:283
4512 msgid "Authorize URL"
4513 msgstr "授权URL"
4514
4515 #: actions/showapplication.php:288
4516 msgid ""
4517 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4518 "signature method."
4519 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
4520
4521 #: actions/showapplication.php:309
4522 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4523 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
4524
4525 #: actions/showfavorites.php:79
4526 #, php-format
4527 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4528 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
4529
4530 #: actions/showfavorites.php:132
4531 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4532 msgstr "无法获取收藏的消息。"
4533
4534 #: actions/showfavorites.php:171
4535 #, php-format
4536 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4537 msgstr "%s 好友的聚合"
4538
4539 #: actions/showfavorites.php:178
4540 #, php-format
4541 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4542 msgstr "%s 好友的聚合"
4543
4544 #: actions/showfavorites.php:185
4545 #, php-format
4546 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4547 msgstr "%s 好友的聚合"
4548
4549 #: actions/showfavorites.php:206
4550 msgid ""
4551 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4552 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4553 msgstr ""
4554 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
4555 "收藏一堆有趣的消息。"
4556
4557 #: actions/showfavorites.php:208
4558 #, php-format
4559 msgid ""
4560 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4561 "would add to their favorites :)"
4562 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4563
4564 #: actions/showfavorites.php:212
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4568 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4569 "their favorites :)"
4570 msgstr ""
4571 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
4572 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4573
4574 #: actions/showfavorites.php:243
4575 msgid "This is a way to share what you like."
4576 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
4577
4578 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4579 #: actions/showgroup.php:80
4580 #, php-format
4581 msgid "%s group"
4582 msgstr "%s 小组"
4583
4584 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4585 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4586 #: actions/showgroup.php:84
4587 #, php-format
4588 msgid "%1$s group, page %2$d"
4589 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
4590
4591 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4592 #: actions/showgroup.php:225
4593 msgid "Group profile"
4594 msgstr "小组资料"
4595
4596 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4597 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4598 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4599 msgid "URL"
4600 msgstr "URL 互联网地址"
4601
4602 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4603 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4604 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4605 msgid "Note"
4606 msgstr "注释"
4607
4608 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4609 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:184
4610 msgid "Aliases"
4611 msgstr "别名"
4612
4613 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4614 #: actions/showgroup.php:309
4615 msgid "Group actions"
4616 msgstr "小组动作"
4617
4618 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4619 #: actions/showgroup.php:350
4620 #, php-format
4621 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4622 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
4623
4624 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4625 #: actions/showgroup.php:357
4626 #, php-format
4627 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4628 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
4629
4630 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4631 #: actions/showgroup.php:364
4632 #, php-format
4633 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4634 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
4635
4636 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4637 #: actions/showgroup.php:370
4638 #, php-format
4639 msgid "FOAF for %s group"
4640 msgstr "%s 的发件箱"
4641
4642 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4643 #: actions/showgroup.php:407
4644 msgid "Members"
4645 msgstr "小组成员"
4646
4647 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4648 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4649 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4650 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4651 msgid "(None)"
4652 msgstr "(无)"
4653
4654 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4655 #: actions/showgroup.php:422
4656 msgid "All members"
4657 msgstr "所有成员"
4658
4659 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4660 #: actions/showgroup.php:458
4661 #, fuzzy
4662 msgctxt "LABEL"
4663 msgid "Created"
4664 msgstr "建立"
4665
4666 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4667 #: actions/showgroup.php:466
4668 #, fuzzy
4669 msgctxt "LABEL"
4670 msgid "Members"
4671 msgstr "小组成员"
4672
4673 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4674 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4675 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4676 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4677 #: actions/showgroup.php:481
4678 #, php-format
4679 msgid ""
4680 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4681 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4682 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4683 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4684 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4685 msgstr ""
4686 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
4687 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4688 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
4689 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
4690 "%%doc.help%%%%))"
4691
4692 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4693 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4694 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4695 #: actions/showgroup.php:491
4696 #, php-format
4697 msgid ""
4698 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4699 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4700 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4701 "their life and interests. "
4702 msgstr ""
4703 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
4704 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4705 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
4706 "趣的消息。"
4707
4708 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4709 #: actions/showgroup.php:520
4710 msgid "Admins"
4711 msgstr "管理员"
4712
4713 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4714 #: actions/showmessage.php:79
4715 msgid "No such message."
4716 msgstr "未找到此消息。"
4717
4718 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4719 #: actions/showmessage.php:97
4720 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4721 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
4722
4723 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4724 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4725 #: actions/showmessage.php:110
4726 #, php-format
4727 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4728 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4729
4730 #. TRANS: Page title for single message display.
4731 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4732 #: actions/showmessage.php:118
4733 #, php-format
4734 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4735 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
4736
4737 #: actions/shownotice.php:90
4738 msgid "Notice deleted."
4739 msgstr "消息已删除"
4740
4741 #: actions/showstream.php:72
4742 #, php-format
4743 msgid " tagged %s"
4744 msgstr "带%s标签的"
4745
4746 #: actions/showstream.php:78
4747 #, php-format
4748 msgid "%1$s, page %2$d"
4749 msgstr "%1$s,第%2$d页"
4750
4751 #: actions/showstream.php:120
4752 #, php-format
4753 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4754 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
4755
4756 #: actions/showstream.php:127
4757 #, php-format
4758 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4759 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
4760
4761 #: actions/showstream.php:134
4762 #, php-format
4763 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4764 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
4765
4766 #: actions/showstream.php:141
4767 #, php-format
4768 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4769 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
4770
4771 #: actions/showstream.php:146
4772 #, php-format
4773 msgid "FOAF for %s"
4774 msgstr "%s的FOAF"
4775
4776 #: actions/showstream.php:197
4777 #, php-format
4778 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4779 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%2$s还没有发布任何内容。"
4780
4781 #: actions/showstream.php:202
4782 msgid ""
4783 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4784 "would be a good time to start :)"
4785 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
4786
4787 #: actions/showstream.php:204
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4791 "%?status_textarea=%2$s)."
4792 msgstr ""
4793 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
4794 "status_textarea=%2$s)。"
4795
4796 #: actions/showstream.php:243
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4800 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4801 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4802 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4803 msgstr ""
4804 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
4805 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4806 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
4807 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
4808
4809 #: actions/showstream.php:248
4810 #, php-format
4811 msgid ""
4812 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4813 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4814 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4815 msgstr ""
4816 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
4817 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4818 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
4819
4820 #: actions/showstream.php:305
4821 #, php-format
4822 msgid "Repeat of %s"
4823 msgstr "%s 的转发"
4824
4825 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4826 msgid "You cannot silence users on this site."
4827 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
4828
4829 #: actions/silence.php:72
4830 msgid "User is already silenced."
4831 msgstr "用户已经被禁言。"
4832
4833 #: actions/siteadminpanel.php:69
4834 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4835 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
4836
4837 #: actions/siteadminpanel.php:133
4838 msgid "Site name must have non-zero length."
4839 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
4840
4841 #: actions/siteadminpanel.php:141
4842 msgid "You must have a valid contact email address."
4843 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
4844
4845 #: actions/siteadminpanel.php:159
4846 #, php-format
4847 msgid "Unknown language \"%s\"."
4848 msgstr "未知的语言“%s”"
4849
4850 #: actions/siteadminpanel.php:165
4851 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4852 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
4853
4854 #: actions/siteadminpanel.php:171
4855 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4856 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
4857
4858 #: actions/siteadminpanel.php:221
4859 msgid "General"
4860 msgstr "一般"
4861
4862 #: actions/siteadminpanel.php:224
4863 msgid "Site name"
4864 msgstr "网站名称"
4865
4866 #: actions/siteadminpanel.php:225
4867 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4868 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
4869
4870 #: actions/siteadminpanel.php:229
4871 msgid "Brought by"
4872 msgstr "提供商"
4873
4874 #: actions/siteadminpanel.php:230
4875 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4876 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
4877
4878 #: actions/siteadminpanel.php:234
4879 msgid "Brought by URL"
4880 msgstr "提供商 URL"
4881
4882 #: actions/siteadminpanel.php:235
4883 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4884 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
4885
4886 #: actions/siteadminpanel.php:239
4887 msgid "Contact email address for your site"
4888 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
4889
4890 #: actions/siteadminpanel.php:245
4891 msgid "Local"
4892 msgstr "本地"
4893
4894 #: actions/siteadminpanel.php:256
4895 msgid "Default timezone"
4896 msgstr "默认时区"
4897
4898 #: actions/siteadminpanel.php:257
4899 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4900 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
4901
4902 #: actions/siteadminpanel.php:262
4903 msgid "Default language"
4904 msgstr "默认语言"
4905
4906 #: actions/siteadminpanel.php:263
4907 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4908 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
4909
4910 #: actions/siteadminpanel.php:271
4911 msgid "Limits"
4912 msgstr "限制"
4913
4914 #: actions/siteadminpanel.php:274
4915 msgid "Text limit"
4916 msgstr "文字限制"
4917
4918 #: actions/siteadminpanel.php:274
4919 msgid "Maximum number of characters for notices."
4920 msgstr "消息最长的字符数。"
4921
4922 #: actions/siteadminpanel.php:278
4923 msgid "Dupe limit"
4924 msgstr "防刷新限制"
4925
4926 #: actions/siteadminpanel.php:278
4927 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4928 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
4929
4930 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4931 msgid "Site Notice"
4932 msgstr "网站公告"
4933
4934 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4935 msgid "Edit site-wide message"
4936 msgstr "编辑整个网站的公告"
4937
4938 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4939 msgid "Unable to save site notice."
4940 msgstr "无法保存网站公告。"
4941
4942 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4943 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4944 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
4945
4946 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4947 msgid "Site notice text"
4948 msgstr "网站公告文字"
4949
4950 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4951 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4952 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
4953
4954 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4955 msgid "Save site notice"
4956 msgstr "保存网站公告"
4957
4958 #. TRANS: Title for SMS settings.
4959 #: actions/smssettings.php:59
4960 msgid "SMS settings"
4961 msgstr "SMS 设置"
4962
4963 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4964 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4965 #: actions/smssettings.php:74
4966 #, php-format
4967 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4968 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
4969
4970 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4971 #: actions/smssettings.php:97
4972 msgid "SMS is not available."
4973 msgstr "SMS 不可用。"
4974
4975 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4976 #: actions/smssettings.php:111
4977 msgid "SMS address"
4978 msgstr "SMS 地址"
4979
4980 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4981 #: actions/smssettings.php:120
4982 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4983 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
4984
4985 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4986 #: actions/smssettings.php:133
4987 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4988 msgstr "等待确认此电话号码。"
4989
4990 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4991 #: actions/smssettings.php:142
4992 msgid "Confirmation code"
4993 msgstr "确认码"
4994
4995 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4996 #: actions/smssettings.php:144
4997 msgid "Enter the code you received on your phone."
4998 msgstr "输入手机收到的验证码。"
4999
5000 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5001 #: actions/smssettings.php:148
5002 msgctxt "BUTTON"
5003 msgid "Confirm"
5004 msgstr "确认"
5005
5006 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5007 #: actions/smssettings.php:153
5008 msgid "SMS phone number"
5009 msgstr "SMS 电话号码"
5010
5011 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5012 #: actions/smssettings.php:156
5013 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5014 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5015
5016 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5017 #: actions/smssettings.php:195
5018 msgid "SMS preferences"
5019 msgstr "SMS 偏好"
5020
5021 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5022 #: actions/smssettings.php:201
5023 msgid ""
5024 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5025 "from my carrier."
5026 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5027
5028 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5029 #: actions/smssettings.php:315
5030 msgid "SMS preferences saved."
5031 msgstr "SMS设置已保存。"
5032
5033 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5034 #: actions/smssettings.php:338
5035 msgid "No phone number."
5036 msgstr "没有电话号码。"
5037
5038 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5039 #: actions/smssettings.php:344
5040 msgid "No carrier selected."
5041 msgstr "未选择运营商。"
5042
5043 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5044 #: actions/smssettings.php:352
5045 msgid "That is already your phone number."
5046 msgstr "你已登记此电话号码。"
5047
5048 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5049 #: actions/smssettings.php:356
5050 msgid "That phone number already belongs to another user."
5051 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5052
5053 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5054 #: actions/smssettings.php:384
5055 msgid ""
5056 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5057 "for the code and instructions on how to use it."
5058 msgstr ""
5059 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5060
5061 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5062 #: actions/smssettings.php:413
5063 msgid "That is the wrong confirmation number."
5064 msgstr "确认码错误。"
5065
5066 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5067 #: actions/smssettings.php:427
5068 msgid "SMS confirmation cancelled."
5069 msgstr "SMS 验证已取消。"
5070
5071 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5072 #. TRANS: registered for the active user.
5073 #: actions/smssettings.php:448
5074 msgid "That is not your phone number."
5075 msgstr "这是他人的电话号码。"
5076
5077 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5078 #: actions/smssettings.php:470
5079 msgid "The SMS phone number was removed."
5080 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5081
5082 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5083 #: actions/smssettings.php:511
5084 msgid "Mobile carrier"
5085 msgstr "移动运营商"
5086
5087 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5088 #: actions/smssettings.php:516
5089 msgid "Select a carrier"
5090 msgstr "选择运营商"
5091
5092 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5093 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5094 #: actions/smssettings.php:525
5095 #, php-format
5096 msgid ""
5097 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5098 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5099 msgstr ""
5100 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5101 "系 %s 以告知。"
5102
5103 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5104 #: actions/smssettings.php:548
5105 msgid "No code entered"
5106 msgstr "没有输入验证码"
5107
5108 #. TRANS: Menu item for site administration
5109 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5110 #: lib/adminpanelaction.php:395
5111 msgid "Snapshots"
5112 msgstr "快照"
5113
5114 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5115 msgid "Manage snapshot configuration"
5116 msgstr "管理快照配置"
5117
5118 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5119 msgid "Invalid snapshot run value."
5120 msgstr "无效的快照运行值。"
5121
5122 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5123 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5124 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5125
5126 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5127 msgid "Invalid snapshot report URL."
5128 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5129
5130 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5131 msgid "Randomly during web hit"
5132 msgstr "被访问时随机"
5133
5134 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5135 msgid "In a scheduled job"
5136 msgstr "按照计划的作业"
5137
5138 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5139 msgid "Data snapshots"
5140 msgstr "数据快照"
5141
5142 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5143 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5144 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5145
5146 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5147 msgid "Frequency"
5148 msgstr "频率"
5149
5150 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5151 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5152 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5153
5154 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5155 msgid "Report URL"
5156 msgstr "报告 URL"
5157
5158 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5159 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5160 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5161
5162 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5163 msgid "Save snapshot settings"
5164 msgstr "保存访问设置"
5165
5166 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5167 #: actions/subedit.php:75
5168 msgid "You are not subscribed to that profile."
5169 msgstr "你没有关注这个用户"
5170
5171 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5172 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5173 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5174 msgid "Could not save subscription."
5175 msgstr "无法保存关注。"
5176
5177 #: actions/subscribe.php:77
5178 msgid "This action only accepts POST requests."
5179 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5180
5181 #: actions/subscribe.php:107
5182 msgid "No such profile."
5183 msgstr "没有这个文件。"
5184
5185 #: actions/subscribe.php:117
5186 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5187 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
5188
5189 #: actions/subscribe.php:145
5190 msgid "Subscribed"
5191 msgstr "已关注"
5192
5193 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5194 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5195 #: actions/subscribers.php:51
5196 #, php-format
5197 msgid "%s subscribers"
5198 msgstr "%s的关注者"
5199
5200 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5201 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5202 #: actions/subscribers.php:55
5203 #, php-format
5204 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5205 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
5206
5207 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5208 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5209 #: actions/subscribers.php:68
5210 msgid "These are the people who listen to your notices."
5211 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
5212
5213 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5214 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5215 #: actions/subscribers.php:74
5216 #, php-format
5217 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5218 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
5219
5220 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5221 #: actions/subscribers.php:116
5222 #, fuzzy
5223 msgid ""
5224 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5225 "return the favor."
5226 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
5227
5228 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5229 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5230 #: actions/subscribers.php:120
5231 #, php-format
5232 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5233 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
5234
5235 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5236 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5237 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5238 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5239 #. TRANS: and do not change the URL part.
5240 #: actions/subscribers.php:129
5241 #, php-format
5242 msgid ""
5243 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5244 "%) and be the first?"
5245 msgstr ""
5246 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
5247 "者!"
5248
5249 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5250 #. TRANS: %s is a user nickname.
5251 #: actions/subscriptions.php:51
5252 #, php-format
5253 msgid "%s subscriptions"
5254 msgstr "%s 关注的用户"
5255
5256 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5257 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5258 #: actions/subscriptions.php:55
5259 #, php-format
5260 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5261 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
5262
5263 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5264 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5265 #: actions/subscriptions.php:68
5266 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5267 msgstr "这是你关注的用户。"
5268
5269 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5270 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5271 #: actions/subscriptions.php:74
5272 #, php-format
5273 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5274 msgstr "这是%s关注的用户。"
5275
5276 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5277 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5278 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5279 #. TRANS: and do not change the URL part.
5280 #: actions/subscriptions.php:135
5281 #, php-format
5282 msgid ""
5283 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5284 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5285 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5286 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5287 "automatically subscribe to people you already follow there."
5288 msgstr ""
5289 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
5290 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
5291 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
5292 "自动关注你已经关注的用户。"
5293
5294 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5295 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5296 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5297 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5298 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5299 #, php-format
5300 msgid "%s is not listening to anyone."
5301 msgstr "%s没有关注任何人。"
5302
5303 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5304 #: actions/subscriptions.php:226
5305 msgid "Jabber"
5306 msgstr "Jabber"
5307
5308 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5309 #: actions/subscriptions.php:241
5310 msgid "SMS"
5311 msgstr "SMS"
5312
5313 #: actions/tag.php:69
5314 #, php-format
5315 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5316 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
5317
5318 #: actions/tag.php:87
5319 #, php-format
5320 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5321 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5322
5323 #: actions/tag.php:93
5324 #, php-format
5325 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5326 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
5327
5328 #: actions/tag.php:99
5329 #, php-format
5330 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5331 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
5332
5333 #: actions/tagother.php:39
5334 msgid "No ID argument."
5335 msgstr "没有 ID 冲突。"
5336
5337 #: actions/tagother.php:65
5338 #, php-format
5339 msgid "Tag %s"
5340 msgstr "将%s加为标签"
5341
5342 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5343 msgid "User profile"
5344 msgstr "用户页面"
5345
5346 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5347 #: lib/userprofile.php:103
5348 msgid "Photo"
5349 msgstr "相片"
5350
5351 #: actions/tagother.php:141
5352 msgid "Tag user"
5353 msgstr "将用户加为标签"
5354
5355 #: actions/tagother.php:151
5356 msgid ""
5357 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5358 "separated"
5359 msgstr ""
5360 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
5361
5362 #: actions/tagother.php:193
5363 msgid ""
5364 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5365 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
5366
5367 #: actions/tagother.php:200
5368 msgid "Could not save tags."
5369 msgstr "无法保存标签。"
5370
5371 #: actions/tagother.php:236
5372 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5373 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
5374
5375 #: actions/tagrss.php:35
5376 msgid "No such tag."
5377 msgstr "没有此标签。"
5378
5379 #: actions/unblock.php:59
5380 msgid "You haven't blocked that user."
5381 msgstr "你未屏蔽该用户。"
5382
5383 #: actions/unsandbox.php:72
5384 msgid "User is not sandboxed."
5385 msgstr "用户不在沙盒中。"
5386
5387 #: actions/unsilence.php:72
5388 msgid "User is not silenced."
5389 msgstr "用户未被禁言。"
5390
5391 #: actions/unsubscribe.php:77
5392 msgid "No profile ID in request."
5393 msgstr "请求不含资料页 ID。"
5394
5395 #: actions/unsubscribe.php:98
5396 msgid "Unsubscribed"
5397 msgstr "已取消关注"
5398
5399 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5403 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
5404
5405 #. TRANS: User admin panel title
5406 #: actions/useradminpanel.php:60
5407 msgctxt "TITLE"
5408 msgid "User"
5409 msgstr "用户"
5410
5411 #: actions/useradminpanel.php:71
5412 msgid "User settings for this StatusNet site"
5413 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
5414
5415 #: actions/useradminpanel.php:150
5416 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5417 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
5418
5419 #: actions/useradminpanel.php:156
5420 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5421 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
5422
5423 #: actions/useradminpanel.php:166
5424 #, php-format
5425 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5426 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
5427
5428 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5429 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5430 #: lib/personalgroupnav.php:109
5431 msgid "Profile"
5432 msgstr "个人信息"
5433
5434 #: actions/useradminpanel.php:223
5435 msgid "Bio Limit"
5436 msgstr "自述限制"
5437
5438 #: actions/useradminpanel.php:224
5439 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5440 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
5441
5442 #: actions/useradminpanel.php:232
5443 msgid "New users"
5444 msgstr "新用户"
5445
5446 #: actions/useradminpanel.php:236
5447 msgid "New user welcome"
5448 msgstr "新用户欢迎"
5449
5450 #: actions/useradminpanel.php:237
5451 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5452 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
5453
5454 #: actions/useradminpanel.php:242
5455 msgid "Default subscription"
5456 msgstr "默认关注"
5457
5458 #: actions/useradminpanel.php:243
5459 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5460 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
5461
5462 #: actions/useradminpanel.php:252
5463 msgid "Invitations"
5464 msgstr "邀请"
5465
5466 #: actions/useradminpanel.php:257
5467 msgid "Invitations enabled"
5468 msgstr "邀请已启用"
5469
5470 #: actions/useradminpanel.php:259
5471 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5472 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
5473
5474 #: actions/useradminpanel.php:295
5475 msgid "Save user settings"
5476 msgstr "保存用户设置"
5477
5478 #: actions/userauthorization.php:105
5479 msgid "Authorize subscription"
5480 msgstr "授权关注"
5481
5482 #: actions/userauthorization.php:110
5483 msgid ""
5484 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5485 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5486 "click “Reject”."
5487 msgstr ""
5488 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
5489 "\\\"。"
5490
5491 #. TRANS: Menu item for site administration
5492 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5493 #: lib/adminpanelaction.php:403
5494 msgid "License"
5495 msgstr "许可协议"
5496
5497 #: actions/userauthorization.php:217
5498 msgid "Accept"
5499 msgstr "接受"
5500
5501 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5502 #: lib/subscribeform.php:139
5503 msgid "Subscribe to this user"
5504 msgstr "关注这个用户"
5505
5506 #: actions/userauthorization.php:219
5507 msgid "Reject"
5508 msgstr "拒绝"
5509
5510 #: actions/userauthorization.php:220
5511 msgid "Reject this subscription"
5512 msgstr "拒绝此关注"
5513
5514 #: actions/userauthorization.php:232
5515 msgid "No authorization request!"
5516 msgstr "没有授权请求!"
5517
5518 #: actions/userauthorization.php:254
5519 msgid "Subscription authorized"
5520 msgstr "已授权关注"
5521
5522 #: actions/userauthorization.php:256
5523 msgid ""
5524 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5525 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5526 "subscription. Your subscription token is:"
5527 msgstr ""
5528 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
5529 "token 是:"
5530
5531 #: actions/userauthorization.php:266
5532 msgid "Subscription rejected"
5533 msgstr "关注已拒绝"
5534
5535 #: actions/userauthorization.php:268
5536 msgid ""
5537 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5538 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5539 "subscription."
5540 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
5541
5542 #: actions/userauthorization.php:303
5543 #, php-format
5544 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5545 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
5546
5547 #: actions/userauthorization.php:308
5548 #, php-format
5549 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5550 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
5551
5552 #: actions/userauthorization.php:314
5553 #, php-format
5554 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5555 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
5556
5557 #: actions/userauthorization.php:329
5558 #, php-format
5559 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5560 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
5561
5562 #: actions/userauthorization.php:345
5563 #, php-format
5564 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5565 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
5566
5567 #: actions/userauthorization.php:350
5568 #, php-format
5569 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5570 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
5571
5572 #: actions/userauthorization.php:355
5573 #, php-format
5574 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5575 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
5576
5577 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5578 msgid "Profile design"
5579 msgstr "个人页面外观"
5580
5581 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5582 msgid ""
5583 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5584 "palette of your choice."
5585 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
5586
5587 #: actions/userdesignsettings.php:282
5588 msgid "Enjoy your hotdog!"
5589 msgstr "享受你的成果吧!"
5590
5591 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5592 #: actions/usergroups.php:66
5593 #, php-format
5594 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5595 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
5596
5597 #: actions/usergroups.php:132
5598 msgid "Search for more groups"
5599 msgstr "搜索更多小组"
5600
5601 #: actions/usergroups.php:159
5602 #, php-format
5603 msgid "%s is not a member of any group."
5604 msgstr "%s还未加入任何小组。"
5605
5606 #: actions/usergroups.php:164
5607 #, php-format
5608 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5609 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
5610
5611 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5612 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5613 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5614 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5615 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5616 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5617 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5618 #, php-format
5619 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5620 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
5621
5622 #: actions/version.php:75
5623 #, php-format
5624 msgid "StatusNet %s"
5625 msgstr "StatusNet %s"
5626
5627 #: actions/version.php:155
5628 #, php-format
5629 msgid ""
5630 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5631 "Inc. and contributors."
5632 msgstr ""
5633 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
5634
5635 #: actions/version.php:163
5636 msgid "Contributors"
5637 msgstr "贡献者"
5638
5639 #: actions/version.php:170
5640 msgid ""
5641 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5642 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5643 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5644 "any later version. "
5645 msgstr ""
5646 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
5647 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
5648
5649 #: actions/version.php:176
5650 msgid ""
5651 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5652 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5653 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5654 "for more details. "
5655 msgstr ""
5656 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
5657 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
5658
5659 #: actions/version.php:182
5660 #, php-format
5661 msgid ""
5662 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5663 "along with this program.  If not, see %s."
5664 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
5665
5666 #: actions/version.php:191
5667 msgid "Plugins"
5668 msgstr "插件"
5669
5670 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5671 #: actions/version.php:198 lib/action.php:831
5672 msgid "Version"
5673 msgstr "版本"
5674
5675 #: actions/version.php:199
5676 msgid "Author(s)"
5677 msgstr "作者"
5678
5679 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5680 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5681 msgid "Favor"
5682 msgstr "收藏"
5683
5684 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5685 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5686 #: classes/Fave.php:151
5687 #, php-format
5688 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5689 msgstr "%1$s 将消息 %2$s 标记了收藏。"
5690
5691 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5692 #: classes/File.php:142
5693 #, php-format
5694 msgid "Cannot process URL '%s'"
5695 msgstr "不能处理 URL “%s”"
5696
5697 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5698 #: classes/File.php:174
5699 msgid "Robin thinks something is impossible."
5700 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
5701
5702 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5703 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5704 #: classes/File.php:189
5705 #, php-format
5706 msgid ""
5707 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5708 "Try to upload a smaller version."
5709 msgstr ""
5710 "不能有文件大于%1$d字节,你上传的文件是%2$d字节。换一个小点的版本试一下。"
5711
5712 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5713 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5714 #: classes/File.php:201
5715 #, php-format
5716 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5717 msgstr "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
5718
5719 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5720 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5721 #: classes/File.php:210
5722 #, php-format
5723 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5724 msgstr "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
5725
5726 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5727 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5728 msgid "Invalid filename."
5729 msgstr "无效的文件名。"
5730
5731 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5732 #: classes/Group_member.php:42
5733 msgid "Group join failed."
5734 msgstr "加入小组失败。"
5735
5736 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5737 #: classes/Group_member.php:55
5738 msgid "Not part of group."
5739 msgstr "不是小组成员。"
5740
5741 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5742 #: classes/Group_member.php:63
5743 msgid "Group leave failed."
5744 msgstr "离开小组失败。"
5745
5746 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5747 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5748 #: classes/Group_member.php:76
5749 #, php-format
5750 msgid "Profile ID %s is invalid."
5751 msgstr "无效的用户 ID %s。"
5752
5753 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5754 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5755 #: classes/Group_member.php:89
5756 #, php-format
5757 msgid "Group ID %s is invalid."
5758 msgstr "小组 ID %s 无效。"
5759
5760 #. TRANS: Activity title.
5761 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5762 msgid "Join"
5763 msgstr "加入"
5764
5765 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5766 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5767 #: classes/Group_member.php:117
5768 #, php-format
5769 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5770 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
5771
5772 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5773 #: classes/Local_group.php:42
5774 msgid "Could not update local group."
5775 msgstr "无法更新本地小组。"
5776
5777 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5778 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5779 #: classes/Login_token.php:78
5780 #, php-format
5781 msgid "Could not create login token for %s"
5782 msgstr "无法创建别名。"
5783
5784 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5785 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5786 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5787 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
5788
5789 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5790 #: classes/Message.php:45
5791 msgid "You are banned from sending direct messages."
5792 msgstr "你被禁止发送私信。"
5793
5794 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5795 #: classes/Message.php:62
5796 msgid "Could not insert message."
5797 msgstr "无法添加信息。"
5798
5799 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5800 #: classes/Message.php:73
5801 msgid "Could not update message with new URI."
5802 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
5803
5804 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5805 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5806 #: classes/Notice.php:98
5807 #, php-format
5808 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5809 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
5810
5811 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5812 #: classes/Notice.php:193
5813 #, php-format
5814 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5815 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
5816
5817 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5818 #: classes/Notice.php:265
5819 msgid "Problem saving notice. Too long."
5820 msgstr "保存消息时出错。太长。"
5821
5822 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5823 #: classes/Notice.php:270
5824 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5825 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
5826
5827 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5828 #: classes/Notice.php:276
5829 msgid ""
5830 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5831 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5832
5833 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5834 #: classes/Notice.php:283
5835 msgid ""
5836 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5837 "few minutes."
5838 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5839
5840 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5841 #: classes/Notice.php:291
5842 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5843 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
5844
5845 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5846 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5847 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5848 msgid "Problem saving notice."
5849 msgstr "保存消息时出错。"
5850
5851 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5852 #: classes/Notice.php:907
5853 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5854 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效"
5855
5856 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5857 #: classes/Notice.php:1006
5858 msgid "Problem saving group inbox."
5859 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
5860
5861 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5862 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5863 #: classes/Notice.php:1120
5864 #, php-format
5865 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5866 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
5867
5868 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5869 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5870 #: classes/Notice.php:1822
5871 #, php-format
5872 msgid "RT @%1$s %2$s"
5873 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5874
5875 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5876 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5877 #: classes/Profile.php:791
5878 #, php-format
5879 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5880 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
5881
5882 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5883 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5884 #: classes/Profile.php:800
5885 #, php-format
5886 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5887 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
5888
5889 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5890 #: classes/Remote_profile.php:54
5891 msgid "Missing profile."
5892 msgstr "丢失的个人信息。"
5893
5894 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5895 #: classes/Status_network.php:338
5896 msgid "Unable to save tag."
5897 msgstr "无法保存标签。"
5898
5899 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5900 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5901 msgid "You have been banned from subscribing."
5902 msgstr "你被禁止添加关注。"
5903
5904 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5905 #: classes/Subscription.php:80
5906 msgid "Already subscribed!"
5907 msgstr "已经关注了!"
5908
5909 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5910 #: classes/Subscription.php:85
5911 msgid "User has blocked you."
5912 msgstr "用户将你屏蔽了。"
5913
5914 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5915 #: classes/Subscription.php:171
5916 msgid "Not subscribed!"
5917 msgstr "未关注!"
5918
5919 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5920 #: classes/Subscription.php:178
5921 msgid "Could not delete self-subscription."
5922 msgstr "无法删除自我关注。"
5923
5924 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5925 #: classes/Subscription.php:206
5926 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5927 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
5928
5929 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5930 #: classes/Subscription.php:218
5931 msgid "Could not delete subscription."
5932 msgstr "无法取消关注。"
5933
5934 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5935 #: classes/Subscription.php:255
5936 msgid "Follow"
5937 msgstr "关注"
5938
5939 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5940 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5941 #: classes/Subscription.php:258
5942 #, php-format
5943 msgid "%1$s is now following %2$s."
5944 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
5945
5946 #. TRANS: Notice given on user registration.
5947 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5948 #: classes/User.php:384
5949 #, php-format
5950 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5951 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
5952
5953 #. TRANS: Server exception.
5954 #: classes/User.php:912
5955 msgid "No single user defined for single-user mode."
5956 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
5957
5958 #. TRANS: Server exception.
5959 #: classes/User.php:916
5960 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
5961 msgstr ""
5962
5963 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5964 #: classes/User_group.php:495
5965 msgid "Could not create group."
5966 msgstr "无法创建小组。"
5967
5968 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5969 #: classes/User_group.php:505
5970 msgid "Could not set group URI."
5971 msgstr "无法设置小组 URI。"
5972
5973 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5974 #: classes/User_group.php:528
5975 msgid "Could not set group membership."
5976 msgstr "无法设置小组成员。"
5977
5978 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5979 #: classes/User_group.php:543
5980 msgid "Could not save local group info."
5981 msgstr "无法保存本地小组信息。"
5982
5983 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5984 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5985 msgid "Change your profile settings"
5986 msgstr "修改你的个人信息"
5987
5988 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5989 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5990 msgid "Upload an avatar"
5991 msgstr "上传一个头像。"
5992
5993 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5994 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5995 msgid "Change your password"
5996 msgstr "修改密码"
5997
5998 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5999 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6000 msgid "Change email handling"
6001 msgstr "修改电子邮件"
6002
6003 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6004 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6005 msgid "Design your profile"
6006 msgstr "设计你的个人页面外观"
6007
6008 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6009 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6010 msgid "Other options"
6011 msgstr "其他选项"
6012
6013 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6014 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6015 msgid "Other"
6016 msgstr "其他"
6017
6018 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6019 #: lib/action.php:148
6020 #, php-format
6021 msgid "%1$s - %2$s"
6022 msgstr "%1$s - %2$s"
6023
6024 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6025 #: lib/action.php:164
6026 msgid "Untitled page"
6027 msgstr "无标题页"
6028
6029 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6030 #: lib/action.php:477
6031 msgid "Primary site navigation"
6032 msgstr "主站导航"
6033
6034 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6035 #: lib/action.php:483
6036 msgctxt "TOOLTIP"
6037 msgid "Personal profile and friends timeline"
6038 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6039
6040 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6041 #: lib/action.php:486
6042 msgctxt "MENU"
6043 msgid "Personal"
6044 msgstr "个人"
6045
6046 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6047 #: lib/action.php:488
6048 msgctxt "TOOLTIP"
6049 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6050 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6051
6052 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6053 #: lib/action.php:491
6054 msgid "Account"
6055 msgstr "帐号"
6056
6057 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6058 #: lib/action.php:493
6059 msgctxt "TOOLTIP"
6060 msgid "Connect to services"
6061 msgstr "关联的服务"
6062
6063 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6064 #: lib/action.php:496
6065 msgid "Connect"
6066 msgstr "关联"
6067
6068 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6069 #: lib/action.php:499
6070 msgctxt "TOOLTIP"
6071 msgid "Change site configuration"
6072 msgstr "更改网站配置"
6073
6074 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6075 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6076 #: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
6077 msgctxt "MENU"
6078 msgid "Admin"
6079 msgstr "管理"
6080
6081 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6082 #: lib/action.php:506
6083 #, php-format
6084 msgctxt "TOOLTIP"
6085 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6086 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6087
6088 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6089 #: lib/action.php:509
6090 msgctxt "MENU"
6091 msgid "Invite"
6092 msgstr "邀请"
6093
6094 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6095 #: lib/action.php:515
6096 msgctxt "TOOLTIP"
6097 msgid "Logout from the site"
6098 msgstr "从网站登出"
6099
6100 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6101 #: lib/action.php:518
6102 msgctxt "MENU"
6103 msgid "Logout"
6104 msgstr "登出"
6105
6106 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6107 #: lib/action.php:523
6108 msgctxt "TOOLTIP"
6109 msgid "Create an account"
6110 msgstr "创建一个账户"
6111
6112 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6113 #: lib/action.php:526
6114 msgctxt "MENU"
6115 msgid "Register"
6116 msgstr "注册"
6117
6118 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6119 #: lib/action.php:529
6120 msgctxt "TOOLTIP"
6121 msgid "Login to the site"
6122 msgstr "登录这个网站"
6123
6124 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6125 #: lib/action.php:532
6126 msgctxt "MENU"
6127 msgid "Login"
6128 msgstr "登录"
6129
6130 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6131 #: lib/action.php:535
6132 msgctxt "TOOLTIP"
6133 msgid "Help me!"
6134 msgstr "帮助我!"
6135
6136 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6137 #: lib/action.php:538
6138 msgctxt "MENU"
6139 msgid "Help"
6140 msgstr "帮助"
6141
6142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6143 #: lib/action.php:541
6144 msgctxt "TOOLTIP"
6145 msgid "Search for people or text"
6146 msgstr "搜索人或文字"
6147
6148 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6149 #: lib/action.php:544
6150 msgctxt "MENU"
6151 msgid "Search"
6152 msgstr "搜索"
6153
6154 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6155 #. TRANS: Menu item for site administration
6156 #: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
6157 msgid "Site notice"
6158 msgstr "网站消息"
6159
6160 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6161 #: lib/action.php:633
6162 msgid "Local views"
6163 msgstr "本地显示"
6164
6165 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6166 #: lib/action.php:703
6167 msgid "Page notice"
6168 msgstr "页面消息"
6169
6170 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6171 #: lib/action.php:804
6172 msgid "Secondary site navigation"
6173 msgstr "副站导航"
6174
6175 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6176 #: lib/action.php:810
6177 msgid "Help"
6178 msgstr "帮助"
6179
6180 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6181 #: lib/action.php:813
6182 msgid "About"
6183 msgstr "关于"
6184
6185 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6186 #: lib/action.php:816
6187 msgid "FAQ"
6188 msgstr "FAQ"
6189
6190 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6191 #: lib/action.php:821
6192 msgid "TOS"
6193 msgstr "条款"
6194
6195 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6196 #: lib/action.php:825
6197 msgid "Privacy"
6198 msgstr "隐私"
6199
6200 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6201 #: lib/action.php:828
6202 msgid "Source"
6203 msgstr "源码"
6204
6205 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
6206 #: lib/action.php:834
6207 msgid "Contact"
6208 msgstr "联系"
6209
6210 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
6211 #: lib/action.php:837
6212 msgid "Badge"
6213 msgstr "挂件"
6214
6215 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6216 #: lib/action.php:866
6217 msgid "StatusNet software license"
6218 msgstr "StatusNet 软件许可证"
6219
6220 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6221 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6222 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6223 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6224 #: lib/action.php:873
6225 #, php-format
6226 msgid ""
6227 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6228 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6229 msgstr ""
6230 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
6231 "broughtbyurl%%)。"
6232
6233 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6234 #: lib/action.php:876
6235 #, php-format
6236 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6237 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
6238
6239 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6240 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6241 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6242 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6243 #: lib/action.php:883
6244 #, php-format
6245 msgid ""
6246 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6247 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6248 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6249 msgstr ""
6250 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
6251 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
6252
6253 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6254 #: lib/action.php:899
6255 msgid "Site content license"
6256 msgstr "网站内容许可协议"
6257
6258 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6259 #. TRANS: %1$s is the site name.
6260 #: lib/action.php:906
6261 #, php-format
6262 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6263 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
6264
6265 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6266 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6267 #: lib/action.php:913
6268 #, php-format
6269 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6270 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
6271
6272 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6273 #: lib/action.php:917
6274 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6275 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
6276
6277 #. TRANS: license message in footer.
6278 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6279 #: lib/action.php:949
6280 #, php-format
6281 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6282 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
6283
6284 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6285 #: lib/action.php:1285
6286 msgid "Pagination"
6287 msgstr "分页"
6288
6289 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6290 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6291 #: lib/action.php:1296
6292 msgid "After"
6293 msgstr "之后"
6294
6295 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6296 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6297 #: lib/action.php:1306
6298 msgid "Before"
6299 msgstr "之前"
6300
6301 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6302 #: lib/activity.php:120
6303 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6304 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
6305
6306 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6307 #: lib/activityutils.php:200
6308 msgid "Can't handle remote content yet."
6309 msgstr "还不能处理远程内容。"
6310
6311 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6312 #: lib/activityutils.php:237
6313 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6314 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
6315
6316 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6317 #: lib/activityutils.php:242
6318 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6319 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
6320
6321 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6322 #: lib/adminpanelaction.php:96
6323 msgid "You cannot make changes to this site."
6324 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
6325
6326 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6327 #: lib/adminpanelaction.php:108
6328 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6329 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
6330
6331 #. TRANS: Client error message.
6332 #: lib/adminpanelaction.php:222
6333 msgid "showForm() not implemented."
6334 msgstr "showForm() 尚未实现。"
6335
6336 #. TRANS: Client error message
6337 #: lib/adminpanelaction.php:250
6338 msgid "saveSettings() not implemented."
6339 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
6340
6341 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6342 #. TRANS: the admin panel Design.
6343 #: lib/adminpanelaction.php:274
6344 msgid "Unable to delete design setting."
6345 msgstr "无法删除外观设置。"
6346
6347 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6348 #: lib/adminpanelaction.php:337
6349 msgid "Basic site configuration"
6350 msgstr "基本网站配置"
6351
6352 #. TRANS: Menu item for site administration
6353 #: lib/adminpanelaction.php:339
6354 msgctxt "MENU"
6355 msgid "Site"
6356 msgstr "网站"
6357
6358 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6359 #: lib/adminpanelaction.php:345
6360 msgid "Design configuration"
6361 msgstr "外观配置"
6362
6363 #. TRANS: Menu item for site administration
6364 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6365 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6366 msgctxt "MENU"
6367 msgid "Design"
6368 msgstr "外观"
6369
6370 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6371 #: lib/adminpanelaction.php:353
6372 msgid "User configuration"
6373 msgstr "用户配置"
6374
6375 #. TRANS: Menu item for site administration
6376 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6377 msgid "User"
6378 msgstr "用户"
6379
6380 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6381 #: lib/adminpanelaction.php:361
6382 msgid "Access configuration"
6383 msgstr "访问配置"
6384
6385 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6386 #: lib/adminpanelaction.php:369
6387 msgid "Paths configuration"
6388 msgstr "路径配置"
6389
6390 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6391 #: lib/adminpanelaction.php:377
6392 msgid "Sessions configuration"
6393 msgstr "会话配置"
6394
6395 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6396 #: lib/adminpanelaction.php:385
6397 msgid "Edit site notice"
6398 msgstr "编辑网站消息"
6399
6400 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6401 #: lib/adminpanelaction.php:393
6402 msgid "Snapshots configuration"
6403 msgstr "更改站点配置"
6404
6405 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6406 #: lib/adminpanelaction.php:401
6407 msgid "Set site license"
6408 msgstr "设置网站许可协议"
6409
6410 #. TRANS: Client error 401.
6411 #: lib/apiauth.php:111
6412 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6413 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
6414
6415 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6416 #: lib/apiauth.php:177
6417 msgid "No application for that consumer key."
6418 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
6419
6420 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6421 #: lib/apiauth.php:219
6422 msgid "Bad access token."
6423 msgstr "无效的 access token。"
6424
6425 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6426 #: lib/apiauth.php:224
6427 msgid "No user for that token."
6428 msgstr "没有用户使用这个 token。"
6429
6430 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6431 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6432 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6433 msgid "Could not authenticate you."
6434 msgstr "无法验证你。"
6435
6436 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6437 #: lib/apioauthstore.php:45
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Could not create anonymous consumer."
6440 msgstr "无法创建别名。"
6441
6442 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6443 #: lib/apioauthstore.php:69
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6446 msgstr "无法创建应用。"
6447
6448 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6449 #: lib/apioauthstore.php:151
6450 msgid ""
6451 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6455 #: lib/apioauthstore.php:186
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Could not issue access token."
6458 msgstr "无法添加信息。"
6459
6460 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6461 #: lib/apioauthstore.php:243
6462 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6463 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
6464
6465 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6466 #: lib/apioauthstore.php:285
6467 msgid "Tried to revoke unknown token."
6468 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
6469
6470 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6471 #: lib/apioauthstore.php:290
6472 msgid "Failed to delete revoked token."
6473 msgstr "删除取消的 token 失败。"
6474
6475 #. TRANS: Form guide.
6476 #: lib/applicationeditform.php:178
6477 msgid "Icon for this application"
6478 msgstr "该应用的图标"
6479
6480 #. TRANS: Form input field instructions.
6481 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6482 #: lib/applicationeditform.php:201
6483 #, php-format
6484 msgid "Describe your application in %d character"
6485 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6486 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
6487
6488 #. TRANS: Form input field instructions.
6489 #: lib/applicationeditform.php:205
6490 msgid "Describe your application"
6491 msgstr "描述你的应用"
6492
6493 #. TRANS: Form input field instructions.
6494 #: lib/applicationeditform.php:216
6495 msgid "URL of the homepage of this application"
6496 msgstr "这个应用的主页 URL"
6497
6498 #. TRANS: Form input field label.
6499 #: lib/applicationeditform.php:218
6500 msgid "Source URL"
6501 msgstr "来源网址"
6502
6503 #. TRANS: Form input field instructions.
6504 #: lib/applicationeditform.php:225
6505 msgid "Organization responsible for this application"
6506 msgstr "该应用的负责组织"
6507
6508 #. TRANS: Form input field instructions.
6509 #: lib/applicationeditform.php:234
6510 msgid "URL for the homepage of the organization"
6511 msgstr "这个组织的主页 URL"
6512
6513 #. TRANS: Form input field instructions.
6514 #: lib/applicationeditform.php:243
6515 msgid "URL to redirect to after authentication"
6516 msgstr "通过授权后转向的 URL"
6517
6518 #. TRANS: Radio button label for application type
6519 #: lib/applicationeditform.php:271
6520 msgid "Browser"
6521 msgstr "浏览器"
6522
6523 #. TRANS: Radio button label for application type
6524 #: lib/applicationeditform.php:288
6525 msgid "Desktop"
6526 msgstr "桌面"
6527
6528 #. TRANS: Form guide.
6529 #: lib/applicationeditform.php:290
6530 msgid "Type of application, browser or desktop"
6531 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
6532
6533 #. TRANS: Radio button label for access type.
6534 #: lib/applicationeditform.php:314
6535 msgid "Read-only"
6536 msgstr "只读"
6537
6538 #. TRANS: Radio button label for access type.
6539 #: lib/applicationeditform.php:334
6540 msgid "Read-write"
6541 msgstr "读写"
6542
6543 #. TRANS: Form guide.
6544 #: lib/applicationeditform.php:336
6545 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6546 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
6547
6548 #. TRANS: Submit button title.
6549 #: lib/applicationeditform.php:353
6550 msgid "Cancel"
6551 msgstr "取消"
6552
6553 #: lib/applicationlist.php:247
6554 msgid " by "
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANS: Application access type
6558 #: lib/applicationlist.php:260
6559 msgid "read-write"
6560 msgstr "读写"
6561
6562 #. TRANS: Application access type
6563 #: lib/applicationlist.php:262
6564 msgid "read-only"
6565 msgstr "只读"
6566
6567 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6568 #: lib/applicationlist.php:268
6569 #, php-format
6570 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6571 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
6572
6573 #. TRANS: Access token in the application list.
6574 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6575 #: lib/applicationlist.php:282
6576 #, php-format
6577 msgid "Access token starting with: %s"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANS: Button label
6581 #: lib/applicationlist.php:298
6582 msgctxt "BUTTON"
6583 msgid "Revoke"
6584 msgstr "取消"
6585
6586 #: lib/atom10feed.php:112
6587 msgid "author element must contain a name element."
6588 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
6589
6590 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6591 #: lib/attachmentlist.php:256
6592 msgid "Author"
6593 msgstr "作者"
6594
6595 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6596 #: lib/attachmentlist.php:270
6597 msgid "Provider"
6598 msgstr "提供者"
6599
6600 #. TRANS: Title.
6601 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6602 msgid "Notices where this attachment appears"
6603 msgstr "出现这个附件的消息"
6604
6605 #. TRANS: Title.
6606 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6607 msgid "Tags for this attachment"
6608 msgstr "此附件的标签"
6609
6610 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6611 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6612 msgid "Password changing failed."
6613 msgstr "修改密码失败。"
6614
6615 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6616 #: lib/authenticationplugin.php:238
6617 msgid "Password changing is not allowed."
6618 msgstr "不允许更改密码。"
6619
6620 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6621 #: lib/blockform.php:68
6622 msgid "Block"
6623 msgstr "屏蔽"
6624
6625 #. TRANS: Title for command results.
6626 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6627 msgid "Command results"
6628 msgstr "执行结果"
6629
6630 #. TRANS: Title for command results.
6631 #: lib/channel.php:194
6632 msgid "AJAX error"
6633 msgstr "AJAX 错误"
6634
6635 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6636 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6637 msgid "Command complete"
6638 msgstr "执行完毕"
6639
6640 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6641 #: lib/channel.php:244
6642 msgid "Command failed"
6643 msgstr "执行失败"
6644
6645 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6646 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6647 msgid "Notice with that id does not exist."
6648 msgstr "没有此 id 的消息。"
6649
6650 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6651 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6652 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6653 msgid "User has no last notice."
6654 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
6655
6656 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6657 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6658 #: lib/command.php:128
6659 #, php-format
6660 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6661 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
6662
6663 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6664 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6665 #: lib/command.php:148
6666 #, php-format
6667 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6668 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
6669
6670 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6671 #: lib/command.php:183
6672 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6673 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
6674
6675 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6676 #: lib/command.php:229
6677 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6678 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
6679
6680 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6681 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6682 #: lib/command.php:238
6683 #, php-format
6684 msgid "Nudge sent to %s."
6685 msgstr "呼叫已发给 %s。"
6686
6687 #. TRANS: User statistics text.
6688 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6689 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6690 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6691 #: lib/command.php:268
6692 #, php-format
6693 msgid ""
6694 "Subscriptions: %1$s\n"
6695 "Subscribers: %2$s\n"
6696 "Notices: %3$s"
6697 msgstr ""
6698 "关注数: %1$s\\n\n"
6699 "关注者: %2$s\\n\n"
6700 "消息数: %3$s"
6701
6702 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6703 #: lib/command.php:312
6704 msgid "Notice marked as fave."
6705 msgstr "消息被标记为收藏。"
6706
6707 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6708 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6709 #: lib/command.php:357
6710 #, php-format
6711 msgid "%1$s joined group %2$s."
6712 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6713
6714 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6715 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6716 #: lib/command.php:405
6717 #, php-format
6718 msgid "%1$s left group %2$s."
6719 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
6720
6721 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6722 #: lib/command.php:430
6723 #, php-format
6724 msgid "Fullname: %s"
6725 msgstr "全名:%s"
6726
6727 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6728 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6729 #. TRANS: %s is a location.
6730 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6731 #, php-format
6732 msgid "Location: %s"
6733 msgstr "位置:%s"
6734
6735 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6736 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6737 #. TRANS: %s is a homepage.
6738 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6739 #, php-format
6740 msgid "Homepage: %s"
6741 msgstr "主页:%s"
6742
6743 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6744 #: lib/command.php:442
6745 #, php-format
6746 msgid "About: %s"
6747 msgstr "关于:%s"
6748
6749 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6750 #. TRANS: %s is a remote profile.
6751 #: lib/command.php:471
6752 #, php-format
6753 msgid ""
6754 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6755 "same server."
6756 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
6757
6758 #. TRANS: Message given if content is too long.
6759 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6760 #: lib/command.php:488
6761 #, php-format
6762 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6763 msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
6764
6765 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6766 #: lib/command.php:514
6767 msgid "Error sending direct message."
6768 msgstr "发送消息出错。"
6769
6770 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6771 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6772 #: lib/command.php:551
6773 #, php-format
6774 msgid "Notice from %s repeated."
6775 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
6776
6777 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6778 #: lib/command.php:554
6779 msgid "Error repeating notice."
6780 msgstr "转发消息时出错。"
6781
6782 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6783 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6784 #: lib/command.php:589
6785 #, php-format
6786 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6787 msgstr "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
6788
6789 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6790 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6791 #: lib/command.php:600
6792 #, php-format
6793 msgid "Reply to %s sent."
6794 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
6795
6796 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6797 #: lib/command.php:603
6798 msgid "Error saving notice."
6799 msgstr "保存消息时出错。"
6800
6801 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6802 #: lib/command.php:650
6803 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6804 msgstr "指定要关注的用户名。"
6805
6806 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6807 #: lib/command.php:659
6808 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6809 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
6810
6811 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6812 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6813 #: lib/command.php:667
6814 #, php-format
6815 msgid "Subscribed to %s."
6816 msgstr "已关注%s。"
6817
6818 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6819 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6820 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6821 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6822 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
6823
6824 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6825 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6826 #: lib/command.php:699
6827 #, php-format
6828 msgid "Unsubscribed from %s."
6829 msgstr "取消关注%s。"
6830
6831 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6832 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6833 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6834 msgid "Command not yet implemented."
6835 msgstr "命令尚未实现。"
6836
6837 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6838 #: lib/command.php:723
6839 msgid "Notification off."
6840 msgstr "通知已关闭。"
6841
6842 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6843 #: lib/command.php:726
6844 msgid "Can't turn off notification."
6845 msgstr "无法关闭通知。"
6846
6847 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6848 #: lib/command.php:749
6849 msgid "Notification on."
6850 msgstr "通知已开启。"
6851
6852 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6853 #: lib/command.php:752
6854 msgid "Can't turn on notification."
6855 msgstr "无法开启通知。"
6856
6857 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6858 #: lib/command.php:766
6859 msgid "Login command is disabled."
6860 msgstr "登录命令被禁用。"
6861
6862 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6863 #. TRANS: %s is a logon link..
6864 #: lib/command.php:779
6865 #, php-format
6866 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6867 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
6868
6869 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6870 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6871 #: lib/command.php:808
6872 #, php-format
6873 msgid "Unsubscribed %s."
6874 msgstr "已取消关注%s。"
6875
6876 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6877 #: lib/command.php:826
6878 msgid "You are not subscribed to anyone."
6879 msgstr "你没有关注任何人。"
6880
6881 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6882 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6883 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6884 #: lib/command.php:831
6885 msgid "You are subscribed to this person:"
6886 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6887 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
6888
6889 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6890 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6891 #: lib/command.php:853
6892 msgid "No one is subscribed to you."
6893 msgstr "没有人关注你。"
6894
6895 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6896 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6897 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6898 #: lib/command.php:858
6899 msgid "This person is subscribed to you:"
6900 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6901 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
6902
6903 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6904 #. TRANS: any group subscriptions.
6905 #: lib/command.php:880
6906 msgid "You are not a member of any groups."
6907 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
6908
6909 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6910 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6911 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6912 #: lib/command.php:885
6913 msgid "You are a member of this group:"
6914 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6915 msgstr[0] "你是该小组成员:"
6916
6917 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6918 #: lib/command.php:900
6919 msgid ""
6920 "Commands:\n"
6921 "on - turn on notifications\n"
6922 "off - turn off notifications\n"
6923 "help - show this help\n"
6924 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6925 "groups - lists the groups you have joined\n"
6926 "subscriptions - list the people you follow\n"
6927 "subscribers - list the people that follow you\n"
6928 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6929 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6930 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6931 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6932 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6933 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6934 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6935 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6936 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6937 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6938 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6939 "join <group> - join group\n"
6940 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6941 "drop <group> - leave group\n"
6942 "stats - get your stats\n"
6943 "stop - same as 'off'\n"
6944 "quit - same as 'off'\n"
6945 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6946 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6947 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6948 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6949 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6950 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6951 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6952 "track <word> - not yet implemented.\n"
6953 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6954 "track off - not yet implemented.\n"
6955 "untrack all - not yet implemented.\n"
6956 "tracks - not yet implemented.\n"
6957 "tracking - not yet implemented.\n"
6958 msgstr ""
6959 "命令:\n"
6960 "on - 打开提醒\n"
6961 "off - 关闭提醒\n"
6962 "help - 显示此帮助\n"
6963 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
6964 "groups - 列出你加入的小组\n"
6965 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
6966 "subscribers - 列出你的关注者\n"
6967 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
6968 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
6969 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
6970 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
6971 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
6972 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
6973 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
6974 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
6975 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
6976 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
6977 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
6978 "join <小组> - 加入小组\n"
6979 "login - 获取网页登录的地址\n"
6980 "drop <小组> - 离开小组\n"
6981 "stats - 获取你的统计\n"
6982 "stop - 和'off'相同\n"
6983 "quit - 和'off'相同\n"
6984 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
6985 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
6986 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
6987 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
6988 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
6989 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
6990 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
6991 "track <word> - 尚未实现。\n"
6992 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
6993 "track off - 尚未实现。\n"
6994 "untrack all - 尚未实现。\n"
6995 "tracks - 尚未实现。\n"
6996 "tracking - 尚未实现。\n"
6997
6998 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6999 #: lib/common.php:136
7000 #, fuzzy
7001 msgid "No configuration file found."
7002 msgstr "没有找到配置文件。 "
7003
7004 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7005 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7006 #: lib/common.php:139
7007 #, fuzzy
7008 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7009 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7010
7011 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7012 #: lib/common.php:142
7013 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7014 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7015
7016 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7017 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7018 #: lib/common.php:146
7019 msgid "Go to the installer."
7020 msgstr "去安装程序。"
7021
7022 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7023 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7024 msgctxt "MENU"
7025 msgid "IM"
7026 msgstr "即时通讯IM"
7027
7028 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7029 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7030 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7031 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7032
7033 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7034 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7035 msgctxt "MENU"
7036 msgid "SMS"
7037 msgstr "SMS"
7038
7039 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7040 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7041 msgid "Updates by SMS"
7042 msgstr "使用 SMS 更新"
7043
7044 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7045 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7046 msgctxt "MENU"
7047 msgid "Connections"
7048 msgstr "关联"
7049
7050 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7051 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7052 msgid "Authorized connected applications"
7053 msgstr "被授权已连接的应用"
7054
7055 #: lib/dberroraction.php:59
7056 msgid "Database error"
7057 msgstr "数据库错误"
7058
7059 #: lib/designsettings.php:105
7060 msgid "Upload file"
7061 msgstr "上传文件"
7062
7063 #: lib/designsettings.php:109
7064 msgid ""
7065 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7066 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
7067
7068 #: lib/designsettings.php:283
7069 #, php-format
7070 msgid ""
7071 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7072 "current configuration."
7073 msgstr "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
7074
7075 #: lib/designsettings.php:418
7076 msgid "Design defaults restored."
7077 msgstr "默认外观已恢复。"
7078
7079 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7080 msgid "Disfavor this notice"
7081 msgstr "取消收藏这个消息"
7082
7083 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7084 msgid "Favor this notice"
7085 msgstr "收藏"
7086
7087 #: lib/feed.php:84
7088 msgid "RSS 1.0"
7089 msgstr "RSS 1.0"
7090
7091 #: lib/feed.php:86
7092 msgid "RSS 2.0"
7093 msgstr "RSS 2.0"
7094
7095 #: lib/feed.php:88
7096 msgid "Atom"
7097 msgstr "Atom"
7098
7099 #: lib/feed.php:90
7100 msgid "FOAF"
7101 msgstr "FOAF"
7102
7103 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7104 #: lib/feedlist.php:66
7105 msgid "Feeds"
7106 msgstr "Feeds"
7107
7108 #: lib/galleryaction.php:121
7109 msgid "Filter tags"
7110 msgstr "过滤标签"
7111
7112 #: lib/galleryaction.php:131
7113 msgid "All"
7114 msgstr "全部"
7115
7116 #: lib/galleryaction.php:139
7117 msgid "Select tag to filter"
7118 msgstr "选择要过滤的标签"
7119
7120 #: lib/galleryaction.php:140
7121 msgid "Tag"
7122 msgstr "标签"
7123
7124 #: lib/galleryaction.php:141
7125 msgid "Choose a tag to narrow list"
7126 msgstr "选择标签缩小清单"
7127
7128 #: lib/galleryaction.php:143
7129 msgid "Go"
7130 msgstr "执行"
7131
7132 #: lib/grantroleform.php:91
7133 #, php-format
7134 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7135 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
7136
7137 #: lib/groupeditform.php:154
7138 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7139 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
7140
7141 #: lib/groupeditform.php:163
7142 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
7143 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL"
7144
7145 #: lib/groupeditform.php:168
7146 msgid "Describe the group or topic"
7147 msgstr "小组或主题的描述"
7148
7149 #: lib/groupeditform.php:170
7150 #, php-format
7151 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7152 msgstr "小组或主题的描述,不能超过%d个字符"
7153
7154 #: lib/groupeditform.php:179
7155 msgid ""
7156 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
7157 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”"
7158
7159 #: lib/groupeditform.php:187
7160 #, php-format
7161 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7162 msgstr "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最长%d"
7163
7164 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7165 #: lib/groupnav.php:86
7166 msgctxt "MENU"
7167 msgid "Group"
7168 msgstr "小组"
7169
7170 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7171 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7172 #: lib/groupnav.php:89
7173 #, php-format
7174 msgctxt "TOOLTIP"
7175 msgid "%s group"
7176 msgstr "%s小组"
7177
7178 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7179 #: lib/groupnav.php:95
7180 msgctxt "MENU"
7181 msgid "Members"
7182 msgstr "组员"
7183
7184 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7185 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7186 #: lib/groupnav.php:98
7187 #, php-format
7188 msgctxt "TOOLTIP"
7189 msgid "%s group members"
7190 msgstr "%s 小组成员"
7191
7192 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7193 #: lib/groupnav.php:108
7194 msgctxt "MENU"
7195 msgid "Blocked"
7196 msgstr "屏蔽的用户"
7197
7198 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7199 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7200 #: lib/groupnav.php:111
7201 #, php-format
7202 msgctxt "TOOLTIP"
7203 msgid "%s blocked users"
7204 msgstr "%s 屏蔽的用户"
7205
7206 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7207 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7208 #: lib/groupnav.php:120
7209 #, php-format
7210 msgctxt "TOOLTIP"
7211 msgid "Edit %s group properties"
7212 msgstr "编辑 %s 小组设置"
7213
7214 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7215 #: lib/groupnav.php:126
7216 msgctxt "MENU"
7217 msgid "Logo"
7218 msgstr "Logo"
7219
7220 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7221 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7222 #: lib/groupnav.php:129
7223 #, php-format
7224 msgctxt "TOOLTIP"
7225 msgid "Add or edit %s logo"
7226 msgstr "添加或编辑 %s logo"
7227
7228 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7229 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7230 #: lib/groupnav.php:138
7231 #, php-format
7232 msgctxt "TOOLTIP"
7233 msgid "Add or edit %s design"
7234 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
7235
7236 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7237 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7238 msgid "Groups with most members"
7239 msgstr "人气最旺的小组"
7240
7241 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7242 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7243 msgid "Groups with most posts"
7244 msgstr "发布消息最多的小组"
7245
7246 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7247 #. TRANS: %s is a group name.
7248 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7249 #, php-format
7250 msgid "Tags in %s group's notices"
7251 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
7252
7253 #. TRANS: Client exception 406
7254 #: lib/htmloutputter.php:104
7255 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7256 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
7257
7258 #: lib/imagefile.php:72
7259 msgid "Unsupported image file format."
7260 msgstr "不支持这种图像格式。"
7261
7262 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7263 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7264 #: lib/imagefile.php:90
7265 #, php-format
7266 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7267 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
7268
7269 #: lib/imagefile.php:95
7270 msgid "Partial upload."
7271 msgstr "部分上传。"
7272
7273 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7274 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7275 msgid "System error uploading file."
7276 msgstr "上传文件时出错。"
7277
7278 #: lib/imagefile.php:111
7279 msgid "Not an image or corrupt file."
7280 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
7281
7282 #: lib/imagefile.php:124
7283 msgid "Lost our file."
7284 msgstr "文件数据丢失"
7285
7286 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7287 msgid "Unknown file type"
7288 msgstr "未知文件类型"
7289
7290 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7291 #: lib/imagefile.php:248
7292 #, fuzzy, php-format
7293 msgid "%dMB"
7294 msgid_plural "%dMB"
7295 msgstr[0] "MB"
7296
7297 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7298 #: lib/imagefile.php:252
7299 #, fuzzy, php-format
7300 msgid "%dkB"
7301 msgid_plural "%dkB"
7302 msgstr[0] "kB"
7303
7304 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7305 #: lib/imagefile.php:255
7306 #, php-format
7307 msgid "%dB"
7308 msgid_plural "%dB"
7309 msgstr[0] ""
7310
7311 #: lib/jabber.php:387
7312 #, php-format
7313 msgid "[%s]"
7314 msgstr "[%s]"
7315
7316 #: lib/jabber.php:567
7317 #, php-format
7318 msgid "Unknown inbox source %d."
7319 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
7320
7321 #: lib/leaveform.php:114
7322 msgid "Leave"
7323 msgstr "离开"
7324
7325 #: lib/logingroupnav.php:80
7326 msgid "Login with a username and password"
7327 msgstr "用用户名和密码登录。"
7328
7329 #: lib/logingroupnav.php:86
7330 msgid "Sign up for a new account"
7331 msgstr "注册一个新帐户"
7332
7333 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7334 #: lib/mail.php:174
7335 msgid "Email address confirmation"
7336 msgstr "电子邮件地址确认"
7337
7338 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7339 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7340 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7341 #: lib/mail.php:179
7342 #, fuzzy, php-format
7343 msgid ""
7344 "Hey, %1$s.\n"
7345 "\n"
7346 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7347 "\n"
7348 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7349 "\n"
7350 "\t%3$s\n"
7351 "\n"
7352 "If not, just ignore this message.\n"
7353 "\n"
7354 "Thanks for your time, \n"
7355 "%2$s\n"
7356 msgstr ""
7357 "嗨, %s。\n"
7358 "\n"
7359 "刚刚有人在%s填写了你的电子邮件地址。\n"
7360 "\n"
7361 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
7362 "\n"
7363 "%s\n"
7364 "\n"
7365 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
7366 "\n"
7367 "谢谢你的宝贵时间,\n"
7368 "%s\n"
7369
7370 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7371 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7372 #: lib/mail.php:246
7373 #, php-format
7374 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7375 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
7376
7377 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7378 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7379 #: lib/mail.php:253
7380 #, php-format
7381 msgid ""
7382 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7383 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7384 msgstr ""
7385 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
7386 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
7387
7388 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7389 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7390 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7391 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7392 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7393 #: lib/mail.php:263
7394 #, fuzzy, php-format
7395 msgid ""
7396 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7397 "\n"
7398 "\t%3$s\n"
7399 "\n"
7400 "%4$s%5$s%6$s\n"
7401 "Faithfully yours,\n"
7402 "%2$s.\n"
7403 "\n"
7404 "----\n"
7405 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7406 msgstr ""
7407 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
7408 "\n"
7409 "\t%3$s\n"
7410 "\n"
7411 "%4$s%5$s%6$s\n"
7412 "真诚的问候,\n"
7413 "%7$s.\n"
7414 "\n"
7415 "----\n"
7416 "在%8$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
7417
7418 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7419 #. TRANS: %s is biographical information.
7420 #: lib/mail.php:286
7421 #, php-format
7422 msgid "Bio: %s"
7423 msgstr "自我介绍:%s"
7424
7425 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7426 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7427 #: lib/mail.php:315
7428 #, php-format
7429 msgid "New email address for posting to %s"
7430 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
7431
7432 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7433 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7434 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7435 #: lib/mail.php:321
7436 #, fuzzy, php-format
7437 msgid ""
7438 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7439 "\n"
7440 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7441 "\n"
7442 "More email instructions at %3$s.\n"
7443 "\n"
7444 "Faithfully yours,\n"
7445 "%1$s"
7446 msgstr ""
7447 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
7448 "\n"
7449 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
7450 "\n"
7451 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
7452 "\n"
7453 "真诚的问候,\n"
7454 "\n"
7455 "%4$s"
7456
7457 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7458 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7459 #: lib/mail.php:442
7460 #, php-format
7461 msgid "%s status"
7462 msgstr "%s 状态"
7463
7464 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7465 #: lib/mail.php:468
7466 msgid "SMS confirmation"
7467 msgstr "SMS 验证"
7468
7469 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7470 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7471 #: lib/mail.php:472
7472 #, php-format
7473 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7474 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
7475
7476 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7477 #. TRANS: %s is the nudging user.
7478 #: lib/mail.php:493
7479 #, php-format
7480 msgid "You've been nudged by %s"
7481 msgstr "你被%s呼叫了"
7482
7483 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7484 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7485 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7486 #: lib/mail.php:500
7487 #, php-format
7488 msgid ""
7489 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7490 "to post some news.\n"
7491 "\n"
7492 "So let's hear from you :)\n"
7493 "\n"
7494 "%3$s\n"
7495 "\n"
7496 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7497 "\n"
7498 "With kind regards,\n"
7499 "%4$s\n"
7500 msgstr ""
7501 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
7502 "\n"
7503 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
7504 "\n"
7505 "%3$s\n"
7506 "\n"
7507 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
7508 "\n"
7509 "亲切的问候,\n"
7510 "%4$s\n"
7511
7512 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7513 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7514 #: lib/mail.php:547
7515 #, php-format
7516 msgid "New private message from %s"
7517 msgstr "来自%s的私信"
7518
7519 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7520 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7521 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7522 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7523 #: lib/mail.php:555
7524 #, php-format
7525 msgid ""
7526 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7527 "\n"
7528 "------------------------------------------------------\n"
7529 "%3$s\n"
7530 "------------------------------------------------------\n"
7531 "\n"
7532 "You can reply to their message here:\n"
7533 "\n"
7534 "%4$s\n"
7535 "\n"
7536 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7537 "\n"
7538 "With kind regards,\n"
7539 "%5$s\n"
7540 msgstr ""
7541 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
7542 "\n"
7543 "------------------------------------------------------\n"
7544 "%3$s\n"
7545 "------------------------------------------------------\n"
7546 "\n"
7547 "你可以到这里回复这条私信:\n"
7548 "\n"
7549 "%4$s\n"
7550 "\n"
7551 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
7552 "\n"
7553 "亲切的问候,\n"
7554 "%5$s\n"
7555
7556 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7557 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7558 #: lib/mail.php:603
7559 #, fuzzy, php-format
7560 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7561 msgstr "%s (@%s) 收藏了你的消息"
7562
7563 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7564 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7565 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7566 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7567 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7568 #: lib/mail.php:610
7569 #, php-format
7570 msgid ""
7571 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7572 "\n"
7573 "The URL of your notice is:\n"
7574 "\n"
7575 "%3$s\n"
7576 "\n"
7577 "The text of your notice is:\n"
7578 "\n"
7579 "%4$s\n"
7580 "\n"
7581 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7582 "\n"
7583 "%5$s\n"
7584 "\n"
7585 "Faithfully yours,\n"
7586 "%6$s\n"
7587 msgstr ""
7588 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
7589 "\n"
7590 "你的这条消息的URL:\n"
7591 "\n"
7592 "%3$s\n"
7593 "\n"
7594 "你的这条消息的内容是:\n"
7595 "\n"
7596 "%4$s\n"
7597 "\n"
7598 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
7599 "\n"
7600 "%5$s\n"
7601 "\n"
7602 "真诚的问候,\n"
7603 "%6$s\n"
7604
7605 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7606 #: lib/mail.php:668
7607 #, php-format
7608 msgid ""
7609 "The full conversation can be read here:\n"
7610 "\n"
7611 "\t%s"
7612 msgstr ""
7613 "到这里查看完整的对话:\n"
7614 "\n"
7615 "\t%s"
7616
7617 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7618 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7619 #: lib/mail.php:676
7620 #, fuzzy, php-format
7621 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7622 msgstr "%s (@%s) 给你发送了一条消息"
7623
7624 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7625 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7626 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7627 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7628 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7629 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7630 #: lib/mail.php:684
7631 #, php-format
7632 msgid ""
7633 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7634 "\n"
7635 "The notice is here:\n"
7636 "\n"
7637 "\t%3$s\n"
7638 "\n"
7639 "It reads:\n"
7640 "\n"
7641 "\t%4$s\n"
7642 "\n"
7643 "%5$sYou can reply back here:\n"
7644 "\n"
7645 "\t%6$s\n"
7646 "\n"
7647 "The list of all @-replies for you here:\n"
7648 "\n"
7649 "%7$s\n"
7650 "\n"
7651 "Faithfully yours,\n"
7652 "%2$s\n"
7653 "\n"
7654 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7655 msgstr ""
7656 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
7657 "\n"
7658 "消息的地址是:\n"
7659 "\n"
7660 "\t%3$s\n"
7661 "\n"
7662 "消息的内容是:\n"
7663 "\n"
7664 "\t%4$s\n"
7665 "\n"
7666 "%5$s你可以到这里回复:\n"
7667 "\n"
7668 "\t%6$s\n"
7669 "\n"
7670 "所有给你的 @回复 消息:\n"
7671 "\n"
7672 "%7$s\n"
7673 "\n"
7674 "真切的问候,\n"
7675 "%2$s\n"
7676 "\n"
7677 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
7678
7679 #: lib/mailbox.php:89
7680 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7681 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
7682
7683 #: lib/mailbox.php:139
7684 msgid ""
7685 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7686 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7687 msgstr ""
7688 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
7689 "发给你你私信只有你看得到。"
7690
7691 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7692 msgid "from"
7693 msgstr "通过"
7694
7695 #: lib/mailhandler.php:37
7696 msgid "Could not parse message."
7697 msgstr "无法解析消息。"
7698
7699 #: lib/mailhandler.php:42
7700 msgid "Not a registered user."
7701 msgstr "不是已注册用户。"
7702
7703 #: lib/mailhandler.php:46
7704 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7705 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
7706
7707 #: lib/mailhandler.php:50
7708 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7709 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
7710
7711 #: lib/mailhandler.php:228
7712 #, php-format
7713 msgid "Unsupported message type: %s"
7714 msgstr "不支持的信息格式:%s"
7715
7716 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7717 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7718 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7719 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
7720
7721 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7722 #: lib/mediafile.php:145
7723 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7724 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
7725
7726 #. TRANS: Client exception.
7727 #: lib/mediafile.php:151
7728 msgid ""
7729 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7730 "the HTML form."
7731 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
7732
7733 #. TRANS: Client exception.
7734 #: lib/mediafile.php:157
7735 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7736 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
7737
7738 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7739 #: lib/mediafile.php:165
7740 msgid "Missing a temporary folder."
7741 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
7742
7743 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7744 #: lib/mediafile.php:169
7745 msgid "Failed to write file to disk."
7746 msgstr "写入磁盘失败。"
7747
7748 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7749 #: lib/mediafile.php:173
7750 msgid "File upload stopped by extension."
7751 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
7752
7753 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7754 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7755 msgid "File exceeds user's quota."
7756 msgstr "文件超过了用户的配额。"
7757
7758 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7759 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7760 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7761 msgid "File could not be moved to destination directory."
7762 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
7763
7764 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7765 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7766 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7767 msgid "Could not determine file's MIME type."
7768 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
7769
7770 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7771 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7772 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7773 #: lib/mediafile.php:340
7774 #, php-format
7775 msgid ""
7776 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7777 "format."
7778 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
7779
7780 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7781 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7782 #: lib/mediafile.php:345
7783 #, php-format
7784 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7785 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
7786
7787 #: lib/messageform.php:120
7788 msgid "Send a direct notice"
7789 msgstr "发送一条私信"
7790
7791 #: lib/messageform.php:146
7792 msgid "To"
7793 msgstr "到"
7794
7795 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7796 msgid "Available characters"
7797 msgstr "可用的字符"
7798
7799 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7800 msgctxt "Send button for sending notice"
7801 msgid "Send"
7802 msgstr "发布"
7803
7804 #: lib/noticeform.php:160
7805 msgid "Send a notice"
7806 msgstr "发送一个通知"
7807
7808 #: lib/noticeform.php:174
7809 #, php-format
7810 msgid "What's up, %s?"
7811 msgstr "%s,最近怎么样?"
7812
7813 #: lib/noticeform.php:193
7814 msgid "Attach"
7815 msgstr "附件"
7816
7817 #: lib/noticeform.php:197
7818 msgid "Attach a file"
7819 msgstr "添加一个文件附件"
7820
7821 #: lib/noticeform.php:213
7822 msgid "Share my location"
7823 msgstr "分享我的地理位置。"
7824
7825 #: lib/noticeform.php:216
7826 msgid "Do not share my location"
7827 msgstr "不要分享我的地理位置。"
7828
7829 #: lib/noticeform.php:217
7830 msgid ""
7831 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7832 "try again later"
7833 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
7834
7835 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7836 #: lib/noticelist.php:446
7837 msgid "N"
7838 msgstr "N"
7839
7840 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7841 #: lib/noticelist.php:448
7842 msgid "S"
7843 msgstr "S"
7844
7845 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7846 #: lib/noticelist.php:450
7847 msgid "E"
7848 msgstr "E"
7849
7850 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7851 #: lib/noticelist.php:452
7852 msgid "W"
7853 msgstr "W"
7854
7855 #: lib/noticelist.php:454
7856 #, php-format
7857 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7858 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7859
7860 #: lib/noticelist.php:463
7861 msgid "at"
7862 msgstr "位于"
7863
7864 #: lib/noticelist.php:512
7865 msgid "web"
7866 msgstr "网页"
7867
7868 #: lib/noticelist.php:578
7869 msgid "in context"
7870 msgstr "查看对话"
7871
7872 #: lib/noticelist.php:613
7873 msgid "Repeated by"
7874 msgstr "转发来自"
7875
7876 #: lib/noticelist.php:640
7877 msgid "Reply to this notice"
7878 msgstr "回复"
7879
7880 #: lib/noticelist.php:641
7881 msgid "Reply"
7882 msgstr "回复"
7883
7884 #: lib/noticelist.php:685
7885 msgid "Notice repeated"
7886 msgstr "消息已转发"
7887
7888 #: lib/nudgeform.php:116
7889 msgid "Nudge this user"
7890 msgstr "呼叫用户"
7891
7892 #: lib/nudgeform.php:128
7893 msgid "Nudge"
7894 msgstr "呼叫"
7895
7896 #: lib/nudgeform.php:128
7897 msgid "Send a nudge to this user"
7898 msgstr "呼叫这个用户"
7899
7900 #: lib/oauthstore.php:294
7901 msgid "Error inserting new profile."
7902 msgstr "添加新个人信息出错。"
7903
7904 #: lib/oauthstore.php:302
7905 msgid "Error inserting avatar."
7906 msgstr "添加头像出错。"
7907
7908 #: lib/oauthstore.php:322
7909 msgid "Error inserting remote profile."
7910 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
7911
7912 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7913 #: lib/oauthstore.php:362
7914 msgid "Duplicate notice."
7915 msgstr "复制消息。"
7916
7917 #: lib/oauthstore.php:507
7918 msgid "Couldn't insert new subscription."
7919 msgstr "无法添加新的关注。"
7920
7921 #: lib/personalgroupnav.php:99
7922 msgid "Personal"
7923 msgstr "我的主页"
7924
7925 #: lib/personalgroupnav.php:104
7926 msgid "Replies"
7927 msgstr "回复"
7928
7929 #: lib/personalgroupnav.php:114
7930 msgid "Favorites"
7931 msgstr "收藏夹"
7932
7933 #: lib/personalgroupnav.php:125
7934 msgid "Inbox"
7935 msgstr "收件箱"
7936
7937 #: lib/personalgroupnav.php:126
7938 msgid "Your incoming messages"
7939 msgstr "你收到的私信"
7940
7941 #: lib/personalgroupnav.php:130
7942 msgid "Outbox"
7943 msgstr "发件箱"
7944
7945 #: lib/personalgroupnav.php:131
7946 msgid "Your sent messages"
7947 msgstr "你发送的私信"
7948
7949 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7950 #, php-format
7951 msgid "Tags in %s's notices"
7952 msgstr "%s的消息中的标签"
7953
7954 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7955 #: lib/plugin.php:121
7956 msgid "Unknown"
7957 msgstr "未知的"
7958
7959 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7960 msgid "Subscriptions"
7961 msgstr "关注的"
7962
7963 #: lib/profileaction.php:126
7964 msgid "All subscriptions"
7965 msgstr "所有关注的"
7966
7967 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7968 msgid "Subscribers"
7969 msgstr "关注者"
7970
7971 #: lib/profileaction.php:161
7972 msgid "All subscribers"
7973 msgstr "所有关注者"
7974
7975 #: lib/profileaction.php:191
7976 msgid "User ID"
7977 msgstr "用户 ID"
7978
7979 #: lib/profileaction.php:196
7980 msgid "Member since"
7981 msgstr "注册时间"
7982
7983 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7984 #: lib/profileaction.php:235
7985 msgid "Daily average"
7986 msgstr "日均"
7987
7988 #: lib/profileaction.php:264
7989 msgid "All groups"
7990 msgstr "所有小组"
7991
7992 #: lib/profileformaction.php:123
7993 msgid "Unimplemented method."
7994 msgstr "未使用的方法。"
7995
7996 #: lib/publicgroupnav.php:78
7997 msgid "Public"
7998 msgstr "公共"
7999
8000 #: lib/publicgroupnav.php:82
8001 msgid "User groups"
8002 msgstr "用户小组"
8003
8004 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8005 msgid "Recent tags"
8006 msgstr "最近标签"
8007
8008 #: lib/publicgroupnav.php:88
8009 msgid "Featured"
8010 msgstr "推荐用户"
8011
8012 #: lib/publicgroupnav.php:92
8013 msgid "Popular"
8014 msgstr "热门收藏"
8015
8016 #: lib/redirectingaction.php:95
8017 msgid "No return-to arguments."
8018 msgstr "没有 return-to 冲突。"
8019
8020 #: lib/repeatform.php:107
8021 msgid "Repeat this notice?"
8022 msgstr "转发这个消息?"
8023
8024 #: lib/repeatform.php:132
8025 msgid "Yes"
8026 msgstr "是"
8027
8028 #: lib/repeatform.php:132
8029 msgid "Repeat this notice"
8030 msgstr "转发"
8031
8032 #: lib/revokeroleform.php:91
8033 #, php-format
8034 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8035 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
8036
8037 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8038 #: lib/router.php:847
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Page not found."
8041 msgstr "API方法没有找到。"
8042
8043 #: lib/sandboxform.php:67
8044 msgid "Sandbox"
8045 msgstr "沙盒"
8046
8047 #: lib/sandboxform.php:78
8048 msgid "Sandbox this user"
8049 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
8050
8051 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8052 #: lib/searchaction.php:121
8053 msgid "Search site"
8054 msgstr "搜索帮助"
8055
8056 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8057 #. TRANS: for searching can be entered.
8058 #: lib/searchaction.php:129
8059 msgid "Keyword(s)"
8060 msgstr "关键词"
8061
8062 #: lib/searchaction.php:130
8063 msgctxt "BUTTON"
8064 msgid "Search"
8065 msgstr "搜索"
8066
8067 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8068 #: lib/searchaction.php:170
8069 msgid "Search help"
8070 msgstr "搜索帮助"
8071
8072 #: lib/searchgroupnav.php:80
8073 msgid "People"
8074 msgstr "用户"
8075
8076 #: lib/searchgroupnav.php:81
8077 msgid "Find people on this site"
8078 msgstr "搜索本站用户"
8079
8080 #: lib/searchgroupnav.php:83
8081 msgid "Find content of notices"
8082 msgstr "搜索消息内容"
8083
8084 #: lib/searchgroupnav.php:85
8085 msgid "Find groups on this site"
8086 msgstr "搜索本站小组"
8087
8088 #: lib/section.php:89
8089 msgid "Untitled section"
8090 msgstr "无标题章节"
8091
8092 #: lib/section.php:106
8093 msgid "More..."
8094 msgstr "更多..."
8095
8096 #: lib/silenceform.php:67
8097 msgid "Silence"
8098 msgstr "禁言"
8099
8100 #: lib/silenceform.php:78
8101 msgid "Silence this user"
8102 msgstr "将此用户禁言"
8103
8104 #: lib/subgroupnav.php:83
8105 #, php-format
8106 msgid "People %s subscribes to"
8107 msgstr "%s关注的用户"
8108
8109 #: lib/subgroupnav.php:91
8110 #, php-format
8111 msgid "People subscribed to %s"
8112 msgstr "关注了%s的用户"
8113
8114 #: lib/subgroupnav.php:99
8115 #, php-format
8116 msgid "Groups %s is a member of"
8117 msgstr "%s 组是成员组成了"
8118
8119 #: lib/subgroupnav.php:105
8120 msgid "Invite"
8121 msgstr "邀请"
8122
8123 #: lib/subgroupnav.php:106
8124 #, php-format
8125 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8126 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
8127
8128 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8129 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8130 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8131 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
8132
8133 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8134 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8135 msgid "People Tagcloud as tagged"
8136 msgstr "被添加标签的用户标签云"
8137
8138 #: lib/tagcloudsection.php:56
8139 msgid "None"
8140 msgstr "无"
8141
8142 #: lib/themeuploader.php:50
8143 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8144 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
8145
8146 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8147 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8148 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
8149
8150 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8151 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
8152 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
8153 msgid "Failed saving theme."
8154 msgstr "保存主题失败"
8155
8156 #: lib/themeuploader.php:147
8157 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8158 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
8159
8160 #: lib/themeuploader.php:166
8161 #, php-format
8162 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8163 msgstr "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
8164
8165 #: lib/themeuploader.php:178
8166 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8167 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
8168
8169 #: lib/themeuploader.php:218
8170 msgid ""
8171 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8172 "digits, underscore, and minus sign."
8173 msgstr ""
8174 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
8175
8176 #: lib/themeuploader.php:224
8177 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8178 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
8179
8180 #: lib/themeuploader.php:241
8181 #, php-format
8182 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8183 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
8184
8185 #: lib/themeuploader.php:259
8186 msgid "Error opening theme archive."
8187 msgstr "打开主题文件时出错。"
8188
8189 #: lib/topposterssection.php:74
8190 msgid "Top posters"
8191 msgstr "灌水精英"
8192
8193 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8194 #: lib/unblockform.php:67
8195 #, fuzzy
8196 msgctxt "TITLE"
8197 msgid "Unblock"
8198 msgstr "取消屏蔽"
8199
8200 #: lib/unsandboxform.php:69
8201 msgid "Unsandbox"
8202 msgstr "移出沙盒"
8203
8204 #: lib/unsandboxform.php:80
8205 msgid "Unsandbox this user"
8206 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
8207
8208 #: lib/unsilenceform.php:67
8209 msgid "Unsilence"
8210 msgstr "取消禁言"
8211
8212 #: lib/unsilenceform.php:78
8213 msgid "Unsilence this user"
8214 msgstr "取消对这个用户的禁言"
8215
8216 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8217 msgid "Unsubscribe from this user"
8218 msgstr "取消关注这个用户"
8219
8220 #: lib/unsubscribeform.php:137
8221 msgid "Unsubscribe"
8222 msgstr "取消关注"
8223
8224 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8225 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8226 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8227 #, php-format
8228 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8229 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
8230
8231 #: lib/userprofile.php:117
8232 msgid "Edit Avatar"
8233 msgstr "编辑头像"
8234
8235 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8236 msgid "User actions"
8237 msgstr "用户动作"
8238
8239 #: lib/userprofile.php:237
8240 msgid "User deletion in progress..."
8241 msgstr "用户删除处理中……"
8242
8243 #: lib/userprofile.php:263
8244 msgid "Edit profile settings"
8245 msgstr "编辑个人信息设置"
8246
8247 #: lib/userprofile.php:264
8248 msgid "Edit"
8249 msgstr "编辑"
8250
8251 #: lib/userprofile.php:287
8252 msgid "Send a direct message to this user"
8253 msgstr "给该用户发送私信"
8254
8255 #: lib/userprofile.php:288
8256 msgid "Message"
8257 msgstr "私信"
8258
8259 #: lib/userprofile.php:326
8260 msgid "Moderate"
8261 msgstr "审核"
8262
8263 #: lib/userprofile.php:364
8264 msgid "User role"
8265 msgstr "用户权限"
8266
8267 #: lib/userprofile.php:366
8268 msgctxt "role"
8269 msgid "Administrator"
8270 msgstr "管理员"
8271
8272 #: lib/userprofile.php:367
8273 msgctxt "role"
8274 msgid "Moderator"
8275 msgstr "审核员"
8276
8277 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8278 #: lib/util.php:1175
8279 msgid "a few seconds ago"
8280 msgstr "几秒前"
8281
8282 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8283 #: lib/util.php:1178
8284 msgid "about a minute ago"
8285 msgstr "约1分钟前"
8286
8287 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8288 #: lib/util.php:1182
8289 #, php-format
8290 msgid "about one minute ago"
8291 msgid_plural "about %d minutes ago"
8292 msgstr[0] "约1分钟前"
8293
8294 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8295 #: lib/util.php:1185
8296 msgid "about an hour ago"
8297 msgstr "约1小时前"
8298
8299 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8300 #: lib/util.php:1189
8301 #, php-format
8302 msgid "about one hour ago"
8303 msgid_plural "about %d hours ago"
8304 msgstr[0] "约一小时前"
8305
8306 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8307 #: lib/util.php:1192
8308 msgid "about a day ago"
8309 msgstr "约1天前"
8310
8311 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8312 #: lib/util.php:1196
8313 #, php-format
8314 msgid "about one day ago"
8315 msgid_plural "about %d days ago"
8316 msgstr[0] "约1天前"
8317
8318 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8319 #: lib/util.php:1199
8320 msgid "about a month ago"
8321 msgstr "约1个月前"
8322
8323 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8324 #: lib/util.php:1203
8325 #, php-format
8326 msgid "about one month ago"
8327 msgid_plural "about %d months ago"
8328 msgstr[0] "约1个月前"
8329
8330 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8331 #: lib/util.php:1206
8332 msgid "about a year ago"
8333 msgstr "约1年前"
8334
8335 #: lib/webcolor.php:80
8336 #, php-format
8337 msgid "%s is not a valid color!"
8338 msgstr "%s不是有效的颜色!"
8339
8340 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8341 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8342 #: lib/webcolor.php:120
8343 #, fuzzy, php-format
8344 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8345 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
8346
8347 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8348 #: lib/xmppmanager.php:285
8349 #, php-format
8350 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8351 msgstr ""
8352
8353 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8354 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8355 #: lib/xmppmanager.php:404
8356 #, fuzzy, php-format
8357 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8358 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8359 msgstr[0] "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
8360
8361 #: scripts/restoreuser.php:82
8362 #, php-format
8363 msgid "Backup file for user %s (%s)"
8364 msgstr "用户 %s (%s) 的备份文件"
8365
8366 #: scripts/restoreuser.php:88
8367 msgid "No user specified; using backup user."
8368 msgstr "没有用户被指定;使用备份用户。"
8369
8370 #: scripts/restoreuser.php:94
8371 #, php-format
8372 msgid "%d entries in backup."
8373 msgstr "备份中有 %d 个条目。"
8374
8375 #~ msgid "Description is too long (max %d chars)."
8376 #~ msgstr "描述过长(不能超过%d 个字符)。"
8377
8378 #~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
8379 #~ msgstr "太多别名了!最多%d 个。"