]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Translationista
4 # Author: Gouki <gouki@goukihq.org>, 2008
5 # --
6 # Messages of identi.ca
7 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:53+0000\n"
16 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: zh-hans\n"
23 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
24
25 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
26 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
27 #, fuzzy
28 msgid "No such page"
29 msgstr "未找到此消息。"
30
31 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
32 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
33 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
34 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
35 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
36 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
37 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
38 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
39 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
40 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
41 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
42 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
43 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
44 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
45 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
46 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
47 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
48 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
49 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
50 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
51 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
52 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
53 msgid "No such user."
54 msgstr "没有这个用户。"
55
56 #: actions/all.php:84
57 #, fuzzy, php-format
58 msgid "%s and friends, page %d"
59 msgstr "%s 及好友"
60
61 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
62 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
63 #, php-format
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s 及好友"
66
67 #: actions/all.php:99
68 #, fuzzy, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
70 msgstr "%s 好友的聚合"
71
72 #: actions/all.php:107
73 #, fuzzy, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
75 msgstr "%s 好友的聚合"
76
77 #: actions/all.php:115
78 #, fuzzy, php-format
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
80 msgstr "%s 好友的聚合"
81
82 #: actions/all.php:127
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 msgstr ""
87
88 #: actions/all.php:132
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
92 "something yourself."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:134
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
99 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
106 "post a notice to his or her attention."
107 msgstr ""
108
109 #: actions/all.php:165
110 #, fuzzy
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "%s 及好友"
113
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
115 #, php-format
116 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
117 msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
118
119 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
120 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
123 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
124 #, fuzzy
125 msgid "API method not found."
126 msgstr "API 方法未实现!"
127
128 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
130 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
133 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
134 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
135 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
136 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
137 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
138 msgid "This method requires a POST."
139 msgstr "此方法接受POST请求。"
140
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
142 msgid ""
143 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
144 "none"
145 msgstr ""
146
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
148 #, fuzzy
149 msgid "Could not update user."
150 msgstr "无法更新用户。"
151
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
153 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
154 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
155 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
156 #: lib/designsettings.php:283
157 #, php-format
158 msgid ""
159 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
160 "current configuration."
161 msgstr ""
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
167 #, fuzzy
168 msgid "Unable to save your design settings."
169 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
170
171 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
172 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
173 #, fuzzy
174 msgid "Could not update your design."
175 msgstr "无法更新用户。"
176
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
179 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
181 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
182 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
183 msgid "User has no profile."
184 msgstr "用户没有个人信息。"
185
186 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
187 #, fuzzy
188 msgid "Could not save profile."
189 msgstr "无法保存个人信息。"
190
191 #: actions/apiblockcreate.php:108
192 msgid "Block user failed."
193 msgstr "阻止用户失败。"
194
195 #: actions/apiblockdestroy.php:107
196 msgid "Unblock user failed."
197 msgstr "取消阻止用户失败。"
198
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
200 msgid "No message text!"
201 msgstr "消息没有正文!"
202
203 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
204 #, fuzzy, php-format
205 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
206 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
207
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
209 msgid "Recipient user not found."
210 msgstr "未找到收件人。"
211
212 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
213 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
214 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:89
217 #, fuzzy, php-format
218 msgid "Direct messages from %s"
219 msgstr "发给 %s 的直接消息"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:93
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent from %s"
224 msgstr "%s 发送的直接消息"
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:101
227 #, php-format
228 msgid "Direct messages to %s"
229 msgstr "发给 %s 的直接消息"
230
231 #: actions/apidirectmessage.php:105
232 #, php-format
233 msgid "All the direct messages sent to %s"
234 msgstr "发给 %s 的直接消息"
235
236 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
237 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
238 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
239 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
240 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
241 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
242 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
243 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
244 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
245 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
246 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
247 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
248 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
249 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
250 msgid "API method not found!"
251 msgstr "API 方法未实现!"
252
253 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
254 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
255 msgid "No status found with that ID."
256 msgstr "没有找到此ID的信息。"
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:119
259 #, fuzzy
260 msgid "This status is already a favorite!"
261 msgstr "已收藏此通告!"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
264 msgid "Could not create favorite."
265 msgstr "无法创建收藏。"
266
267 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
268 #, fuzzy
269 msgid "That status is not a favorite!"
270 msgstr "此通告未被收藏!"
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
273 msgid "Could not delete favorite."
274 msgstr "无法删除收藏。"
275
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
277 msgid "Could not follow user: User not found."
278 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
279
280 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
281 #, php-format
282 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
283 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
284
285 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not unfollow user: User not found."
288 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
291 msgid "You cannot unfollow yourself!"
292 msgstr ""
293
294 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
295 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
296 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
297
298 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
299 #, fuzzy
300 msgid "Could not determine source user."
301 msgstr "无法获取收藏的通告。"
302
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
304 #, fuzzy
305 msgid "Could not find target user."
306 msgstr "找不到任何信息。"
307
308 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
309 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
310 #: actions/register.php:205
311 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
312 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
315 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
316 #: actions/register.php:208
317 msgid "Nickname already in use. Try another one."
318 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
321 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
322 #: actions/register.php:210
323 msgid "Not a valid nickname."
324 msgstr "不是有效的昵称。"
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
327 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
328 #: actions/register.php:217
329 msgid "Homepage is not a valid URL."
330 msgstr "主页的URL不正确。"
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
333 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
334 #: actions/register.php:220
335 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
336 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:213
339 #, fuzzy, php-format
340 msgid "Description is too long (max %d chars)."
341 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
342
343 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
344 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
345 #: actions/register.php:227
346 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
347 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
350 #: actions/newgroup.php:159
351 #, php-format
352 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 msgstr ""
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
356 #: actions/newgroup.php:168
357 #, fuzzy, php-format
358 msgid "Invalid alias: \"%s\""
359 msgstr "主页'%s'不正确"
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
362 #: actions/newgroup.php:172
363 #, fuzzy, php-format
364 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
365 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
368 #: actions/newgroup.php:178
369 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 msgstr ""
371
372 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
373 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
374 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
375 #, fuzzy
376 msgid "Group not found!"
377 msgstr "API 方法未实现!"
378
379 #: actions/apigroupjoin.php:110
380 #, fuzzy
381 msgid "You are already a member of that group."
382 msgstr "您已经是该组成员"
383
384 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
385 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 msgstr ""
387
388 #: actions/apigroupjoin.php:138
389 #, fuzzy, php-format
390 msgid "Could not join user %s to group %s."
391 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
392
393 #: actions/apigroupleave.php:114
394 #, fuzzy
395 msgid "You are not a member of this group."
396 msgstr "您未告知此个人信息"
397
398 #: actions/apigroupleave.php:124
399 #, fuzzy, php-format
400 msgid "Could not remove user %s to group %s."
401 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
402
403 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
404 #, php-format
405 msgid "%s groups"
406 msgstr "%s 群组"
407
408 #: actions/apigrouplistall.php:94
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "groups on %s"
411 msgstr "组动作"
412
413 #: actions/apigrouplist.php:95
414 #, fuzzy, php-format
415 msgid "%s's groups"
416 msgstr "%s 群组"
417
418 #: actions/apigrouplist.php:103
419 #, fuzzy, php-format
420 msgid "Groups %s is a member of on %s."
421 msgstr "%s 组是成员组成了"
422
423 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
424 msgid "This method requires a POST or DELETE."
425 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
426
427 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
428 msgid "You may not delete another user's status."
429 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
430
431 #: actions/apistatusesshow.php:138
432 #, fuzzy
433 msgid "Status deleted."
434 msgstr "头像已更新。"
435
436 #: actions/apistatusesshow.php:144
437 msgid "No status with that ID found."
438 msgstr "没有找到此ID的信息。"
439
440 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
441 #: scripts/maildaemon.php:71
442 #, fuzzy, php-format
443 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
444 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
445
446 #: actions/apistatusesupdate.php:198
447 msgid "Not found"
448 msgstr "未找到"
449
450 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
451 #, php-format
452 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
453 msgstr ""
454
455 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
456 #, fuzzy
457 msgid "Unsupported format."
458 msgstr "不支持这种图像格式。"
459
460 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
461 #, php-format
462 msgid "%s / Favorites from %s"
463 msgstr "%s 的收藏 / %s"
464
465 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
466 #, php-format
467 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
468 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
469
470 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
471 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
472 #, php-format
473 msgid "%s timeline"
474 msgstr "%s 时间表"
475
476 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
477 #: actions/userrss.php:92
478 #, php-format
479 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
480 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
481
482 #: actions/apitimelinementions.php:116
483 #, fuzzy, php-format
484 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
485 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
486
487 #: actions/apitimelinementions.php:126
488 #, php-format
489 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
490 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
491
492 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
493 #, php-format
494 msgid "%s public timeline"
495 msgstr "%s 公众时间表"
496
497 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
498 #, php-format
499 msgid "%s updates from everyone!"
500 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
501
502 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
503 #, php-format
504 msgid "Notices tagged with %s"
505 msgstr "带 %s 标签的通告"
506
507 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
508 #, fuzzy, php-format
509 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
510 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
511
512 #: actions/apiusershow.php:96
513 #, fuzzy
514 msgid "Not found."
515 msgstr "未找到"
516
517 #: actions/attachment.php:73
518 #, fuzzy
519 msgid "No such attachment."
520 msgstr "没有这份文档。"
521
522 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
523 msgid "No nickname."
524 msgstr "没有昵称。"
525
526 #: actions/avatarbynickname.php:64
527 msgid "No size."
528 msgstr "没有大小。"
529
530 #: actions/avatarbynickname.php:69
531 msgid "Invalid size."
532 msgstr "大小不正确。"
533
534 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
535 #: lib/accountsettingsaction.php:112
536 msgid "Avatar"
537 msgstr "头像"
538
539 #: actions/avatarsettings.php:78
540 #, fuzzy, php-format
541 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
542 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
543
544 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
545 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
546 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
547 msgid "User without matching profile"
548 msgstr "找不到匹配的用户。"
549
550 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
551 #: actions/grouplogo.php:251
552 msgid "Avatar settings"
553 msgstr "头像设置"
554
555 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
556 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
557 msgid "Original"
558 msgstr "原来的"
559
560 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
561 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
562 msgid "Preview"
563 msgstr "预览"
564
565 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
566 #: lib/noticelist.php:522
567 #, fuzzy
568 msgid "Delete"
569 msgstr "删除"
570
571 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
572 msgid "Upload"
573 msgstr "上传"
574
575 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
576 msgid "Crop"
577 msgstr "剪裁"
578
579 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
580 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
581 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
582 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
583 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
584 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
585 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
586 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
587 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
588 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
589 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
590 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
591 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
592 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
593
594 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
595 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
596 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
597 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
598 msgid "Unexpected form submission."
599 msgstr "未预料的表单提交。"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:322
602 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
603 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
604
605 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
606 msgid "Lost our file data."
607 msgstr "文件数据丢失"
608
609 #: actions/avatarsettings.php:360
610 msgid "Avatar updated."
611 msgstr "头像已更新。"
612
613 #: actions/avatarsettings.php:363
614 msgid "Failed updating avatar."
615 msgstr "更新头像失败。"
616
617 #: actions/avatarsettings.php:387
618 #, fuzzy
619 msgid "Avatar deleted."
620 msgstr "头像已更新。"
621
622 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
623 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
624 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
625 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
626 #, fuzzy
627 msgid "No nickname"
628 msgstr "没有昵称。"
629
630 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
631 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
632 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
633 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
634 msgid "No such group"
635 msgstr "没有这个组"
636
637 #: actions/blockedfromgroup.php:90
638 #, fuzzy, php-format
639 msgid "%s blocked profiles"
640 msgstr "用户没有个人信息。"
641
642 #: actions/blockedfromgroup.php:93
643 #, fuzzy, php-format
644 msgid "%s blocked profiles, page %d"
645 msgstr "%s 及好友"
646
647 #: actions/blockedfromgroup.php:108
648 #, fuzzy
649 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
650 msgstr "该组成员列表。"
651
652 #: actions/blockedfromgroup.php:281
653 #, fuzzy
654 msgid "Unblock user from group"
655 msgstr "取消阻止用户失败。"
656
657 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
658 msgid "Unblock"
659 msgstr "取消阻止"
660
661 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
662 #, fuzzy
663 msgid "Unblock this user"
664 msgstr "取消阻止次用户"
665
666 #: actions/block.php:69
667 #, fuzzy
668 msgid "You already blocked that user."
669 msgstr "您已成功阻止该用户:"
670
671 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
672 #, fuzzy
673 msgid "Block user"
674 msgstr "阻止用户"
675
676 #: actions/block.php:130
677 msgid ""
678 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
679 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
680 "will not be notified of any @-replies from them."
681 msgstr ""
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
684 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
685 msgid "No"
686 msgstr "否"
687
688 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
689 #, fuzzy
690 msgid "Do not block this user"
691 msgstr "取消阻止次用户"
692
693 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
694 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
695 msgid "Yes"
696 msgstr "是"
697
698 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
699 #, fuzzy
700 msgid "Block this user"
701 msgstr "阻止该用户"
702
703 #: actions/block.php:162
704 msgid "Failed to save block information."
705 msgstr "保存阻止信息失败。"
706
707 #: actions/bookmarklet.php:50
708 #, fuzzy
709 msgid "Post to "
710 msgstr "相片"
711
712 #: actions/confirmaddress.php:75
713 msgid "No confirmation code."
714 msgstr "没有验证码"
715
716 #: actions/confirmaddress.php:80
717 msgid "Confirmation code not found."
718 msgstr "未找到确认码。"
719
720 #: actions/confirmaddress.php:85
721 msgid "That confirmation code is not for you!"
722 msgstr "此确认码不适用!"
723
724 #: actions/confirmaddress.php:90
725 #, php-format
726 msgid "Unrecognized address type %s"
727 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
728
729 #: actions/confirmaddress.php:94
730 msgid "That address has already been confirmed."
731 msgstr "此地址已被确认。"
732
733 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
734 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
735 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
736 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
737 #: actions/smssettings.php:420
738 msgid "Couldn't update user."
739 msgstr "无法更新用户。"
740
741 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
742 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
743 msgid "Couldn't delete email confirmation."
744 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
745
746 #: actions/confirmaddress.php:144
747 msgid "Confirm Address"
748 msgstr "确认地址"
749
750 #: actions/confirmaddress.php:159
751 #, php-format
752 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
753 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
754
755 #: actions/conversation.php:99
756 #, fuzzy
757 msgid "Conversation"
758 msgstr "确认码"
759
760 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
761 #: lib/profileaction.php:206
762 msgid "Notices"
763 msgstr "通告"
764
765 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
766 msgid "No such notice."
767 msgstr "没有这份通告。"
768
769 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
770 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
771 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
772 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
773 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
774 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
775 msgid "Not logged in."
776 msgstr "未登录。"
777
778 #: actions/deletenotice.php:71
779 msgid "Can't delete this notice."
780 msgstr "无法删除通告。"
781
782 #: actions/deletenotice.php:103
783 #, fuzzy
784 msgid ""
785 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
786 "be undone."
787 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
788
789 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
790 msgid "Delete notice"
791 msgstr "删除通告"
792
793 #: actions/deletenotice.php:144
794 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
795 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
796
797 #: actions/deletenotice.php:145
798 #, fuzzy
799 msgid "Do not delete this notice"
800 msgstr "无法删除通告。"
801
802 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
803 #, fuzzy
804 msgid "Delete this notice"
805 msgstr "删除通告"
806
807 #: actions/deletenotice.php:157
808 #, fuzzy
809 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
810 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
811
812 #: actions/deleteuser.php:67
813 #, fuzzy
814 msgid "You cannot delete users."
815 msgstr "无法更新用户。"
816
817 #: actions/deleteuser.php:74
818 #, fuzzy
819 msgid "You can only delete local users."
820 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
821
822 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
823 #, fuzzy
824 msgid "Delete user"
825 msgstr "删除"
826
827 #: actions/deleteuser.php:135
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
830 "the user from the database, without a backup."
831 msgstr ""
832
833 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
834 #, fuzzy
835 msgid "Delete this user"
836 msgstr "删除通告"
837
838 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
839 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
840 msgid "Design"
841 msgstr ""
842
843 #: actions/designadminpanel.php:73
844 msgid "Design settings for this StatusNet site."
845 msgstr ""
846
847 #: actions/designadminpanel.php:278
848 #, fuzzy
849 msgid "Invalid logo URL."
850 msgstr "大小不正确。"
851
852 #: actions/designadminpanel.php:282
853 #, fuzzy, php-format
854 msgid "Theme not available: %s"
855 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:288
858 #, fuzzy, php-format
859 msgid "Theme directory not readable: %s"
860 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:292
863 #, php-format
864 msgid "Avatar directory not writable: %s"
865 msgstr ""
866
867 #: actions/designadminpanel.php:296
868 #, php-format
869 msgid "Background directory not writable: %s"
870 msgstr ""
871
872 #: actions/designadminpanel.php:312
873 #, php-format
874 msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
875 msgstr ""
876
877 #: actions/designadminpanel.php:412
878 #, fuzzy
879 msgid "Change logo"
880 msgstr "修改密码"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:417
883 #, fuzzy
884 msgid "Site logo"
885 msgstr "邀请"
886
887 #: actions/designadminpanel.php:424
888 #, fuzzy
889 msgid "Change theme"
890 msgstr "修改"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:441
893 #, fuzzy
894 msgid "Site theme"
895 msgstr "新通告"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:442
898 #, fuzzy
899 msgid "Theme for the site."
900 msgstr "登出本站"
901
902 #: actions/designadminpanel.php:447
903 msgid "Theme server"
904 msgstr ""
905
906 #: actions/designadminpanel.php:451
907 msgid "Theme path"
908 msgstr ""
909
910 #: actions/designadminpanel.php:455
911 msgid "Theme directory"
912 msgstr ""
913
914 #: actions/designadminpanel.php:462
915 #, fuzzy
916 msgid "Avatar Settings"
917 msgstr "头像设置"
918
919 #: actions/designadminpanel.php:467
920 #, fuzzy
921 msgid "Avatar server"
922 msgstr "头像设置"
923
924 #: actions/designadminpanel.php:471
925 #, fuzzy
926 msgid "Avatar path"
927 msgstr "头像已更新。"
928
929 #: actions/designadminpanel.php:475
930 #, fuzzy
931 msgid "Avatar directory"
932 msgstr "头像已更新。"
933
934 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
935 msgid "Change background image"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
939 #: lib/designsettings.php:178
940 msgid "Background"
941 msgstr ""
942
943 #: actions/designadminpanel.php:496
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid ""
946 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
947 "$s."
948 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
949
950 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
951 msgid "On"
952 msgstr ""
953
954 #: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
955 msgid "Off"
956 msgstr ""
957
958 #: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
959 msgid "Turn background image on or off."
960 msgstr ""
961
962 #: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
963 msgid "Tile background image"
964 msgstr ""
965
966 #: actions/designadminpanel.php:554
967 msgid "Background server"
968 msgstr ""
969
970 #: actions/designadminpanel.php:558
971 msgid "Background path"
972 msgstr ""
973
974 #: actions/designadminpanel.php:562
975 msgid "Background directory"
976 msgstr ""
977
978 #: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
979 #, fuzzy
980 msgid "Change colours"
981 msgstr "修改密码"
982
983 #: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
984 #, fuzzy
985 msgid "Content"
986 msgstr "连接"
987
988 #: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
989 #, fuzzy
990 msgid "Sidebar"
991 msgstr "搜索"
992
993 #: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
994 msgid "Text"
995 msgstr "文本"
996
997 #: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
998 #, fuzzy
999 msgid "Links"
1000 msgstr "登录"
1001
1002 #: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
1003 msgid "Use defaults"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
1007 msgid "Restore default designs"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
1011 msgid "Reset back to default"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
1015 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1016 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
1017 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
1018 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
1019 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1020 msgid "Save"
1021 msgstr "保存"
1022
1023 #: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
1024 msgid "Save design"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: actions/disfavor.php:81
1028 msgid "This notice is not a favorite!"
1029 msgstr "此通告未被收藏!"
1030
1031 #: actions/disfavor.php:94
1032 msgid "Add to favorites"
1033 msgstr "加入收藏"
1034
1035 #: actions/doc.php:69
1036 msgid "No such document."
1037 msgstr "没有这份文档。"
1038
1039 #: actions/editgroup.php:56
1040 #, php-format
1041 msgid "Edit %s group"
1042 msgstr "编辑 %s 组"
1043
1044 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1045 msgid "You must be logged in to create a group."
1046 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1047
1048 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1049 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1050 msgid "You must be an admin to edit the group"
1051 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1052
1053 #: actions/editgroup.php:154
1054 msgid "Use this form to edit the group."
1055 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1056
1057 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "description is too long (max %d chars)."
1060 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1061
1062 #: actions/editgroup.php:253
1063 msgid "Could not update group."
1064 msgstr "无法更新组"
1065
1066 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Could not create aliases."
1069 msgstr "无法创建收藏。"
1070
1071 #: actions/editgroup.php:269
1072 msgid "Options saved."
1073 msgstr "选项已保存。"
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:60
1076 msgid "Email Settings"
1077 msgstr "电子邮件设置"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:71
1080 #, php-format
1081 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1082 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1085 #: actions/smssettings.php:104
1086 msgid "Address"
1087 msgstr "地址"
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:105
1090 msgid "Current confirmed email address."
1091 msgstr "已确认的电子邮件。"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1094 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1095 #: actions/smssettings.php:158
1096 msgid "Remove"
1097 msgstr "移除"
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:113
1100 msgid ""
1101 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1102 "a message with further instructions."
1103 msgstr ""
1104 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1105 "指示。"
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1108 #: actions/smssettings.php:126
1109 msgid "Cancel"
1110 msgstr "取消"
1111
1112 #: actions/emailsettings.php:121
1113 msgid "Email Address"
1114 msgstr "电子邮件地址"
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:123
1117 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1118 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1121 #: actions/smssettings.php:145
1122 msgid "Add"
1123 msgstr "添加"
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1126 msgid "Incoming email"
1127 msgstr "发布用的电子邮件"
1128
1129 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1130 msgid "Send email to this address to post new notices."
1131 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1132
1133 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1134 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1135 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1136
1137 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1138 msgid "New"
1139 msgstr "新建"
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1142 #: actions/smssettings.php:169
1143 msgid "Preferences"
1144 msgstr "首选项"
1145
1146 #: actions/emailsettings.php:158
1147 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1148 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1149
1150 #: actions/emailsettings.php:163
1151 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1152 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:169
1155 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1156 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1157
1158 #: actions/emailsettings.php:174
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1161 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:179
1164 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1165 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1166
1167 #: actions/emailsettings.php:185
1168 msgid "I want to post notices by email."
1169 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1170
1171 #: actions/emailsettings.php:191
1172 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1173 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1174
1175 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1176 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1177 msgid "Preferences saved."
1178 msgstr "首选项已保存。"
1179
1180 #: actions/emailsettings.php:319
1181 msgid "No email address."
1182 msgstr "没有电子邮件地址。"
1183
1184 #: actions/emailsettings.php:326
1185 msgid "Cannot normalize that email address"
1186 msgstr "无法识别此电子邮件"
1187
1188 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
1189 msgid "Not a valid email address"
1190 msgstr "不是有效的电子邮件"
1191
1192 #: actions/emailsettings.php:333
1193 msgid "That is already your email address."
1194 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1195
1196 #: actions/emailsettings.php:336
1197 msgid "That email address already belongs to another user."
1198 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1199
1200 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1201 #: actions/smssettings.php:337
1202 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1203 msgstr "无法插入验证码。"
1204
1205 #: actions/emailsettings.php:358
1206 msgid ""
1207 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1208 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1209 msgstr ""
1210 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1211 "使用它。"
1212
1213 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1214 #: actions/smssettings.php:370
1215 msgid "No pending confirmation to cancel."
1216 msgstr "没有可以取消的确认。"
1217
1218 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1219 msgid "That is the wrong IM address."
1220 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1221
1222 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1223 #: actions/smssettings.php:386
1224 msgid "Confirmation cancelled."
1225 msgstr "已取消确认。"
1226
1227 #: actions/emailsettings.php:412
1228 msgid "That is not your email address."
1229 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1230
1231 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1232 #: actions/smssettings.php:425
1233 msgid "The address was removed."
1234 msgstr "地址被移除。"
1235
1236 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1237 msgid "No incoming email address."
1238 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1239
1240 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1241 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1242 msgid "Couldn't update user record."
1243 msgstr "无法更新用户记录。"
1244
1245 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1246 msgid "Incoming email address removed."
1247 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1248
1249 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1250 msgid "New incoming email address added."
1251 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1252
1253 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1254 #: lib/publicgroupnav.php:93
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Popular notices"
1257 msgstr "没有这份通告。"
1258
1259 #: actions/favorited.php:67
1260 #, fuzzy, php-format
1261 msgid "Popular notices, page %d"
1262 msgstr "没有这份通告。"
1263
1264 #: actions/favorited.php:79
1265 #, fuzzy
1266 msgid "The most popular notices on the site right now."
1267 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1268
1269 #: actions/favorited.php:150
1270 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: actions/favorited.php:153
1274 msgid ""
1275 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1276 "next to any notice you like."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: actions/favorited.php:156
1280 #, php-format
1281 msgid ""
1282 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1283 "notice to your favorites!"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1287 #: lib/personalgroupnav.php:115
1288 #, php-format
1289 msgid "%s's favorite notices"
1290 msgstr "%s 收藏的通告"
1291
1292 #: actions/favoritesrss.php:115
1293 #, fuzzy, php-format
1294 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1295 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1296
1297 #: actions/favor.php:79
1298 msgid "This notice is already a favorite!"
1299 msgstr "已收藏此通告!"
1300
1301 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Disfavor favorite"
1304 msgstr "取消收藏"
1305
1306 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1307 #: lib/publicgroupnav.php:89
1308 msgid "Featured users"
1309 msgstr "推荐用户"
1310
1311 #: actions/featured.php:71
1312 #, php-format
1313 msgid "Featured users, page %d"
1314 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1315
1316 #: actions/featured.php:99
1317 #, php-format
1318 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1319 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1320
1321 #: actions/file.php:34
1322 #, fuzzy
1323 msgid "No notice id"
1324 msgstr "新通告"
1325
1326 #: actions/file.php:38
1327 #, fuzzy
1328 msgid "No notice"
1329 msgstr "新通告"
1330
1331 #: actions/file.php:42
1332 msgid "No attachments"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: actions/file.php:51
1336 msgid "No uploaded attachments"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1340 msgid "Not expecting this response!"
1341 msgstr "未预料的响应!"
1342
1343 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1344 #, fuzzy
1345 msgid "User being listened to does not exist."
1346 msgstr "要查看的用户不存在。"
1347
1348 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1349 msgid "You can use the local subscription!"
1350 msgstr "您可以在这里订阅!"
1351
1352 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1353 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1354 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1355
1356 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1357 #, fuzzy
1358 msgid "You are not authorized."
1359 msgstr "未认证。"
1360
1361 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Could not convert request token to access token."
1364 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1365
1366 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1369 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1370
1371 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1372 msgid "Error updating remote profile"
1373 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1374
1375 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1376 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1377 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1378 msgid "No such group."
1379 msgstr "没有这个组。"
1380
1381 #: actions/getfile.php:75
1382 #, fuzzy
1383 msgid "No such file."
1384 msgstr "没有这份通告。"
1385
1386 #: actions/getfile.php:79
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Cannot read file."
1389 msgstr "没有这份通告。"
1390
1391 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1392 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1393 #: lib/profileformaction.php:70
1394 #, fuzzy
1395 msgid "No profile specified."
1396 msgstr "没有收件人。"
1397
1398 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1399 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1400 #: lib/profileformaction.php:77
1401 #, fuzzy
1402 msgid "No profile with that ID."
1403 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1404
1405 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1406 #: actions/makeadmin.php:81
1407 #, fuzzy
1408 msgid "No group specified."
1409 msgstr "没有收件人。"
1410
1411 #: actions/groupblock.php:91
1412 msgid "Only an admin can block group members."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: actions/groupblock.php:95
1416 #, fuzzy
1417 msgid "User is already blocked from group."
1418 msgstr "用户没有个人信息。"
1419
1420 #: actions/groupblock.php:100
1421 #, fuzzy
1422 msgid "User is not a member of group."
1423 msgstr "您未告知此个人信息"
1424
1425 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Block user from group"
1428 msgstr "阻止用户"
1429
1430 #: actions/groupblock.php:162
1431 #, php-format
1432 msgid ""
1433 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1434 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1435 "group in the future."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: actions/groupblock.php:178
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Do not block this user from this group"
1441 msgstr "该组成员列表。"
1442
1443 #: actions/groupblock.php:179
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Block this user from this group"
1446 msgstr "该组成员列表。"
1447
1448 #: actions/groupblock.php:196
1449 msgid "Database error blocking user from group."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/groupbyid.php:74
1453 msgid "No ID"
1454 msgstr "没有ID"
1455
1456 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1457 #, fuzzy
1458 msgid "You must be logged in to edit a group."
1459 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1460
1461 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Group design"
1464 msgstr "组"
1465
1466 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1467 msgid ""
1468 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1469 "palette of your choice."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1473 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Couldn't update your design."
1476 msgstr "无法更新用户。"
1477
1478 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1479 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1480 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Unable to save your design settings!"
1483 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
1484
1485 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Design preferences saved."
1488 msgstr "同步选项已保存。"
1489
1490 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1491 msgid "Group logo"
1492 msgstr "组logo"
1493
1494 #: actions/grouplogo.php:150
1495 #, fuzzy, php-format
1496 msgid ""
1497 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1498 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1499
1500 #: actions/grouplogo.php:362
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1503 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1504
1505 #: actions/grouplogo.php:396
1506 msgid "Logo updated."
1507 msgstr "logo已更新。"
1508
1509 #: actions/grouplogo.php:398
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Failed updating logo."
1512 msgstr "更新logo失败。"
1513
1514 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1515 #, php-format
1516 msgid "%s group members"
1517 msgstr "%s 组成员"
1518
1519 #: actions/groupmembers.php:96
1520 #, php-format
1521 msgid "%s group members, page %d"
1522 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1523
1524 #: actions/groupmembers.php:111
1525 msgid "A list of the users in this group."
1526 msgstr "该组成员列表。"
1527
1528 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1529 msgid "Admin"
1530 msgstr "admin管理员"
1531
1532 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1533 msgid "Block"
1534 msgstr "阻止"
1535
1536 #: actions/groupmembers.php:441
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Make user an admin of the group"
1539 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1540
1541 #: actions/groupmembers.php:473
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Make Admin"
1544 msgstr "admin管理员"
1545
1546 #: actions/groupmembers.php:473
1547 msgid "Make this user an admin"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/grouprss.php:133
1551 #, fuzzy, php-format
1552 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1553 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1554
1555 #: actions/groupsearch.php:52
1556 #, fuzzy, php-format
1557 msgid ""
1558 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1559 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1560 msgstr ""
1561 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1562 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1563
1564 #: actions/groupsearch.php:58
1565 msgid "Group search"
1566 msgstr "组检索"
1567
1568 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1569 #: actions/peoplesearch.php:83
1570 #, fuzzy
1571 msgid "No results."
1572 msgstr "没有结果"
1573
1574 #: actions/groupsearch.php:82
1575 #, php-format
1576 msgid ""
1577 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1578 "newgroup%%) yourself."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: actions/groupsearch.php:85
1582 #, php-format
1583 msgid ""
1584 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1585 "action.newgroup%%) yourself!"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1589 #: lib/subgroupnav.php:98
1590 msgid "Groups"
1591 msgstr "组"
1592
1593 #: actions/groups.php:64
1594 #, php-format
1595 msgid "Groups, page %d"
1596 msgstr "组,第 %d 页"
1597
1598 #: actions/groups.php:90
1599 #, php-format
1600 msgid ""
1601 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1602 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1603 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1604 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1605 "%%%%)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Create a new group"
1611 msgstr "创建新组"
1612
1613 #: actions/groupunblock.php:91
1614 msgid "Only an admin can unblock group members."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: actions/groupunblock.php:95
1618 #, fuzzy
1619 msgid "User is not blocked from group."
1620 msgstr "用户没有个人信息。"
1621
1622 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Error removing the block."
1625 msgstr "保存用户时出错。"
1626
1627 #: actions/imsettings.php:59
1628 msgid "IM Settings"
1629 msgstr "IM 设置"
1630
1631 #: actions/imsettings.php:70
1632 #, php-format
1633 msgid ""
1634 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1635 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1636 msgstr ""
1637 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1638 "们。"
1639
1640 #: actions/imsettings.php:89
1641 #, fuzzy
1642 msgid "IM is not available."
1643 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1644
1645 #: actions/imsettings.php:106
1646 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1647 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1648
1649 #: actions/imsettings.php:114
1650 #, php-format
1651 msgid ""
1652 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1653 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1654 msgstr ""
1655 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1656 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1657
1658 #: actions/imsettings.php:124
1659 msgid "IM Address"
1660 msgstr "IM 帐号"
1661
1662 #: actions/imsettings.php:126
1663 #, php-format
1664 msgid ""
1665 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1666 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1667 msgstr ""
1668 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1669 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1670
1671 #: actions/imsettings.php:143
1672 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1673 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1674
1675 #: actions/imsettings.php:148
1676 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1677 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1678
1679 #: actions/imsettings.php:153
1680 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1681 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1682
1683 #: actions/imsettings.php:159
1684 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1685 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1686
1687 #: actions/imsettings.php:285
1688 msgid "No Jabber ID."
1689 msgstr "没有 Jabber ID。"
1690
1691 #: actions/imsettings.php:292
1692 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1693 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1694
1695 #: actions/imsettings.php:296
1696 msgid "Not a valid Jabber ID"
1697 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1698
1699 #: actions/imsettings.php:299
1700 msgid "That is already your Jabber ID."
1701 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1702
1703 #: actions/imsettings.php:302
1704 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1705 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1706
1707 #: actions/imsettings.php:327
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1711 "s for sending messages to you."
1712 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1713
1714 #: actions/imsettings.php:387
1715 msgid "That is not your Jabber ID."
1716 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1717
1718 #: actions/inbox.php:59
1719 #, php-format
1720 msgid "Inbox for %s - page %d"
1721 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
1722
1723 #: actions/inbox.php:62
1724 #, php-format
1725 msgid "Inbox for %s"
1726 msgstr "%s 的收件箱"
1727
1728 #: actions/inbox.php:115
1729 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1730 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1731
1732 #: actions/invite.php:39
1733 msgid "Invites have been disabled."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/invite.php:41
1737 #, php-format
1738 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1739 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1740
1741 #: actions/invite.php:72
1742 #, php-format
1743 msgid "Invalid email address: %s"
1744 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1745
1746 #: actions/invite.php:110
1747 msgid "Invitation(s) sent"
1748 msgstr "已发送邀请"
1749
1750 #: actions/invite.php:112
1751 msgid "Invite new users"
1752 msgstr "邀请新用户"
1753
1754 #: actions/invite.php:128
1755 msgid "You are already subscribed to these users:"
1756 msgstr "您已订阅这些用户:"
1757
1758 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1759 #, php-format
1760 msgid "%s (%s)"
1761 msgstr "%s (%s)"
1762
1763 #: actions/invite.php:136
1764 msgid ""
1765 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1766 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1767
1768 #: actions/invite.php:144
1769 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1770 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1771
1772 #: actions/invite.php:150
1773 msgid ""
1774 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1775 "on the site. Thanks for growing the community!"
1776 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1777
1778 #: actions/invite.php:162
1779 msgid ""
1780 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1781 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1782
1783 #: actions/invite.php:187
1784 msgid "Email addresses"
1785 msgstr "电子邮件地址"
1786
1787 #: actions/invite.php:189
1788 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1789 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1790
1791 #: actions/invite.php:192
1792 msgid "Personal message"
1793 msgstr "个人消息"
1794
1795 #: actions/invite.php:194
1796 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1797 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1798
1799 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1800 msgid "Send"
1801 msgstr "发送"
1802
1803 #: actions/invite.php:226
1804 #, php-format
1805 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1806 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1807
1808 #: actions/invite.php:228
1809 #, php-format
1810 msgid ""
1811 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1812 "\n"
1813 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1814 "you know and people who interest you.\n"
1815 "\n"
1816 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1817 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1818 "share your interests.\n"
1819 "\n"
1820 "%1$s said:\n"
1821 "\n"
1822 "%4$s\n"
1823 "\n"
1824 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1825 "\n"
1826 "%5$s\n"
1827 "\n"
1828 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1829 "invitation.\n"
1830 "\n"
1831 "%6$s\n"
1832 "\n"
1833 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1834 "time.\n"
1835 "\n"
1836 "Sincerely, %2$s\n"
1837 msgstr ""
1838 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1839 "\n"
1840 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1841 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1842 "的新朋友。\n"
1843 "\n"
1844 "%1$s 说:\n"
1845 "\n"
1846 "%4$s\n"
1847 "\n"
1848 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1849 "\n"
1850 "%5$s\n"
1851 "\n"
1852 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1853 "%6$s\n"
1854 "\n"
1855 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1856 "\n"
1857 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1858
1859 #: actions/joingroup.php:60
1860 #, fuzzy
1861 msgid "You must be logged in to join a group."
1862 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1863
1864 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1865 msgid "You are already a member of that group"
1866 msgstr "您已经是该组成员"
1867
1868 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Could not join user %s to group %s"
1871 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
1872
1873 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1874 #, fuzzy, php-format
1875 msgid "%s joined group %s"
1876 msgstr "%s 加入 %s 组"
1877
1878 #: actions/leavegroup.php:60
1879 #, fuzzy
1880 msgid "You must be logged in to leave a group."
1881 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1882
1883 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1884 #, fuzzy
1885 msgid "You are not a member of that group."
1886 msgstr "您未告知此个人信息"
1887
1888 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Could not find membership record."
1891 msgstr "无法更新用户记录。"
1892
1893 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1894 #, fuzzy, php-format
1895 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1896 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1897
1898 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1899 #, php-format
1900 msgid "%s left group %s"
1901 msgstr "%s 离开群 %s"
1902
1903 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1904 msgid "Already logged in."
1905 msgstr "已登录。"
1906
1907 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Invalid or expired token."
1910 msgstr "通告内容不正确"
1911
1912 #: actions/login.php:143
1913 msgid "Incorrect username or password."
1914 msgstr "用户名或密码不正确。"
1915
1916 #: actions/login.php:149
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1919 msgstr "未认证。"
1920
1921 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1922 #: lib/logingroupnav.php:79
1923 msgid "Login"
1924 msgstr "登录"
1925
1926 #: actions/login.php:243
1927 msgid "Login to site"
1928 msgstr "登录"
1929
1930 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1931 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1932 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1933 msgid "Nickname"
1934 msgstr "昵称"
1935
1936 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1937 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1938 msgid "Password"
1939 msgstr "密码"
1940
1941 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1942 msgid "Remember me"
1943 msgstr "记住登录状态"
1944
1945 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1946 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1947 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1948
1949 #: actions/login.php:263
1950 msgid "Lost or forgotten password?"
1951 msgstr "忘记了密码?"
1952
1953 #: actions/login.php:282
1954 msgid ""
1955 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1956 "changing your settings."
1957 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1958
1959 #: actions/login.php:286
1960 #, fuzzy, php-format
1961 msgid ""
1962 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1963 "(%%action.register%%) a new account."
1964 msgstr ""
1965 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1966 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1967
1968 #: actions/makeadmin.php:91
1969 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: actions/makeadmin.php:95
1973 #, php-format
1974 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: actions/makeadmin.php:132
1978 #, php-format
1979 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: actions/makeadmin.php:145
1983 #, php-format
1984 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: actions/microsummary.php:69
1988 msgid "No current status"
1989 msgstr "没有当前状态"
1990
1991 #: actions/newgroup.php:53
1992 msgid "New group"
1993 msgstr "新组"
1994
1995 #: actions/newgroup.php:110
1996 msgid "Use this form to create a new group."
1997 msgstr "使用此表格创建组。"
1998
1999 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2000 msgid "New message"
2001 msgstr "新消息"
2002
2003 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
2004 msgid "You can't send a message to this user."
2005 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2006
2007 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
2008 #: lib/command.php:424
2009 msgid "No content!"
2010 msgstr "没有内容!"
2011
2012 #: actions/newmessage.php:158
2013 msgid "No recipient specified."
2014 msgstr "没有收件人。"
2015
2016 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
2017 msgid ""
2018 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2019 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2020
2021 #: actions/newmessage.php:181
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Message sent"
2024 msgstr "新消息"
2025
2026 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
2027 #, php-format
2028 msgid "Direct message to %s sent"
2029 msgstr "已向 %s 发送消息"
2030
2031 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
2032 msgid "Ajax Error"
2033 msgstr "Ajax错误"
2034
2035 #: actions/newnotice.php:69
2036 msgid "New notice"
2037 msgstr "新通告"
2038
2039 #: actions/newnotice.php:199
2040 msgid "Notice posted"
2041 msgstr "消息已发布。"
2042
2043 #: actions/noticesearch.php:68
2044 #, php-format
2045 msgid ""
2046 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2047 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2048 msgstr ""
2049 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2050 "空格分隔。"
2051
2052 #: actions/noticesearch.php:78
2053 msgid "Text search"
2054 msgstr "搜索文本"
2055
2056 #: actions/noticesearch.php:91
2057 #, fuzzy, php-format
2058 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2059 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2060
2061 #: actions/noticesearch.php:121
2062 #, php-format
2063 msgid ""
2064 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2065 "status_textarea=%s)!"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: actions/noticesearch.php:124
2069 #, php-format
2070 msgid ""
2071 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2072 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: actions/noticesearchrss.php:89
2076 #, fuzzy, php-format
2077 msgid "Updates with \"%s\""
2078 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2079
2080 #: actions/noticesearchrss.php:91
2081 #, fuzzy, php-format
2082 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2083 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2084
2085 #: actions/nudge.php:85
2086 msgid ""
2087 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2088 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2089
2090 #: actions/nudge.php:94
2091 msgid "Nudge sent"
2092 msgstr "振铃呼叫发出。"
2093
2094 #: actions/nudge.php:97
2095 msgid "Nudge sent!"
2096 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2097
2098 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2099 msgid "Notice has no profile"
2100 msgstr "通告没有关联个人信息"
2101
2102 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2103 #, php-format
2104 msgid "%1$s's status on %2$s"
2105 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2106
2107 #: actions/oembed.php:157
2108 #, fuzzy
2109 msgid "content type "
2110 msgstr "连接"
2111
2112 #: actions/oembed.php:160
2113 msgid "Only "
2114 msgstr ""
2115
2116 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2117 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2118 msgid "Not a supported data format."
2119 msgstr "不支持的数据格式。"
2120
2121 #: actions/opensearch.php:64
2122 msgid "People Search"
2123 msgstr "搜索用户"
2124
2125 #: actions/opensearch.php:67
2126 msgid "Notice Search"
2127 msgstr "搜索通告"
2128
2129 #: actions/othersettings.php:60
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Other Settings"
2132 msgstr "Twitter 设置"
2133
2134 #: actions/othersettings.php:71
2135 msgid "Manage various other options."
2136 msgstr "管理其他选项。"
2137
2138 #: actions/othersettings.php:108
2139 msgid " (free service)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: actions/othersettings.php:116
2143 msgid "Shorten URLs with"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: actions/othersettings.php:117
2147 msgid "Automatic shortening service to use."
2148 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2149
2150 #: actions/othersettings.php:122
2151 #, fuzzy
2152 msgid "View profile designs"
2153 msgstr "个人设置"
2154
2155 #: actions/othersettings.php:123
2156 msgid "Show or hide profile designs."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: actions/othersettings.php:153
2160 #, fuzzy
2161 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2162 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2163
2164 #: actions/outbox.php:58
2165 #, php-format
2166 msgid "Outbox for %s - page %d"
2167 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2168
2169 #: actions/outbox.php:61
2170 #, php-format
2171 msgid "Outbox for %s"
2172 msgstr "%s 的发件箱"
2173
2174 #: actions/outbox.php:116
2175 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2176 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2177
2178 #: actions/passwordsettings.php:58
2179 msgid "Change password"
2180 msgstr "修改密码"
2181
2182 #: actions/passwordsettings.php:69
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Change your password."
2185 msgstr "修改密码"
2186
2187 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Password change"
2190 msgstr "密码已保存。"
2191
2192 #: actions/passwordsettings.php:104
2193 msgid "Old password"
2194 msgstr "旧密码"
2195
2196 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2197 msgid "New password"
2198 msgstr "新密码"
2199
2200 #: actions/passwordsettings.php:109
2201 msgid "6 or more characters"
2202 msgstr "6 个或更多字符"
2203
2204 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2205 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2206 msgid "Confirm"
2207 msgstr "确认"
2208
2209 #: actions/passwordsettings.php:113
2210 msgid "same as password above"
2211 msgstr "相同的密码"
2212
2213 #: actions/passwordsettings.php:117
2214 msgid "Change"
2215 msgstr "修改"
2216
2217 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2218 msgid "Password must be 6 or more characters."
2219 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2220
2221 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2222 msgid "Passwords don't match."
2223 msgstr "密码不匹配。"
2224
2225 #: actions/passwordsettings.php:165
2226 msgid "Incorrect old password"
2227 msgstr "旧密码不正确"
2228
2229 #: actions/passwordsettings.php:181
2230 msgid "Error saving user; invalid."
2231 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2232
2233 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2234 msgid "Can't save new password."
2235 msgstr "无法保存新密码。"
2236
2237 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2238 msgid "Password saved."
2239 msgstr "密码已保存。"
2240
2241 #: actions/peoplesearch.php:52
2242 #, php-format
2243 msgid ""
2244 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2245 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2246 msgstr ""
2247 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2248 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2249
2250 #: actions/peoplesearch.php:58
2251 msgid "People search"
2252 msgstr "搜索用户"
2253
2254 #: actions/peopletag.php:70
2255 #, fuzzy, php-format
2256 msgid "Not a valid people tag: %s"
2257 msgstr "不是有效的电子邮件"
2258
2259 #: actions/peopletag.php:144
2260 #, php-format
2261 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2262 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2263
2264 #: actions/postnotice.php:84
2265 msgid "Invalid notice content"
2266 msgstr "通告内容不正确"
2267
2268 #: actions/postnotice.php:90
2269 #, php-format
2270 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/profilesettings.php:60
2274 msgid "Profile settings"
2275 msgstr "个人设置"
2276
2277 #: actions/profilesettings.php:71
2278 msgid ""
2279 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2280 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2281
2282 #: actions/profilesettings.php:99
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Profile information"
2285 msgstr "未知的帐号"
2286
2287 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2288 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2289 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2290
2291 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2292 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2293 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2294 msgid "Full name"
2295 msgstr "全名"
2296
2297 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2298 #: lib/groupeditform.php:161
2299 msgid "Homepage"
2300 msgstr "主页"
2301
2302 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2303 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2304 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2305
2306 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2307 #, fuzzy, php-format
2308 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2309 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2310
2311 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Describe yourself and your interests"
2314 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2315
2316 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2317 msgid "Bio"
2318 msgstr "自述"
2319
2320 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2321 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2322 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2323 #: lib/userprofile.php:164
2324 msgid "Location"
2325 msgstr "位置"
2326
2327 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2328 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2329 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2330
2331 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2332 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2333 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2334 msgid "Tags"
2335 msgstr "标签"
2336
2337 #: actions/profilesettings.php:140
2338 msgid ""
2339 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2340 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2341
2342 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
2343 msgid "Language"
2344 msgstr "语言"
2345
2346 #: actions/profilesettings.php:145
2347 msgid "Preferred language"
2348 msgstr "首选语言"
2349
2350 #: actions/profilesettings.php:154
2351 msgid "Timezone"
2352 msgstr "时区"
2353
2354 #: actions/profilesettings.php:155
2355 msgid "What timezone are you normally in?"
2356 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2357
2358 #: actions/profilesettings.php:160
2359 msgid ""
2360 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2361 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2362
2363 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2364 #, fuzzy, php-format
2365 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2366 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2369 msgid "Timezone not selected."
2370 msgstr "未选择时区。"
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:234
2373 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2374 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2375
2376 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2377 #, fuzzy, php-format
2378 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2379 msgstr "主页'%s'不正确"
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:295
2382 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2383 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:328
2386 msgid "Couldn't save profile."
2387 msgstr "无法保存个人信息。"
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:336
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Couldn't save tags."
2392 msgstr "无法保存个人信息。"
2393
2394 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2395 msgid "Settings saved."
2396 msgstr "设置已保存。"
2397
2398 #: actions/public.php:83
2399 #, php-format
2400 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: actions/public.php:92
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Could not retrieve public stream."
2406 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2407
2408 #: actions/public.php:129
2409 #, fuzzy, php-format
2410 msgid "Public timeline, page %d"
2411 msgstr "公开的时间表"
2412
2413 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2414 msgid "Public timeline"
2415 msgstr "公开的时间表"
2416
2417 #: actions/public.php:151
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2420 msgstr "公开的聚合"
2421
2422 #: actions/public.php:155
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2425 msgstr "公开的聚合"
2426
2427 #: actions/public.php:159
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2430 msgstr "公开的聚合"
2431
2432 #: actions/public.php:179
2433 #, php-format
2434 msgid ""
2435 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2436 "yet."
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/public.php:182
2440 msgid "Be the first to post!"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: actions/public.php:186
2444 #, php-format
2445 msgid ""
2446 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: actions/public.php:233
2450 #, php-format
2451 msgid ""
2452 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2453 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2454 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2455 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/public.php:238
2459 #, fuzzy, php-format
2460 msgid ""
2461 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2462 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2463 "tool."
2464 msgstr ""
2465 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2466 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2467
2468 #: actions/publictagcloud.php:57
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Public tag cloud"
2471 msgstr "公开的聚合"
2472
2473 #: actions/publictagcloud.php:63
2474 #, php-format
2475 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2476 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2477
2478 #: actions/publictagcloud.php:69
2479 #, php-format
2480 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: actions/publictagcloud.php:72
2484 msgid "Be the first to post one!"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/publictagcloud.php:75
2488 #, php-format
2489 msgid ""
2490 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2491 "one!"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/publictagcloud.php:135
2495 msgid "Tag cloud"
2496 msgstr "标签云聚集"
2497
2498 #: actions/recoverpassword.php:36
2499 msgid "You are already logged in!"
2500 msgstr "已登录!"
2501
2502 #: actions/recoverpassword.php:62
2503 msgid "No such recovery code."
2504 msgstr "没有这个恢复码。"
2505
2506 #: actions/recoverpassword.php:66
2507 msgid "Not a recovery code."
2508 msgstr "不是恢复码。"
2509
2510 #: actions/recoverpassword.php:73
2511 msgid "Recovery code for unknown user."
2512 msgstr "恢复码未知"
2513
2514 #: actions/recoverpassword.php:86
2515 msgid "Error with confirmation code."
2516 msgstr "验证码出错。"
2517
2518 #: actions/recoverpassword.php:97
2519 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2520 msgstr "验证码超时,请重来。"
2521
2522 #: actions/recoverpassword.php:111
2523 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2524 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2525
2526 #: actions/recoverpassword.php:152
2527 msgid ""
2528 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2529 "the email address you have stored in your account."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/recoverpassword.php:158
2533 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/recoverpassword.php:188
2537 msgid "Password recovery"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/recoverpassword.php:191
2541 msgid "Nickname or email address"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/recoverpassword.php:193
2545 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2546 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2547
2548 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2549 msgid "Recover"
2550 msgstr "恢复"
2551
2552 #: actions/recoverpassword.php:208
2553 msgid "Reset password"
2554 msgstr "重置密码"
2555
2556 #: actions/recoverpassword.php:209
2557 msgid "Recover password"
2558 msgstr "恢复密码"
2559
2560 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2561 msgid "Password recovery requested"
2562 msgstr "请求恢复密码"
2563
2564 #: actions/recoverpassword.php:213
2565 msgid "Unknown action"
2566 msgstr "未知动作"
2567
2568 #: actions/recoverpassword.php:236
2569 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2570 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2571
2572 #: actions/recoverpassword.php:240
2573 msgid "Same as password above"
2574 msgstr "相同的密码"
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:243
2577 msgid "Reset"
2578 msgstr "重置"
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:252
2581 msgid "Enter a nickname or email address."
2582 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:272
2585 msgid "No user with that email address or username."
2586 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:287
2589 msgid "No registered email address for that user."
2590 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:301
2593 msgid "Error saving address confirmation."
2594 msgstr "保存地址确认时出错。"
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:325
2597 msgid ""
2598 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2599 "address registered to your account."
2600 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2601
2602 #: actions/recoverpassword.php:344
2603 msgid "Unexpected password reset."
2604 msgstr "未预料的密码重置。"
2605
2606 #: actions/recoverpassword.php:352
2607 msgid "Password must be 6 chars or more."
2608 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2609
2610 #: actions/recoverpassword.php:356
2611 msgid "Password and confirmation do not match."
2612 msgstr "密码和确认不匹配。"
2613
2614 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2615 msgid "Error setting user."
2616 msgstr "保存用户设置时出错。"
2617
2618 #: actions/recoverpassword.php:382
2619 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2620 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2621
2622 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2623 msgid "Sorry, only invited people can register."
2624 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2625
2626 #: actions/register.php:92
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2629 msgstr "验证码出错。"
2630
2631 #: actions/register.php:112
2632 msgid "Registration successful"
2633 msgstr "注册成功。"
2634
2635 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2636 #: lib/logingroupnav.php:85
2637 msgid "Register"
2638 msgstr "注册"
2639
2640 #: actions/register.php:135
2641 msgid "Registration not allowed."
2642 msgstr "不允许注册。"
2643
2644 #: actions/register.php:198
2645 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2646 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2647
2648 #: actions/register.php:201
2649 msgid "Not a valid email address."
2650 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2651
2652 #: actions/register.php:212
2653 msgid "Email address already exists."
2654 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2655
2656 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2657 msgid "Invalid username or password."
2658 msgstr "用户名或密码不正确。"
2659
2660 #: actions/register.php:342
2661 msgid ""
2662 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2663 "link up to friends and colleagues. "
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/register.php:424
2667 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2668 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2669
2670 #: actions/register.php:429
2671 msgid "6 or more characters. Required."
2672 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2673
2674 #: actions/register.php:433
2675 msgid "Same as password above. Required."
2676 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2677
2678 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2679 #: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
2680 msgid "Email"
2681 msgstr "电子邮件"
2682
2683 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2684 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2685 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2686
2687 #: actions/register.php:449
2688 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2689 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2690
2691 #: actions/register.php:493
2692 msgid "My text and files are available under "
2693 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2694
2695 #: actions/register.php:495
2696 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/register.php:496
2700 #, fuzzy
2701 msgid ""
2702 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2703 "number."
2704 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2705
2706 #: actions/register.php:537
2707 #, php-format
2708 msgid ""
2709 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2710 "want to...\n"
2711 "\n"
2712 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2713 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2714 "notices through instant messages.\n"
2715 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2716 "share your interests. \n"
2717 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2718 "others more about you. \n"
2719 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2720 "missed. \n"
2721 "\n"
2722 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2723 msgstr ""
2724 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2725 "\n"
2726 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2727 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2728 "息平台发布信息。\n"
2729 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2730 "朋友。 \n"
2731 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2732 "于你的情况。 \n"
2733 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2734 "\n"
2735 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2736
2737 #: actions/register.php:561
2738 msgid ""
2739 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2740 "to confirm your email address.)"
2741 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2742
2743 #: actions/remotesubscribe.php:98
2744 #, php-format
2745 msgid ""
2746 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2747 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2748 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2749 msgstr ""
2750 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2751 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2752 "的互联网地址URL."
2753
2754 #: actions/remotesubscribe.php:112
2755 msgid "Remote subscribe"
2756 msgstr "远程订阅"
2757
2758 #: actions/remotesubscribe.php:124
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Subscribe to a remote user"
2761 msgstr "订阅 %s"
2762
2763 #: actions/remotesubscribe.php:129
2764 msgid "User nickname"
2765 msgstr "昵称"
2766
2767 #: actions/remotesubscribe.php:130
2768 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2769 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2770
2771 #: actions/remotesubscribe.php:133
2772 msgid "Profile URL"
2773 msgstr "个人信息URL"
2774
2775 #: actions/remotesubscribe.php:134
2776 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2777 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2778
2779 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2780 #: lib/userprofile.php:356
2781 msgid "Subscribe"
2782 msgstr "订阅"
2783
2784 #: actions/remotesubscribe.php:159
2785 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2786 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2787
2788 #: actions/remotesubscribe.php:168
2789 #, fuzzy
2790 msgid ""
2791 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2792 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2793
2794 #: actions/remotesubscribe.php:176
2795 #, fuzzy
2796 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2797 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2798
2799 #: actions/remotesubscribe.php:183
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Couldn’t get a request token."
2802 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2803
2804 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2805 #: lib/personalgroupnav.php:105
2806 #, php-format
2807 msgid "Replies to %s"
2808 msgstr "%s 的回复"
2809
2810 #: actions/replies.php:127
2811 #, fuzzy, php-format
2812 msgid "Replies to %s, page %d"
2813 msgstr "%s 的回复,第 % 页"
2814
2815 #: actions/replies.php:144
2816 #, fuzzy, php-format
2817 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2818 msgstr "%s 的通告聚合"
2819
2820 #: actions/replies.php:151
2821 #, fuzzy, php-format
2822 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2823 msgstr "%s 的通告聚合"
2824
2825 #: actions/replies.php:158
2826 #, fuzzy, php-format
2827 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2828 msgstr "%s 的通告聚合"
2829
2830 #: actions/replies.php:198
2831 #, php-format
2832 msgid ""
2833 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2834 "to his attention yet."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/replies.php:203
2838 #, php-format
2839 msgid ""
2840 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2841 "[join groups](%%action.groups%%)."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/replies.php:205
2845 #, php-format
2846 msgid ""
2847 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2848 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/repliesrss.php:72
2852 #, fuzzy, php-format
2853 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2854 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2855
2856 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2857 #, fuzzy
2858 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2859 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2860
2861 #: actions/sandbox.php:72
2862 #, fuzzy
2863 msgid "User is already sandboxed."
2864 msgstr "用户没有个人信息。"
2865
2866 #: actions/showfavorites.php:79
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2869 msgstr "%s 收藏的通告"
2870
2871 #: actions/showfavorites.php:132
2872 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2873 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2874
2875 #: actions/showfavorites.php:170
2876 #, php-format
2877 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2878 msgstr "%s 好友的聚合"
2879
2880 #: actions/showfavorites.php:177
2881 #, php-format
2882 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2883 msgstr "%s 好友的聚合"
2884
2885 #: actions/showfavorites.php:184
2886 #, php-format
2887 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2888 msgstr "%s 好友的聚合"
2889
2890 #: actions/showfavorites.php:205
2891 msgid ""
2892 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2893 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/showfavorites.php:207
2897 #, php-format
2898 msgid ""
2899 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2900 "they would add to their favorites :)"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/showfavorites.php:211
2904 #, php-format
2905 msgid ""
2906 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2907 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2908 "would add to their favorites :)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/showfavorites.php:242
2912 msgid "This is a way to share what you like."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2916 #, php-format
2917 msgid "%s group"
2918 msgstr "%s 组"
2919
2920 #: actions/showgroup.php:84
2921 #, php-format
2922 msgid "%s group, page %d"
2923 msgstr "%s 组, 第 %d 页"
2924
2925 #: actions/showgroup.php:218
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Group profile"
2928 msgstr "组资料"
2929
2930 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2931 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2932 msgid "URL"
2933 msgstr "URL 互联网地址"
2934
2935 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2936 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Note"
2939 msgstr "通告"
2940
2941 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2942 msgid "Aliases"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/showgroup.php:293
2946 msgid "Group actions"
2947 msgstr "组动作"
2948
2949 #: actions/showgroup.php:328
2950 #, fuzzy, php-format
2951 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2952 msgstr "%s 的通告聚合"
2953
2954 #: actions/showgroup.php:334
2955 #, fuzzy, php-format
2956 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2957 msgstr "%s 的通告聚合"
2958
2959 #: actions/showgroup.php:340
2960 #, fuzzy, php-format
2961 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2962 msgstr "%s 的通告聚合"
2963
2964 #: actions/showgroup.php:345
2965 #, php-format
2966 msgid "FOAF for %s group"
2967 msgstr "%s 的发件箱"
2968
2969 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Members"
2972 msgstr "注册于"
2973
2974 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2975 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2976 #: lib/tagcloudsection.php:71
2977 msgid "(None)"
2978 msgstr "(没有)"
2979
2980 #: actions/showgroup.php:392
2981 msgid "All members"
2982 msgstr "所有成员"
2983
2984 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2985 msgid "Statistics"
2986 msgstr "统计"
2987
2988 #: actions/showgroup.php:432
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Created"
2991 msgstr "创建"
2992
2993 #: actions/showgroup.php:448
2994 #, php-format
2995 msgid ""
2996 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2997 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2998 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2999 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3000 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/showgroup.php:454
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid ""
3006 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3007 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3008 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3009 "their life and interests. "
3010 msgstr ""
3011 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3012 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3013
3014 #: actions/showgroup.php:482
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Admins"
3017 msgstr "admin管理员"
3018
3019 #: actions/showmessage.php:81
3020 msgid "No such message."
3021 msgstr "未找到此消息。"
3022
3023 #: actions/showmessage.php:98
3024 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3025 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3026
3027 #: actions/showmessage.php:108
3028 #, php-format
3029 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3030 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3031
3032 #: actions/showmessage.php:113
3033 #, php-format
3034 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3035 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3036
3037 #: actions/shownotice.php:90
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Notice deleted."
3040 msgstr "消息已发布。"
3041
3042 #: actions/showstream.php:73
3043 #, fuzzy, php-format
3044 msgid " tagged %s"
3045 msgstr "带 %s 标签的通告"
3046
3047 #: actions/showstream.php:79
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "%s, page %d"
3050 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
3051
3052 #: actions/showstream.php:122
3053 #, fuzzy, php-format
3054 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3055 msgstr "%s 的通告聚合"
3056
3057 #: actions/showstream.php:129
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3060 msgstr "%s 的通告聚合"
3061
3062 #: actions/showstream.php:136
3063 #, fuzzy, php-format
3064 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3065 msgstr "%s 的通告聚合"
3066
3067 #: actions/showstream.php:143
3068 #, fuzzy, php-format
3069 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3070 msgstr "%s 的通告聚合"
3071
3072 #: actions/showstream.php:148
3073 #, fuzzy, php-format
3074 msgid "FOAF for %s"
3075 msgstr "%s 的发件箱"
3076
3077 #: actions/showstream.php:191
3078 #, php-format
3079 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: actions/showstream.php:196
3083 msgid ""
3084 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3085 "would be a good time to start :)"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/showstream.php:198
3089 #, php-format
3090 msgid ""
3091 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3092 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/showstream.php:234
3096 #, php-format
3097 msgid ""
3098 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3099 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3100 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3101 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/showstream.php:239
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgid ""
3107 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3108 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3109 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3110 msgstr ""
3111 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3112 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3113
3114 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3115 #, fuzzy
3116 msgid "You cannot silence users on this site."
3117 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3118
3119 #: actions/silence.php:72
3120 #, fuzzy
3121 msgid "User is already silenced."
3122 msgstr "用户没有个人信息。"
3123
3124 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Site"
3127 msgstr "邀请"
3128
3129 #: actions/siteadminpanel.php:69
3130 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/siteadminpanel.php:147
3134 msgid "Site name must have non-zero length."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/siteadminpanel.php:155
3138 #, fuzzy
3139 msgid "You must have a valid contact email address"
3140 msgstr "不是有效的电子邮件"
3141
3142 #: actions/siteadminpanel.php:173
3143 #, php-format
3144 msgid "Unknown language \"%s\""
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/siteadminpanel.php:180
3148 msgid "Invalid snapshot report URL."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/siteadminpanel.php:186
3152 msgid "Invalid snapshot run value."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/siteadminpanel.php:192
3156 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: actions/siteadminpanel.php:199
3160 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:204
3164 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:210
3168 msgid "Minimum text limit is 140c."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:216
3172 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/siteadminpanel.php:224
3176 #, php-format
3177 msgid "Locales directory not readable: %s"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: actions/siteadminpanel.php:275
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Site name"
3183 msgstr "新通告"
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:276
3186 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:279
3190 msgid "Brought by"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:280
3194 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:283
3198 msgid "Brought by URL"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:284
3202 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:288
3206 #, fuzzy
3207 msgid "contact email address for your site"
3208 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:302
3211 msgid "Default timezone"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:303
3215 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:310
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Default site language"
3221 msgstr "首选语言"
3222
3223 #: actions/siteadminpanel.php:316
3224 msgid "Path to locales"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:316
3228 msgid "Directory path to locales"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/siteadminpanel.php:320
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Server"
3234 msgstr "恢复"
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:320
3237 msgid "Site's server hostname."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:324
3241 msgid "Path"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:324
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Site path"
3247 msgstr "新通告"
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:328
3250 msgid "Fancy URLs"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:330
3254 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:334
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Private"
3260 msgstr "隐私"
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:336
3263 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:340
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Invite only"
3269 msgstr "邀请"
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:342
3272 msgid "Make registration invitation only."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Closed"
3278 msgstr "阻止"
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:348
3281 msgid "Disable new registrations."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:353
3285 msgid "Randomly during Web hit"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:354
3289 msgid "In a scheduled job"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Never"
3295 msgstr "恢复"
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:357
3298 msgid "Data snapshots"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:358
3302 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/siteadminpanel.php:364
3306 msgid "Frequency"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/siteadminpanel.php:365
3310 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/siteadminpanel.php:372
3314 msgid "Report URL"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:373
3318 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/siteadminpanel.php:381
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Sometimes"
3324 msgstr "通告"
3325
3326 #: actions/siteadminpanel.php:382
3327 msgid "Always"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/siteadminpanel.php:384
3331 msgid "Use SSL"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/siteadminpanel.php:385
3335 msgid "When to use SSL"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/siteadminpanel.php:391
3339 msgid "SSL Server"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/siteadminpanel.php:392
3343 msgid "Server to direct SSL requests to"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/siteadminpanel.php:396
3347 msgid "Text limit"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:396
3351 msgid "Maximum number of characters for notices."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:400
3355 msgid "Dupe limit"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:400
3359 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Save site settings"
3365 msgstr "头像设置"
3366
3367 #: actions/smssettings.php:58
3368 msgid "SMS Settings"
3369 msgstr "SMS短信设置"
3370
3371 #: actions/smssettings.php:69
3372 #, php-format
3373 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3374 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3375
3376 #: actions/smssettings.php:91
3377 #, fuzzy
3378 msgid "SMS is not available."
3379 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3380
3381 #: actions/smssettings.php:112
3382 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3383 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3384
3385 #: actions/smssettings.php:123
3386 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3387 msgstr "等待确认此电话号码。"
3388
3389 #: actions/smssettings.php:130
3390 msgid "Confirmation code"
3391 msgstr "确认码"
3392
3393 #: actions/smssettings.php:131
3394 msgid "Enter the code you received on your phone."
3395 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3396
3397 #: actions/smssettings.php:138
3398 msgid "SMS Phone number"
3399 msgstr "SMS短信电话号码"
3400
3401 #: actions/smssettings.php:140
3402 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3403 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3404
3405 #: actions/smssettings.php:174
3406 msgid ""
3407 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3408 "from my carrier."
3409 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3410
3411 #: actions/smssettings.php:306
3412 msgid "No phone number."
3413 msgstr "没有电话号码。"
3414
3415 #: actions/smssettings.php:311
3416 msgid "No carrier selected."
3417 msgstr "未选择运营商。"
3418
3419 #: actions/smssettings.php:318
3420 msgid "That is already your phone number."
3421 msgstr "您已登记此电话号码。"
3422
3423 #: actions/smssettings.php:321
3424 msgid "That phone number already belongs to another user."
3425 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3426
3427 #: actions/smssettings.php:347
3428 #, fuzzy
3429 msgid ""
3430 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3431 "for the code and instructions on how to use it."
3432 msgstr ""
3433 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3434 "使用它。"
3435
3436 #: actions/smssettings.php:374
3437 msgid "That is the wrong confirmation number."
3438 msgstr "确认码错误。"
3439
3440 #: actions/smssettings.php:405
3441 msgid "That is not your phone number."
3442 msgstr "这是他人的电话号码。"
3443
3444 #: actions/smssettings.php:465
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Mobile carrier"
3447 msgstr "选择运营商"
3448
3449 #: actions/smssettings.php:469
3450 msgid "Select a carrier"
3451 msgstr "选择运营商"
3452
3453 #: actions/smssettings.php:476
3454 #, php-format
3455 msgid ""
3456 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3457 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3458 msgstr ""
3459 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3460 "系 %s 以告知。"
3461
3462 #: actions/smssettings.php:498
3463 msgid "No code entered"
3464 msgstr "没有输入验证码"
3465
3466 #: actions/subedit.php:70
3467 #, fuzzy
3468 msgid "You are not subscribed to that profile."
3469 msgstr "您未告知此个人信息"
3470
3471 #: actions/subedit.php:83
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Could not save subscription."
3474 msgstr "无法删除订阅。"
3475
3476 #: actions/subscribe.php:55
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Not a local user."
3479 msgstr "没有这个用户。"
3480
3481 #: actions/subscribe.php:69
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Subscribed"
3484 msgstr "订阅"
3485
3486 #: actions/subscribers.php:50
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "%s subscribers"
3489 msgstr "订阅者"
3490
3491 #: actions/subscribers.php:52
3492 #, php-format
3493 msgid "%s subscribers, page %d"
3494 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3495
3496 #: actions/subscribers.php:63
3497 msgid "These are the people who listen to your notices."
3498 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3499
3500 #: actions/subscribers.php:67
3501 #, php-format
3502 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3503 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3504
3505 #: actions/subscribers.php:108
3506 msgid ""
3507 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3508 "return the favor"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/subscribers.php:110
3512 #, php-format
3513 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/subscribers.php:114
3517 #, php-format
3518 msgid ""
3519 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3520 "%) and be the first?"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/subscriptions.php:52
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid "%s subscriptions"
3526 msgstr "所有订阅"
3527
3528 #: actions/subscriptions.php:54
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "%s subscriptions, page %d"
3531 msgstr "所有订阅"
3532
3533 #: actions/subscriptions.php:65
3534 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3535 msgstr "这是您订阅的用户。"
3536
3537 #: actions/subscriptions.php:69
3538 #, php-format
3539 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3540 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3541
3542 #: actions/subscriptions.php:121
3543 #, php-format
3544 msgid ""
3545 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3546 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3547 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3548 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3549 "automatically subscribe to people you already follow there."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "%s is not listening to anyone."
3555 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3556
3557 #: actions/subscriptions.php:194
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Jabber"
3560 msgstr "没有 Jabber ID。"
3561
3562 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3563 msgid "SMS"
3564 msgstr "SMS短信"
3565
3566 #: actions/tagother.php:33
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Not logged in"
3569 msgstr "未登录。"
3570
3571 #: actions/tagother.php:39
3572 #, fuzzy
3573 msgid "No id argument."
3574 msgstr "没有这份文档。"
3575
3576 #: actions/tagother.php:65
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "Tag %s"
3579 msgstr "标签"
3580
3581 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3582 #, fuzzy
3583 msgid "User profile"
3584 msgstr "用户没有个人信息。"
3585
3586 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3587 msgid "Photo"
3588 msgstr "相片"
3589
3590 #: actions/tagother.php:141
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Tag user"
3593 msgstr "标签"
3594
3595 #: actions/tagother.php:151
3596 msgid ""
3597 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3598 "separated"
3599 msgstr ""
3600 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3601
3602 #: actions/tagother.php:193
3603 msgid ""
3604 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3605 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3606
3607 #: actions/tagother.php:200
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Could not save tags."
3610 msgstr "无法保存头像"
3611
3612 #: actions/tagother.php:236
3613 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3614 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3615
3616 #: actions/tag.php:68
3617 #, fuzzy, php-format
3618 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3619 msgstr "带 %s 标签的通告"
3620
3621 #: actions/tag.php:86
3622 #, fuzzy, php-format
3623 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3624 msgstr "%s 的通告聚合"
3625
3626 #: actions/tag.php:92
3627 #, fuzzy, php-format
3628 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3629 msgstr "%s 的通告聚合"
3630
3631 #: actions/tag.php:98
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3634 msgstr "%s 的通告聚合"
3635
3636 #: actions/tagrss.php:35
3637 #, fuzzy
3638 msgid "No such tag."
3639 msgstr "未找到此消息。"
3640
3641 #: actions/twitapitrends.php:87
3642 msgid "API method under construction."
3643 msgstr "API 方法尚未实现。"
3644
3645 #: actions/unblock.php:59
3646 #, fuzzy
3647 msgid "You haven't blocked that user."
3648 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3649
3650 #: actions/unsandbox.php:72
3651 #, fuzzy
3652 msgid "User is not sandboxed."
3653 msgstr "用户没有个人信息。"
3654
3655 #: actions/unsilence.php:72
3656 #, fuzzy
3657 msgid "User is not silenced."
3658 msgstr "用户没有个人信息。"
3659
3660 #: actions/unsubscribe.php:77
3661 #, fuzzy
3662 msgid "No profile id in request."
3663 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3664
3665 #: actions/unsubscribe.php:84
3666 #, fuzzy
3667 msgid "No profile with that id."
3668 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3669
3670 #: actions/unsubscribe.php:98
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Unsubscribed"
3673 msgstr "退订"
3674
3675 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3676 #, php-format
3677 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3681 msgid "User"
3682 msgstr "用户"
3683
3684 #: actions/useradminpanel.php:69
3685 msgid "User settings for this StatusNet site."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/useradminpanel.php:173
3689 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/useradminpanel.php:178
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Invite-only"
3695 msgstr "邀请"
3696
3697 #: actions/useradminpanel.php:180
3698 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/userauthorization.php:105
3702 msgid "Authorize subscription"
3703 msgstr "确认订阅"
3704
3705 #: actions/userauthorization.php:110
3706 #, fuzzy
3707 msgid ""
3708 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3709 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3710 "click “Reject”."
3711 msgstr ""
3712 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3713 "告,请点击\"取消\"。"
3714
3715 #: actions/userauthorization.php:188
3716 #, fuzzy
3717 msgid "License"
3718 msgstr "注册证"
3719
3720 #: actions/userauthorization.php:209
3721 msgid "Accept"
3722 msgstr "接受"
3723
3724 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3725 #: lib/subscribeform.php:139
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Subscribe to this user"
3728 msgstr "订阅 %s"
3729
3730 #: actions/userauthorization.php:211
3731 msgid "Reject"
3732 msgstr "拒绝"
3733
3734 #: actions/userauthorization.php:212
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Reject this subscription"
3737 msgstr "所有订阅"
3738
3739 #: actions/userauthorization.php:225
3740 msgid "No authorization request!"
3741 msgstr "未收到认证请求!"
3742
3743 #: actions/userauthorization.php:247
3744 msgid "Subscription authorized"
3745 msgstr "订阅已确认"
3746
3747 #: actions/userauthorization.php:249
3748 #, fuzzy
3749 msgid ""
3750 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3751 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3752 "subscription. Your subscription token is:"
3753 msgstr ""
3754 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3755
3756 #: actions/userauthorization.php:259
3757 msgid "Subscription rejected"
3758 msgstr "订阅被拒绝"
3759
3760 #: actions/userauthorization.php:261
3761 #, fuzzy
3762 msgid ""
3763 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3764 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3765 "subscription."
3766 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3767
3768 #: actions/userauthorization.php:296
3769 #, php-format
3770 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/userauthorization.php:301
3774 #, php-format
3775 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/userauthorization.php:307
3779 #, php-format
3780 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/userauthorization.php:322
3784 #, php-format
3785 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/userauthorization.php:338
3789 #, php-format
3790 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: actions/userauthorization.php:343
3794 #, fuzzy, php-format
3795 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3796 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3797
3798 #: actions/userauthorization.php:348
3799 #, fuzzy, php-format
3800 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3801 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3802
3803 #: actions/userbyid.php:70
3804 msgid "No id."
3805 msgstr "没有 id。"
3806
3807 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Profile design"
3810 msgstr "个人设置"
3811
3812 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3813 msgid ""
3814 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3815 "palette of your choice."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/userdesignsettings.php:282
3819 msgid "Enjoy your hotdog!"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/usergroups.php:64
3823 #, php-format
3824 msgid "%s groups, page %d"
3825 msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
3826
3827 #: actions/usergroups.php:130
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Search for more groups"
3830 msgstr "检索人或文字"
3831
3832 #: actions/usergroups.php:153
3833 #, fuzzy, php-format
3834 msgid "%s is not a member of any group."
3835 msgstr "您未告知此个人信息"
3836
3837 #: actions/usergroups.php:158
3838 #, php-format
3839 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: classes/File.php:137
3843 #, php-format
3844 msgid ""
3845 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3846 "to upload a smaller version."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: classes/File.php:147
3850 #, php-format
3851 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: classes/File.php:154
3855 #, php-format
3856 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: classes/Message.php:45
3860 #, fuzzy
3861 msgid "You are banned from sending direct messages."
3862 msgstr "发送消息出错。"
3863
3864 #: classes/Message.php:61
3865 msgid "Could not insert message."
3866 msgstr "无法添加信息。"
3867
3868 #: classes/Message.php:71
3869 msgid "Could not update message with new URI."
3870 msgstr "无法添加新URI的信息。"
3871
3872 #: classes/Notice.php:164
3873 #, php-format
3874 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3875 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
3876
3877 #: classes/Notice.php:179
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Problem saving notice. Too long."
3880 msgstr "保存通告时出错。"
3881
3882 #: classes/Notice.php:183
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3885 msgstr "保存通告时出错。"
3886
3887 #: classes/Notice.php:188
3888 msgid ""
3889 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3890 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
3891
3892 #: classes/Notice.php:194
3893 #, fuzzy
3894 msgid ""
3895 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3896 "few minutes."
3897 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
3898
3899 #: classes/Notice.php:200
3900 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3901 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
3902
3903 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3904 msgid "Problem saving notice."
3905 msgstr "保存通告时出错。"
3906
3907 #: classes/Notice.php:1117
3908 #, php-format
3909 msgid "DB error inserting reply: %s"
3910 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
3911
3912 #: classes/User_group.php:380
3913 msgid "Could not create group."
3914 msgstr "无法创建组。"
3915
3916 #: classes/User_group.php:409
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Could not set group membership."
3919 msgstr "无法删除订阅。"
3920
3921 #: classes/User.php:347
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3924 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3925
3926 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3927 msgid "Profile"
3928 msgstr "个人信息"
3929
3930 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3931 msgid "Change your profile settings"
3932 msgstr "修改您的个人信息"
3933
3934 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3935 msgid "Upload an avatar"
3936 msgstr "上载一个头像。"
3937
3938 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3939 msgid "Change your password"
3940 msgstr "修改密码"
3941
3942 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3943 msgid "Change email handling"
3944 msgstr "修改电子邮件"
3945
3946 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Design your profile"
3949 msgstr "用户没有个人信息。"
3950
3951 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3952 msgid "Other"
3953 msgstr "其他"
3954
3955 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3956 msgid "Other options"
3957 msgstr "其他选项"
3958
3959 #: lib/action.php:144
3960 #, fuzzy, php-format
3961 msgid "%s - %s"
3962 msgstr "%s (%s)"
3963
3964 #: lib/action.php:159
3965 msgid "Untitled page"
3966 msgstr "无标题页"
3967
3968 #: lib/action.php:424
3969 msgid "Primary site navigation"
3970 msgstr "主站导航"
3971
3972 #: lib/action.php:430
3973 msgid "Home"
3974 msgstr "主页"
3975
3976 #: lib/action.php:430
3977 msgid "Personal profile and friends timeline"
3978 msgstr "个人资料及朋友年表"
3979
3980 #: lib/action.php:432
3981 msgid "Account"
3982 msgstr "帐号"
3983
3984 #: lib/action.php:432
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3987 msgstr "修改资料"
3988
3989 #: lib/action.php:435
3990 msgid "Connect"
3991 msgstr "连接"
3992
3993 #: lib/action.php:435
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Connect to services"
3996 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
3997
3998 #: lib/action.php:439
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Change site configuration"
4001 msgstr "主站导航"
4002
4003 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
4004 msgid "Invite"
4005 msgstr "邀请"
4006
4007 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
4008 #, fuzzy, php-format
4009 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4010 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4011
4012 #: lib/action.php:449
4013 msgid "Logout"
4014 msgstr "登出"
4015
4016 #: lib/action.php:449
4017 msgid "Logout from the site"
4018 msgstr "登出本站"
4019
4020 #: lib/action.php:454
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Create an account"
4023 msgstr "创建新帐号"
4024
4025 #: lib/action.php:457
4026 msgid "Login to the site"
4027 msgstr "登入本站"
4028
4029 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
4030 msgid "Help"
4031 msgstr "帮助"
4032
4033 #: lib/action.php:460
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Help me!"
4036 msgstr "帮助"
4037
4038 #: lib/action.php:463
4039 msgid "Search"
4040 msgstr "搜索"
4041
4042 #: lib/action.php:463
4043 msgid "Search for people or text"
4044 msgstr "检索人或文字"
4045
4046 #: lib/action.php:484
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Site notice"
4049 msgstr "新通告"
4050
4051 #: lib/action.php:550
4052 msgid "Local views"
4053 msgstr "本地显示"
4054
4055 #: lib/action.php:616
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Page notice"
4058 msgstr "新通告"
4059
4060 #: lib/action.php:718
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Secondary site navigation"
4063 msgstr "次项站导航"
4064
4065 #: lib/action.php:725
4066 msgid "About"
4067 msgstr "关于"
4068
4069 #: lib/action.php:727
4070 msgid "FAQ"
4071 msgstr "常见问题FAQ"
4072
4073 #: lib/action.php:731
4074 msgid "TOS"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/action.php:734
4078 msgid "Privacy"
4079 msgstr "隐私"
4080
4081 #: lib/action.php:736
4082 msgid "Source"
4083 msgstr "来源"
4084
4085 #: lib/action.php:738
4086 msgid "Contact"
4087 msgstr "联系人"
4088
4089 #: lib/action.php:740
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Badge"
4092 msgstr "呼叫"
4093
4094 #: lib/action.php:768
4095 msgid "StatusNet software license"
4096 msgstr "StatusNet软件注册证"
4097
4098 #: lib/action.php:771
4099 #, php-format
4100 msgid ""
4101 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4102 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4103 msgstr ""
4104 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4105 "broughtbyurl%%)。"
4106
4107 #: lib/action.php:773
4108 #, php-format
4109 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4110 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4111
4112 #: lib/action.php:775
4113 #, php-format
4114 msgid ""
4115 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4116 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4117 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4118 msgstr ""
4119 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4120 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4121 "授权。"
4122
4123 #: lib/action.php:789
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Site content license"
4126 msgstr "StatusNet软件注册证"
4127
4128 #: lib/action.php:798
4129 msgid "All "
4130 msgstr "全部"
4131
4132 #: lib/action.php:803
4133 msgid "license."
4134 msgstr "注册证"
4135
4136 #: lib/action.php:1067
4137 msgid "Pagination"
4138 msgstr "分页"
4139
4140 #: lib/action.php:1076
4141 #, fuzzy
4142 msgid "After"
4143 msgstr "« 之后"
4144
4145 #: lib/action.php:1084
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Before"
4148 msgstr "之前 »"
4149
4150 #: lib/action.php:1132
4151 #, fuzzy
4152 msgid "There was a problem with your session token."
4153 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4154
4155 #: lib/adminpanelaction.php:96
4156 #, fuzzy
4157 msgid "You cannot make changes to this site."
4158 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4159
4160 #: lib/adminpanelaction.php:195
4161 #, fuzzy
4162 msgid "showForm() not implemented."
4163 msgstr "命令尚未实现。"
4164
4165 #: lib/adminpanelaction.php:224
4166 #, fuzzy
4167 msgid "saveSettings() not implemented."
4168 msgstr "命令尚未实现。"
4169
4170 #: lib/adminpanelaction.php:247
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Unable to delete design setting."
4173 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4174
4175 #: lib/adminpanelaction.php:300
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Basic site configuration"
4178 msgstr "电子邮件地址确认"
4179
4180 #: lib/adminpanelaction.php:303
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Design configuration"
4183 msgstr "SMS短信确认"
4184
4185 #: lib/attachmentlist.php:87
4186 msgid "Attachments"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: lib/attachmentlist.php:265
4190 msgid "Author"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/attachmentlist.php:278
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Provider"
4196 msgstr "个人信息"
4197
4198 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4199 msgid "Notices where this attachment appears"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4203 msgid "Tags for this attachment"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4207 msgid "Command results"
4208 msgstr "执行结果"
4209
4210 #: lib/channel.php:210
4211 msgid "Command complete"
4212 msgstr "执行完毕"
4213
4214 #: lib/channel.php:221
4215 msgid "Command failed"
4216 msgstr "执行失败"
4217
4218 #: lib/command.php:44
4219 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4220 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4221
4222 #: lib/command.php:88
4223 #, fuzzy, php-format
4224 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4225 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4226
4227 #: lib/command.php:92
4228 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: lib/command.php:99
4232 #, fuzzy, php-format
4233 msgid "Nudge sent to %s"
4234 msgstr "振铃呼叫发出。"
4235
4236 #: lib/command.php:126
4237 #, php-format
4238 msgid ""
4239 "Subscriptions: %1$s\n"
4240 "Subscribers: %2$s\n"
4241 "Notices: %3$s"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4245 msgid "Notice with that id does not exist"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4249 msgid "User has no last notice"
4250 msgstr "用户没有通告。"
4251
4252 #: lib/command.php:190
4253 msgid "Notice marked as fave."
4254 msgstr "通告被标记为收藏。"
4255
4256 #: lib/command.php:315
4257 #, php-format
4258 msgid "%1$s (%2$s)"
4259 msgstr "%1$s (%2$s)"
4260
4261 #: lib/command.php:318
4262 #, php-format
4263 msgid "Fullname: %s"
4264 msgstr "全名:%s"
4265
4266 #: lib/command.php:321
4267 #, php-format
4268 msgid "Location: %s"
4269 msgstr "位置:%s"
4270
4271 #: lib/command.php:324
4272 #, php-format
4273 msgid "Homepage: %s"
4274 msgstr "主页:%s"
4275
4276 #: lib/command.php:327
4277 #, php-format
4278 msgid "About: %s"
4279 msgstr "关于:%s"
4280
4281 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4282 #, fuzzy, php-format
4283 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4284 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4285
4286 #: lib/command.php:377
4287 msgid "Error sending direct message."
4288 msgstr "发送消息出错。"
4289
4290 #: lib/command.php:431
4291 #, fuzzy, php-format
4292 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4293 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4294
4295 #: lib/command.php:439
4296 #, fuzzy, php-format
4297 msgid "Reply to %s sent"
4298 msgstr "无法删除通告。"
4299
4300 #: lib/command.php:441
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Error saving notice."
4303 msgstr "保存通告时出错。"
4304
4305 #: lib/command.php:495
4306 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4307 msgstr "指定要订阅的用户名"
4308
4309 #: lib/command.php:502
4310 #, php-format
4311 msgid "Subscribed to %s"
4312 msgstr "订阅 %s"
4313
4314 #: lib/command.php:523
4315 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4316 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4317
4318 #: lib/command.php:530
4319 #, php-format
4320 msgid "Unsubscribed from %s"
4321 msgstr "取消订阅 %s"
4322
4323 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4324 msgid "Command not yet implemented."
4325 msgstr "命令尚未实现。"
4326
4327 #: lib/command.php:551
4328 msgid "Notification off."
4329 msgstr "通告关闭。"
4330
4331 #: lib/command.php:553
4332 msgid "Can't turn off notification."
4333 msgstr "无法关闭通告。"
4334
4335 #: lib/command.php:574
4336 msgid "Notification on."
4337 msgstr "通告开启。"
4338
4339 #: lib/command.php:576
4340 msgid "Can't turn on notification."
4341 msgstr "无法开启通告。"
4342
4343 #: lib/command.php:597
4344 #, fuzzy, php-format
4345 msgid "Could not create login token for %s"
4346 msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s"
4347
4348 #: lib/command.php:602
4349 #, php-format
4350 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/command.php:618
4354 #, fuzzy
4355 msgid "You are not subscribed to anyone."
4356 msgstr "您未告知此个人信息"
4357
4358 #: lib/command.php:620
4359 #, fuzzy
4360 msgid "You are subscribed to this person:"
4361 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4362 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4363 msgstr[1] "您未告知此个人信息"
4364
4365 #: lib/command.php:640
4366 #, fuzzy
4367 msgid "No one is subscribed to you."
4368 msgstr "无法订阅他人更新。"
4369
4370 #: lib/command.php:642
4371 #, fuzzy
4372 msgid "This person is subscribed to you:"
4373 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4374 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4375 msgstr[1] "无法订阅他人更新。"
4376
4377 #: lib/command.php:662
4378 #, fuzzy
4379 msgid "You are not a member of any groups."
4380 msgstr "您未告知此个人信息"
4381
4382 #: lib/command.php:664
4383 #, fuzzy
4384 msgid "You are a member of this group:"
4385 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4386 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4387 msgstr[1] "您未告知此个人信息"
4388
4389 #: lib/command.php:678
4390 msgid ""
4391 "Commands:\n"
4392 "on - turn on notifications\n"
4393 "off - turn off notifications\n"
4394 "help - show this help\n"
4395 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4396 "groups - lists the groups you have joined\n"
4397 "subscriptions - list the people you follow\n"
4398 "subscribers - list the people that follow you\n"
4399 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4400 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4401 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4402 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4403 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4404 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4405 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4406 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4407 "join <group> - join group\n"
4408 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4409 "drop <group> - leave group\n"
4410 "stats - get your stats\n"
4411 "stop - same as 'off'\n"
4412 "quit - same as 'off'\n"
4413 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4414 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4415 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4416 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4417 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4418 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4419 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4420 "track <word> - not yet implemented.\n"
4421 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4422 "track off - not yet implemented.\n"
4423 "untrack all - not yet implemented.\n"
4424 "tracks - not yet implemented.\n"
4425 "tracking - not yet implemented.\n"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/common.php:199
4429 #, fuzzy
4430 msgid "No configuration file found. "
4431 msgstr "没有验证码"
4432
4433 #: lib/common.php:200
4434 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4435 msgstr ""
4436
4437 #: lib/common.php:201
4438 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: lib/common.php:202
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Go to the installer."
4444 msgstr "登入本站"
4445
4446 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4447 msgid "IM"
4448 msgstr "即时通讯IM"
4449
4450 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4451 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4452 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4453
4454 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4455 msgid "Updates by SMS"
4456 msgstr "使用SMS短信更新"
4457
4458 #: lib/dberroraction.php:60
4459 msgid "Database error"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/designsettings.php:105
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Upload file"
4465 msgstr "上传"
4466
4467 #: lib/designsettings.php:109
4468 msgid ""
4469 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/designsettings.php:372
4473 msgid "Bad default color settings: "
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/designsettings.php:468
4477 msgid "Design defaults restored."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Disfavor this notice"
4483 msgstr "%s 收藏的通告"
4484
4485 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Favor this notice"
4488 msgstr "%s 收藏的通告"
4489
4490 #: lib/favorform.php:140
4491 msgid "Favor"
4492 msgstr "收藏"
4493
4494 #: lib/feedlist.php:64
4495 msgid "Export data"
4496 msgstr "导出数据"
4497
4498 #: lib/feed.php:85
4499 msgid "RSS 1.0"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/feed.php:87
4503 msgid "RSS 2.0"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: lib/feed.php:89
4507 msgid "Atom"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/feed.php:91
4511 msgid "FOAF"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: lib/galleryaction.php:121
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Filter tags"
4517 msgstr "%s 标签的聚合"
4518
4519 #: lib/galleryaction.php:131
4520 msgid "All"
4521 msgstr "全部"
4522
4523 #: lib/galleryaction.php:139
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Select tag to filter"
4526 msgstr "选择运营商"
4527
4528 #: lib/galleryaction.php:140
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Tag"
4531 msgstr "标签"
4532
4533 #: lib/galleryaction.php:141
4534 msgid "Choose a tag to narrow list"
4535 msgstr "选择标签缩小清单"
4536
4537 #: lib/galleryaction.php:143
4538 msgid "Go"
4539 msgstr "执行"
4540
4541 #: lib/groupeditform.php:163
4542 #, fuzzy
4543 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4544 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4545
4546 #: lib/groupeditform.php:168
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Describe the group or topic"
4549 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4550
4551 #: lib/groupeditform.php:170
4552 #, fuzzy, php-format
4553 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4554 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4555
4556 #: lib/groupeditform.php:172
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Description"
4559 msgstr "描述"
4560
4561 #: lib/groupeditform.php:179
4562 #, fuzzy
4563 msgid ""
4564 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4565 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4566
4567 #: lib/groupeditform.php:187
4568 #, php-format
4569 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4573 msgid "Group"
4574 msgstr "组"
4575
4576 #: lib/groupnav.php:101
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Blocked"
4579 msgstr "阻止"
4580
4581 #: lib/groupnav.php:102
4582 #, fuzzy, php-format
4583 msgid "%s blocked users"
4584 msgstr "阻止用户"
4585
4586 #: lib/groupnav.php:108
4587 #, php-format
4588 msgid "Edit %s group properties"
4589 msgstr "编辑 %s群选项"
4590
4591 #: lib/groupnav.php:113
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Logo"
4594 msgstr "Logo图标"
4595
4596 #: lib/groupnav.php:114
4597 #, php-format
4598 msgid "Add or edit %s logo"
4599 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4600
4601 #: lib/groupnav.php:120
4602 #, fuzzy, php-format
4603 msgid "Add or edit %s design"
4604 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4605
4606 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4607 msgid "Groups with most members"
4608 msgstr "人气最旺的群"
4609
4610 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4611 msgid "Groups with most posts"
4612 msgstr "消息最多的群"
4613
4614 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4615 #, php-format
4616 msgid "Tags in %s group's notices"
4617 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4618
4619 #: lib/htmloutputter.php:104
4620 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4621 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4622
4623 #: lib/imagefile.php:75
4624 #, fuzzy, php-format
4625 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4626 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4627
4628 #: lib/imagefile.php:80
4629 msgid "Partial upload."
4630 msgstr "部分上传。"
4631
4632 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4633 msgid "System error uploading file."
4634 msgstr "上传文件时出错。"
4635
4636 #: lib/imagefile.php:96
4637 msgid "Not an image or corrupt file."
4638 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4639
4640 #: lib/imagefile.php:105
4641 msgid "Unsupported image file format."
4642 msgstr "不支持这种图像格式。"
4643
4644 #: lib/imagefile.php:118
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Lost our file."
4647 msgstr "没有这份通告。"
4648
4649 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4650 msgid "Unknown file type"
4651 msgstr "未知文件类型"
4652
4653 #: lib/jabber.php:192
4654 #, php-format
4655 msgid "[%s]"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: lib/joinform.php:114
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Join"
4661 msgstr "加入"
4662
4663 #: lib/leaveform.php:114
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Leave"
4666 msgstr "保存"
4667
4668 #: lib/logingroupnav.php:80
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Login with a username and password"
4671 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4672
4673 #: lib/logingroupnav.php:86
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Sign up for a new account"
4676 msgstr "创建新帐号"
4677
4678 #: lib/mailbox.php:89
4679 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4680 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
4681
4682 #: lib/mailbox.php:139
4683 msgid ""
4684 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4685 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4689 #, fuzzy
4690 msgid "from"
4691 msgstr " 从 "
4692
4693 #: lib/mail.php:172
4694 msgid "Email address confirmation"
4695 msgstr "电子邮件地址确认"
4696
4697 #: lib/mail.php:174
4698 #, php-format
4699 msgid ""
4700 "Hey, %s.\n"
4701 "\n"
4702 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4703 "\n"
4704 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4705 "\n"
4706 "\t%s\n"
4707 "\n"
4708 "If not, just ignore this message.\n"
4709 "\n"
4710 "Thanks for your time, \n"
4711 "%s\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/mail.php:236
4715 #, php-format
4716 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4717 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4718
4719 #: lib/mail.php:241
4720 #, fuzzy, php-format
4721 msgid ""
4722 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4723 "\n"
4724 "\t%3$s\n"
4725 "\n"
4726 "%4$s%5$s%6$s\n"
4727 "Faithfully yours,\n"
4728 "%7$s.\n"
4729 "\n"
4730 "----\n"
4731 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4732 msgstr ""
4733 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4734 "\n"
4735 "\t%3$s\n"
4736 "\n"
4737 "为您效力的 %4$s\n"
4738
4739 #: lib/mail.php:254
4740 #, fuzzy, php-format
4741 msgid "Location: %s\n"
4742 msgstr "位置:%s\n"
4743
4744 #: lib/mail.php:256
4745 #, fuzzy, php-format
4746 msgid "Homepage: %s\n"
4747 msgstr "主页:%s\n"
4748
4749 #: lib/mail.php:258
4750 #, php-format
4751 msgid ""
4752 "Bio: %s\n"
4753 "\n"
4754 msgstr ""
4755 "自传Bio: %s\n"
4756 "\n"
4757
4758 #: lib/mail.php:286
4759 #, php-format
4760 msgid "New email address for posting to %s"
4761 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4762
4763 #: lib/mail.php:289
4764 #, php-format
4765 msgid ""
4766 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4767 "\n"
4768 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4769 "\n"
4770 "More email instructions at %3$s.\n"
4771 "\n"
4772 "Faithfully yours,\n"
4773 "%4$s"
4774 msgstr ""
4775 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
4776 "\n"
4777 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
4778 "\n"
4779 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
4780 "\n"
4781 "为您效力的 %4$s"
4782
4783 #: lib/mail.php:413
4784 #, php-format
4785 msgid "%s status"
4786 msgstr "%s 状态"
4787
4788 #: lib/mail.php:439
4789 msgid "SMS confirmation"
4790 msgstr "SMS短信确认"
4791
4792 #: lib/mail.php:463
4793 #, php-format
4794 msgid "You've been nudged by %s"
4795 msgstr "%s 振铃呼叫你"
4796
4797 #: lib/mail.php:467
4798 #, php-format
4799 msgid ""
4800 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4801 "to post some news.\n"
4802 "\n"
4803 "So let's hear from you :)\n"
4804 "\n"
4805 "%3$s\n"
4806 "\n"
4807 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4808 "\n"
4809 "With kind regards,\n"
4810 "%4$s\n"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: lib/mail.php:510
4814 #, php-format
4815 msgid "New private message from %s"
4816 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
4817
4818 #: lib/mail.php:514
4819 #, php-format
4820 msgid ""
4821 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4822 "\n"
4823 "------------------------------------------------------\n"
4824 "%3$s\n"
4825 "------------------------------------------------------\n"
4826 "\n"
4827 "You can reply to their message here:\n"
4828 "\n"
4829 "%4$s\n"
4830 "\n"
4831 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4832 "\n"
4833 "With kind regards,\n"
4834 "%5$s\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/mail.php:559
4838 #, fuzzy, php-format
4839 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4840 msgstr "%s 收藏了您的通告"
4841
4842 #: lib/mail.php:561
4843 #, php-format
4844 msgid ""
4845 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4846 "\n"
4847 "The URL of your notice is:\n"
4848 "\n"
4849 "%3$s\n"
4850 "\n"
4851 "The text of your notice is:\n"
4852 "\n"
4853 "%4$s\n"
4854 "\n"
4855 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4856 "\n"
4857 "%5$s\n"
4858 "\n"
4859 "Faithfully yours,\n"
4860 "%6$s\n"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/mail.php:620
4864 #, php-format
4865 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/mail.php:622
4869 #, php-format
4870 msgid ""
4871 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4872 "\n"
4873 "The notice is here:\n"
4874 "\n"
4875 "\t%3$s\n"
4876 "\n"
4877 "It reads:\n"
4878 "\n"
4879 "\t%4$s\n"
4880 "\n"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4884 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/mediafile.php:142
4888 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/mediafile.php:147
4892 msgid ""
4893 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4894 "the HTML form."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/mediafile.php:152
4898 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: lib/mediafile.php:159
4902 msgid "Missing a temporary folder."
4903 msgstr ""
4904
4905 #: lib/mediafile.php:162
4906 msgid "Failed to write file to disk."
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/mediafile.php:165
4910 msgid "File upload stopped by extension."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4914 msgid "File exceeds user's quota!"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4918 msgid "File could not be moved to destination directory."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4922 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4923 msgstr "无法获取收藏的通告。"
4924
4925 #: lib/mediafile.php:270
4926 #, php-format
4927 msgid " Try using another %s format."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/mediafile.php:275
4931 #, php-format
4932 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/messageform.php:120
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Send a direct notice"
4938 msgstr "删除通告"
4939
4940 #: lib/messageform.php:146
4941 msgid "To"
4942 msgstr "到"
4943
4944 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Available characters"
4947 msgstr "6 个或更多字符"
4948
4949 #: lib/noticeform.php:145
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Send a notice"
4952 msgstr "发送消息"
4953
4954 #: lib/noticeform.php:158
4955 #, php-format
4956 msgid "What's up, %s?"
4957 msgstr "怎么样,%s?"
4958
4959 #: lib/noticeform.php:180
4960 msgid "Attach"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/noticeform.php:184
4964 msgid "Attach a file"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/noticelist.php:478
4968 #, fuzzy
4969 msgid "in context"
4970 msgstr "没有内容!"
4971
4972 #: lib/noticelist.php:498
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Reply to this notice"
4975 msgstr "无法删除通告。"
4976
4977 #: lib/noticelist.php:499
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Reply"
4980 msgstr "回复"
4981
4982 #: lib/nudgeform.php:116
4983 msgid "Nudge this user"
4984 msgstr "呼叫这个用户"
4985
4986 #: lib/nudgeform.php:128
4987 msgid "Nudge"
4988 msgstr "呼叫"
4989
4990 #: lib/nudgeform.php:128
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Send a nudge to this user"
4993 msgstr "呼叫这个用户"
4994
4995 #: lib/oauthstore.php:283
4996 msgid "Error inserting new profile"
4997 msgstr "添加个人信息出错"
4998
4999 #: lib/oauthstore.php:291
5000 msgid "Error inserting avatar"
5001 msgstr "添加头像出错"
5002
5003 #: lib/oauthstore.php:311
5004 msgid "Error inserting remote profile"
5005 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5006
5007 #: lib/oauthstore.php:345
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Duplicate notice"
5010 msgstr "删除通告"
5011
5012 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5013 #, fuzzy
5014 msgid "You have been banned from subscribing."
5015 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5016
5017 #: lib/oauthstore.php:491
5018 msgid "Couldn't insert new subscription."
5019 msgstr "无法添加新的订阅。"
5020
5021 #: lib/personalgroupnav.php:99
5022 msgid "Personal"
5023 msgstr "个人"
5024
5025 #: lib/personalgroupnav.php:104
5026 msgid "Replies"
5027 msgstr "回复"
5028
5029 #: lib/personalgroupnav.php:114
5030 msgid "Favorites"
5031 msgstr "收藏夹"
5032
5033 #: lib/personalgroupnav.php:124
5034 msgid "Inbox"
5035 msgstr "收件箱"
5036
5037 #: lib/personalgroupnav.php:125
5038 msgid "Your incoming messages"
5039 msgstr "您接收的消息"
5040
5041 #: lib/personalgroupnav.php:129
5042 msgid "Outbox"
5043 msgstr "发件箱"
5044
5045 #: lib/personalgroupnav.php:130
5046 msgid "Your sent messages"
5047 msgstr "您发送的消息"
5048
5049 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5050 #, fuzzy, php-format
5051 msgid "Tags in %s's notices"
5052 msgstr "%s's 的消息的标签"
5053
5054 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5055 msgid "Subscriptions"
5056 msgstr "订阅"
5057
5058 #: lib/profileaction.php:126
5059 msgid "All subscriptions"
5060 msgstr "所有订阅"
5061
5062 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5063 msgid "Subscribers"
5064 msgstr "订阅者"
5065
5066 #: lib/profileaction.php:157
5067 #, fuzzy
5068 msgid "All subscribers"
5069 msgstr "订阅者"
5070
5071 #: lib/profileaction.php:177
5072 #, fuzzy
5073 msgid "User ID"
5074 msgstr "用户"
5075
5076 #: lib/profileaction.php:182
5077 msgid "Member since"
5078 msgstr "用户始于"
5079
5080 #: lib/profileaction.php:235
5081 msgid "All groups"
5082 msgstr "所有组"
5083
5084 #: lib/profileformaction.php:123
5085 #, fuzzy
5086 msgid "No return-to arguments"
5087 msgstr "没有这份文档。"
5088
5089 #: lib/profileformaction.php:137
5090 msgid "unimplemented method"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/publicgroupnav.php:78
5094 msgid "Public"
5095 msgstr "公告"
5096
5097 #: lib/publicgroupnav.php:82
5098 msgid "User groups"
5099 msgstr "用户组"
5100
5101 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Recent tags"
5104 msgstr "最近的标签"
5105
5106 #: lib/publicgroupnav.php:88
5107 msgid "Featured"
5108 msgstr "特征"
5109
5110 #: lib/publicgroupnav.php:92
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Popular"
5113 msgstr "用户"
5114
5115 #: lib/sandboxform.php:67
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Sandbox"
5118 msgstr "收件箱"
5119
5120 #: lib/sandboxform.php:78
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Sandbox this user"
5123 msgstr "取消阻止次用户"
5124
5125 #: lib/searchaction.php:120
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Search site"
5128 msgstr "搜索"
5129
5130 #: lib/searchaction.php:162
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Search help"
5133 msgstr "搜索"
5134
5135 #: lib/searchgroupnav.php:80
5136 msgid "People"
5137 msgstr "用户"
5138
5139 #: lib/searchgroupnav.php:81
5140 msgid "Find people on this site"
5141 msgstr "搜索用户信息"
5142
5143 #: lib/searchgroupnav.php:82
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Notice"
5146 msgstr "通告"
5147
5148 #: lib/searchgroupnav.php:83
5149 msgid "Find content of notices"
5150 msgstr "搜索通告内容"
5151
5152 #: lib/searchgroupnav.php:85
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Find groups on this site"
5155 msgstr "搜索用户信息"
5156
5157 #: lib/section.php:89
5158 msgid "Untitled section"
5159 msgstr "无标题章节"
5160
5161 #: lib/section.php:106
5162 msgid "More..."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/silenceform.php:67
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Silence"
5168 msgstr "新通告"
5169
5170 #: lib/silenceform.php:78
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Silence this user"
5173 msgstr "阻止该用户"
5174
5175 #: lib/subgroupnav.php:83
5176 #, fuzzy, php-format
5177 msgid "People %s subscribes to"
5178 msgstr "%s 订阅的人"
5179
5180 #: lib/subgroupnav.php:91
5181 #, fuzzy, php-format
5182 msgid "People subscribed to %s"
5183 msgstr "订阅 %s"
5184
5185 #: lib/subgroupnav.php:99
5186 #, php-format
5187 msgid "Groups %s is a member of"
5188 msgstr "%s 组是成员组成了"
5189
5190 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5191 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5192 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5196 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5197 msgid "People Tagcloud as tagged"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/subscriptionlist.php:126
5201 msgid "(none)"
5202 msgstr "(none 没有)"
5203
5204 #: lib/subs.php:52
5205 msgid "Already subscribed!"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/subs.php:56
5209 #, fuzzy
5210 msgid "User has blocked you."
5211 msgstr "用户没有个人信息。"
5212
5213 #: lib/subs.php:60
5214 msgid "Could not subscribe."
5215 msgstr "无法订阅。"
5216
5217 #: lib/subs.php:79
5218 msgid "Could not subscribe other to you."
5219 msgstr "无法订阅他人更新。"
5220
5221 #: lib/subs.php:128
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Not subscribed!"
5224 msgstr "未订阅!"
5225
5226 #: lib/subs.php:140
5227 msgid "Couldn't delete subscription."
5228 msgstr "无法删除订阅。"
5229
5230 #: lib/tagcloudsection.php:56
5231 #, fuzzy
5232 msgid "None"
5233 msgstr "否"
5234
5235 #: lib/topposterssection.php:74
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Top posters"
5238 msgstr "灌水精英"
5239
5240 #: lib/unsandboxform.php:69
5241 msgid "Unsandbox"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: lib/unsandboxform.php:80
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Unsandbox this user"
5247 msgstr "取消阻止次用户"
5248
5249 #: lib/unsilenceform.php:67
5250 msgid "Unsilence"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/unsilenceform.php:78
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Unsilence this user"
5256 msgstr "取消阻止次用户"
5257
5258 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Unsubscribe from this user"
5261 msgstr "取消订阅 %s"
5262
5263 #: lib/unsubscribeform.php:137
5264 msgid "Unsubscribe"
5265 msgstr "退订"
5266
5267 #: lib/userprofile.php:116
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Edit Avatar"
5270 msgstr "头像"
5271
5272 #: lib/userprofile.php:236
5273 #, fuzzy
5274 msgid "User actions"
5275 msgstr "未知动作"
5276
5277 #: lib/userprofile.php:248
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Edit profile settings"
5280 msgstr "个人设置"
5281
5282 #: lib/userprofile.php:249
5283 msgid "Edit"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/userprofile.php:272
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Send a direct message to this user"
5289 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5290
5291 #: lib/userprofile.php:273
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Message"
5294 msgstr "新消息"
5295
5296 #: lib/util.php:826
5297 msgid "a few seconds ago"
5298 msgstr "几秒前"
5299
5300 #: lib/util.php:828
5301 msgid "about a minute ago"
5302 msgstr "一分钟前"
5303
5304 #: lib/util.php:830
5305 #, php-format
5306 msgid "about %d minutes ago"
5307 msgstr "%d 分钟前"
5308
5309 #: lib/util.php:832
5310 msgid "about an hour ago"
5311 msgstr "一小时前"
5312
5313 #: lib/util.php:834
5314 #, php-format
5315 msgid "about %d hours ago"
5316 msgstr "%d 小时前"
5317
5318 #: lib/util.php:836
5319 msgid "about a day ago"
5320 msgstr "一天前"
5321
5322 #: lib/util.php:838
5323 #, php-format
5324 msgid "about %d days ago"
5325 msgstr "%d 天前"
5326
5327 #: lib/util.php:840
5328 msgid "about a month ago"
5329 msgstr "一个月前"
5330
5331 #: lib/util.php:842
5332 #, php-format
5333 msgid "about %d months ago"
5334 msgstr "%d 个月前"
5335
5336 #: lib/util.php:844
5337 msgid "about a year ago"
5338 msgstr "一年前"
5339
5340 #: lib/webcolor.php:82
5341 #, fuzzy, php-format
5342 msgid "%s is not a valid color!"
5343 msgstr "主页的URL不正确。"
5344
5345 #: lib/webcolor.php:123
5346 #, php-format
5347 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: scripts/maildaemon.php:48
5351 msgid "Could not parse message."
5352 msgstr "无法解析消息。"
5353
5354 #: scripts/maildaemon.php:53
5355 msgid "Not a registered user."
5356 msgstr "不是已注册用户。"
5357
5358 #: scripts/maildaemon.php:57
5359 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5360 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5361
5362 #: scripts/maildaemon.php:61
5363 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5364 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5365
5366 #, fuzzy
5367 #~ msgid "Unlock this user"
5368 #~ msgstr "取消阻止次用户"
5369
5370 #, fuzzy
5371 #~ msgid "These people are subscribed to you: "
5372 #~ msgstr "订阅 %s"