]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
f55e49e88503df5f2f611bdf6076e2062b3ec447
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # --
4 # Messages of identi.ca
5 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-12 17:09+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-12 17:10:42+0000\n"
14 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r59992); Translate extension (2009-12-06)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: zh-hans\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 #, fuzzy
26 msgid "No such page"
27 msgstr "未找到此消息。"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
41 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
42 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
43 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
44 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
45 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
46 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
47 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
48 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:467
49 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
50 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgid "No such user."
52 msgstr "没有这个用户。"
53
54 #: actions/all.php:84
55 #, fuzzy, php-format
56 msgid "%s and friends, page %d"
57 msgstr "%s 及好友"
58
59 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
60 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
61 #, php-format
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s 及好友"
64
65 #: actions/all.php:99
66 #, fuzzy, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s 好友的聚合"
69
70 #: actions/all.php:107
71 #, fuzzy, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s 好友的聚合"
74
75 #: actions/all.php:115
76 #, fuzzy, php-format
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s 好友的聚合"
79
80 #: actions/all.php:127
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr ""
85
86 #: actions/all.php:132
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 "something yourself."
91 msgstr ""
92
93 #: actions/all.php:134
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 msgstr ""
99
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 #, php-format
102 msgid ""
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
105 msgstr ""
106
107 #: actions/all.php:165
108 #, fuzzy
109 msgid "You and friends"
110 msgstr "%s 及好友"
111
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
113 #, php-format
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
116
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #, fuzzy
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "API 方法未实现!"
125
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
136 msgid "This method requires a POST."
137 msgstr "此方法接受POST请求。"
138
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
140 msgid ""
141 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
142 "none"
143 msgstr ""
144
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
146 #, fuzzy
147 msgid "Could not update user."
148 msgstr "无法更新用户。"
149
150 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
151 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
152 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
153 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
154 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
155 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
156 msgid "User has no profile."
157 msgstr "用户没有个人信息。"
158
159 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
160 #, fuzzy
161 msgid "Could not save profile."
162 msgstr "无法保存个人信息。"
163
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
165 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
166 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
167 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
168 #: lib/designsettings.php:283
169 #, php-format
170 msgid ""
171 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
172 "current configuration."
173 msgstr ""
174
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
179 #, fuzzy
180 msgid "Unable to save your design settings."
181 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
182
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
184 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
185 #, fuzzy
186 msgid "Could not update your design."
187 msgstr "无法更新用户。"
188
189 #: actions/apiblockcreate.php:105
190 #, fuzzy
191 msgid "You cannot block yourself!"
192 msgstr "无法更新用户。"
193
194 #: actions/apiblockcreate.php:119
195 msgid "Block user failed."
196 msgstr "阻止用户失败。"
197
198 #: actions/apiblockdestroy.php:107
199 msgid "Unblock user failed."
200 msgstr "取消阻止用户失败。"
201
202 #: actions/apidirectmessage.php:89
203 #, fuzzy, php-format
204 msgid "Direct messages from %s"
205 msgstr "发给 %s 的直接消息"
206
207 #: actions/apidirectmessage.php:93
208 #, php-format
209 msgid "All the direct messages sent from %s"
210 msgstr "%s 发送的直接消息"
211
212 #: actions/apidirectmessage.php:101
213 #, php-format
214 msgid "Direct messages to %s"
215 msgstr "发给 %s 的直接消息"
216
217 #: actions/apidirectmessage.php:105
218 #, php-format
219 msgid "All the direct messages sent to %s"
220 msgstr "发给 %s 的直接消息"
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
223 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
224 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
225 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
226 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
227 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
228 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
229 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
230 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
231 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
232 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:156
233 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinementions.php:151
234 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelinetag.php:141
235 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
236 msgid "API method not found!"
237 msgstr "API 方法未实现!"
238
239 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
240 msgid "No message text!"
241 msgstr "消息没有正文!"
242
243 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
244 #, fuzzy, php-format
245 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
246 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
247
248 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
249 msgid "Recipient user not found."
250 msgstr "未找到收件人。"
251
252 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
253 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
254 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
257 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
258 msgid "No status found with that ID."
259 msgstr "没有找到此ID的信息。"
260
261 #: actions/apifavoritecreate.php:119
262 #, fuzzy
263 msgid "This status is already a favorite!"
264 msgstr "已收藏此通告!"
265
266 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
267 msgid "Could not create favorite."
268 msgstr "无法创建收藏。"
269
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
271 #, fuzzy
272 msgid "That status is not a favorite!"
273 msgstr "此通告未被收藏!"
274
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
276 msgid "Could not delete favorite."
277 msgstr "无法删除收藏。"
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
280 msgid "Could not follow user: User not found."
281 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
282
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
284 #, php-format
285 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
292
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 msgid "You cannot unfollow yourself!"
295 msgstr ""
296
297 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
298 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
299 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
300
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not determine source user."
304 msgstr "无法获取收藏的通告。"
305
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
307 #, fuzzy
308 msgid "Could not find target user."
309 msgstr "找不到任何信息。"
310
311 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
312 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
313 #: actions/register.php:205
314 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
315 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
316
317 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
318 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
319 #: actions/register.php:208
320 msgid "Nickname already in use. Try another one."
321 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
322
323 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
324 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
325 #: actions/register.php:210
326 msgid "Not a valid nickname."
327 msgstr "不是有效的昵称。"
328
329 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
330 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
331 #: actions/register.php:217
332 msgid "Homepage is not a valid URL."
333 msgstr "主页的URL不正确。"
334
335 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
336 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
337 #: actions/register.php:220
338 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:213
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid "Description is too long (max %d chars)."
344 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
347 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
348 #: actions/register.php:227
349 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
350 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
353 #: actions/newgroup.php:159
354 #, php-format
355 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
356 msgstr ""
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
359 #: actions/newgroup.php:168
360 #, fuzzy, php-format
361 msgid "Invalid alias: \"%s\""
362 msgstr "主页'%s'不正确"
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
365 #: actions/newgroup.php:172
366 #, fuzzy, php-format
367 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
368 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
369
370 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
371 #: actions/newgroup.php:178
372 msgid "Alias can't be the same as nickname."
373 msgstr ""
374
375 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
376 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
377 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
378 #, fuzzy
379 msgid "Group not found!"
380 msgstr "API 方法未实现!"
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:110
383 #, fuzzy
384 msgid "You are already a member of that group."
385 msgstr "您已经是该组成员"
386
387 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
388 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
389 msgstr ""
390
391 #: actions/apigroupjoin.php:138
392 #, fuzzy, php-format
393 msgid "Could not join user %s to group %s."
394 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
395
396 #: actions/apigroupleave.php:114
397 #, fuzzy
398 msgid "You are not a member of this group."
399 msgstr "您未告知此个人信息"
400
401 #: actions/apigroupleave.php:124
402 #, fuzzy, php-format
403 msgid "Could not remove user %s to group %s."
404 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
405
406 #: actions/apigrouplist.php:95
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid "%s's groups"
409 msgstr "%s 群组"
410
411 #: actions/apigrouplist.php:103
412 #, fuzzy, php-format
413 msgid "Groups %s is a member of on %s."
414 msgstr "%s 组是成员组成了"
415
416 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
417 #, php-format
418 msgid "%s groups"
419 msgstr "%s 群组"
420
421 #: actions/apigrouplistall.php:94
422 #, fuzzy, php-format
423 msgid "groups on %s"
424 msgstr "组动作"
425
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
427 msgid "This method requires a POST or DELETE."
428 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
429
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
431 msgid "You may not delete another user's status."
432 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
433
434 #: actions/apistatusesshow.php:138
435 #, fuzzy
436 msgid "Status deleted."
437 msgstr "头像已更新。"
438
439 #: actions/apistatusesshow.php:144
440 msgid "No status with that ID found."
441 msgstr "没有找到此ID的信息。"
442
443 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
444 #: scripts/maildaemon.php:71
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
447 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
448
449 #: actions/apistatusesupdate.php:198
450 msgid "Not found"
451 msgstr "未找到"
452
453 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
454 #, php-format
455 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
456 msgstr ""
457
458 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
459 #, fuzzy
460 msgid "Unsupported format."
461 msgstr "不支持这种图像格式。"
462
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
464 #, php-format
465 msgid "%s / Favorites from %s"
466 msgstr "%s 的收藏 / %s"
467
468 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
469 #, php-format
470 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
471 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
472
473 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
474 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
475 #, php-format
476 msgid "%s timeline"
477 msgstr "%s 时间表"
478
479 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
480 #: actions/userrss.php:92
481 #, php-format
482 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
483 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
484
485 #: actions/apitimelinementions.php:117
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
488 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
489
490 #: actions/apitimelinementions.php:127
491 #, php-format
492 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
493 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
494
495 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
496 #, php-format
497 msgid "%s public timeline"
498 msgstr "%s 公众时间表"
499
500 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
501 #, php-format
502 msgid "%s updates from everyone!"
503 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
504
505 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
506 #, php-format
507 msgid "Notices tagged with %s"
508 msgstr "带 %s 标签的通告"
509
510 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
511 #, fuzzy, php-format
512 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
513 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
514
515 #: actions/apiusershow.php:96
516 #, fuzzy
517 msgid "Not found."
518 msgstr "未找到"
519
520 #: actions/attachment.php:73
521 #, fuzzy
522 msgid "No such attachment."
523 msgstr "没有这份文档。"
524
525 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
526 msgid "No nickname."
527 msgstr "没有昵称。"
528
529 #: actions/avatarbynickname.php:64
530 msgid "No size."
531 msgstr "没有大小。"
532
533 #: actions/avatarbynickname.php:69
534 msgid "Invalid size."
535 msgstr "大小不正确。"
536
537 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
538 #: lib/accountsettingsaction.php:112
539 msgid "Avatar"
540 msgstr "头像"
541
542 #: actions/avatarsettings.php:78
543 #, fuzzy, php-format
544 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
545 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
546
547 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
548 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
549 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
550 msgid "User without matching profile"
551 msgstr "找不到匹配的用户。"
552
553 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
554 #: actions/grouplogo.php:251
555 msgid "Avatar settings"
556 msgstr "头像设置"
557
558 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
559 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
560 msgid "Original"
561 msgstr "原来的"
562
563 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
564 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
565 msgid "Preview"
566 msgstr "预览"
567
568 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
569 #: lib/noticelist.php:550
570 #, fuzzy
571 msgid "Delete"
572 msgstr "删除"
573
574 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
575 msgid "Upload"
576 msgstr "上传"
577
578 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
579 msgid "Crop"
580 msgstr "剪裁"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
583 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
584 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
585 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
586 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
587 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
588 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
589 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
590 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
591 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
592 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
593 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
594 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
595 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
598 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
599 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
600 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
601 msgid "Unexpected form submission."
602 msgstr "未预料的表单提交。"
603
604 #: actions/avatarsettings.php:328
605 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
606 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
607
608 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
609 msgid "Lost our file data."
610 msgstr "文件数据丢失"
611
612 #: actions/avatarsettings.php:366
613 msgid "Avatar updated."
614 msgstr "头像已更新。"
615
616 #: actions/avatarsettings.php:369
617 msgid "Failed updating avatar."
618 msgstr "更新头像失败。"
619
620 #: actions/avatarsettings.php:393
621 #, fuzzy
622 msgid "Avatar deleted."
623 msgstr "头像已更新。"
624
625 #: actions/block.php:69
626 #, fuzzy
627 msgid "You already blocked that user."
628 msgstr "您已成功阻止该用户:"
629
630 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
631 #, fuzzy
632 msgid "Block user"
633 msgstr "阻止用户"
634
635 #: actions/block.php:130
636 msgid ""
637 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
638 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
639 "will not be notified of any @-replies from them."
640 msgstr ""
641
642 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
643 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
644 msgid "No"
645 msgstr "否"
646
647 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
648 #, fuzzy
649 msgid "Do not block this user"
650 msgstr "取消阻止次用户"
651
652 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
653 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
654 msgid "Yes"
655 msgstr "是"
656
657 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
658 #, fuzzy
659 msgid "Block this user"
660 msgstr "阻止该用户"
661
662 #: actions/block.php:162
663 msgid "Failed to save block information."
664 msgstr "保存阻止信息失败。"
665
666 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
667 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
668 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
669 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
670 #, fuzzy
671 msgid "No nickname"
672 msgstr "没有昵称。"
673
674 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
675 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
676 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
677 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
678 msgid "No such group"
679 msgstr "没有这个组"
680
681 #: actions/blockedfromgroup.php:90
682 #, fuzzy, php-format
683 msgid "%s blocked profiles"
684 msgstr "用户没有个人信息。"
685
686 #: actions/blockedfromgroup.php:93
687 #, fuzzy, php-format
688 msgid "%s blocked profiles, page %d"
689 msgstr "%s 及好友"
690
691 #: actions/blockedfromgroup.php:108
692 #, fuzzy
693 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
694 msgstr "该组成员列表。"
695
696 #: actions/blockedfromgroup.php:281
697 #, fuzzy
698 msgid "Unblock user from group"
699 msgstr "取消阻止用户失败。"
700
701 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
702 msgid "Unblock"
703 msgstr "取消阻止"
704
705 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
706 #, fuzzy
707 msgid "Unblock this user"
708 msgstr "取消阻止次用户"
709
710 #: actions/bookmarklet.php:50
711 #, fuzzy
712 msgid "Post to "
713 msgstr "相片"
714
715 #: actions/confirmaddress.php:75
716 msgid "No confirmation code."
717 msgstr "没有验证码"
718
719 #: actions/confirmaddress.php:80
720 msgid "Confirmation code not found."
721 msgstr "未找到确认码。"
722
723 #: actions/confirmaddress.php:85
724 msgid "That confirmation code is not for you!"
725 msgstr "此确认码不适用!"
726
727 #: actions/confirmaddress.php:90
728 #, php-format
729 msgid "Unrecognized address type %s"
730 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
731
732 #: actions/confirmaddress.php:94
733 msgid "That address has already been confirmed."
734 msgstr "此地址已被确认。"
735
736 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
737 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
738 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
739 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
740 #: actions/smssettings.php:420
741 msgid "Couldn't update user."
742 msgstr "无法更新用户。"
743
744 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
745 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
746 msgid "Couldn't delete email confirmation."
747 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
748
749 #: actions/confirmaddress.php:144
750 msgid "Confirm Address"
751 msgstr "确认地址"
752
753 #: actions/confirmaddress.php:159
754 #, php-format
755 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
756 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
757
758 #: actions/conversation.php:99
759 #, fuzzy
760 msgid "Conversation"
761 msgstr "确认码"
762
763 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
764 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
765 msgid "Notices"
766 msgstr "通告"
767
768 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
769 msgid "No such notice."
770 msgstr "没有这份通告。"
771
772 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
773 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
774 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
775 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
776 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
777 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
778 msgid "Not logged in."
779 msgstr "未登录。"
780
781 #: actions/deletenotice.php:71
782 msgid "Can't delete this notice."
783 msgstr "无法删除通告。"
784
785 #: actions/deletenotice.php:103
786 #, fuzzy
787 msgid ""
788 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
789 "be undone."
790 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
791
792 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
793 msgid "Delete notice"
794 msgstr "删除通告"
795
796 #: actions/deletenotice.php:144
797 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
798 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
799
800 #: actions/deletenotice.php:145
801 #, fuzzy
802 msgid "Do not delete this notice"
803 msgstr "无法删除通告。"
804
805 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
806 #, fuzzy
807 msgid "Delete this notice"
808 msgstr "删除通告"
809
810 #: actions/deletenotice.php:157
811 #, fuzzy
812 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
813 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
814
815 #: actions/deleteuser.php:67
816 #, fuzzy
817 msgid "You cannot delete users."
818 msgstr "无法更新用户。"
819
820 #: actions/deleteuser.php:74
821 #, fuzzy
822 msgid "You can only delete local users."
823 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
824
825 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
826 #, fuzzy
827 msgid "Delete user"
828 msgstr "删除"
829
830 #: actions/deleteuser.php:135
831 msgid ""
832 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
833 "the user from the database, without a backup."
834 msgstr ""
835
836 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
837 #, fuzzy
838 msgid "Delete this user"
839 msgstr "删除通告"
840
841 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
842 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
843 msgid "Design"
844 msgstr ""
845
846 #: actions/designadminpanel.php:73
847 msgid "Design settings for this StatusNet site."
848 msgstr ""
849
850 #: actions/designadminpanel.php:275
851 #, fuzzy
852 msgid "Invalid logo URL."
853 msgstr "大小不正确。"
854
855 #: actions/designadminpanel.php:279
856 #, fuzzy, php-format
857 msgid "Theme not available: %s"
858 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
859
860 #: actions/designadminpanel.php:375
861 #, fuzzy
862 msgid "Change logo"
863 msgstr "修改密码"
864
865 #: actions/designadminpanel.php:380
866 #, fuzzy
867 msgid "Site logo"
868 msgstr "邀请"
869
870 #: actions/designadminpanel.php:387
871 #, fuzzy
872 msgid "Change theme"
873 msgstr "修改"
874
875 #: actions/designadminpanel.php:404
876 #, fuzzy
877 msgid "Site theme"
878 msgstr "新通告"
879
880 #: actions/designadminpanel.php:405
881 #, fuzzy
882 msgid "Theme for the site."
883 msgstr "登出本站"
884
885 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
886 msgid "Change background image"
887 msgstr ""
888
889 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
890 #: lib/designsettings.php:178
891 msgid "Background"
892 msgstr ""
893
894 #: actions/designadminpanel.php:427
895 #, fuzzy, php-format
896 msgid ""
897 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
898 "$s."
899 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
900
901 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
902 msgid "On"
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
906 msgid "Off"
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
910 msgid "Turn background image on or off."
911 msgstr ""
912
913 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
914 msgid "Tile background image"
915 msgstr ""
916
917 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
918 #, fuzzy
919 msgid "Change colours"
920 msgstr "修改密码"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
923 #, fuzzy
924 msgid "Content"
925 msgstr "连接"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
928 #, fuzzy
929 msgid "Sidebar"
930 msgstr "搜索"
931
932 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
933 msgid "Text"
934 msgstr "文本"
935
936 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
937 #, fuzzy
938 msgid "Links"
939 msgstr "登录"
940
941 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
942 msgid "Use defaults"
943 msgstr ""
944
945 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
946 msgid "Restore default designs"
947 msgstr ""
948
949 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
950 msgid "Reset back to default"
951 msgstr ""
952
953 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
954 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
955 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
956 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
957 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
958 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
959 #: lib/groupeditform.php:202
960 msgid "Save"
961 msgstr "保存"
962
963 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
964 msgid "Save design"
965 msgstr ""
966
967 #: actions/disfavor.php:81
968 msgid "This notice is not a favorite!"
969 msgstr "此通告未被收藏!"
970
971 #: actions/disfavor.php:94
972 msgid "Add to favorites"
973 msgstr "加入收藏"
974
975 #: actions/doc.php:69
976 msgid "No such document."
977 msgstr "没有这份文档。"
978
979 #: actions/editgroup.php:56
980 #, php-format
981 msgid "Edit %s group"
982 msgstr "编辑 %s 组"
983
984 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
985 msgid "You must be logged in to create a group."
986 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
987
988 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
989 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
990 msgid "You must be an admin to edit the group"
991 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
992
993 #: actions/editgroup.php:154
994 msgid "Use this form to edit the group."
995 msgstr "使用这个表单来编辑组"
996
997 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
998 #, fuzzy, php-format
999 msgid "description is too long (max %d chars)."
1000 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1001
1002 #: actions/editgroup.php:253
1003 msgid "Could not update group."
1004 msgstr "无法更新组"
1005
1006 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Could not create aliases."
1009 msgstr "无法创建收藏。"
1010
1011 #: actions/editgroup.php:269
1012 msgid "Options saved."
1013 msgstr "选项已保存。"
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:60
1016 msgid "Email Settings"
1017 msgstr "电子邮件设置"
1018
1019 #: actions/emailsettings.php:71
1020 #, php-format
1021 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1022 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1023
1024 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1025 #: actions/smssettings.php:104
1026 msgid "Address"
1027 msgstr "地址"
1028
1029 #: actions/emailsettings.php:105
1030 msgid "Current confirmed email address."
1031 msgstr "已确认的电子邮件。"
1032
1033 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1034 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1035 #: actions/smssettings.php:158
1036 msgid "Remove"
1037 msgstr "移除"
1038
1039 #: actions/emailsettings.php:113
1040 msgid ""
1041 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1042 "a message with further instructions."
1043 msgstr ""
1044 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1045 "指示。"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1048 #: actions/smssettings.php:126
1049 msgid "Cancel"
1050 msgstr "取消"
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:121
1053 msgid "Email Address"
1054 msgstr "电子邮件地址"
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:123
1057 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1058 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1061 #: actions/smssettings.php:145
1062 msgid "Add"
1063 msgstr "添加"
1064
1065 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1066 msgid "Incoming email"
1067 msgstr "发布用的电子邮件"
1068
1069 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1070 msgid "Send email to this address to post new notices."
1071 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1072
1073 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1074 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1075 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1076
1077 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1078 msgid "New"
1079 msgstr "新建"
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1082 #: actions/smssettings.php:169
1083 msgid "Preferences"
1084 msgstr "首选项"
1085
1086 #: actions/emailsettings.php:158
1087 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1088 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1089
1090 #: actions/emailsettings.php:163
1091 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1092 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1093
1094 #: actions/emailsettings.php:169
1095 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1096 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1097
1098 #: actions/emailsettings.php:174
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1101 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:179
1104 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1105 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:185
1108 msgid "I want to post notices by email."
1109 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1110
1111 #: actions/emailsettings.php:191
1112 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1113 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1114
1115 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1116 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1117 msgid "Preferences saved."
1118 msgstr "首选项已保存。"
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:320
1121 msgid "No email address."
1122 msgstr "没有电子邮件地址。"
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:327
1125 msgid "Cannot normalize that email address"
1126 msgstr "无法识别此电子邮件"
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1129 msgid "Not a valid email address"
1130 msgstr "不是有效的电子邮件"
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:334
1133 msgid "That is already your email address."
1134 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:337
1137 msgid "That email address already belongs to another user."
1138 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1141 #: actions/smssettings.php:337
1142 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1143 msgstr "无法插入验证码。"
1144
1145 #: actions/emailsettings.php:359
1146 msgid ""
1147 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1148 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1149 msgstr ""
1150 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1151 "使用它。"
1152
1153 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1154 #: actions/smssettings.php:370
1155 msgid "No pending confirmation to cancel."
1156 msgstr "没有可以取消的确认。"
1157
1158 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1159 msgid "That is the wrong IM address."
1160 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1161
1162 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1163 #: actions/smssettings.php:386
1164 msgid "Confirmation cancelled."
1165 msgstr "已取消确认。"
1166
1167 #: actions/emailsettings.php:413
1168 msgid "That is not your email address."
1169 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1170
1171 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1172 #: actions/smssettings.php:425
1173 msgid "The address was removed."
1174 msgstr "地址被移除。"
1175
1176 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1177 msgid "No incoming email address."
1178 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1179
1180 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1181 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1182 msgid "Couldn't update user record."
1183 msgstr "无法更新用户记录。"
1184
1185 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1186 msgid "Incoming email address removed."
1187 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1188
1189 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1190 msgid "New incoming email address added."
1191 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1192
1193 #: actions/favor.php:79
1194 msgid "This notice is already a favorite!"
1195 msgstr "已收藏此通告!"
1196
1197 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Disfavor favorite"
1200 msgstr "取消收藏"
1201
1202 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1203 #: lib/publicgroupnav.php:93
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Popular notices"
1206 msgstr "没有这份通告。"
1207
1208 #: actions/favorited.php:67
1209 #, fuzzy, php-format
1210 msgid "Popular notices, page %d"
1211 msgstr "没有这份通告。"
1212
1213 #: actions/favorited.php:79
1214 #, fuzzy
1215 msgid "The most popular notices on the site right now."
1216 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1217
1218 #: actions/favorited.php:150
1219 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: actions/favorited.php:153
1223 msgid ""
1224 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1225 "next to any notice you like."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/favorited.php:156
1229 #, php-format
1230 msgid ""
1231 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1232 "notice to your favorites!"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1236 #: lib/personalgroupnav.php:115
1237 #, php-format
1238 msgid "%s's favorite notices"
1239 msgstr "%s 收藏的通告"
1240
1241 #: actions/favoritesrss.php:115
1242 #, fuzzy, php-format
1243 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1244 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1245
1246 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1247 #: lib/publicgroupnav.php:89
1248 msgid "Featured users"
1249 msgstr "推荐用户"
1250
1251 #: actions/featured.php:71
1252 #, php-format
1253 msgid "Featured users, page %d"
1254 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1255
1256 #: actions/featured.php:99
1257 #, php-format
1258 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1259 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1260
1261 #: actions/file.php:34
1262 #, fuzzy
1263 msgid "No notice id"
1264 msgstr "新通告"
1265
1266 #: actions/file.php:38
1267 #, fuzzy
1268 msgid "No notice"
1269 msgstr "新通告"
1270
1271 #: actions/file.php:42
1272 msgid "No attachments"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/file.php:51
1276 msgid "No uploaded attachments"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1280 msgid "Not expecting this response!"
1281 msgstr "未预料的响应!"
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1284 #, fuzzy
1285 msgid "User being listened to does not exist."
1286 msgstr "要查看的用户不存在。"
1287
1288 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1289 msgid "You can use the local subscription!"
1290 msgstr "您可以在这里订阅!"
1291
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1293 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1294 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1295
1296 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1297 #, fuzzy
1298 msgid "You are not authorized."
1299 msgstr "未认证。"
1300
1301 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Could not convert request token to access token."
1304 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1305
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1309 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1310
1311 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1312 msgid "Error updating remote profile"
1313 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1314
1315 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1316 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1317 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1318 msgid "No such group."
1319 msgstr "没有这个组。"
1320
1321 #: actions/getfile.php:75
1322 #, fuzzy
1323 msgid "No such file."
1324 msgstr "没有这份通告。"
1325
1326 #: actions/getfile.php:79
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Cannot read file."
1329 msgstr "没有这份通告。"
1330
1331 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1332 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1333 #: lib/profileformaction.php:70
1334 #, fuzzy
1335 msgid "No profile specified."
1336 msgstr "没有收件人。"
1337
1338 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1339 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1340 #: lib/profileformaction.php:77
1341 #, fuzzy
1342 msgid "No profile with that ID."
1343 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1344
1345 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1346 #: actions/makeadmin.php:81
1347 #, fuzzy
1348 msgid "No group specified."
1349 msgstr "没有收件人。"
1350
1351 #: actions/groupblock.php:91
1352 msgid "Only an admin can block group members."
1353 msgstr ""
1354
1355 #: actions/groupblock.php:95
1356 #, fuzzy
1357 msgid "User is already blocked from group."
1358 msgstr "用户没有个人信息。"
1359
1360 #: actions/groupblock.php:100
1361 #, fuzzy
1362 msgid "User is not a member of group."
1363 msgstr "您未告知此个人信息"
1364
1365 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Block user from group"
1368 msgstr "阻止用户"
1369
1370 #: actions/groupblock.php:162
1371 #, php-format
1372 msgid ""
1373 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1374 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1375 "group in the future."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: actions/groupblock.php:178
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Do not block this user from this group"
1381 msgstr "该组成员列表。"
1382
1383 #: actions/groupblock.php:179
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Block this user from this group"
1386 msgstr "该组成员列表。"
1387
1388 #: actions/groupblock.php:196
1389 msgid "Database error blocking user from group."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: actions/groupbyid.php:74
1393 msgid "No ID"
1394 msgstr "没有ID"
1395
1396 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1397 #, fuzzy
1398 msgid "You must be logged in to edit a group."
1399 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1400
1401 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Group design"
1404 msgstr "组"
1405
1406 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1407 msgid ""
1408 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1409 "palette of your choice."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1413 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Couldn't update your design."
1416 msgstr "无法更新用户。"
1417
1418 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1419 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1420 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Unable to save your design settings!"
1423 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
1424
1425 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Design preferences saved."
1428 msgstr "同步选项已保存。"
1429
1430 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1431 msgid "Group logo"
1432 msgstr "组logo"
1433
1434 #: actions/grouplogo.php:150
1435 #, fuzzy, php-format
1436 msgid ""
1437 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1438 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1439
1440 #: actions/grouplogo.php:362
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1443 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1444
1445 #: actions/grouplogo.php:396
1446 msgid "Logo updated."
1447 msgstr "logo已更新。"
1448
1449 #: actions/grouplogo.php:398
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Failed updating logo."
1452 msgstr "更新logo失败。"
1453
1454 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1455 #, php-format
1456 msgid "%s group members"
1457 msgstr "%s 组成员"
1458
1459 #: actions/groupmembers.php:96
1460 #, php-format
1461 msgid "%s group members, page %d"
1462 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1463
1464 #: actions/groupmembers.php:111
1465 msgid "A list of the users in this group."
1466 msgstr "该组成员列表。"
1467
1468 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1469 msgid "Admin"
1470 msgstr "admin管理员"
1471
1472 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1473 msgid "Block"
1474 msgstr "阻止"
1475
1476 #: actions/groupmembers.php:441
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Make user an admin of the group"
1479 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1480
1481 #: actions/groupmembers.php:473
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Make Admin"
1484 msgstr "admin管理员"
1485
1486 #: actions/groupmembers.php:473
1487 msgid "Make this user an admin"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: actions/grouprss.php:133
1491 #, fuzzy, php-format
1492 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1493 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1494
1495 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1496 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1497 msgid "Groups"
1498 msgstr "组"
1499
1500 #: actions/groups.php:64
1501 #, php-format
1502 msgid "Groups, page %d"
1503 msgstr "组,第 %d 页"
1504
1505 #: actions/groups.php:90
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1509 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1510 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1511 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1512 "%%%%)"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Create a new group"
1518 msgstr "创建新组"
1519
1520 #: actions/groupsearch.php:52
1521 #, fuzzy, php-format
1522 msgid ""
1523 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1524 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1525 msgstr ""
1526 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1527 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1528
1529 #: actions/groupsearch.php:58
1530 msgid "Group search"
1531 msgstr "组检索"
1532
1533 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1534 #: actions/peoplesearch.php:83
1535 #, fuzzy
1536 msgid "No results."
1537 msgstr "没有结果"
1538
1539 #: actions/groupsearch.php:82
1540 #, php-format
1541 msgid ""
1542 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1543 "newgroup%%) yourself."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: actions/groupsearch.php:85
1547 #, php-format
1548 msgid ""
1549 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1550 "action.newgroup%%) yourself!"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: actions/groupunblock.php:91
1554 msgid "Only an admin can unblock group members."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/groupunblock.php:95
1558 #, fuzzy
1559 msgid "User is not blocked from group."
1560 msgstr "用户没有个人信息。"
1561
1562 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Error removing the block."
1565 msgstr "保存用户时出错。"
1566
1567 #: actions/imsettings.php:59
1568 msgid "IM Settings"
1569 msgstr "IM 设置"
1570
1571 #: actions/imsettings.php:70
1572 #, php-format
1573 msgid ""
1574 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1575 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1576 msgstr ""
1577 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1578 "们。"
1579
1580 #: actions/imsettings.php:89
1581 #, fuzzy
1582 msgid "IM is not available."
1583 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1584
1585 #: actions/imsettings.php:106
1586 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1587 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1588
1589 #: actions/imsettings.php:114
1590 #, php-format
1591 msgid ""
1592 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1593 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1594 msgstr ""
1595 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1596 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1597
1598 #: actions/imsettings.php:124
1599 msgid "IM Address"
1600 msgstr "IM 帐号"
1601
1602 #: actions/imsettings.php:126
1603 #, php-format
1604 msgid ""
1605 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1606 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1607 msgstr ""
1608 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1609 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1610
1611 #: actions/imsettings.php:143
1612 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1613 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1614
1615 #: actions/imsettings.php:148
1616 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1617 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1618
1619 #: actions/imsettings.php:153
1620 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1621 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1622
1623 #: actions/imsettings.php:159
1624 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1625 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1626
1627 #: actions/imsettings.php:285
1628 msgid "No Jabber ID."
1629 msgstr "没有 Jabber ID。"
1630
1631 #: actions/imsettings.php:292
1632 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1633 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1634
1635 #: actions/imsettings.php:296
1636 msgid "Not a valid Jabber ID"
1637 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1638
1639 #: actions/imsettings.php:299
1640 msgid "That is already your Jabber ID."
1641 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1642
1643 #: actions/imsettings.php:302
1644 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1645 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1646
1647 #: actions/imsettings.php:327
1648 #, php-format
1649 msgid ""
1650 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1651 "s for sending messages to you."
1652 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1653
1654 #: actions/imsettings.php:387
1655 msgid "That is not your Jabber ID."
1656 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1657
1658 #: actions/inbox.php:59
1659 #, php-format
1660 msgid "Inbox for %s - page %d"
1661 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
1662
1663 #: actions/inbox.php:62
1664 #, php-format
1665 msgid "Inbox for %s"
1666 msgstr "%s 的收件箱"
1667
1668 #: actions/inbox.php:115
1669 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1670 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1671
1672 #: actions/invite.php:39
1673 msgid "Invites have been disabled."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/invite.php:41
1677 #, php-format
1678 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1679 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1680
1681 #: actions/invite.php:72
1682 #, php-format
1683 msgid "Invalid email address: %s"
1684 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1685
1686 #: actions/invite.php:110
1687 msgid "Invitation(s) sent"
1688 msgstr "已发送邀请"
1689
1690 #: actions/invite.php:112
1691 msgid "Invite new users"
1692 msgstr "邀请新用户"
1693
1694 #: actions/invite.php:128
1695 msgid "You are already subscribed to these users:"
1696 msgstr "您已订阅这些用户:"
1697
1698 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1699 #, php-format
1700 msgid "%s (%s)"
1701 msgstr "%s (%s)"
1702
1703 #: actions/invite.php:136
1704 msgid ""
1705 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1706 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1707
1708 #: actions/invite.php:144
1709 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1710 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1711
1712 #: actions/invite.php:150
1713 msgid ""
1714 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1715 "on the site. Thanks for growing the community!"
1716 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1717
1718 #: actions/invite.php:162
1719 msgid ""
1720 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1721 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1722
1723 #: actions/invite.php:187
1724 msgid "Email addresses"
1725 msgstr "电子邮件地址"
1726
1727 #: actions/invite.php:189
1728 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1729 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1730
1731 #: actions/invite.php:192
1732 msgid "Personal message"
1733 msgstr "个人消息"
1734
1735 #: actions/invite.php:194
1736 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1737 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1738
1739 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1740 msgid "Send"
1741 msgstr "发送"
1742
1743 #: actions/invite.php:226
1744 #, php-format
1745 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1746 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1747
1748 #: actions/invite.php:228
1749 #, php-format
1750 msgid ""
1751 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1752 "\n"
1753 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1754 "you know and people who interest you.\n"
1755 "\n"
1756 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1757 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1758 "share your interests.\n"
1759 "\n"
1760 "%1$s said:\n"
1761 "\n"
1762 "%4$s\n"
1763 "\n"
1764 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1765 "\n"
1766 "%5$s\n"
1767 "\n"
1768 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1769 "invitation.\n"
1770 "\n"
1771 "%6$s\n"
1772 "\n"
1773 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1774 "time.\n"
1775 "\n"
1776 "Sincerely, %2$s\n"
1777 msgstr ""
1778 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1779 "\n"
1780 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1781 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1782 "的新朋友。\n"
1783 "\n"
1784 "%1$s 说:\n"
1785 "\n"
1786 "%4$s\n"
1787 "\n"
1788 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1789 "\n"
1790 "%5$s\n"
1791 "\n"
1792 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1793 "%6$s\n"
1794 "\n"
1795 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1796 "\n"
1797 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1798
1799 #: actions/joingroup.php:60
1800 #, fuzzy
1801 msgid "You must be logged in to join a group."
1802 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1803
1804 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1805 msgid "You are already a member of that group"
1806 msgstr "您已经是该组成员"
1807
1808 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1809 #, fuzzy, php-format
1810 msgid "Could not join user %s to group %s"
1811 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
1812
1813 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1814 #, fuzzy, php-format
1815 msgid "%s joined group %s"
1816 msgstr "%s 加入 %s 组"
1817
1818 #: actions/leavegroup.php:60
1819 #, fuzzy
1820 msgid "You must be logged in to leave a group."
1821 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1822
1823 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1824 #, fuzzy
1825 msgid "You are not a member of that group."
1826 msgstr "您未告知此个人信息"
1827
1828 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Could not find membership record."
1831 msgstr "无法更新用户记录。"
1832
1833 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1834 #, fuzzy, php-format
1835 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1836 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1837
1838 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1839 #, php-format
1840 msgid "%s left group %s"
1841 msgstr "%s 离开群 %s"
1842
1843 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1844 msgid "Already logged in."
1845 msgstr "已登录。"
1846
1847 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Invalid or expired token."
1850 msgstr "通告内容不正确"
1851
1852 #: actions/login.php:147
1853 msgid "Incorrect username or password."
1854 msgstr "用户名或密码不正确。"
1855
1856 #: actions/login.php:153
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1859 msgstr "未认证。"
1860
1861 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1862 #: lib/logingroupnav.php:79
1863 msgid "Login"
1864 msgstr "登录"
1865
1866 #: actions/login.php:247
1867 msgid "Login to site"
1868 msgstr "登录"
1869
1870 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1871 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1872 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1873 msgid "Nickname"
1874 msgstr "昵称"
1875
1876 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1877 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1878 msgid "Password"
1879 msgstr "密码"
1880
1881 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1882 msgid "Remember me"
1883 msgstr "记住登录状态"
1884
1885 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1886 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1887 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1888
1889 #: actions/login.php:267
1890 msgid "Lost or forgotten password?"
1891 msgstr "忘记了密码?"
1892
1893 #: actions/login.php:286
1894 msgid ""
1895 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1896 "changing your settings."
1897 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1898
1899 #: actions/login.php:290
1900 #, fuzzy, php-format
1901 msgid ""
1902 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1903 "(%%action.register%%) a new account."
1904 msgstr ""
1905 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1906 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1907
1908 #: actions/makeadmin.php:91
1909 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/makeadmin.php:95
1913 #, php-format
1914 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/makeadmin.php:132
1918 #, php-format
1919 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/makeadmin.php:145
1923 #, php-format
1924 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: actions/microsummary.php:69
1928 msgid "No current status"
1929 msgstr "没有当前状态"
1930
1931 #: actions/newgroup.php:53
1932 msgid "New group"
1933 msgstr "新组"
1934
1935 #: actions/newgroup.php:110
1936 msgid "Use this form to create a new group."
1937 msgstr "使用此表格创建组。"
1938
1939 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1940 msgid "New message"
1941 msgstr "新消息"
1942
1943 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1944 msgid "You can't send a message to this user."
1945 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1946
1947 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1948 #: lib/command.php:424
1949 msgid "No content!"
1950 msgstr "没有内容!"
1951
1952 #: actions/newmessage.php:158
1953 msgid "No recipient specified."
1954 msgstr "没有收件人。"
1955
1956 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1957 msgid ""
1958 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1959 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
1960
1961 #: actions/newmessage.php:181
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Message sent"
1964 msgstr "新消息"
1965
1966 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1967 #, php-format
1968 msgid "Direct message to %s sent"
1969 msgstr "已向 %s 发送消息"
1970
1971 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1972 msgid "Ajax Error"
1973 msgstr "Ajax错误"
1974
1975 #: actions/newnotice.php:69
1976 msgid "New notice"
1977 msgstr "新通告"
1978
1979 #: actions/newnotice.php:208
1980 msgid "Notice posted"
1981 msgstr "消息已发布。"
1982
1983 #: actions/noticesearch.php:68
1984 #, php-format
1985 msgid ""
1986 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1987 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1988 msgstr ""
1989 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
1990 "空格分隔。"
1991
1992 #: actions/noticesearch.php:78
1993 msgid "Text search"
1994 msgstr "搜索文本"
1995
1996 #: actions/noticesearch.php:91
1997 #, fuzzy, php-format
1998 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1999 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2000
2001 #: actions/noticesearch.php:121
2002 #, php-format
2003 msgid ""
2004 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2005 "status_textarea=%s)!"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: actions/noticesearch.php:124
2009 #, php-format
2010 msgid ""
2011 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2012 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: actions/noticesearchrss.php:96
2016 #, fuzzy, php-format
2017 msgid "Updates with \"%s\""
2018 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2019
2020 #: actions/noticesearchrss.php:98
2021 #, fuzzy, php-format
2022 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2023 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2024
2025 #: actions/nudge.php:85
2026 msgid ""
2027 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2028 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2029
2030 #: actions/nudge.php:94
2031 msgid "Nudge sent"
2032 msgstr "振铃呼叫发出。"
2033
2034 #: actions/nudge.php:97
2035 msgid "Nudge sent!"
2036 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2037
2038 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2039 msgid "Notice has no profile"
2040 msgstr "通告没有关联个人信息"
2041
2042 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2043 #, php-format
2044 msgid "%1$s's status on %2$s"
2045 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2046
2047 #: actions/oembed.php:157
2048 #, fuzzy
2049 msgid "content type "
2050 msgstr "连接"
2051
2052 #: actions/oembed.php:160
2053 msgid "Only "
2054 msgstr ""
2055
2056 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1011
2057 #: lib/api.php:1039 lib/api.php:1149
2058 msgid "Not a supported data format."
2059 msgstr "不支持的数据格式。"
2060
2061 #: actions/opensearch.php:64
2062 msgid "People Search"
2063 msgstr "搜索用户"
2064
2065 #: actions/opensearch.php:67
2066 msgid "Notice Search"
2067 msgstr "搜索通告"
2068
2069 #: actions/othersettings.php:60
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Other Settings"
2072 msgstr "Twitter 设置"
2073
2074 #: actions/othersettings.php:71
2075 msgid "Manage various other options."
2076 msgstr "管理其他选项。"
2077
2078 #: actions/othersettings.php:108
2079 msgid " (free service)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: actions/othersettings.php:116
2083 msgid "Shorten URLs with"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: actions/othersettings.php:117
2087 msgid "Automatic shortening service to use."
2088 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2089
2090 #: actions/othersettings.php:122
2091 #, fuzzy
2092 msgid "View profile designs"
2093 msgstr "个人设置"
2094
2095 #: actions/othersettings.php:123
2096 msgid "Show or hide profile designs."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: actions/othersettings.php:153
2100 #, fuzzy
2101 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2102 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2103
2104 #: actions/outbox.php:58
2105 #, php-format
2106 msgid "Outbox for %s - page %d"
2107 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2108
2109 #: actions/outbox.php:61
2110 #, php-format
2111 msgid "Outbox for %s"
2112 msgstr "%s 的发件箱"
2113
2114 #: actions/outbox.php:116
2115 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2116 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2117
2118 #: actions/passwordsettings.php:58
2119 msgid "Change password"
2120 msgstr "修改密码"
2121
2122 #: actions/passwordsettings.php:69
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Change your password."
2125 msgstr "修改密码"
2126
2127 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Password change"
2130 msgstr "密码已保存。"
2131
2132 #: actions/passwordsettings.php:104
2133 msgid "Old password"
2134 msgstr "旧密码"
2135
2136 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2137 msgid "New password"
2138 msgstr "新密码"
2139
2140 #: actions/passwordsettings.php:109
2141 msgid "6 or more characters"
2142 msgstr "6 个或更多字符"
2143
2144 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2145 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2146 msgid "Confirm"
2147 msgstr "确认"
2148
2149 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2150 msgid "Same as password above"
2151 msgstr "相同的密码"
2152
2153 #: actions/passwordsettings.php:117
2154 msgid "Change"
2155 msgstr "修改"
2156
2157 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2158 msgid "Password must be 6 or more characters."
2159 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2160
2161 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2162 msgid "Passwords don't match."
2163 msgstr "密码不匹配。"
2164
2165 #: actions/passwordsettings.php:165
2166 msgid "Incorrect old password"
2167 msgstr "旧密码不正确"
2168
2169 #: actions/passwordsettings.php:181
2170 msgid "Error saving user; invalid."
2171 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2172
2173 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2174 msgid "Can't save new password."
2175 msgstr "无法保存新密码。"
2176
2177 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2178 msgid "Password saved."
2179 msgstr "密码已保存。"
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2182 msgid "Paths"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2186 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "Theme directory not readable: %s"
2192 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2195 #, php-format
2196 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2200 #, php-format
2201 msgid "Background directory not writable: %s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2205 #, php-format
2206 msgid "Locales directory not readable: %s"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2210 #: lib/adminpanelaction.php:299
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Site"
2213 msgstr "邀请"
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2216 msgid "Path"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Site path"
2222 msgstr "新通告"
2223
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2225 msgid "Path to locales"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2229 msgid "Directory path to locales"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2233 msgid "Theme"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2237 msgid "Theme server"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2241 msgid "Theme path"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2245 msgid "Theme directory"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Avatars"
2251 msgstr "头像"
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Avatar server"
2256 msgstr "头像设置"
2257
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Avatar path"
2261 msgstr "头像已更新。"
2262
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Avatar directory"
2266 msgstr "头像已更新。"
2267
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2269 msgid "Backgrounds"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2273 msgid "Background server"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2277 msgid "Background path"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2281 msgid "Background directory"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Save paths"
2287 msgstr "新通告"
2288
2289 #: actions/peoplesearch.php:52
2290 #, php-format
2291 msgid ""
2292 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2293 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2294 msgstr ""
2295 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2296 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2297
2298 #: actions/peoplesearch.php:58
2299 msgid "People search"
2300 msgstr "搜索用户"
2301
2302 #: actions/peopletag.php:70
2303 #, fuzzy, php-format
2304 msgid "Not a valid people tag: %s"
2305 msgstr "不是有效的电子邮件"
2306
2307 #: actions/peopletag.php:144
2308 #, php-format
2309 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2310 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2311
2312 #: actions/postnotice.php:84
2313 msgid "Invalid notice content"
2314 msgstr "通告内容不正确"
2315
2316 #: actions/postnotice.php:90
2317 #, php-format
2318 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:60
2322 msgid "Profile settings"
2323 msgstr "个人设置"
2324
2325 #: actions/profilesettings.php:71
2326 msgid ""
2327 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2328 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2329
2330 #: actions/profilesettings.php:99
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Profile information"
2333 msgstr "未知的帐号"
2334
2335 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2336 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2337 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2338
2339 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2340 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2341 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2342 msgid "Full name"
2343 msgstr "全名"
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2346 #: lib/groupeditform.php:161
2347 msgid "Homepage"
2348 msgstr "主页"
2349
2350 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2351 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2352 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2353
2354 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2355 #, fuzzy, php-format
2356 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2357 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2358
2359 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Describe yourself and your interests"
2362 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2363
2364 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2365 msgid "Bio"
2366 msgstr "自述"
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2369 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2370 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2371 #: lib/userprofile.php:164
2372 msgid "Location"
2373 msgstr "位置"
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2376 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2377 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2378
2379 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2380 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2381 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2382 msgid "Tags"
2383 msgstr "标签"
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:140
2386 msgid ""
2387 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2388 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2389
2390 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2391 msgid "Language"
2392 msgstr "语言"
2393
2394 #: actions/profilesettings.php:145
2395 msgid "Preferred language"
2396 msgstr "首选语言"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:154
2399 msgid "Timezone"
2400 msgstr "时区"
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:155
2403 msgid "What timezone are you normally in?"
2404 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2405
2406 #: actions/profilesettings.php:160
2407 msgid ""
2408 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2409 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2412 #, fuzzy, php-format
2413 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2414 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2415
2416 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2417 msgid "Timezone not selected."
2418 msgstr "未选择时区。"
2419
2420 #: actions/profilesettings.php:234
2421 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2422 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2425 #, fuzzy, php-format
2426 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2427 msgstr "主页'%s'不正确"
2428
2429 #: actions/profilesettings.php:295
2430 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2431 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2432
2433 #: actions/profilesettings.php:328
2434 msgid "Couldn't save profile."
2435 msgstr "无法保存个人信息。"
2436
2437 #: actions/profilesettings.php:336
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Couldn't save tags."
2440 msgstr "无法保存个人信息。"
2441
2442 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2443 msgid "Settings saved."
2444 msgstr "设置已保存。"
2445
2446 #: actions/public.php:83
2447 #, php-format
2448 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: actions/public.php:92
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Could not retrieve public stream."
2454 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2455
2456 #: actions/public.php:129
2457 #, fuzzy, php-format
2458 msgid "Public timeline, page %d"
2459 msgstr "公开的时间表"
2460
2461 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2462 msgid "Public timeline"
2463 msgstr "公开的时间表"
2464
2465 #: actions/public.php:151
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2468 msgstr "公开的聚合"
2469
2470 #: actions/public.php:155
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2473 msgstr "公开的聚合"
2474
2475 #: actions/public.php:159
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2478 msgstr "公开的聚合"
2479
2480 #: actions/public.php:179
2481 #, php-format
2482 msgid ""
2483 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2484 "yet."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/public.php:182
2488 msgid "Be the first to post!"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/public.php:186
2492 #, php-format
2493 msgid ""
2494 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/public.php:233
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2501 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2502 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2503 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/public.php:238
2507 #, fuzzy, php-format
2508 msgid ""
2509 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2510 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2511 "tool."
2512 msgstr ""
2513 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2514 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2515
2516 #: actions/publictagcloud.php:57
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Public tag cloud"
2519 msgstr "公开的聚合"
2520
2521 #: actions/publictagcloud.php:63
2522 #, php-format
2523 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2524 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2525
2526 #: actions/publictagcloud.php:69
2527 #, php-format
2528 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/publictagcloud.php:72
2532 msgid "Be the first to post one!"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/publictagcloud.php:75
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2539 "one!"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/publictagcloud.php:135
2543 msgid "Tag cloud"
2544 msgstr "标签云聚集"
2545
2546 #: actions/recoverpassword.php:36
2547 msgid "You are already logged in!"
2548 msgstr "已登录!"
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:62
2551 msgid "No such recovery code."
2552 msgstr "没有这个恢复码。"
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:66
2555 msgid "Not a recovery code."
2556 msgstr "不是恢复码。"
2557
2558 #: actions/recoverpassword.php:73
2559 msgid "Recovery code for unknown user."
2560 msgstr "恢复码未知"
2561
2562 #: actions/recoverpassword.php:86
2563 msgid "Error with confirmation code."
2564 msgstr "验证码出错。"
2565
2566 #: actions/recoverpassword.php:97
2567 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2568 msgstr "验证码超时,请重来。"
2569
2570 #: actions/recoverpassword.php:111
2571 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2572 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2573
2574 #: actions/recoverpassword.php:152
2575 msgid ""
2576 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2577 "the email address you have stored in your account."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:158
2581 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:188
2585 msgid "Password recovery"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:191
2589 msgid "Nickname or email address"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:193
2593 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2594 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2597 msgid "Recover"
2598 msgstr "恢复"
2599
2600 #: actions/recoverpassword.php:208
2601 msgid "Reset password"
2602 msgstr "重置密码"
2603
2604 #: actions/recoverpassword.php:209
2605 msgid "Recover password"
2606 msgstr "恢复密码"
2607
2608 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2609 msgid "Password recovery requested"
2610 msgstr "请求恢复密码"
2611
2612 #: actions/recoverpassword.php:213
2613 msgid "Unknown action"
2614 msgstr "未知动作"
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:236
2617 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2618 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:243
2621 msgid "Reset"
2622 msgstr "重置"
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:252
2625 msgid "Enter a nickname or email address."
2626 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2627
2628 #: actions/recoverpassword.php:272
2629 msgid "No user with that email address or username."
2630 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2631
2632 #: actions/recoverpassword.php:287
2633 msgid "No registered email address for that user."
2634 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2635
2636 #: actions/recoverpassword.php:301
2637 msgid "Error saving address confirmation."
2638 msgstr "保存地址确认时出错。"
2639
2640 #: actions/recoverpassword.php:325
2641 msgid ""
2642 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2643 "address registered to your account."
2644 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:344
2647 msgid "Unexpected password reset."
2648 msgstr "未预料的密码重置。"
2649
2650 #: actions/recoverpassword.php:352
2651 msgid "Password must be 6 chars or more."
2652 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2653
2654 #: actions/recoverpassword.php:356
2655 msgid "Password and confirmation do not match."
2656 msgstr "密码和确认不匹配。"
2657
2658 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2659 msgid "Error setting user."
2660 msgstr "保存用户设置时出错。"
2661
2662 #: actions/recoverpassword.php:382
2663 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2664 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2665
2666 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2667 msgid "Sorry, only invited people can register."
2668 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2669
2670 #: actions/register.php:92
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2673 msgstr "验证码出错。"
2674
2675 #: actions/register.php:112
2676 msgid "Registration successful"
2677 msgstr "注册成功。"
2678
2679 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2680 #: lib/logingroupnav.php:85
2681 msgid "Register"
2682 msgstr "注册"
2683
2684 #: actions/register.php:135
2685 msgid "Registration not allowed."
2686 msgstr "不允许注册。"
2687
2688 #: actions/register.php:198
2689 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2690 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2691
2692 #: actions/register.php:201
2693 msgid "Not a valid email address."
2694 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2695
2696 #: actions/register.php:212
2697 msgid "Email address already exists."
2698 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2699
2700 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2701 msgid "Invalid username or password."
2702 msgstr "用户名或密码不正确。"
2703
2704 #: actions/register.php:342
2705 msgid ""
2706 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2707 "link up to friends and colleagues. "
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/register.php:424
2711 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2712 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2713
2714 #: actions/register.php:429
2715 msgid "6 or more characters. Required."
2716 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2717
2718 #: actions/register.php:433
2719 msgid "Same as password above. Required."
2720 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2721
2722 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2723 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2724 msgid "Email"
2725 msgstr "电子邮件"
2726
2727 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2728 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2729 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2730
2731 #: actions/register.php:449
2732 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2733 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2734
2735 #: actions/register.php:493
2736 msgid "My text and files are available under "
2737 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2738
2739 #: actions/register.php:495
2740 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/register.php:496
2744 #, fuzzy
2745 msgid ""
2746 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2747 "number."
2748 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2749
2750 #: actions/register.php:537
2751 #, php-format
2752 msgid ""
2753 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2754 "want to...\n"
2755 "\n"
2756 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2757 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2758 "notices through instant messages.\n"
2759 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2760 "share your interests. \n"
2761 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2762 "others more about you. \n"
2763 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2764 "missed. \n"
2765 "\n"
2766 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2767 msgstr ""
2768 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2769 "\n"
2770 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2771 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2772 "息平台发布信息。\n"
2773 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2774 "朋友。 \n"
2775 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2776 "于你的情况。 \n"
2777 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2778 "\n"
2779 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2780
2781 #: actions/register.php:561
2782 msgid ""
2783 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2784 "to confirm your email address.)"
2785 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2786
2787 #: actions/remotesubscribe.php:98
2788 #, php-format
2789 msgid ""
2790 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2791 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2792 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2793 msgstr ""
2794 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2795 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2796 "的互联网地址URL."
2797
2798 #: actions/remotesubscribe.php:112
2799 msgid "Remote subscribe"
2800 msgstr "远程订阅"
2801
2802 #: actions/remotesubscribe.php:124
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Subscribe to a remote user"
2805 msgstr "订阅 %s"
2806
2807 #: actions/remotesubscribe.php:129
2808 msgid "User nickname"
2809 msgstr "昵称"
2810
2811 #: actions/remotesubscribe.php:130
2812 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2813 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2814
2815 #: actions/remotesubscribe.php:133
2816 msgid "Profile URL"
2817 msgstr "个人信息URL"
2818
2819 #: actions/remotesubscribe.php:134
2820 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2821 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2822
2823 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2824 #: lib/userprofile.php:365
2825 msgid "Subscribe"
2826 msgstr "订阅"
2827
2828 #: actions/remotesubscribe.php:159
2829 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2830 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2831
2832 #: actions/remotesubscribe.php:168
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2835 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2836
2837 #: actions/remotesubscribe.php:176
2838 #, fuzzy
2839 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2840 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2841
2842 #: actions/remotesubscribe.php:183
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Couldn’t get a request token."
2845 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2846
2847 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2848 #: lib/personalgroupnav.php:105
2849 #, php-format
2850 msgid "Replies to %s"
2851 msgstr "%s 的回复"
2852
2853 #: actions/replies.php:127
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Replies to %s, page %d"
2856 msgstr "%s 的回复,第 % 页"
2857
2858 #: actions/replies.php:144
2859 #, fuzzy, php-format
2860 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2861 msgstr "%s 的通告聚合"
2862
2863 #: actions/replies.php:151
2864 #, fuzzy, php-format
2865 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2866 msgstr "%s 的通告聚合"
2867
2868 #: actions/replies.php:158
2869 #, fuzzy, php-format
2870 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2871 msgstr "%s 的通告聚合"
2872
2873 #: actions/replies.php:198
2874 #, php-format
2875 msgid ""
2876 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2877 "to his attention yet."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/replies.php:203
2881 #, php-format
2882 msgid ""
2883 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2884 "[join groups](%%action.groups%%)."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/replies.php:205
2888 #, php-format
2889 msgid ""
2890 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2891 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/repliesrss.php:72
2895 #, fuzzy, php-format
2896 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2897 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2898
2899 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2900 #, fuzzy
2901 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2902 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2903
2904 #: actions/sandbox.php:72
2905 #, fuzzy
2906 msgid "User is already sandboxed."
2907 msgstr "用户没有个人信息。"
2908
2909 #: actions/showfavorites.php:79
2910 #, fuzzy, php-format
2911 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2912 msgstr "%s 收藏的通告"
2913
2914 #: actions/showfavorites.php:132
2915 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2916 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2917
2918 #: actions/showfavorites.php:170
2919 #, php-format
2920 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2921 msgstr "%s 好友的聚合"
2922
2923 #: actions/showfavorites.php:177
2924 #, php-format
2925 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2926 msgstr "%s 好友的聚合"
2927
2928 #: actions/showfavorites.php:184
2929 #, php-format
2930 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2931 msgstr "%s 好友的聚合"
2932
2933 #: actions/showfavorites.php:205
2934 msgid ""
2935 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2936 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/showfavorites.php:207
2940 #, php-format
2941 msgid ""
2942 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2943 "they would add to their favorites :)"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/showfavorites.php:211
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2950 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2951 "would add to their favorites :)"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/showfavorites.php:242
2955 msgid "This is a way to share what you like."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2959 #, php-format
2960 msgid "%s group"
2961 msgstr "%s 组"
2962
2963 #: actions/showgroup.php:84
2964 #, php-format
2965 msgid "%s group, page %d"
2966 msgstr "%s 组, 第 %d 页"
2967
2968 #: actions/showgroup.php:218
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Group profile"
2971 msgstr "组资料"
2972
2973 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2974 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2975 msgid "URL"
2976 msgstr "URL 互联网地址"
2977
2978 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2979 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Note"
2982 msgstr "通告"
2983
2984 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2985 msgid "Aliases"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/showgroup.php:293
2989 msgid "Group actions"
2990 msgstr "组动作"
2991
2992 #: actions/showgroup.php:328
2993 #, fuzzy, php-format
2994 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2995 msgstr "%s 的通告聚合"
2996
2997 #: actions/showgroup.php:334
2998 #, fuzzy, php-format
2999 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3000 msgstr "%s 的通告聚合"
3001
3002 #: actions/showgroup.php:340
3003 #, fuzzy, php-format
3004 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3005 msgstr "%s 的通告聚合"
3006
3007 #: actions/showgroup.php:345
3008 #, php-format
3009 msgid "FOAF for %s group"
3010 msgstr "%s 的发件箱"
3011
3012 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Members"
3015 msgstr "注册于"
3016
3017 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3018 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3019 #: lib/tagcloudsection.php:71
3020 msgid "(None)"
3021 msgstr "(没有)"
3022
3023 #: actions/showgroup.php:392
3024 msgid "All members"
3025 msgstr "所有成员"
3026
3027 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3028 msgid "Statistics"
3029 msgstr "统计"
3030
3031 #: actions/showgroup.php:432
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Created"
3034 msgstr "创建"
3035
3036 #: actions/showgroup.php:448
3037 #, php-format
3038 msgid ""
3039 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3040 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3041 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3042 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3043 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/showgroup.php:454
3047 #, fuzzy, php-format
3048 msgid ""
3049 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3050 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3051 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3052 "their life and interests. "
3053 msgstr ""
3054 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3055 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3056
3057 #: actions/showgroup.php:482
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Admins"
3060 msgstr "admin管理员"
3061
3062 #: actions/showmessage.php:81
3063 msgid "No such message."
3064 msgstr "未找到此消息。"
3065
3066 #: actions/showmessage.php:98
3067 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3068 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3069
3070 #: actions/showmessage.php:108
3071 #, php-format
3072 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3073 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3074
3075 #: actions/showmessage.php:113
3076 #, php-format
3077 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3078 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3079
3080 #: actions/shownotice.php:90
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Notice deleted."
3083 msgstr "消息已发布。"
3084
3085 #: actions/showstream.php:73
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgid " tagged %s"
3088 msgstr "带 %s 标签的通告"
3089
3090 #: actions/showstream.php:79
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "%s, page %d"
3093 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
3094
3095 #: actions/showstream.php:122
3096 #, fuzzy, php-format
3097 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3098 msgstr "%s 的通告聚合"
3099
3100 #: actions/showstream.php:129
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3103 msgstr "%s 的通告聚合"
3104
3105 #: actions/showstream.php:136
3106 #, fuzzy, php-format
3107 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3108 msgstr "%s 的通告聚合"
3109
3110 #: actions/showstream.php:143
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3113 msgstr "%s 的通告聚合"
3114
3115 #: actions/showstream.php:148
3116 #, fuzzy, php-format
3117 msgid "FOAF for %s"
3118 msgstr "%s 的发件箱"
3119
3120 #: actions/showstream.php:191
3121 #, php-format
3122 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: actions/showstream.php:196
3126 msgid ""
3127 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3128 "would be a good time to start :)"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/showstream.php:198
3132 #, php-format
3133 msgid ""
3134 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3135 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/showstream.php:234
3139 #, php-format
3140 msgid ""
3141 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3142 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3143 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3144 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/showstream.php:239
3148 #, fuzzy, php-format
3149 msgid ""
3150 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3151 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3152 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3153 msgstr ""
3154 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3155 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3156
3157 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3158 #, fuzzy
3159 msgid "You cannot silence users on this site."
3160 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3161
3162 #: actions/silence.php:72
3163 #, fuzzy
3164 msgid "User is already silenced."
3165 msgstr "用户没有个人信息。"
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:69
3168 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:147
3172 msgid "Site name must have non-zero length."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/siteadminpanel.php:155
3176 #, fuzzy
3177 msgid "You must have a valid contact email address"
3178 msgstr "不是有效的电子邮件"
3179
3180 #: actions/siteadminpanel.php:173
3181 #, php-format
3182 msgid "Unknown language \"%s\""
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:180
3186 msgid "Invalid snapshot report URL."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:186
3190 msgid "Invalid snapshot run value."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:192
3194 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:199
3198 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:204
3202 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:210
3206 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/siteadminpanel.php:216
3210 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:266
3214 msgid "General"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: actions/siteadminpanel.php:269
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Site name"
3220 msgstr "新通告"
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:270
3223 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/siteadminpanel.php:274
3227 msgid "Brought by"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/siteadminpanel.php:275
3231 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/siteadminpanel.php:279
3235 msgid "Brought by URL"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:280
3239 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:284
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Contact email address for your site"
3245 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3246
3247 #: actions/siteadminpanel.php:290
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Local"
3250 msgstr "本地显示"
3251
3252 #: actions/siteadminpanel.php:301
3253 msgid "Default timezone"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/siteadminpanel.php:302
3257 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/siteadminpanel.php:308
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Default site language"
3263 msgstr "首选语言"
3264
3265 #: actions/siteadminpanel.php:316
3266 #, fuzzy
3267 msgid "URLs"
3268 msgstr "URL 互联网地址"
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:319
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Server"
3273 msgstr "恢复"
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:319
3276 msgid "Site's server hostname."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:323
3280 msgid "Fancy URLs"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:325
3284 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:331
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Access"
3290 msgstr "接受"
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:334
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Private"
3295 msgstr "隐私"
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:336
3298 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:340
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Invite only"
3304 msgstr "邀请"
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:342
3307 msgid "Make registration invitation only."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/siteadminpanel.php:346
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Closed"
3313 msgstr "阻止"
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:348
3316 msgid "Disable new registrations."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/siteadminpanel.php:354
3320 msgid "Snapshots"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:357
3324 msgid "Randomly during Web hit"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/siteadminpanel.php:358
3328 msgid "In a scheduled job"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Never"
3334 msgstr "恢复"
3335
3336 #: actions/siteadminpanel.php:360
3337 msgid "Data snapshots"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:361
3341 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/siteadminpanel.php:366
3345 msgid "Frequency"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/siteadminpanel.php:367
3349 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/siteadminpanel.php:372
3353 msgid "Report URL"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/siteadminpanel.php:373
3357 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/siteadminpanel.php:380
3361 #, fuzzy
3362 msgid "SSL"
3363 msgstr "SMS短信"
3364
3365 #: actions/siteadminpanel.php:384
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Sometimes"
3368 msgstr "通告"
3369
3370 #: actions/siteadminpanel.php:385
3371 msgid "Always"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/siteadminpanel.php:387
3375 msgid "Use SSL"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/siteadminpanel.php:388
3379 msgid "When to use SSL"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/siteadminpanel.php:393
3383 msgid "SSL Server"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/siteadminpanel.php:394
3387 msgid "Server to direct SSL requests to"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/siteadminpanel.php:400
3391 msgid "Limits"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/siteadminpanel.php:403
3395 msgid "Text limit"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/siteadminpanel.php:403
3399 msgid "Maximum number of characters for notices."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: actions/siteadminpanel.php:407
3403 msgid "Dupe limit"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/siteadminpanel.php:407
3407 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Save site settings"
3413 msgstr "头像设置"
3414
3415 #: actions/smssettings.php:58
3416 msgid "SMS Settings"
3417 msgstr "SMS短信设置"
3418
3419 #: actions/smssettings.php:69
3420 #, php-format
3421 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3422 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3423
3424 #: actions/smssettings.php:91
3425 #, fuzzy
3426 msgid "SMS is not available."
3427 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3428
3429 #: actions/smssettings.php:112
3430 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3431 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3432
3433 #: actions/smssettings.php:123
3434 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3435 msgstr "等待确认此电话号码。"
3436
3437 #: actions/smssettings.php:130
3438 msgid "Confirmation code"
3439 msgstr "确认码"
3440
3441 #: actions/smssettings.php:131
3442 msgid "Enter the code you received on your phone."
3443 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3444
3445 #: actions/smssettings.php:138
3446 msgid "SMS Phone number"
3447 msgstr "SMS短信电话号码"
3448
3449 #: actions/smssettings.php:140
3450 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3451 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3452
3453 #: actions/smssettings.php:174
3454 msgid ""
3455 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3456 "from my carrier."
3457 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3458
3459 #: actions/smssettings.php:306
3460 msgid "No phone number."
3461 msgstr "没有电话号码。"
3462
3463 #: actions/smssettings.php:311
3464 msgid "No carrier selected."
3465 msgstr "未选择运营商。"
3466
3467 #: actions/smssettings.php:318
3468 msgid "That is already your phone number."
3469 msgstr "您已登记此电话号码。"
3470
3471 #: actions/smssettings.php:321
3472 msgid "That phone number already belongs to another user."
3473 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3474
3475 #: actions/smssettings.php:347
3476 #, fuzzy
3477 msgid ""
3478 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3479 "for the code and instructions on how to use it."
3480 msgstr ""
3481 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3482 "使用它。"
3483
3484 #: actions/smssettings.php:374
3485 msgid "That is the wrong confirmation number."
3486 msgstr "确认码错误。"
3487
3488 #: actions/smssettings.php:405
3489 msgid "That is not your phone number."
3490 msgstr "这是他人的电话号码。"
3491
3492 #: actions/smssettings.php:465
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Mobile carrier"
3495 msgstr "选择运营商"
3496
3497 #: actions/smssettings.php:469
3498 msgid "Select a carrier"
3499 msgstr "选择运营商"
3500
3501 #: actions/smssettings.php:476
3502 #, php-format
3503 msgid ""
3504 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3505 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3506 msgstr ""
3507 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3508 "系 %s 以告知。"
3509
3510 #: actions/smssettings.php:498
3511 msgid "No code entered"
3512 msgstr "没有输入验证码"
3513
3514 #: actions/subedit.php:70
3515 #, fuzzy
3516 msgid "You are not subscribed to that profile."
3517 msgstr "您未告知此个人信息"
3518
3519 #: actions/subedit.php:83
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Could not save subscription."
3522 msgstr "无法删除订阅。"
3523
3524 #: actions/subscribe.php:55
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Not a local user."
3527 msgstr "没有这个用户。"
3528
3529 #: actions/subscribe.php:69
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Subscribed"
3532 msgstr "订阅"
3533
3534 #: actions/subscribers.php:50
3535 #, fuzzy, php-format
3536 msgid "%s subscribers"
3537 msgstr "订阅者"
3538
3539 #: actions/subscribers.php:52
3540 #, php-format
3541 msgid "%s subscribers, page %d"
3542 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3543
3544 #: actions/subscribers.php:63
3545 msgid "These are the people who listen to your notices."
3546 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3547
3548 #: actions/subscribers.php:67
3549 #, php-format
3550 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3551 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3552
3553 #: actions/subscribers.php:108
3554 msgid ""
3555 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3556 "return the favor"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: actions/subscribers.php:110
3560 #, php-format
3561 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: actions/subscribers.php:114
3565 #, php-format
3566 msgid ""
3567 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3568 "%) and be the first?"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/subscriptions.php:52
3572 #, fuzzy, php-format
3573 msgid "%s subscriptions"
3574 msgstr "所有订阅"
3575
3576 #: actions/subscriptions.php:54
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "%s subscriptions, page %d"
3579 msgstr "所有订阅"
3580
3581 #: actions/subscriptions.php:65
3582 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3583 msgstr "这是您订阅的用户。"
3584
3585 #: actions/subscriptions.php:69
3586 #, php-format
3587 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3588 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3589
3590 #: actions/subscriptions.php:121
3591 #, php-format
3592 msgid ""
3593 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3594 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3595 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3596 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3597 "automatically subscribe to people you already follow there."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3601 #, fuzzy, php-format
3602 msgid "%s is not listening to anyone."
3603 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3604
3605 #: actions/subscriptions.php:194
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Jabber"
3608 msgstr "没有 Jabber ID。"
3609
3610 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3611 msgid "SMS"
3612 msgstr "SMS短信"
3613
3614 #: actions/tag.php:68
3615 #, fuzzy, php-format
3616 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3617 msgstr "带 %s 标签的通告"
3618
3619 #: actions/tag.php:86
3620 #, fuzzy, php-format
3621 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3622 msgstr "%s 的通告聚合"
3623
3624 #: actions/tag.php:92
3625 #, fuzzy, php-format
3626 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3627 msgstr "%s 的通告聚合"
3628
3629 #: actions/tag.php:98
3630 #, fuzzy, php-format
3631 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3632 msgstr "%s 的通告聚合"
3633
3634 #: actions/tagother.php:33
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Not logged in"
3637 msgstr "未登录。"
3638
3639 #: actions/tagother.php:39
3640 #, fuzzy
3641 msgid "No id argument."
3642 msgstr "没有这份文档。"
3643
3644 #: actions/tagother.php:65
3645 #, fuzzy, php-format
3646 msgid "Tag %s"
3647 msgstr "标签"
3648
3649 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3650 #, fuzzy
3651 msgid "User profile"
3652 msgstr "用户没有个人信息。"
3653
3654 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3655 msgid "Photo"
3656 msgstr "相片"
3657
3658 #: actions/tagother.php:141
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Tag user"
3661 msgstr "标签"
3662
3663 #: actions/tagother.php:151
3664 msgid ""
3665 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3666 "separated"
3667 msgstr ""
3668 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3669
3670 #: actions/tagother.php:193
3671 msgid ""
3672 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3673 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3674
3675 #: actions/tagother.php:200
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Could not save tags."
3678 msgstr "无法保存头像"
3679
3680 #: actions/tagother.php:236
3681 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3682 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3683
3684 #: actions/tagrss.php:35
3685 #, fuzzy
3686 msgid "No such tag."
3687 msgstr "未找到此消息。"
3688
3689 #: actions/twitapitrends.php:87
3690 msgid "API method under construction."
3691 msgstr "API 方法尚未实现。"
3692
3693 #: actions/unblock.php:59
3694 #, fuzzy
3695 msgid "You haven't blocked that user."
3696 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3697
3698 #: actions/unsandbox.php:72
3699 #, fuzzy
3700 msgid "User is not sandboxed."
3701 msgstr "用户没有个人信息。"
3702
3703 #: actions/unsilence.php:72
3704 #, fuzzy
3705 msgid "User is not silenced."
3706 msgstr "用户没有个人信息。"
3707
3708 #: actions/unsubscribe.php:77
3709 #, fuzzy
3710 msgid "No profile id in request."
3711 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3712
3713 #: actions/unsubscribe.php:84
3714 #, fuzzy
3715 msgid "No profile with that id."
3716 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3717
3718 #: actions/unsubscribe.php:98
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Unsubscribed"
3721 msgstr "退订"
3722
3723 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3724 #, php-format
3725 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3729 #: lib/personalgroupnav.php:115
3730 msgid "User"
3731 msgstr "用户"
3732
3733 #: actions/useradminpanel.php:69
3734 msgid "User settings for this StatusNet site."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/useradminpanel.php:149
3738 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/useradminpanel.php:155
3742 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/useradminpanel.php:165
3746 #, php-format
3747 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3751 #: lib/personalgroupnav.php:109
3752 msgid "Profile"
3753 msgstr "个人信息"
3754
3755 #: actions/useradminpanel.php:222
3756 msgid "Bio Limit"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/useradminpanel.php:223
3760 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/useradminpanel.php:231
3764 #, fuzzy
3765 msgid "New users"
3766 msgstr "邀请新用户"
3767
3768 #: actions/useradminpanel.php:235
3769 msgid "New user welcome"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/useradminpanel.php:236
3773 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/useradminpanel.php:241
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Default subscription"
3779 msgstr "所有订阅"
3780
3781 #: actions/useradminpanel.php:242
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3784 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3785
3786 #: actions/useradminpanel.php:251
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Invitations"
3789 msgstr "已发送邀请"
3790
3791 #: actions/useradminpanel.php:256
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Invitations enabled"
3794 msgstr "已发送邀请"
3795
3796 #: actions/useradminpanel.php:258
3797 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/useradminpanel.php:265
3801 msgid "Sessions"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/useradminpanel.php:270
3805 msgid "Handle sessions"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/useradminpanel.php:272
3809 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/useradminpanel.php:276
3813 msgid "Session debugging"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/useradminpanel.php:278
3817 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/userauthorization.php:105
3821 msgid "Authorize subscription"
3822 msgstr "确认订阅"
3823
3824 #: actions/userauthorization.php:110
3825 #, fuzzy
3826 msgid ""
3827 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3828 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3829 "click “Reject”."
3830 msgstr ""
3831 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3832 "告,请点击\"取消\"。"
3833
3834 #: actions/userauthorization.php:188
3835 #, fuzzy
3836 msgid "License"
3837 msgstr "注册证"
3838
3839 #: actions/userauthorization.php:209
3840 msgid "Accept"
3841 msgstr "接受"
3842
3843 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3844 #: lib/subscribeform.php:139
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Subscribe to this user"
3847 msgstr "订阅 %s"
3848
3849 #: actions/userauthorization.php:211
3850 msgid "Reject"
3851 msgstr "拒绝"
3852
3853 #: actions/userauthorization.php:212
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Reject this subscription"
3856 msgstr "所有订阅"
3857
3858 #: actions/userauthorization.php:225
3859 msgid "No authorization request!"
3860 msgstr "未收到认证请求!"
3861
3862 #: actions/userauthorization.php:247
3863 msgid "Subscription authorized"
3864 msgstr "订阅已确认"
3865
3866 #: actions/userauthorization.php:249
3867 #, fuzzy
3868 msgid ""
3869 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3870 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3871 "subscription. Your subscription token is:"
3872 msgstr ""
3873 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3874
3875 #: actions/userauthorization.php:259
3876 msgid "Subscription rejected"
3877 msgstr "订阅被拒绝"
3878
3879 #: actions/userauthorization.php:261
3880 #, fuzzy
3881 msgid ""
3882 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3883 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3884 "subscription."
3885 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3886
3887 #: actions/userauthorization.php:296
3888 #, php-format
3889 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/userauthorization.php:301
3893 #, php-format
3894 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/userauthorization.php:307
3898 #, php-format
3899 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: actions/userauthorization.php:322
3903 #, php-format
3904 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3905 msgstr ""
3906
3907 #: actions/userauthorization.php:338
3908 #, php-format
3909 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/userauthorization.php:343
3913 #, fuzzy, php-format
3914 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3915 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3916
3917 #: actions/userauthorization.php:348
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3920 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3921
3922 #: actions/userbyid.php:70
3923 msgid "No id."
3924 msgstr "没有 id。"
3925
3926 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Profile design"
3929 msgstr "个人设置"
3930
3931 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3932 msgid ""
3933 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3934 "palette of your choice."
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/userdesignsettings.php:282
3938 msgid "Enjoy your hotdog!"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/usergroups.php:64
3942 #, php-format
3943 msgid "%s groups, page %d"
3944 msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
3945
3946 #: actions/usergroups.php:130
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Search for more groups"
3949 msgstr "检索人或文字"
3950
3951 #: actions/usergroups.php:153
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid "%s is not a member of any group."
3954 msgstr "您未告知此个人信息"
3955
3956 #: actions/usergroups.php:158
3957 #, php-format
3958 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: classes/File.php:137
3962 #, php-format
3963 msgid ""
3964 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3965 "to upload a smaller version."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: classes/File.php:147
3969 #, php-format
3970 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: classes/File.php:154
3974 #, php-format
3975 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: classes/Message.php:45
3979 #, fuzzy
3980 msgid "You are banned from sending direct messages."
3981 msgstr "发送消息出错。"
3982
3983 #: classes/Message.php:61
3984 msgid "Could not insert message."
3985 msgstr "无法添加信息。"
3986
3987 #: classes/Message.php:71
3988 msgid "Could not update message with new URI."
3989 msgstr "无法添加新URI的信息。"
3990
3991 #: classes/Notice.php:164
3992 #, php-format
3993 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3994 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
3995
3996 #: classes/Notice.php:188
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Problem saving notice. Too long."
3999 msgstr "保存通告时出错。"
4000
4001 #: classes/Notice.php:192
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4004 msgstr "保存通告时出错。"
4005
4006 #: classes/Notice.php:197
4007 msgid ""
4008 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4009 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4010
4011 #: classes/Notice.php:203
4012 #, fuzzy
4013 msgid ""
4014 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4015 "few minutes."
4016 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4017
4018 #: classes/Notice.php:209
4019 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4020 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4021
4022 #: classes/Notice.php:274 classes/Notice.php:299
4023 msgid "Problem saving notice."
4024 msgstr "保存通告时出错。"
4025
4026 #: classes/Notice.php:1115
4027 #, php-format
4028 msgid "DB error inserting reply: %s"
4029 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4030
4031 #: classes/User.php:347
4032 #, fuzzy, php-format
4033 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4034 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4035
4036 #: classes/User_group.php:380
4037 msgid "Could not create group."
4038 msgstr "无法创建组。"
4039
4040 #: classes/User_group.php:409
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Could not set group membership."
4043 msgstr "无法删除订阅。"
4044
4045 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4046 msgid "Change your profile settings"
4047 msgstr "修改您的个人信息"
4048
4049 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4050 msgid "Upload an avatar"
4051 msgstr "上载一个头像。"
4052
4053 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4054 msgid "Change your password"
4055 msgstr "修改密码"
4056
4057 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4058 msgid "Change email handling"
4059 msgstr "修改电子邮件"
4060
4061 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Design your profile"
4064 msgstr "用户没有个人信息。"
4065
4066 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4067 msgid "Other"
4068 msgstr "其他"
4069
4070 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4071 msgid "Other options"
4072 msgstr "其他选项"
4073
4074 #: lib/action.php:144
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "%s - %s"
4077 msgstr "%s (%s)"
4078
4079 #: lib/action.php:159
4080 msgid "Untitled page"
4081 msgstr "无标题页"
4082
4083 #: lib/action.php:425
4084 msgid "Primary site navigation"
4085 msgstr "主站导航"
4086
4087 #: lib/action.php:431
4088 msgid "Home"
4089 msgstr "主页"
4090
4091 #: lib/action.php:431
4092 msgid "Personal profile and friends timeline"
4093 msgstr "个人资料及朋友年表"
4094
4095 #: lib/action.php:433
4096 msgid "Account"
4097 msgstr "帐号"
4098
4099 #: lib/action.php:433
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4102 msgstr "修改资料"
4103
4104 #: lib/action.php:436
4105 msgid "Connect"
4106 msgstr "连接"
4107
4108 #: lib/action.php:436
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Connect to services"
4111 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4112
4113 #: lib/action.php:440
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Change site configuration"
4116 msgstr "主站导航"
4117
4118 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4119 msgid "Invite"
4120 msgstr "邀请"
4121
4122 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4123 #, fuzzy, php-format
4124 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4125 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4126
4127 #: lib/action.php:450
4128 msgid "Logout"
4129 msgstr "登出"
4130
4131 #: lib/action.php:450
4132 msgid "Logout from the site"
4133 msgstr "登出本站"
4134
4135 #: lib/action.php:455
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Create an account"
4138 msgstr "创建新帐号"
4139
4140 #: lib/action.php:458
4141 msgid "Login to the site"
4142 msgstr "登入本站"
4143
4144 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4145 msgid "Help"
4146 msgstr "帮助"
4147
4148 #: lib/action.php:461
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Help me!"
4151 msgstr "帮助"
4152
4153 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4154 msgid "Search"
4155 msgstr "搜索"
4156
4157 #: lib/action.php:464
4158 msgid "Search for people or text"
4159 msgstr "检索人或文字"
4160
4161 #: lib/action.php:485
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Site notice"
4164 msgstr "新通告"
4165
4166 #: lib/action.php:551
4167 msgid "Local views"
4168 msgstr "本地显示"
4169
4170 #: lib/action.php:617
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Page notice"
4173 msgstr "新通告"
4174
4175 #: lib/action.php:719
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Secondary site navigation"
4178 msgstr "次项站导航"
4179
4180 #: lib/action.php:726
4181 msgid "About"
4182 msgstr "关于"
4183
4184 #: lib/action.php:728
4185 msgid "FAQ"
4186 msgstr "常见问题FAQ"
4187
4188 #: lib/action.php:732
4189 msgid "TOS"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/action.php:735
4193 msgid "Privacy"
4194 msgstr "隐私"
4195
4196 #: lib/action.php:737
4197 msgid "Source"
4198 msgstr "来源"
4199
4200 #: lib/action.php:739
4201 msgid "Contact"
4202 msgstr "联系人"
4203
4204 #: lib/action.php:741
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Badge"
4207 msgstr "呼叫"
4208
4209 #: lib/action.php:769
4210 msgid "StatusNet software license"
4211 msgstr "StatusNet软件注册证"
4212
4213 #: lib/action.php:772
4214 #, php-format
4215 msgid ""
4216 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4217 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4218 msgstr ""
4219 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4220 "broughtbyurl%%)。"
4221
4222 #: lib/action.php:774
4223 #, php-format
4224 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4225 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4226
4227 #: lib/action.php:776
4228 #, php-format
4229 msgid ""
4230 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4231 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4232 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4233 msgstr ""
4234 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4235 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4236 "授权。"
4237
4238 #: lib/action.php:790
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Site content license"
4241 msgstr "StatusNet软件注册证"
4242
4243 #: lib/action.php:799
4244 msgid "All "
4245 msgstr "全部"
4246
4247 #: lib/action.php:804
4248 msgid "license."
4249 msgstr "注册证"
4250
4251 #: lib/action.php:1068
4252 msgid "Pagination"
4253 msgstr "分页"
4254
4255 #: lib/action.php:1077
4256 #, fuzzy
4257 msgid "After"
4258 msgstr "« 之后"
4259
4260 #: lib/action.php:1085
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Before"
4263 msgstr "之前 »"
4264
4265 #: lib/action.php:1133
4266 #, fuzzy
4267 msgid "There was a problem with your session token."
4268 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4269
4270 #: lib/adminpanelaction.php:96
4271 #, fuzzy
4272 msgid "You cannot make changes to this site."
4273 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4274
4275 #: lib/adminpanelaction.php:195
4276 #, fuzzy
4277 msgid "showForm() not implemented."
4278 msgstr "命令尚未实现。"
4279
4280 #: lib/adminpanelaction.php:224
4281 #, fuzzy
4282 msgid "saveSettings() not implemented."
4283 msgstr "命令尚未实现。"
4284
4285 #: lib/adminpanelaction.php:247
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Unable to delete design setting."
4288 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4289
4290 #: lib/adminpanelaction.php:300
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Basic site configuration"
4293 msgstr "电子邮件地址确认"
4294
4295 #: lib/adminpanelaction.php:303
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Design configuration"
4298 msgstr "SMS短信确认"
4299
4300 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Paths configuration"
4303 msgstr "SMS短信确认"
4304
4305 #: lib/attachmentlist.php:87
4306 msgid "Attachments"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/attachmentlist.php:265
4310 msgid "Author"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: lib/attachmentlist.php:278
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Provider"
4316 msgstr "个人信息"
4317
4318 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4319 msgid "Notices where this attachment appears"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4323 msgid "Tags for this attachment"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4327 msgid "Command results"
4328 msgstr "执行结果"
4329
4330 #: lib/channel.php:210
4331 msgid "Command complete"
4332 msgstr "执行完毕"
4333
4334 #: lib/channel.php:221
4335 msgid "Command failed"
4336 msgstr "执行失败"
4337
4338 #: lib/command.php:44
4339 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4340 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4341
4342 #: lib/command.php:88
4343 #, fuzzy, php-format
4344 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4345 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4346
4347 #: lib/command.php:92
4348 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: lib/command.php:99
4352 #, fuzzy, php-format
4353 msgid "Nudge sent to %s"
4354 msgstr "振铃呼叫发出。"
4355
4356 #: lib/command.php:126
4357 #, php-format
4358 msgid ""
4359 "Subscriptions: %1$s\n"
4360 "Subscribers: %2$s\n"
4361 "Notices: %3$s"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4365 msgid "Notice with that id does not exist"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:472
4369 msgid "User has no last notice"
4370 msgstr "用户没有通告。"
4371
4372 #: lib/command.php:190
4373 msgid "Notice marked as fave."
4374 msgstr "通告被标记为收藏。"
4375
4376 #: lib/command.php:315
4377 #, php-format
4378 msgid "%1$s (%2$s)"
4379 msgstr "%1$s (%2$s)"
4380
4381 #: lib/command.php:318
4382 #, php-format
4383 msgid "Fullname: %s"
4384 msgstr "全名:%s"
4385
4386 #: lib/command.php:321
4387 #, php-format
4388 msgid "Location: %s"
4389 msgstr "位置:%s"
4390
4391 #: lib/command.php:324
4392 #, php-format
4393 msgid "Homepage: %s"
4394 msgstr "主页:%s"
4395
4396 #: lib/command.php:327
4397 #, php-format
4398 msgid "About: %s"
4399 msgstr "关于:%s"
4400
4401 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4402 #, fuzzy, php-format
4403 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4404 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4405
4406 #: lib/command.php:377
4407 msgid "Error sending direct message."
4408 msgstr "发送消息出错。"
4409
4410 #: lib/command.php:431
4411 #, fuzzy, php-format
4412 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4413 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4414
4415 #: lib/command.php:440
4416 #, fuzzy, php-format
4417 msgid "Reply to %s sent"
4418 msgstr "无法删除通告。"
4419
4420 #: lib/command.php:442
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Error saving notice."
4423 msgstr "保存通告时出错。"
4424
4425 #: lib/command.php:496
4426 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4427 msgstr "指定要订阅的用户名"
4428
4429 #: lib/command.php:503
4430 #, php-format
4431 msgid "Subscribed to %s"
4432 msgstr "订阅 %s"
4433
4434 #: lib/command.php:524
4435 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4436 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4437
4438 #: lib/command.php:531
4439 #, php-format
4440 msgid "Unsubscribed from %s"
4441 msgstr "取消订阅 %s"
4442
4443 #: lib/command.php:549 lib/command.php:572
4444 msgid "Command not yet implemented."
4445 msgstr "命令尚未实现。"
4446
4447 #: lib/command.php:552
4448 msgid "Notification off."
4449 msgstr "通告关闭。"
4450
4451 #: lib/command.php:554
4452 msgid "Can't turn off notification."
4453 msgstr "无法关闭通告。"
4454
4455 #: lib/command.php:575
4456 msgid "Notification on."
4457 msgstr "通告开启。"
4458
4459 #: lib/command.php:577
4460 msgid "Can't turn on notification."
4461 msgstr "无法开启通告。"
4462
4463 #: lib/command.php:590
4464 msgid "Login command is disabled"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/command.php:604
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Could not create login token for %s"
4470 msgstr "无法创建收藏。"
4471
4472 #: lib/command.php:609
4473 #, php-format
4474 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: lib/command.php:625
4478 #, fuzzy
4479 msgid "You are not subscribed to anyone."
4480 msgstr "您未告知此个人信息"
4481
4482 #: lib/command.php:627
4483 msgid "You are subscribed to this person:"
4484 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4485 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4486
4487 #: lib/command.php:647
4488 #, fuzzy
4489 msgid "No one is subscribed to you."
4490 msgstr "无法订阅他人更新。"
4491
4492 #: lib/command.php:649
4493 msgid "This person is subscribed to you:"
4494 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4495 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4496
4497 #: lib/command.php:669
4498 #, fuzzy
4499 msgid "You are not a member of any groups."
4500 msgstr "您未告知此个人信息"
4501
4502 #: lib/command.php:671
4503 msgid "You are a member of this group:"
4504 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4505 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4506
4507 #: lib/command.php:685
4508 msgid ""
4509 "Commands:\n"
4510 "on - turn on notifications\n"
4511 "off - turn off notifications\n"
4512 "help - show this help\n"
4513 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4514 "groups - lists the groups you have joined\n"
4515 "subscriptions - list the people you follow\n"
4516 "subscribers - list the people that follow you\n"
4517 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4518 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4519 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4520 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4521 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4522 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4523 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4524 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4525 "join <group> - join group\n"
4526 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4527 "drop <group> - leave group\n"
4528 "stats - get your stats\n"
4529 "stop - same as 'off'\n"
4530 "quit - same as 'off'\n"
4531 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4532 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4533 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4534 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4535 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4536 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4537 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4538 "track <word> - not yet implemented.\n"
4539 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4540 "track off - not yet implemented.\n"
4541 "untrack all - not yet implemented.\n"
4542 "tracks - not yet implemented.\n"
4543 "tracking - not yet implemented.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/common.php:199
4547 #, fuzzy
4548 msgid "No configuration file found. "
4549 msgstr "没有验证码"
4550
4551 #: lib/common.php:200
4552 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/common.php:201
4556 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/common.php:202
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Go to the installer."
4562 msgstr "登入本站"
4563
4564 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4565 msgid "IM"
4566 msgstr "即时通讯IM"
4567
4568 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4569 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4570 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4571
4572 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4573 msgid "Updates by SMS"
4574 msgstr "使用SMS短信更新"
4575
4576 #: lib/dberroraction.php:60
4577 msgid "Database error"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/designsettings.php:105
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Upload file"
4583 msgstr "上传"
4584
4585 #: lib/designsettings.php:109
4586 #, fuzzy
4587 msgid ""
4588 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4589 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
4590
4591 #: lib/designsettings.php:418
4592 msgid "Design defaults restored."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Disfavor this notice"
4598 msgstr "%s 收藏的通告"
4599
4600 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Favor this notice"
4603 msgstr "%s 收藏的通告"
4604
4605 #: lib/favorform.php:140
4606 msgid "Favor"
4607 msgstr "收藏"
4608
4609 #: lib/feed.php:85
4610 msgid "RSS 1.0"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: lib/feed.php:87
4614 msgid "RSS 2.0"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/feed.php:89
4618 msgid "Atom"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: lib/feed.php:91
4622 msgid "FOAF"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/feedlist.php:64
4626 msgid "Export data"
4627 msgstr "导出数据"
4628
4629 #: lib/galleryaction.php:121
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Filter tags"
4632 msgstr "%s 标签的聚合"
4633
4634 #: lib/galleryaction.php:131
4635 msgid "All"
4636 msgstr "全部"
4637
4638 #: lib/galleryaction.php:139
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Select tag to filter"
4641 msgstr "选择运营商"
4642
4643 #: lib/galleryaction.php:140
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Tag"
4646 msgstr "标签"
4647
4648 #: lib/galleryaction.php:141
4649 msgid "Choose a tag to narrow list"
4650 msgstr "选择标签缩小清单"
4651
4652 #: lib/galleryaction.php:143
4653 msgid "Go"
4654 msgstr "执行"
4655
4656 #: lib/groupeditform.php:163
4657 #, fuzzy
4658 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4659 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4660
4661 #: lib/groupeditform.php:168
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Describe the group or topic"
4664 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4665
4666 #: lib/groupeditform.php:170
4667 #, fuzzy, php-format
4668 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4669 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4670
4671 #: lib/groupeditform.php:172
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Description"
4674 msgstr "描述"
4675
4676 #: lib/groupeditform.php:179
4677 #, fuzzy
4678 msgid ""
4679 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4680 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4681
4682 #: lib/groupeditform.php:187
4683 #, php-format
4684 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/groupnav.php:85
4688 msgid "Group"
4689 msgstr "组"
4690
4691 #: lib/groupnav.php:101
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Blocked"
4694 msgstr "阻止"
4695
4696 #: lib/groupnav.php:102
4697 #, fuzzy, php-format
4698 msgid "%s blocked users"
4699 msgstr "阻止用户"
4700
4701 #: lib/groupnav.php:108
4702 #, php-format
4703 msgid "Edit %s group properties"
4704 msgstr "编辑 %s群选项"
4705
4706 #: lib/groupnav.php:113
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Logo"
4709 msgstr "Logo图标"
4710
4711 #: lib/groupnav.php:114
4712 #, php-format
4713 msgid "Add or edit %s logo"
4714 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4715
4716 #: lib/groupnav.php:120
4717 #, fuzzy, php-format
4718 msgid "Add or edit %s design"
4719 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4720
4721 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4722 msgid "Groups with most members"
4723 msgstr "人气最旺的群"
4724
4725 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4726 msgid "Groups with most posts"
4727 msgstr "消息最多的群"
4728
4729 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4730 #, php-format
4731 msgid "Tags in %s group's notices"
4732 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4733
4734 #: lib/htmloutputter.php:103
4735 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4736 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4737
4738 #: lib/imagefile.php:75
4739 #, fuzzy, php-format
4740 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4741 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4742
4743 #: lib/imagefile.php:80
4744 msgid "Partial upload."
4745 msgstr "部分上传。"
4746
4747 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4748 msgid "System error uploading file."
4749 msgstr "上传文件时出错。"
4750
4751 #: lib/imagefile.php:96
4752 msgid "Not an image or corrupt file."
4753 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4754
4755 #: lib/imagefile.php:105
4756 msgid "Unsupported image file format."
4757 msgstr "不支持这种图像格式。"
4758
4759 #: lib/imagefile.php:118
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Lost our file."
4762 msgstr "没有这份通告。"
4763
4764 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4765 msgid "Unknown file type"
4766 msgstr "未知文件类型"
4767
4768 #: lib/imagefile.php:217
4769 msgid "MB"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/imagefile.php:219
4773 msgid "kB"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/jabber.php:191
4777 #, php-format
4778 msgid "[%s]"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/joinform.php:114
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Join"
4784 msgstr "加入"
4785
4786 #: lib/leaveform.php:114
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Leave"
4789 msgstr "保存"
4790
4791 #: lib/logingroupnav.php:80
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Login with a username and password"
4794 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4795
4796 #: lib/logingroupnav.php:86
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Sign up for a new account"
4799 msgstr "创建新帐号"
4800
4801 #: lib/mail.php:172
4802 msgid "Email address confirmation"
4803 msgstr "电子邮件地址确认"
4804
4805 #: lib/mail.php:174
4806 #, php-format
4807 msgid ""
4808 "Hey, %s.\n"
4809 "\n"
4810 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4811 "\n"
4812 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4813 "\n"
4814 "\t%s\n"
4815 "\n"
4816 "If not, just ignore this message.\n"
4817 "\n"
4818 "Thanks for your time, \n"
4819 "%s\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/mail.php:236
4823 #, php-format
4824 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4825 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4826
4827 #: lib/mail.php:241
4828 #, fuzzy, php-format
4829 msgid ""
4830 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4831 "\n"
4832 "\t%3$s\n"
4833 "\n"
4834 "%4$s%5$s%6$s\n"
4835 "Faithfully yours,\n"
4836 "%7$s.\n"
4837 "\n"
4838 "----\n"
4839 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4840 msgstr ""
4841 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4842 "\n"
4843 "\t%3$s\n"
4844 "\n"
4845 "为您效力的 %4$s\n"
4846
4847 #: lib/mail.php:254
4848 #, fuzzy, php-format
4849 msgid "Location: %s\n"
4850 msgstr "位置:%s\n"
4851
4852 #: lib/mail.php:256
4853 #, fuzzy, php-format
4854 msgid "Homepage: %s\n"
4855 msgstr "主页:%s\n"
4856
4857 #: lib/mail.php:258
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "Bio: %s\n"
4861 "\n"
4862 msgstr ""
4863 "自传Bio: %s\n"
4864 "\n"
4865
4866 #: lib/mail.php:286
4867 #, php-format
4868 msgid "New email address for posting to %s"
4869 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4870
4871 #: lib/mail.php:289
4872 #, php-format
4873 msgid ""
4874 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4875 "\n"
4876 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4877 "\n"
4878 "More email instructions at %3$s.\n"
4879 "\n"
4880 "Faithfully yours,\n"
4881 "%4$s"
4882 msgstr ""
4883 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
4884 "\n"
4885 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
4886 "\n"
4887 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
4888 "\n"
4889 "为您效力的 %4$s"
4890
4891 #: lib/mail.php:413
4892 #, php-format
4893 msgid "%s status"
4894 msgstr "%s 状态"
4895
4896 #: lib/mail.php:439
4897 msgid "SMS confirmation"
4898 msgstr "SMS短信确认"
4899
4900 #: lib/mail.php:463
4901 #, php-format
4902 msgid "You've been nudged by %s"
4903 msgstr "%s 振铃呼叫你"
4904
4905 #: lib/mail.php:467
4906 #, php-format
4907 msgid ""
4908 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4909 "to post some news.\n"
4910 "\n"
4911 "So let's hear from you :)\n"
4912 "\n"
4913 "%3$s\n"
4914 "\n"
4915 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4916 "\n"
4917 "With kind regards,\n"
4918 "%4$s\n"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/mail.php:510
4922 #, php-format
4923 msgid "New private message from %s"
4924 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
4925
4926 #: lib/mail.php:514
4927 #, php-format
4928 msgid ""
4929 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4930 "\n"
4931 "------------------------------------------------------\n"
4932 "%3$s\n"
4933 "------------------------------------------------------\n"
4934 "\n"
4935 "You can reply to their message here:\n"
4936 "\n"
4937 "%4$s\n"
4938 "\n"
4939 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4940 "\n"
4941 "With kind regards,\n"
4942 "%5$s\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: lib/mail.php:559
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4948 msgstr "%s 收藏了您的通告"
4949
4950 #: lib/mail.php:561
4951 #, php-format
4952 msgid ""
4953 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4954 "\n"
4955 "The URL of your notice is:\n"
4956 "\n"
4957 "%3$s\n"
4958 "\n"
4959 "The text of your notice is:\n"
4960 "\n"
4961 "%4$s\n"
4962 "\n"
4963 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4964 "\n"
4965 "%5$s\n"
4966 "\n"
4967 "Faithfully yours,\n"
4968 "%6$s\n"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/mail.php:620
4972 #, php-format
4973 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/mail.php:622
4977 #, php-format
4978 msgid ""
4979 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4980 "\n"
4981 "The notice is here:\n"
4982 "\n"
4983 "\t%3$s\n"
4984 "\n"
4985 "It reads:\n"
4986 "\n"
4987 "\t%4$s\n"
4988 "\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/mailbox.php:89
4992 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4993 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
4994
4995 #: lib/mailbox.php:139
4996 msgid ""
4997 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4998 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
5002 #, fuzzy
5003 msgid "from"
5004 msgstr " 从 "
5005
5006 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5007 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/mediafile.php:142
5011 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/mediafile.php:147
5015 msgid ""
5016 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5017 "the HTML form."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: lib/mediafile.php:152
5021 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/mediafile.php:159
5025 msgid "Missing a temporary folder."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/mediafile.php:162
5029 msgid "Failed to write file to disk."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/mediafile.php:165
5033 msgid "File upload stopped by extension."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5037 msgid "File exceeds user's quota!"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5041 msgid "File could not be moved to destination directory."
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5045 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5046 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5047
5048 #: lib/mediafile.php:270
5049 #, php-format
5050 msgid " Try using another %s format."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/mediafile.php:275
5054 #, php-format
5055 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/messageform.php:120
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Send a direct notice"
5061 msgstr "删除通告"
5062
5063 #: lib/messageform.php:146
5064 msgid "To"
5065 msgstr "到"
5066
5067 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Available characters"
5070 msgstr "6 个或更多字符"
5071
5072 #: lib/noticeform.php:158
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Send a notice"
5075 msgstr "发送消息"
5076
5077 #: lib/noticeform.php:171
5078 #, php-format
5079 msgid "What's up, %s?"
5080 msgstr "怎么样,%s?"
5081
5082 #: lib/noticeform.php:190
5083 msgid "Attach"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/noticeform.php:194
5087 msgid "Attach a file"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/noticelist.php:403
5091 #, php-format
5092 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/noticelist.php:404
5096 #, fuzzy
5097 msgid "N"
5098 msgstr "否"
5099
5100 #: lib/noticelist.php:404
5101 msgid "S"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/noticelist.php:405
5105 msgid "E"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/noticelist.php:405
5109 msgid "W"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/noticelist.php:411
5113 msgid "at"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/noticelist.php:506
5117 #, fuzzy
5118 msgid "in context"
5119 msgstr "没有内容!"
5120
5121 #: lib/noticelist.php:526
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Reply to this notice"
5124 msgstr "无法删除通告。"
5125
5126 #: lib/noticelist.php:527
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Reply"
5129 msgstr "回复"
5130
5131 #: lib/nudgeform.php:116
5132 msgid "Nudge this user"
5133 msgstr "呼叫这个用户"
5134
5135 #: lib/nudgeform.php:128
5136 msgid "Nudge"
5137 msgstr "呼叫"
5138
5139 #: lib/nudgeform.php:128
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Send a nudge to this user"
5142 msgstr "呼叫这个用户"
5143
5144 #: lib/oauthstore.php:283
5145 msgid "Error inserting new profile"
5146 msgstr "添加个人信息出错"
5147
5148 #: lib/oauthstore.php:291
5149 msgid "Error inserting avatar"
5150 msgstr "添加头像出错"
5151
5152 #: lib/oauthstore.php:311
5153 msgid "Error inserting remote profile"
5154 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5155
5156 #: lib/oauthstore.php:345
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Duplicate notice"
5159 msgstr "删除通告"
5160
5161 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5162 #, fuzzy
5163 msgid "You have been banned from subscribing."
5164 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5165
5166 #: lib/oauthstore.php:491
5167 msgid "Couldn't insert new subscription."
5168 msgstr "无法添加新的订阅。"
5169
5170 #: lib/personalgroupnav.php:99
5171 msgid "Personal"
5172 msgstr "个人"
5173
5174 #: lib/personalgroupnav.php:104
5175 msgid "Replies"
5176 msgstr "回复"
5177
5178 #: lib/personalgroupnav.php:114
5179 msgid "Favorites"
5180 msgstr "收藏夹"
5181
5182 #: lib/personalgroupnav.php:124
5183 msgid "Inbox"
5184 msgstr "收件箱"
5185
5186 #: lib/personalgroupnav.php:125
5187 msgid "Your incoming messages"
5188 msgstr "您接收的消息"
5189
5190 #: lib/personalgroupnav.php:129
5191 msgid "Outbox"
5192 msgstr "发件箱"
5193
5194 #: lib/personalgroupnav.php:130
5195 msgid "Your sent messages"
5196 msgstr "您发送的消息"
5197
5198 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5199 #, fuzzy, php-format
5200 msgid "Tags in %s's notices"
5201 msgstr "%s's 的消息的标签"
5202
5203 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5204 msgid "Subscriptions"
5205 msgstr "订阅"
5206
5207 #: lib/profileaction.php:126
5208 msgid "All subscriptions"
5209 msgstr "所有订阅"
5210
5211 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5212 msgid "Subscribers"
5213 msgstr "订阅者"
5214
5215 #: lib/profileaction.php:157
5216 #, fuzzy
5217 msgid "All subscribers"
5218 msgstr "订阅者"
5219
5220 #: lib/profileaction.php:178
5221 #, fuzzy
5222 msgid "User ID"
5223 msgstr "用户"
5224
5225 #: lib/profileaction.php:183
5226 msgid "Member since"
5227 msgstr "用户始于"
5228
5229 #: lib/profileaction.php:245
5230 msgid "All groups"
5231 msgstr "所有组"
5232
5233 #: lib/profileformaction.php:123
5234 #, fuzzy
5235 msgid "No return-to arguments"
5236 msgstr "没有这份文档。"
5237
5238 #: lib/profileformaction.php:137
5239 msgid "unimplemented method"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/publicgroupnav.php:78
5243 msgid "Public"
5244 msgstr "公告"
5245
5246 #: lib/publicgroupnav.php:82
5247 msgid "User groups"
5248 msgstr "用户组"
5249
5250 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Recent tags"
5253 msgstr "最近的标签"
5254
5255 #: lib/publicgroupnav.php:88
5256 msgid "Featured"
5257 msgstr "特征"
5258
5259 #: lib/publicgroupnav.php:92
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Popular"
5262 msgstr "用户"
5263
5264 #: lib/sandboxform.php:67
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Sandbox"
5267 msgstr "收件箱"
5268
5269 #: lib/sandboxform.php:78
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Sandbox this user"
5272 msgstr "取消阻止次用户"
5273
5274 #: lib/searchaction.php:120
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Search site"
5277 msgstr "搜索"
5278
5279 #: lib/searchaction.php:126
5280 msgid "Keyword(s)"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/searchaction.php:162
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Search help"
5286 msgstr "搜索"
5287
5288 #: lib/searchgroupnav.php:80
5289 msgid "People"
5290 msgstr "用户"
5291
5292 #: lib/searchgroupnav.php:81
5293 msgid "Find people on this site"
5294 msgstr "搜索用户信息"
5295
5296 #: lib/searchgroupnav.php:83
5297 msgid "Find content of notices"
5298 msgstr "搜索通告内容"
5299
5300 #: lib/searchgroupnav.php:85
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Find groups on this site"
5303 msgstr "搜索用户信息"
5304
5305 #: lib/section.php:89
5306 msgid "Untitled section"
5307 msgstr "无标题章节"
5308
5309 #: lib/section.php:106
5310 msgid "More..."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: lib/silenceform.php:67
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Silence"
5316 msgstr "新通告"
5317
5318 #: lib/silenceform.php:78
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Silence this user"
5321 msgstr "阻止该用户"
5322
5323 #: lib/subgroupnav.php:83
5324 #, fuzzy, php-format
5325 msgid "People %s subscribes to"
5326 msgstr "%s 订阅的人"
5327
5328 #: lib/subgroupnav.php:91
5329 #, fuzzy, php-format
5330 msgid "People subscribed to %s"
5331 msgstr "订阅 %s"
5332
5333 #: lib/subgroupnav.php:99
5334 #, php-format
5335 msgid "Groups %s is a member of"
5336 msgstr "%s 组是成员组成了"
5337
5338 #: lib/subs.php:52
5339 msgid "Already subscribed!"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/subs.php:56
5343 #, fuzzy
5344 msgid "User has blocked you."
5345 msgstr "用户没有个人信息。"
5346
5347 #: lib/subs.php:60
5348 msgid "Could not subscribe."
5349 msgstr "无法订阅。"
5350
5351 #: lib/subs.php:79
5352 msgid "Could not subscribe other to you."
5353 msgstr "无法订阅他人更新。"
5354
5355 #: lib/subs.php:128
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Not subscribed!"
5358 msgstr "未订阅!"
5359
5360 #: lib/subs.php:133
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5363 msgstr "无法删除订阅。"
5364
5365 #: lib/subs.php:146
5366 msgid "Couldn't delete subscription."
5367 msgstr "无法删除订阅。"
5368
5369 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5370 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5371 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5375 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5376 msgid "People Tagcloud as tagged"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/subscriptionlist.php:126
5380 msgid "(none)"
5381 msgstr "(none 没有)"
5382
5383 #: lib/tagcloudsection.php:56
5384 #, fuzzy
5385 msgid "None"
5386 msgstr "否"
5387
5388 #: lib/topposterssection.php:74
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Top posters"
5391 msgstr "灌水精英"
5392
5393 #: lib/unsandboxform.php:69
5394 msgid "Unsandbox"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: lib/unsandboxform.php:80
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Unsandbox this user"
5400 msgstr "取消阻止次用户"
5401
5402 #: lib/unsilenceform.php:67
5403 msgid "Unsilence"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/unsilenceform.php:78
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Unsilence this user"
5409 msgstr "取消阻止次用户"
5410
5411 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Unsubscribe from this user"
5414 msgstr "取消订阅 %s"
5415
5416 #: lib/unsubscribeform.php:137
5417 msgid "Unsubscribe"
5418 msgstr "退订"
5419
5420 #: lib/userprofile.php:116
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Edit Avatar"
5423 msgstr "头像"
5424
5425 #: lib/userprofile.php:236
5426 #, fuzzy
5427 msgid "User actions"
5428 msgstr "未知动作"
5429
5430 #: lib/userprofile.php:248
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Edit profile settings"
5433 msgstr "个人设置"
5434
5435 #: lib/userprofile.php:249
5436 msgid "Edit"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/userprofile.php:272
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Send a direct message to this user"
5442 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5443
5444 #: lib/userprofile.php:273
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Message"
5447 msgstr "新消息"
5448
5449 #: lib/userprofile.php:311
5450 msgid "Moderate"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/util.php:825
5454 msgid "a few seconds ago"
5455 msgstr "几秒前"
5456
5457 #: lib/util.php:827
5458 msgid "about a minute ago"
5459 msgstr "一分钟前"
5460
5461 #: lib/util.php:829
5462 #, php-format
5463 msgid "about %d minutes ago"
5464 msgstr "%d 分钟前"
5465
5466 #: lib/util.php:831
5467 msgid "about an hour ago"
5468 msgstr "一小时前"
5469
5470 #: lib/util.php:833
5471 #, php-format
5472 msgid "about %d hours ago"
5473 msgstr "%d 小时前"
5474
5475 #: lib/util.php:835
5476 msgid "about a day ago"
5477 msgstr "一天前"
5478
5479 #: lib/util.php:837
5480 #, php-format
5481 msgid "about %d days ago"
5482 msgstr "%d 天前"
5483
5484 #: lib/util.php:839
5485 msgid "about a month ago"
5486 msgstr "一个月前"
5487
5488 #: lib/util.php:841
5489 #, php-format
5490 msgid "about %d months ago"
5491 msgstr "%d 个月前"
5492
5493 #: lib/util.php:843
5494 msgid "about a year ago"
5495 msgstr "一年前"
5496
5497 #: lib/webcolor.php:82
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid "%s is not a valid color!"
5500 msgstr "主页的URL不正确。"
5501
5502 #: lib/webcolor.php:123
5503 #, php-format
5504 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: scripts/maildaemon.php:48
5508 msgid "Could not parse message."
5509 msgstr "无法解析消息。"
5510
5511 #: scripts/maildaemon.php:53
5512 msgid "Not a registered user."
5513 msgstr "不是已注册用户。"
5514
5515 #: scripts/maildaemon.php:57
5516 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5517 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5518
5519 #: scripts/maildaemon.php:61
5520 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5521 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"