]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Hydra
7 # Author: Shizhao
8 # Author: Sweeite012f
9 # Author: Tommyang
10 # Author: ZhengYiFeng
11 # --
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:01:29+0000\n"
20 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
21 "hans>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: zh-hans\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
30
31 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
32 #. TRANS: Menu item for site administration
33 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
34 msgid "Access"
35 msgstr "访问"
36
37 #. TRANS: Page notice.
38 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "网站访问设置"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 msgid "Registration"
45 msgstr "注册"
46
47 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
48 #: actions/accessadminpanel.php:155
49 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
50 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
51
52 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
53 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 msgctxt "LABEL"
55 msgid "Private"
56 msgstr "非公开"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
59 #: actions/accessadminpanel.php:164
60 msgid "Make registration invitation only."
61 msgstr "只允许邀请注册。"
62
63 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
64 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 msgid "Invite only"
66 msgstr "邀请制"
67
68 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
69 #: actions/accessadminpanel.php:173
70 msgid "Disable new registrations."
71 msgstr "禁止新用户注册。"
72
73 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
74 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 msgid "Closed"
76 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
77
78 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
79 #: actions/accessadminpanel.php:191
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "保存访问设置"
82
83 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
84 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
85 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
86 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
87 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
88 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
89 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
90 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
91 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
92 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
93 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
94 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
95 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
96 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
97 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
98 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
99 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
100 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
101 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
102 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Save"
105 msgstr "保存"
106
107 #. TRANS: Server error when page not found (404).
108 #. TRANS: Server error when page not found (404)
109 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
110 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
111 msgid "No such page."
112 msgstr "没有这个页面。"
113
114 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
116 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
117 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
118 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
119 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
120 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
125 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
126 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
129 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
139 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
142 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
143 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
144 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
146 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
149 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
150 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
151 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
152 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
153 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
154 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
155 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
156 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
157 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
158 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
159 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
160 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
161 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
162 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
163 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
164 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59
165 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
166 msgid "No such user."
167 msgstr "没有这个用户。"
168
169 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
170 #: actions/all.php:91
171 #, php-format
172 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
173 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
174
175 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
176 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
180 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
181 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
182 #: lib/personalgroupnav.php:102
183 #, php-format
184 msgid "%s and friends"
185 msgstr "%s 和好友们"
186
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:108
189 #, php-format
190 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
191 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
192
193 #. TRANS: %s is user nickname.
194 #: actions/all.php:117
195 #, php-format
196 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
197 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
198
199 #. TRANS: %s is user nickname.
200 #: actions/all.php:126
201 #, php-format
202 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
203 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
204
205 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
206 #: actions/all.php:139
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
210 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
211
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
219 msgstr ""
220 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
231 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
232
233 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
234 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
235 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
236 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
237 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
238 #, php-format
239 msgid ""
240 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
241 "post a notice to them."
242 msgstr ""
243 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
244
245 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
246 #: actions/all.php:188
247 msgid "You and friends"
248 msgstr "你和好友们"
249
250 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
251 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
252 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
253 #: actions/apitimelinehome.php:119
254 #, php-format
255 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
256 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
257
258 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
262 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
265 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
275 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
276 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
277 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
281 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
282 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
284 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
285 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
286 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
287 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
288 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
289 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
290 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
291 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
292 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
293 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
294 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
295 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
296 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
297 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
298 msgid "API method not found."
299 msgstr "API方法没有找到。"
300
301 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
305 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
307 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
308 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
309 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
310 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
311 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
312 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
313 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
314 msgid "This method requires a POST."
315 msgstr "此方法接受POST请求。"
316
317 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 msgid ""
320 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
321 "none."
322 msgstr ""
323 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
324
325 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
326 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
331 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
337 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
338 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
339 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
340 #: actions/smssettings.php:454
341 msgid "Could not update user."
342 msgstr "无法更新用户。"
343
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
345 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
346 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
348 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
351 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
352 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
355 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
357 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
358 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
359 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
360 #: lib/profileaction.php:85
361 msgid "User has no profile."
362 msgstr "用户没有个人信息。"
363
364 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
366 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
367 msgid "Could not save profile."
368 msgstr "无法保存个人信息。"
369
370 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
371 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
372 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
374 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
375 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
376 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
377 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
378 #: lib/designsettings.php:298
379 #, php-format
380 msgid ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
383 msgid_plural ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
386 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
387
388 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
389 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
390 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
392 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
396 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
397 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
398 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
399 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
400 msgid "Unable to save your design settings."
401 msgstr "无法保存你的外观设置。"
402
403 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
404 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
405 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
406 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
407 #: actions/userdesignsettings.php:179
408 msgid "Could not update your design."
409 msgstr "无法更新你的外观。"
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed.
412 #: actions/apiatomservice.php:85
413 msgctxt "ATOM"
414 msgid "Main"
415 msgstr "主要"
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
420 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
421 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
422 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
423 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
424 #, php-format
425 msgid "%s timeline"
426 msgstr "%s的时间线"
427
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
434 #: actions/subscriptions.php:51
435 #, php-format
436 msgid "%s subscriptions"
437 msgstr "%s 关注的用户"
438
439 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
443 #, php-format
444 msgid "%s favorites"
445 msgstr "%s 收藏夹"
446
447 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
448 #: actions/apiatomservice.php:126
449 #, php-format
450 msgid "%s memberships"
451 msgstr "%s 的成员身份"
452
453 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
454 #: actions/apiblockcreate.php:105
455 msgid "You cannot block yourself!"
456 msgstr "你不能屏蔽自己!"
457
458 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
459 #: actions/apiblockcreate.php:127
460 msgid "Block user failed."
461 msgstr "屏蔽用户失败。"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockdestroy.php:113
465 msgid "Unblock user failed."
466 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
467
468 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:88
470 #, php-format
471 msgid "Direct messages from %s"
472 msgstr "%s发来的私信"
473
474 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:93
476 #, php-format
477 msgid "All the direct messages sent from %s"
478 msgstr "所有来自%s的私信"
479
480 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:102
482 #, php-format
483 msgid "Direct messages to %s"
484 msgstr "发给%s的私信"
485
486 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
487 #: actions/apidirectmessage.php:107
488 #, php-format
489 msgid "All the direct messages sent to %s"
490 msgstr "所有发给%s的私信"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
493 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
494 msgid "No message text!"
495 msgstr "消息没有正文!"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
502 #, php-format
503 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
504 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
505 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
506
507 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
509 msgid "Recipient user not found."
510 msgstr "未找到收件人。"
511
512 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
514 #, fuzzy
515 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
516 msgstr "不能将直接邮件发送到用户的不是你的朋友。"
517
518 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
519 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
520 msgid ""
521 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
522 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
523
524 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
526 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
527 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
528 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
529 msgid "No status found with that ID."
530 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
531
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:120
534 msgid "This status is already a favorite."
535 msgstr "已收藏过此消息。"
536
537 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
538 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
539 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
541 msgid "Could not create favorite."
542 msgstr "无法创建收藏。"
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
545 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
546 msgid "That status is not a favorite."
547 msgstr "此消息未被收藏。"
548
549 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
550 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
552 msgid "Could not delete favorite."
553 msgstr "无法删除收藏。"
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
557 msgid "Could not follow user: profile not found."
558 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
559
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
561 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
563 #, php-format
564 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
565 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
568 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
569 msgid "Could not unfollow user: User not found."
570 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
571
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
574 msgid "You cannot unfollow yourself."
575 msgstr "你不能取消关注自己。"
576
577 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
578 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
579 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
580 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
581
582 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
583 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
584 msgid "Could not determine source user."
585 msgstr "无法确定源用户。"
586
587 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
589 msgid "Could not find target user."
590 msgstr "无法找到目标用户。"
591
592 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
597 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
598 #: actions/register.php:214
599 msgid "Nickname already in use. Try another one."
600 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
601
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
607 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
608 #: actions/register.php:216
609 msgid "Not a valid nickname."
610 msgstr "不是有效的昵称。"
611
612 #. TRANS: Client error in form for group creation.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
619 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
620 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
621 #: actions/register.php:223
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "主页的URL不正确。"
624
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
630 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
631 #: actions/register.php:226
632 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
645 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
646 #: actions/newgroup.php:157
647 #, php-format
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
651
652 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
656 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
657 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
658 #: actions/register.php:235
659 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
660 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
661
662 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
663 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group create form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
669 #: actions/newgroup.php:177
670 #, php-format
671 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
674
675 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
676 #. TRANS: %s is the invalid alias.
677 #: actions/apigroupcreate.php:253
678 #, php-format
679 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
680 msgstr "无效的别名:“%s”。"
681
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
683 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
684 #. TRANS: Group edit form validation error.
685 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
686 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
687 #: actions/newgroup.php:193
688 #, php-format
689 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
690 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
691
692 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
693 #. TRANS: Group edit form validation error.
694 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
695 msgid "Alias can't be the same as nickname."
696 msgstr "别名不能和昵称相同。"
697
698 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
701 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
703 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
704 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
705 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
706 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
707 msgid "Group not found."
708 msgstr "小组未找到。"
709
710 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
712 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
713 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
714 msgid "You are already a member of that group."
715 msgstr "你已经是该小组成员。"
716
717 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
719 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
720 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
721 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
722 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
723
724 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
725 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
726 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
727 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
728 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
729 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
730 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
731 #, php-format
732 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
733 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
734
735 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
736 #: actions/apigroupleave.php:115
737 msgid "You are not a member of this group."
738 msgstr "你不是该小组成员。"
739
740 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
741 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
743 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
744 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
745 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
746 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
747 #: lib/command.php:410
748 #, php-format
749 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
750 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
751
752 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
753 #: actions/apigrouplist.php:94
754 #, php-format
755 msgid "%s's groups"
756 msgstr "%s 的小组"
757
758 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
759 #: actions/apigrouplist.php:104
760 #, php-format
761 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
762 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
763
764 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
765 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
766 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
767 #, php-format
768 msgid "%s groups"
769 msgstr "%s 的小组"
770
771 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:93
773 #, php-format
774 msgid "groups on %s"
775 msgstr "在%s上的小组"
776
777 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
778 #: actions/apimediaupload.php:101
779 msgid "Upload failed."
780 msgstr "上传失败"
781
782 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
783 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
784 msgid "Invalid request token or verifier."
785 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
786
787 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:107
789 msgid "No oauth_token parameter provided."
790 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
791
792 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
794 msgid "Invalid request token."
795 msgstr "无效的 token。"
796
797 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:121
799 msgid "Request token already authorized."
800 msgstr "请求 token 已被授权了。"
801
802 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
803 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
804 #. TRANS: Form validation error message.
805 #. TRANS: Form validation error.
806 #. TRANS: Form validation error message.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
808 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
809 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
810 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
811 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
812 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
813 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
814 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
815 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
816 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
817 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
818 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
819 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
820 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
821 #: lib/designsettings.php:310
822 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
823 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
824
825 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:168
827 msgid "Invalid nickname / password!"
828 msgstr "用户名或密码不正确。"
829
830 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:217
832 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
833 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
834
835 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
836 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
837 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
838 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
840 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
841 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
842 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
843 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
844 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
846 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
848 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
849 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
850 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
851 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
852 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
853 msgid "Unexpected form submission."
854 msgstr "未预料的表单提交。"
855
856 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:387
858 msgid "An application would like to connect to your account"
859 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
860
861 #. TRANS: Fieldset legend.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:404
863 msgid "Allow or deny access"
864 msgstr "允许或阻止访问"
865
866 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
867 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:425
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
872 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
873 "parties you trust."
874 msgstr ""
875 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
876 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
877
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
880 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:433
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
885 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
886 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
887 msgstr ""
888 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
889 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
890
891 #. TRANS: Fieldset legend.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:455
893 msgctxt "LEGEND"
894 msgid "Account"
895 msgstr "帐号"
896
897 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
898 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
899 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
900 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
902 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
903 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
904 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
905 #: lib/userprofile.php:137
906 msgid "Nickname"
907 msgstr "昵称"
908
909 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
910 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
911 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
912 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
913 msgid "Password"
914 msgstr "密码"
915
916 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
917 #. TRANS: by an external application.
918 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
922 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
923 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
924 #: lib/applicationeditform.php:351
925 msgctxt "BUTTON"
926 msgid "Cancel"
927 msgstr "取消"
928
929 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:485
931 msgctxt "BUTTON"
932 msgid "Allow"
933 msgstr "允许"
934
935 #. TRANS: Form instructions.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:502
937 msgid "Authorize access to your account information."
938 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
939
940 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:594
942 msgid "Authorization canceled."
943 msgstr "授权已取消。"
944
945 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
946 #. TRANS: %s is an OAuth token.
947 #: actions/apioauthauthorize.php:598
948 #, php-format
949 msgid "The request token %s has been revoked."
950 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
951
952 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:621
954 msgid "You have successfully authorized the application"
955 msgstr "你成功授权了这个应用"
956
957 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:625
959 msgid ""
960 "Please return to the application and enter the following security code to "
961 "complete the process."
962 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
963
964 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
965 #. TRANS: %s is the authorised application name.
966 #: actions/apioauthauthorize.php:632
967 #, php-format
968 msgid "You have successfully authorized %s"
969 msgstr "你成功授权了%s。"
970
971 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
972 #. TRANS: %s is the authorised application name.
973 #: actions/apioauthauthorize.php:639
974 #, php-format
975 msgid ""
976 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
977 "process."
978 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
979
980 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
981 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
982 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
983 msgid "This method requires a POST or DELETE."
984 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
985
986 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
987 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
988 msgid "You may not delete another user's status."
989 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
990
991 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
992 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
993 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
994 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
995 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
996 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
997 #: actions/shownotice.php:92
998 msgid "No such notice."
999 msgstr "没有这条消息。"
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1002 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1003 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1004 msgid "Cannot repeat your own notice."
1005 msgstr "不能转发你自己的消息。"
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1008 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1009 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1010 msgid "Already repeated that notice."
1011 msgstr "已转发了该消息。"
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1014 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1018 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1019 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1020 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1021 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1022 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1023 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1024 msgid "HTTP method not supported."
1025 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1026
1027 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1028 #. TRANS: %s is the requested output format.
1029 #: actions/apistatusesshow.php:144
1030 #, fuzzy, php-format
1031 msgid "Unsupported format: %s"
1032 msgstr "不支持的格式: %s。"
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:155
1036 msgid "Status deleted."
1037 msgstr "消息已删除。"
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:162
1041 msgid "No status with that ID found."
1042 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:227
1046 msgid "Can only delete using the Atom format."
1047 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1050 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1052 msgid "Cannot delete this notice."
1053 msgstr "不能删除此通知。"
1054
1055 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:249
1057 #, php-format
1058 msgid "Deleted notice %d"
1059 msgstr "删除消息 %d"
1060
1061 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1062 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1063 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1064 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1067 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1068 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1069 #: lib/mailhandler.php:60
1070 #, php-format
1071 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1072 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1073 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1077 msgid "Parent notice not found."
1078 msgstr "没有找到父级的消息。"
1079
1080 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1081 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1083 #, php-format
1084 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1085 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1086 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1087
1088 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1089 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1090 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1091 msgid "Unsupported format."
1092 msgstr "不支持的格式。"
1093
1094 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1095 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1096 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1097 #, php-format
1098 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1099 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1100
1101 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1102 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1103 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1104 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1105 #, php-format
1106 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1107 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1108
1109 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1110 #. TRANS: %s is the error.
1111 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1112 #, php-format
1113 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1114 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1115
1116 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1117 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1118 #: actions/apitimelinementions.php:115
1119 #, php-format
1120 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1121 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1122
1123 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1124 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1125 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1126 #: actions/apitimelinementions.php:131
1127 #, php-format
1128 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1129 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1130
1131 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1132 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1133 #, php-format
1134 msgid "%s public timeline"
1135 msgstr "%s 公共时间线"
1136
1137 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1138 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1139 #, php-format
1140 msgid "%s updates from everyone!"
1141 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1142
1143 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1144 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1145 msgid "Unimplemented."
1146 msgstr "未生效。"
1147
1148 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1149 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1150 #, php-format
1151 msgid "Repeated to %s"
1152 msgstr "转发给%s"
1153
1154 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1155 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1156 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1157 #, php-format
1158 msgid "Repeats of %s"
1159 msgstr "%s 的转发"
1160
1161 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1162 #. TRANS: %s is the tag.
1163 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1164 #, php-format
1165 msgid "Notices tagged with %s"
1166 msgstr "带 %s 标签的消息"
1167
1168 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1169 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1170 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1171 #, php-format
1172 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1173 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1176 #: actions/apitimelineuser.php:297
1177 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1178 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1179
1180 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1181 #: actions/apitimelineuser.php:304
1182 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1183 msgstr "只接受 AtomPub 原子饲料。"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1186 #: actions/apitimelineuser.php:311
1187 msgid "Atom post must not be empty."
1188 msgstr "原子开机自检不能为空。"
1189
1190 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:317
1192 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1193 msgstr "原子后必须是格式良好 XML。"
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1197 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1198 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1199 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1200 msgstr "原子后必须是一个原子的条目。"
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1203 #: actions/apitimelineuser.php:335
1204 msgid "Can only handle POST activities."
1205 msgstr "只能处理开机自检活动。"
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1208 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:346
1210 #, php-format
1211 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1212 msgstr "无法处理活动对象类型 %s。"
1213
1214 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1215 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1216 #: actions/apitimelineuser.php:380
1217 #, php-format
1218 msgid "No content for notice %d."
1219 msgstr "没有通知 %d 的内容。"
1220
1221 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1222 #: actions/apitimelineuser.php:408
1223 #, php-format
1224 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1225 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1226
1227 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1228 #: actions/apitrends.php:85
1229 msgid "API method under construction."
1230 msgstr "API 方法尚未实现。"
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1233 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1234 msgid "User not found."
1235 msgstr "API方法没有找到。"
1236
1237 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1238 #. TRANS: Client exception.
1239 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1240 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1241 #: actions/subscribe.php:107
1242 msgid "No such profile."
1243 msgstr "没有这个文件。"
1244
1245 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1246 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1247 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1248 #, php-format
1249 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1250 msgstr "%1$s在%2$s上收藏的消息"
1251
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1254 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1255 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1256 msgstr "无法添加其他人的订阅。"
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1260 msgid "Can only handle favorite activities."
1261 msgstr "只能处理最喜欢的活动。"
1262
1263 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1264 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1265 msgid "Can only fave notices."
1266 msgstr "可以只为心目中的绝对通知书。"
1267
1268 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1270 msgid "Unknown note."
1271 msgstr "未知的注意。"
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1275 msgid "Already a favorite."
1276 msgstr "已经是一种收藏。"
1277
1278 #. TRANS: Title for group membership feed.
1279 #. TRANS: %s is a username.
1280 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1281 #, php-format
1282 msgid "%s group memberships"
1283 msgstr "%s 组成员身份"
1284
1285 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1286 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1287 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1288 #, php-format
1289 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1290 msgstr "组 %1$s 是在 %2$s 上的成员"
1291
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1293 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1294 msgid "Cannot add someone else's membership."
1295 msgstr "无法添加其他人的成员资格。"
1296
1297 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1298 #. TRANS: Do not translate POST.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1300 msgid "Can only handle join activities."
1301 msgstr "只能处理加入活动。"
1302
1303 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1304 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1305 msgid "Unknown group."
1306 msgstr "未知的组。"
1307
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1310 msgid "Already a member."
1311 msgstr "已经是会员。"
1312
1313 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1314 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1315 msgid "Blocked by admin."
1316 msgstr "阻止的管理员。"
1317
1318 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1319 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1320 msgid "No such favorite."
1321 msgstr "没有这种喜欢。"
1322
1323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1324 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1325 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1326 msgstr "不能删除其他人的最爱。"
1327
1328 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1331 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1332 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1335 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1336 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1337 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1343 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1344 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1345 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1346 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1349 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1351 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1352 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1353 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1354 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1355 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1356 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1357 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1358 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1359 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1360 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1361 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1362 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1363 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1364 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1365 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1366 #: lib/command.php:392
1367 msgid "No such group."
1368 msgstr "没有这个组。"
1369
1370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1371 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1372 msgid "Not a member."
1373 msgstr "不是会员。"
1374
1375 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1376 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1377 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1378 msgstr "不能删除其他人的成员资格。"
1379
1380 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1381 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1382 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1383 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1384 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1385 #, php-format
1386 msgid "No such profile id: %d."
1387 msgstr "没有这种配置文件 id: %d。"
1388
1389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1390 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1391 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1392 #, php-format
1393 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1394 msgstr "配置文件 %1$d 不订阅配置文件 %2$d。"
1395
1396 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1397 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1398 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1399 msgstr "不能删除别人的订阅。"
1400
1401 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1402 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1403 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1404 #, php-format
1405 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1406 msgstr "人 %1$s 已经订阅的 %2$s"
1407
1408 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1409 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1410 msgid "Can only handle Follow activities."
1411 msgstr "只能处理后续活动。"
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1414 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1415 msgid "Can only follow people."
1416 msgstr "只能跟人。"
1417
1418 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1419 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1420 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1421 #, php-format
1422 msgid "Unknown profile %s."
1423 msgstr "未知的配置文件 %s。"
1424
1425 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1426 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1427 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1428 #, php-format
1429 msgid "Already subscribed to %s."
1430 msgstr "已经订阅了%s。"
1431
1432 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1433 #: actions/attachment.php:73
1434 msgid "No such attachment."
1435 msgstr "没有这个附件。"
1436
1437 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1438 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1439 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1440 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1441 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1442 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1443 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1444 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1445 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1446 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1447 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1448 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1449 msgid "No nickname."
1450 msgstr "没有昵称。"
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1453 #: actions/avatarbynickname.php:66
1454 msgid "No size."
1455 msgstr "没有大小。"
1456
1457 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1458 #: actions/avatarbynickname.php:72
1459 msgid "Invalid size."
1460 msgstr "大小不正确。"
1461
1462 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1463 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1464 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1465 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1466 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1467 msgid "Avatar"
1468 msgstr "头像"
1469
1470 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1471 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1472 #: actions/avatarsettings.php:78
1473 #, php-format
1474 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1475 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1476
1477 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1478 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1479 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1480 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1481 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1482 msgid "User without matching profile."
1483 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1484
1485 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1486 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1487 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1488 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1489 #: actions/grouplogo.php:261
1490 msgid "Avatar settings"
1491 msgstr "头像设置"
1492
1493 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1494 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1495 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1496 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1497 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1498 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1499 msgid "Original"
1500 msgstr "原始"
1501
1502 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1503 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1504 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1505 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1506 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1507 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1508 msgid "Preview"
1509 msgstr "预览"
1510
1511 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1512 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1513 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1514 msgctxt "BUTTON"
1515 msgid "Delete"
1516 msgstr "删除"
1517
1518 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1519 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1520 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1521 msgctxt "BUTTON"
1522 msgid "Upload"
1523 msgstr "上传"
1524
1525 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1526 #: actions/avatarsettings.php:243
1527 msgctxt "BUTTON"
1528 msgid "Crop"
1529 msgstr "剪裁"
1530
1531 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1532 #: actions/avatarsettings.php:318
1533 msgid "No file uploaded."
1534 msgstr "没有文件被上传。"
1535
1536 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1537 #: actions/avatarsettings.php:345
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1540 msgstr "选择一个方形的区域的图像为您的虚拟形象。"
1541
1542 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1543 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1544 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1545 msgid "Lost our file data."
1546 msgstr "文件数据丢失"
1547
1548 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1549 #: actions/avatarsettings.php:384
1550 msgid "Avatar updated."
1551 msgstr "头像已更新。"
1552
1553 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1554 #: actions/avatarsettings.php:388
1555 msgid "Failed updating avatar."
1556 msgstr "更新头像失败。"
1557
1558 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1559 #: actions/avatarsettings.php:412
1560 msgid "Avatar deleted."
1561 msgstr "头像已删除。"
1562
1563 #. TRANS: Title for backup account page.
1564 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1565 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1566 msgid "Backup account"
1567 msgstr "备份的帐户"
1568
1569 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1570 #: actions/backupaccount.php:79
1571 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1572 msgstr "只有已登录的用户可以备份他们的帐户。"
1573
1574 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1575 #: actions/backupaccount.php:84
1576 msgid "You may not backup your account."
1577 msgstr "您可能不会备份您的帐户。"
1578
1579 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1580 #: actions/backupaccount.php:227
1581 msgid ""
1582 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1583 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1584 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1585 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1586 "are not backed up."
1587 msgstr ""
1588 "您可以备份您的帐户数据 <a href=\"http://activitystrea.ms/\">活动流</a> 格式。"
1589 "这是一项试验功能,并提供了不完整的备份 ;私人帐户信息如电子邮件和即时消息地址"
1590 "不备份。此外上,传的文件和直接的消息不备份。"
1591
1592 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1593 #: actions/backupaccount.php:250
1594 msgctxt "BUTTON"
1595 msgid "Backup"
1596 msgstr "备份"
1597
1598 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1599 #: actions/backupaccount.php:254
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Backup your account"
1602 msgstr "备份您的帐户。"
1603
1604 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1605 #: actions/block.php:68
1606 msgid "You already blocked that user."
1607 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1608
1609 #. TRANS: Title for block user page.
1610 #. TRANS: Legend for block user form.
1611 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1612 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1613 msgid "Block user"
1614 msgstr "屏蔽用户。"
1615
1616 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1617 #: actions/block.php:139
1618 msgid ""
1619 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1620 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1621 "will not be notified of any @-replies from them."
1622 msgstr ""
1623 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1624 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1625
1626 #. TRANS: Button label on the user block form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1628 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1629 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1630 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1631 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1632 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1633 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1634 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1635 msgctxt "BUTTON"
1636 msgid "No"
1637 msgstr "否"
1638
1639 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1640 #: actions/block.php:158
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Do not block this user"
1643 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1644
1645 #. TRANS: Button label on the user block form.
1646 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1647 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1648 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1649 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1650 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1651 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1652 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1653 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1654 msgctxt "BUTTON"
1655 msgid "Yes"
1656 msgstr "是"
1657
1658 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1659 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1660 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1661 msgid "Block this user"
1662 msgstr "屏蔽这个用户"
1663
1664 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1665 #: actions/block.php:189
1666 msgid "Failed to save block information."
1667 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1668
1669 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1670 #. TRANS: %s is a group nickname.
1671 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1672 #, php-format
1673 msgid "%s blocked profiles"
1674 msgstr "%s屏蔽的用户"
1675
1676 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1677 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1678 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1679 #, php-format
1680 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1681 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1682
1683 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1684 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1685 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1686 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1687
1688 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1689 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1690 msgid "Unblock user from group"
1691 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1692
1693 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1694 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1695 msgctxt "BUTTON"
1696 msgid "Unblock"
1697 msgstr "取消屏蔽"
1698
1699 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1700 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1701 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1702 msgid "Unblock this user"
1703 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1704
1705 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1706 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1707 #: actions/bookmarklet.php:51
1708 #, php-format
1709 msgid "Post to %s"
1710 msgstr "发布到 %s"
1711
1712 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1713 #: actions/confirmaddress.php:74
1714 msgid "No confirmation code."
1715 msgstr "没有确认码"
1716
1717 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1718 #: actions/confirmaddress.php:80
1719 msgid "Confirmation code not found."
1720 msgstr "未找到确认码。"
1721
1722 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1723 #: actions/confirmaddress.php:86
1724 msgid "That confirmation code is not for you!"
1725 msgstr "此确认码不是你的!"
1726
1727 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1728 #: actions/confirmaddress.php:92
1729 #, php-format
1730 msgid "Unrecognized address type %s."
1731 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1732
1733 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1734 #: actions/confirmaddress.php:97
1735 msgid "That address has already been confirmed."
1736 msgstr "此地址已被确认过了。"
1737
1738 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1739 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1740 #: actions/confirmaddress.php:132
1741 msgid "Could not delete address confirmation."
1742 msgstr "无法删除地址确认码。"
1743
1744 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1745 #: actions/confirmaddress.php:150
1746 msgid "Confirm address"
1747 msgstr "确认地址"
1748
1749 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1750 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1751 #: actions/confirmaddress.php:166
1752 #, php-format
1753 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1754 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1755
1756 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1757 #: actions/conversation.php:96
1758 msgid "Conversation"
1759 msgstr "对话"
1760
1761 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1762 #. TRANS: Label for user statistics.
1763 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1764 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1765 msgid "Notices"
1766 msgstr "消息"
1767
1768 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1769 #: actions/deleteaccount.php:71
1770 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1771 msgstr "只有已登录的用户可以删除他们的帐户。"
1772
1773 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1774 #: actions/deleteaccount.php:77
1775 msgid "You cannot delete your account."
1776 msgstr "您不能删除您的帐户。"
1777
1778 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1779 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1780 msgid "I am sure."
1781 msgstr "我敢肯定。"
1782
1783 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1784 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1785 #: actions/deleteaccount.php:164
1786 #, php-format
1787 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1788 msgstr "你必须在框中输入“%s”。"
1789
1790 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1791 #: actions/deleteaccount.php:206
1792 msgid "Account deleted."
1793 msgstr "删除的帐户。"
1794
1795 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1796 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1797 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1798 msgid "Delete account"
1799 msgstr "删除帐户"
1800
1801 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1802 #: actions/deleteaccount.php:279
1803 msgid ""
1804 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1805 "server."
1806 msgstr "这将 <strong>永久删除</strong> 您的帐户数据从该服务器。"
1807
1808 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1809 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1810 #: actions/deleteaccount.php:285
1811 #, php-format
1812 msgid ""
1813 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1814 "deletion."
1815 msgstr "强烈建议您在删除前 <a href=\"%s\">备份您的数据</a>。"
1816
1817 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1818 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1819 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1820 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1821 msgid "Confirm"
1822 msgstr "密码确认"
1823
1824 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1825 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1826 #: actions/deleteaccount.php:304
1827 #, php-format
1828 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1829 msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。"
1830
1831 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1832 #: actions/deleteaccount.php:323
1833 msgid "Permanently delete your account"
1834 msgstr "永久删除您的帐户"
1835
1836 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1837 #: actions/deleteapplication.php:62
1838 msgid "You must be logged in to delete an application."
1839 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1840
1841 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1842 #: actions/deleteapplication.php:71
1843 msgid "Application not found."
1844 msgstr "未找到应用。"
1845
1846 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1848 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1849 #: actions/showapplication.php:94
1850 msgid "You are not the owner of this application."
1851 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1852
1853 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1854 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1855 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1856 #: lib/action.php:1425
1857 msgid "There was a problem with your session token."
1858 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1859
1860 #. TRANS: Title for delete application page.
1861 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1862 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1863 msgid "Delete application"
1864 msgstr "删除应用"
1865
1866 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1867 #: actions/deleteapplication.php:152
1868 msgid ""
1869 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1870 "about the application from the database, including all existing user "
1871 "connections."
1872 msgstr ""
1873 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1874 "用户关联。"
1875
1876 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1877 #: actions/deleteapplication.php:161
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Do not delete this application"
1880 msgstr "不要删除此应用程序。"
1881
1882 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1883 #: actions/deleteapplication.php:167
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Delete this application"
1886 msgstr "删除此应用程序。"
1887
1888 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1889 #: actions/deletegroup.php:64
1890 msgid "You must be logged in to delete a group."
1891 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1892
1893 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1894 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1895 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1896 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1897 #: actions/leavegroup.php:89
1898 msgid "No nickname or ID."
1899 msgstr "没有昵称或 ID。"
1900
1901 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1902 #: actions/deletegroup.php:107
1903 msgid "You are not allowed to delete this group."
1904 msgstr "你不能删除这个小组。"
1905
1906 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1907 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1908 #: actions/deletegroup.php:150
1909 #, php-format
1910 msgid "Could not delete group %s."
1911 msgstr "无法删除%s小组。"
1912
1913 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1914 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1915 #: actions/deletegroup.php:159
1916 #, php-format
1917 msgid "Deleted group %s"
1918 msgstr "删除了%s小组"
1919
1920 #. TRANS: Title of delete group page.
1921 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1922 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1923 msgid "Delete group"
1924 msgstr "删除小组"
1925
1926 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1927 #: actions/deletegroup.php:206
1928 msgid ""
1929 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1930 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1931 "will still appear in individual timelines."
1932 msgstr ""
1933 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1934 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1935
1936 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1937 #: actions/deletegroup.php:224
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Do not delete this group"
1940 msgstr "不要删除此组。"
1941
1942 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1943 #: actions/deletegroup.php:231
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Delete this group"
1946 msgstr "删除此组。"
1947
1948 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1949 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1950 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1951 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1952 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1953 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1954 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1955 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1956 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1957 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1958 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1959 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1960 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1961 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1962 #: lib/settingsaction.php:72
1963 msgid "Not logged in."
1964 msgstr "未登录。"
1965
1966 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1967 #: actions/deletenotice.php:110
1968 msgid ""
1969 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1970 "be undone."
1971 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1972
1973 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1974 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1975 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1976 msgid "Delete notice"
1977 msgstr "删除消息"
1978
1979 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1980 #: actions/deletenotice.php:152
1981 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1982 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1983
1984 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1985 #: actions/deletenotice.php:159
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Do not delete this notice"
1988 msgstr "不要删除此通知。"
1989
1990 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1991 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1992 msgid "Delete this notice"
1993 msgstr "删除"
1994
1995 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1996 #: actions/deleteuser.php:66
1997 msgid "You cannot delete users."
1998 msgstr "你不能删除用户。"
1999
2000 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2001 #: actions/deleteuser.php:74
2002 msgid "You can only delete local users."
2003 msgstr "你只能删除本地用户。"
2004
2005 #. TRANS: Title of delete user page.
2006 #: actions/deleteuser.php:110
2007 msgctxt "TITLE"
2008 msgid "Delete user"
2009 msgstr "删除用户"
2010
2011 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2012 #: actions/deleteuser.php:134
2013 msgid "Delete user"
2014 msgstr "删除用户"
2015
2016 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2017 #: actions/deleteuser.php:138
2018 msgid ""
2019 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2020 "the user from the database, without a backup."
2021 msgstr ""
2022 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
2023
2024 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2025 #: actions/deleteuser.php:158
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Do not delete this user"
2028 msgstr "请不要删除该用户。"
2029
2030 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2031 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2032 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2033 msgid "Delete this user"
2034 msgstr "删除这个用户"
2035
2036 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2037 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2038 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2039 msgid "Design"
2040 msgstr "外观"
2041
2042 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2043 #: actions/designadminpanel.php:71
2044 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2045 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
2046
2047 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2048 #: actions/designadminpanel.php:327
2049 msgid "Invalid logo URL."
2050 msgstr "无效的 logo URL。"
2051
2052 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2053 #: actions/designadminpanel.php:333
2054 msgid "Invalid SSL logo URL."
2055 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
2056
2057 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2058 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2059 #: actions/designadminpanel.php:339
2060 #, php-format
2061 msgid "Theme not available: %s."
2062 msgstr "主题不可用:%s。"
2063
2064 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2065 #: actions/designadminpanel.php:437
2066 msgid "Change logo"
2067 msgstr "更换 logo"
2068
2069 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2070 #: actions/designadminpanel.php:444
2071 msgid "Site logo"
2072 msgstr "网站 logo"
2073
2074 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2075 #: actions/designadminpanel.php:452
2076 msgid "SSL logo"
2077 msgstr "网站 SSL logo"
2078
2079 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2080 #: actions/designadminpanel.php:467
2081 msgid "Change theme"
2082 msgstr "更换主题"
2083
2084 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2085 #: actions/designadminpanel.php:485
2086 msgid "Site theme"
2087 msgstr "网站主题"
2088
2089 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2090 #: actions/designadminpanel.php:487
2091 msgid "Theme for the site."
2092 msgstr "这个网站的主题。"
2093
2094 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2095 #: actions/designadminpanel.php:494
2096 msgid "Custom theme"
2097 msgstr "自定义主题"
2098
2099 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2100 #: actions/designadminpanel.php:499
2101 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2102 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
2103
2104 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2105 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2106 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2107 msgid "Change background image"
2108 msgstr "更换背景图像"
2109
2110 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2111 #. TRANS: Field label for background color selector.
2112 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2113 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2114 #: lib/designsettings.php:183
2115 msgid "Background"
2116 msgstr "背景"
2117
2118 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2119 #: actions/designadminpanel.php:531
2120 #, php-format
2121 msgid ""
2122 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2123 "$s."
2124 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
2125
2126 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2127 #: actions/designadminpanel.php:558
2128 msgid "On"
2129 msgstr "打开"
2130
2131 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2132 #: actions/designadminpanel.php:575
2133 msgid "Off"
2134 msgstr "关闭"
2135
2136 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2137 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2138 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2139 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2140 msgid "Turn background image on or off."
2141 msgstr "打开或关闭背景图片"
2142
2143 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2144 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2145 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2146 msgid "Tile background image"
2147 msgstr "平铺背景图片"
2148
2149 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2150 #: actions/designadminpanel.php:598
2151 msgid "Change colors"
2152 msgstr "更改颜色"
2153
2154 #. TRANS: Field label for content color selector.
2155 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2156 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2157 msgid "Content"
2158 msgstr "内容"
2159
2160 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2161 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2162 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2163 msgid "Sidebar"
2164 msgstr "边栏"
2165
2166 #. TRANS: Field label for text color selector.
2167 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2168 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2169 msgid "Text"
2170 msgstr "文字"
2171
2172 #. TRANS: Field label for link color selector.
2173 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2174 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2175 msgid "Links"
2176 msgstr "链接"
2177
2178 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2179 #: actions/designadminpanel.php:691
2180 msgid "Advanced"
2181 msgstr "高级"
2182
2183 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2184 #: actions/designadminpanel.php:696
2185 msgid "Custom CSS"
2186 msgstr "自定义CSS"
2187
2188 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2189 #: actions/designadminpanel.php:718
2190 msgctxt "BUTTON"
2191 msgid "Use defaults"
2192 msgstr "使用默认值"
2193
2194 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2195 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2196 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2197 msgid "Restore default designs"
2198 msgstr "恢复默认外观"
2199
2200 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2201 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2202 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2203 msgid "Reset back to default"
2204 msgstr "重置到默认"
2205
2206 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2207 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2208 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2209 msgid "Save design"
2210 msgstr "保存外观"
2211
2212 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2213 #: actions/disfavor.php:83
2214 msgid "This notice is not a favorite!"
2215 msgstr "此消息未被收藏!"
2216
2217 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2218 #: actions/disfavor.php:98
2219 msgid "Add to favorites"
2220 msgstr "加入收藏"
2221
2222 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2223 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2224 #: actions/doc.php:155
2225 #, php-format
2226 msgid "No such document \"%s\"."
2227 msgstr "没有这样的文档\"%s\"。"
2228
2229 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2230 #. TRANS: Form legend.
2231 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2232 msgid "Edit application"
2233 msgstr "编辑应用"
2234
2235 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2236 #: actions/editapplication.php:66
2237 msgid "You must be logged in to edit an application."
2238 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
2239
2240 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2241 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2242 msgid "No such application."
2243 msgstr "没有这个应用。"
2244
2245 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2246 #: actions/editapplication.php:167
2247 msgid "Use this form to edit your application."
2248 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
2249
2250 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2251 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2252 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2253 msgid "Name is required."
2254 msgstr "名字为必填项。"
2255
2256 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2257 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2258 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2259 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2260 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2261
2262 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2263 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2264 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2265 msgid "Name already in use. Try another one."
2266 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2267
2268 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2269 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2270 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2271 msgid "Description is required."
2272 msgstr "必须填写描述。"
2273
2274 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2275 #: actions/editapplication.php:209
2276 msgid "Source URL is too long."
2277 msgstr "来源 URL 太长。"
2278
2279 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2280 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2281 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2282 msgid "Source URL is not valid."
2283 msgstr "来源 URL 无效。"
2284
2285 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2286 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2287 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2288 msgid "Organization is required."
2289 msgstr "组织名称必填。"
2290
2291 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2292 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2293 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2294 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2295
2296 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2297 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2298 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2299 msgid "Organization homepage is required."
2300 msgstr "组织首页必填。"
2301
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2303 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2304 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2305 msgid "Callback is too long."
2306 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2307
2308 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2309 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2310 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2311 msgid "Callback URL is not valid."
2312 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2313
2314 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:284
2316 msgid "Could not update application."
2317 msgstr "无法更新应用。"
2318
2319 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2320 #: actions/editgroup.php:55
2321 #, php-format
2322 msgid "Edit %s group"
2323 msgstr "编辑 %s 小组"
2324
2325 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2326 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2327 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2328 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2329 msgid "You must be logged in to create a group."
2330 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2331
2332 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2333 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2334 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2335 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2336 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2337 msgid "You must be an admin to edit the group."
2338 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
2339
2340 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2341 #: actions/editgroup.php:161
2342 msgid "Use this form to edit the group."
2343 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2344
2345 #. TRANS: Group edit form validation error.
2346 #. TRANS: Group create form validation error.
2347 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2348 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2349 #, php-format
2350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2351 msgstr "无效的别名:“%s”。"
2352
2353 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2354 #: actions/editgroup.php:274
2355 msgid "Could not update group."
2356 msgstr "无法更新小组"
2357
2358 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2359 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2360 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2361 msgid "Could not create aliases."
2362 msgstr "无法创建别名。"
2363
2364 #. TRANS: Group edit form success message.
2365 #: actions/editgroup.php:301
2366 msgid "Options saved."
2367 msgstr "选项已保存。"
2368
2369 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2370 #: actions/emailsettings.php:59
2371 msgid "Email settings"
2372 msgstr "Email 设置"
2373
2374 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2375 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2376 #: actions/emailsettings.php:73
2377 #, php-format
2378 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2379 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2380
2381 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2382 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2383 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2384 msgid "Email address"
2385 msgstr "电邮地址"
2386
2387 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2388 #: actions/emailsettings.php:109
2389 msgid "Current confirmed email address."
2390 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2391
2392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2393 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2394 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2395 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2396 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2397 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2398 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2399 #: actions/smssettings.php:176
2400 msgctxt "BUTTON"
2401 msgid "Remove"
2402 msgstr "移除"
2403
2404 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2405 #: actions/emailsettings.php:119
2406 msgid ""
2407 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2408 "a message with further instructions."
2409 msgstr ""
2410 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
2411 "说明。"
2412
2413 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2414 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2415 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2416 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2417 #. TRANS: organization.
2418 #: actions/emailsettings.php:136
2419 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2420 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2421
2422 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2423 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2424 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2425 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2426 #: actions/smssettings.php:158
2427 msgctxt "BUTTON"
2428 msgid "Add"
2429 msgstr "添加"
2430
2431 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2432 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2433 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2434 msgid "Incoming email"
2435 msgstr "接收用 email"
2436
2437 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2438 #: actions/emailsettings.php:154
2439 msgid "I want to post notices by email."
2440 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2441
2442 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2443 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2444 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2445 msgid "Send email to this address to post new notices."
2446 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2447
2448 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2449 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2450 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2451 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2452 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2453
2454 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2455 #: actions/emailsettings.php:189
2456 msgid ""
2457 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2458 "on this server:"
2459 msgstr ""
2460 "要发送电子邮件通知,我们需要在此服务器上为您创建一个唯一的电子邮件地址:"
2461
2462 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2463 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2464 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2465 msgctxt "BUTTON"
2466 msgid "New"
2467 msgstr "新增"
2468
2469 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2470 #: actions/emailsettings.php:204
2471 msgid "Email preferences"
2472 msgstr "Email 偏好"
2473
2474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2475 #: actions/emailsettings.php:212
2476 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2477 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2478
2479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2480 #: actions/emailsettings.php:218
2481 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2482 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2483
2484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2485 #: actions/emailsettings.php:225
2486 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2487 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2488
2489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2490 #: actions/emailsettings.php:231
2491 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2492 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2493
2494 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2495 #: actions/emailsettings.php:237
2496 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2497 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2498
2499 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2500 #: actions/emailsettings.php:243
2501 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2502 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2503
2504 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2505 #: actions/emailsettings.php:361
2506 msgid "Email preferences saved."
2507 msgstr "Email 偏好已保存。"
2508
2509 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2510 #: actions/emailsettings.php:380
2511 msgid "No email address."
2512 msgstr "没有电子邮件地址。"
2513
2514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2515 #: actions/emailsettings.php:388
2516 msgid "Cannot normalize that email address."
2517 msgstr "无法识别此电子邮件。"
2518
2519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2520 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2521 #: actions/siteadminpanel.php:144
2522 msgid "Not a valid email address."
2523 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2524
2525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2526 #: actions/emailsettings.php:397
2527 msgid "That is already your email address."
2528 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2529
2530 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2531 #: actions/emailsettings.php:401
2532 msgid "That email address already belongs to another user."
2533 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2534
2535 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2536 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2537 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2538 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2539 #: actions/smssettings.php:365
2540 msgid "Could not insert confirmation code."
2541 msgstr "无法插入确认码。"
2542
2543 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2544 #: actions/emailsettings.php:425
2545 msgid ""
2546 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2547 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2548 msgstr ""
2549 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2550 "用说明。"
2551
2552 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2553 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2554 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2555 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2556 #: actions/smssettings.php:399
2557 msgid "No pending confirmation to cancel."
2558 msgstr "没有可以取消的确认。"
2559
2560 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2561 #: actions/emailsettings.php:450
2562 msgid "That is the wrong email address."
2563 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2564
2565 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2566 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2567 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2568 msgid "Could not delete email confirmation."
2569 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2570
2571 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2572 #: actions/emailsettings.php:464
2573 msgid "Email confirmation cancelled."
2574 msgstr "Email 确认已取消。"
2575
2576 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2577 #. TRANS: registered for the active user.
2578 #: actions/emailsettings.php:483
2579 msgid "That is not your email address."
2580 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2581
2582 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2583 #: actions/emailsettings.php:504
2584 msgid "The email address was removed."
2585 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2586
2587 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2588 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2589 msgid "No incoming email address."
2590 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2591
2592 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2593 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2594 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2595 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2596 msgid "Could not update user record."
2597 msgstr "无法更新用户记录。"
2598
2599 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2600 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2601 msgid "Incoming email address removed."
2602 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2603
2604 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2605 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2606 msgid "New incoming email address added."
2607 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2608
2609 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2610 #: actions/favor.php:80
2611 msgid "This notice is already a favorite!"
2612 msgstr "已收藏过此消息!"
2613
2614 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2615 #: actions/favor.php:95
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Disfavor favorite"
2618 msgstr "不赞成的最爱"
2619
2620 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2621 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2622 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2623 #: lib/publicgroupnav.php:93
2624 msgid "Popular notices"
2625 msgstr "最新被收藏的消息"
2626
2627 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2628 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2629 #: actions/favorited.php:69
2630 #, php-format
2631 msgid "Popular notices, page %d"
2632 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2633
2634 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2635 #: actions/favorited.php:81
2636 msgid "The most popular notices on the site right now."
2637 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2638
2639 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2640 #: actions/favorited.php:149
2641 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2642 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2643
2644 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2645 #: actions/favorited.php:153
2646 msgid ""
2647 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2648 "next to any notice you like."
2649 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2650
2651 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2652 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2653 #: actions/favorited.php:158
2654 #, php-format
2655 msgid ""
2656 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2657 "notice to your favorites!"
2658 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2659
2660 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2661 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2662 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2663 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2664 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2665 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2666 #: lib/personalgroupnav.php:122
2667 #, php-format
2668 msgid "%s's favorite notices"
2669 msgstr "%s收藏的消息"
2670
2671 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2672 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2673 #: actions/favoritesrss.php:117
2674 #, php-format
2675 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2676 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2677
2678 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2679 #. TRANS: Title for featured users section.
2680 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2681 #: lib/publicgroupnav.php:89
2682 msgid "Featured users"
2683 msgstr "推荐用户"
2684
2685 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2686 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2687 #: actions/featured.php:73
2688 #, php-format
2689 msgid "Featured users, page %d"
2690 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2691
2692 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2693 #: actions/featured.php:102
2694 #, php-format
2695 msgid "A selection of some great users on %s."
2696 msgstr "%s上的一些优秀的用户摘选。"
2697
2698 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2699 #: actions/file.php:36
2700 msgid "No notice ID."
2701 msgstr "没有消息 ID。"
2702
2703 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2704 #: actions/file.php:41
2705 msgid "No notice."
2706 msgstr "没有消息。"
2707
2708 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2709 #: actions/file.php:46
2710 msgid "No attachments."
2711 msgstr "没有附件。"
2712
2713 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2714 #. TRANS: that could not be found.
2715 #: actions/file.php:58
2716 msgid "No uploaded attachments."
2717 msgstr "没有已上传的附件。"
2718
2719 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2720 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2721 msgid "Not expecting this response!"
2722 msgstr "未预料的响应!"
2723
2724 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2725 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2726 msgid "User being listened to does not exist."
2727 msgstr "要查看的用户不存在。"
2728
2729 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2730 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2731 msgid "You can use the local subscription!"
2732 msgstr "你可以使用本地关注!"
2733
2734 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2735 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2736 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2737 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2740 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2741 msgid "You are not authorized."
2742 msgstr "你没有被授权。"
2743
2744 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2745 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2746 msgid "Could not convert request token to access token."
2747 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2748
2749 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2750 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2751 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2752 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2753
2754 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2755 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2756 msgid "Error updating remote profile."
2757 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2758
2759 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2760 #: actions/getfile.php:77
2761 msgid "No such file."
2762 msgstr "没有这个文件。"
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2765 #: actions/getfile.php:82
2766 msgid "Cannot read file."
2767 msgstr "无法读取文件。"
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2770 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2771 msgid "Invalid role."
2772 msgstr "无效的权限。"
2773
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2775 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2776 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2777 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2780 #: actions/grantrole.php:76
2781 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2782 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2783
2784 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2785 #: actions/grantrole.php:84
2786 msgid "User already has this role."
2787 msgstr "用户已有此权限。"
2788
2789 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2790 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2791 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2792 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2793 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2794 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2795 #: lib/profileformaction.php:79
2796 msgid "No profile specified."
2797 msgstr "没有指定的用户。"
2798
2799 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2800 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2801 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2802 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2803 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2804 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2805 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2806 msgid "No profile with that ID."
2807 msgstr "此 ID 没有用户。"
2808
2809 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2810 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2811 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2812 #: actions/makeadmin.php:81
2813 msgid "No group specified."
2814 msgstr "没有指定小组。"
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2817 #: actions/groupblock.php:95
2818 msgid "Only an admin can block group members."
2819 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2820
2821 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2822 #: actions/groupblock.php:100
2823 msgid "User is already blocked from group."
2824 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2825
2826 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2827 #: actions/groupblock.php:106
2828 msgid "User is not a member of group."
2829 msgstr "用户不是小组成员。"
2830
2831 #. TRANS: Title for block user from group page.
2832 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2833 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2834 msgid "Block user from group"
2835 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2836
2837 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2838 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2839 #: actions/groupblock.php:169
2840 #, php-format
2841 msgid ""
2842 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2843 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2844 "the group in the future."
2845 msgstr ""
2846 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2847 "内发布消息或关注该小组。"
2848
2849 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2850 #: actions/groupblock.php:191
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Do not block this user from this group"
2853 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2854
2855 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2856 #: actions/groupblock.php:198
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Block this user from this group"
2859 msgstr "阻止此此组中的用户。"
2860
2861 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2862 #: actions/groupblock.php:215
2863 msgid "Database error blocking user from group."
2864 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2865
2866 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2867 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2868 msgid "No ID."
2869 msgstr "没有 ID。"
2870
2871 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2872 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2873 msgid "You must be logged in to edit a group."
2874 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2875
2876 #. TRANS: Title group design settings page.
2877 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2878 msgid "Group design"
2879 msgstr "小组页面外观。"
2880
2881 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2882 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2883 msgid ""
2884 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2885 "palette of your choice."
2886 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2887
2888 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2889 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2890 msgid "Unable to update your design settings."
2891 msgstr "无法更新你的外观设置。"
2892
2893 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2894 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2895 msgid "Design preferences saved."
2896 msgstr "外观偏好已保存。"
2897
2898 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2899 #. TRANS: Group logo form legend.
2900 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2901 msgid "Group logo"
2902 msgstr "小组logo"
2903
2904 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2905 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2906 #: actions/grouplogo.php:156
2907 #, php-format
2908 msgid ""
2909 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2910 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2911
2912 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2913 #: actions/grouplogo.php:243
2914 msgid "Upload"
2915 msgstr "上传"
2916
2917 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2918 #: actions/grouplogo.php:299
2919 msgid "Crop"
2920 msgstr "剪裁"
2921
2922 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2923 #: actions/grouplogo.php:376
2924 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2925 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2926
2927 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2928 #: actions/grouplogo.php:411
2929 msgid "Logo updated."
2930 msgstr "logo已更新。"
2931
2932 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2933 #: actions/grouplogo.php:414
2934 msgid "Failed updating logo."
2935 msgstr "更新 logo 失败。"
2936
2937 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2938 #. TRANS: %s is the name of the group.
2939 #: actions/groupmembers.php:104
2940 #, php-format
2941 msgid "%s group members"
2942 msgstr "%s 的小组成员"
2943
2944 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2945 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2946 #: actions/groupmembers.php:109
2947 #, php-format
2948 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2949 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2950
2951 #. TRANS: Page notice for group members page.
2952 #: actions/groupmembers.php:125
2953 msgid "A list of the users in this group."
2954 msgstr "该小组的成员列表。"
2955
2956 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2957 #: actions/groupmembers.php:190
2958 msgid "Admin"
2959 msgstr "管理"
2960
2961 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2962 #: actions/groupmembers.php:397
2963 msgctxt "BUTTON"
2964 msgid "Block"
2965 msgstr "屏蔽"
2966
2967 #. TRANS: Submit button title.
2968 #: actions/groupmembers.php:401
2969 msgctxt "TOOLTIP"
2970 msgid "Block this user"
2971 msgstr "屏蔽这个用户"
2972
2973 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2974 #: actions/groupmembers.php:488
2975 msgid "Make user an admin of the group"
2976 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2977
2978 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2979 #: actions/groupmembers.php:521
2980 msgctxt "BUTTON"
2981 msgid "Make Admin"
2982 msgstr "设置管理员"
2983
2984 #. TRANS: Submit button title.
2985 #: actions/groupmembers.php:525
2986 msgctxt "TOOLTIP"
2987 msgid "Make this user an admin"
2988 msgstr "将这个用户设为管理员"
2989
2990 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2991 #: actions/grouprss.php:141
2992 #, php-format
2993 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2994 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2995
2996 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2997 #: actions/groups.php:62
2998 msgctxt "TITLE"
2999 msgid "Groups"
3000 msgstr "小组"
3001
3002 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3003 #. TRANS: %d is the page number.
3004 #: actions/groups.php:66
3005 #, php-format
3006 msgctxt "TITLE"
3007 msgid "Groups, page %d"
3008 msgstr "小组列表,第 %d 页"
3009
3010 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3011 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3012 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3013 #: actions/groups.php:95
3014 #, php-format
3015 msgid ""
3016 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3017 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3018 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3019 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3020 "%%%)!"
3021 msgstr ""
3022 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
3023 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
3024 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
3025 "action.newgroup%%%%)!"
3026
3027 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3028 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3029 msgid "Create a new group"
3030 msgstr "新建一个小组"
3031
3032 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3033 #: actions/groupsearch.php:53
3034 #, php-format
3035 msgid ""
3036 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3037 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3038 msgstr ""
3039 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
3040 "词至少3个字符。"
3041
3042 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3043 #: actions/groupsearch.php:60
3044 msgid "Group search"
3045 msgstr "小组搜索"
3046
3047 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3048 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3049 #: actions/peoplesearch.php:83
3050 msgid "No results."
3051 msgstr "没有查询结果。"
3052
3053 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3054 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3055 #: actions/groupsearch.php:87
3056 #, php-format
3057 msgid ""
3058 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3059 "action.newgroup%%) yourself."
3060 msgstr "如果你找不到想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
3061
3062 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3063 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3064 #: actions/groupsearch.php:92
3065 #, php-format
3066 msgid ""
3067 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3068 "action.newgroup%%) yourself!"
3069 msgstr ""
3070 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
3071 "%) !"
3072
3073 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3074 #: actions/groupunblock.php:95
3075 msgid "Only an admin can unblock group members."
3076 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
3077
3078 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3079 #: actions/groupunblock.php:100
3080 msgid "User is not blocked from group."
3081 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
3082
3083 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3084 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3085 msgid "Error removing the block."
3086 msgstr "取消屏蔽时出错。"
3087
3088 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3089 #: actions/imsettings.php:58
3090 msgid "IM settings"
3091 msgstr "IM 设置"
3092
3093 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3094 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3095 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3096 #: actions/imsettings.php:71
3097 #, php-format
3098 msgid ""
3099 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3100 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3101 msgstr ""
3102 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
3103 "们。"
3104
3105 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3106 #: actions/imsettings.php:90
3107 msgid "IM is not available."
3108 msgstr "IM 不可用。"
3109
3110 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3111 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3112 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3113 msgid "IM address"
3114 msgstr "IM 地址"
3115
3116 #: actions/imsettings.php:109
3117 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3118 msgstr "当前已确认的Jabber/GTalk账号。"
3119
3120 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3121 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3122 #: actions/imsettings.php:120
3123 #, php-format
3124 msgid ""
3125 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3126 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3127 msgstr ""
3128 "正在等待验证这个地址。请检查你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
3129 "(你添加 %s 为你的好友了吗?)"
3130
3131 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3132 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3133 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3134 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3135 #. TRANS: person or organization.
3136 #: actions/imsettings.php:139
3137 #, php-format
3138 msgid ""
3139 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3140 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3141 msgstr ""
3142 "Jabber 或 Google Talk 地址,比如 \"UserName@example.org\"。首先,请确认你已"
3143 "在 IM 聊天工具或 Google Talk 中将 %s 添加了好友。"
3144
3145 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3146 #: actions/imsettings.php:154
3147 msgid "IM preferences"
3148 msgstr "IM 首选项已保存。"
3149
3150 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3151 #: actions/imsettings.php:159
3152 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3153 msgstr "通过 Jabber/Google Talk 给我发送消息。"
3154
3155 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3156 #: actions/imsettings.php:165
3157 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3158 msgstr "当我的 Jabber/Google Talk 状态消息改变时自动发布消息。"
3159
3160 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3161 #: actions/imsettings.php:171
3162 msgid ""
3163 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3164 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/Google Talk 发送给我。"
3165
3166 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3167 #: actions/imsettings.php:178
3168 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3169 msgstr "为我的 Jabber/Google Talk 地址发布一个 MicroID。"
3170
3171 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3172 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3173 msgid "Preferences saved."
3174 msgstr "首选项已保存。"
3175
3176 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3177 #: actions/imsettings.php:304
3178 msgid "No Jabber ID."
3179 msgstr "没有 Jabber ID。"
3180
3181 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3182 #: actions/imsettings.php:312
3183 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3184 msgstr "无法识别此 Jabber ID。"
3185
3186 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3187 #: actions/imsettings.php:317
3188 msgid "Not a valid Jabber ID."
3189 msgstr "不是有效的 Jabber ID。"
3190
3191 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3192 #: actions/imsettings.php:321
3193 msgid "That is already your Jabber ID."
3194 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
3195
3196 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3197 #: actions/imsettings.php:325
3198 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3199 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
3200
3201 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3202 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3203 #: actions/imsettings.php:353
3204 #, php-format
3205 msgid ""
3206 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3207 "s for sending messages to you."
3208 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
3209
3210 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3211 #: actions/imsettings.php:382
3212 msgid "That is the wrong IM address."
3213 msgstr "IM 地址错误。"
3214
3215 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3216 #: actions/imsettings.php:391
3217 msgid "Could not delete IM confirmation."
3218 msgstr "无法删除 IM 确认。"
3219
3220 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3221 #: actions/imsettings.php:396
3222 msgid "IM confirmation cancelled."
3223 msgstr "IM 确认已取消。"
3224
3225 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3226 #. TRANS: registered for the active user.
3227 #: actions/imsettings.php:417
3228 msgid "That is not your Jabber ID."
3229 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
3230
3231 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3232 #: actions/imsettings.php:440
3233 msgid "The IM address was removed."
3234 msgstr "IM 地址已删除。"
3235
3236 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3237 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3238 #: actions/inbox.php:59
3239 #, php-format
3240 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3241 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
3242
3243 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3244 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3245 #: actions/inbox.php:64
3246 #, php-format
3247 msgid "Inbox for %s"
3248 msgstr "%s 的收件箱"
3249
3250 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3251 #: actions/inbox.php:106
3252 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3253 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
3254
3255 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3256 #: actions/invite.php:41
3257 msgid "Invites have been disabled."
3258 msgstr "邀请已被禁用。"
3259
3260 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3261 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3262 #: actions/invite.php:45
3263 #, php-format
3264 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3265 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
3266
3267 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3268 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3269 #: actions/invite.php:78
3270 #, php-format
3271 msgid "Invalid email address: %s."
3272 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
3273
3274 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3275 #: actions/invite.php:117
3276 msgid "Invitations sent"
3277 msgstr "邀请已发送"
3278
3279 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3280 #: actions/invite.php:120
3281 msgid "Invite new users"
3282 msgstr "邀请新用户"
3283
3284 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3285 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3286 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3287 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3288 #: actions/invite.php:140
3289 msgid "You are already subscribed to this user:"
3290 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3291 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
3292
3293 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3294 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3295 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3296 #, php-format
3297 msgctxt "INVITE"
3298 msgid "%1$s (%2$s)"
3299 msgstr "%1$s (%2$s)"
3300
3301 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3302 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3303 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3304 #: actions/invite.php:154
3305 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3306 msgid_plural ""
3307 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3308 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
3309
3310 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3311 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3312 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3313 #: actions/invite.php:168
3314 msgid "Invitation sent to the following person:"
3315 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3316 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
3317
3318 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3319 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3320 #: actions/invite.php:178
3321 msgid ""
3322 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3323 "on the site. Thanks for growing the community!"
3324 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
3325
3326 #. TRANS: Form instructions.
3327 #: actions/invite.php:191
3328 msgid ""
3329 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3330 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
3331
3332 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3333 #: actions/invite.php:218
3334 msgid "Email addresses"
3335 msgstr "电邮地址"
3336
3337 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3338 #: actions/invite.php:221
3339 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3340 msgstr "朋友邀请的地址(每行一个)。"
3341
3342 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3343 #: actions/invite.php:225
3344 msgid "Personal message"
3345 msgstr "个人消息"
3346
3347 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3348 #: actions/invite.php:228
3349 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3350 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
3351
3352 #. TRANS: Send button for inviting friends
3353 #: actions/invite.php:232
3354 msgctxt "BUTTON"
3355 msgid "Send"
3356 msgstr "发布"
3357
3358 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3359 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3360 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3361 #: actions/invite.php:264
3362 #, php-format
3363 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3364 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
3365
3366 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3367 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3368 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3369 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3370 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3371 #: actions/invite.php:271
3372 #, php-format
3373 msgid ""
3374 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3375 "\n"
3376 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3377 "you know and people who interest you.\n"
3378 "\n"
3379 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3380 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3381 "share your interests.\n"
3382 "\n"
3383 "%1$s said:\n"
3384 "\n"
3385 "%4$s\n"
3386 "\n"
3387 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3388 "\n"
3389 "%5$s\n"
3390 "\n"
3391 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3392 "invitation.\n"
3393 "\n"
3394 "%6$s\n"
3395 "\n"
3396 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3397 "time.\n"
3398 "\n"
3399 "Sincerely, %2$s\n"
3400 msgstr ""
3401 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
3402 "\n"
3403 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
3404 "\n"
3405 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
3406 "的新朋友。\n"
3407 "\n"
3408 "%1$s 说:\n"
3409 "\n"
3410 "%4$s\n"
3411 "\n"
3412 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
3413 "\n"
3414 "%5$s\n"
3415 "\n"
3416 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
3417 "\n"
3418 "%6$s\n"
3419 "\n"
3420 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
3421 "\n"
3422 "诚挚的感谢, %2$s\n"
3423
3424 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3425 #: actions/joingroup.php:59
3426 msgid "You must be logged in to join a group."
3427 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3428
3429 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3430 #: actions/joingroup.php:147
3431 #, php-format
3432 msgctxt "TITLE"
3433 msgid "%1$s joined group %2$s"
3434 msgstr "%1$s 加入 %2$s 组"
3435
3436 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3437 #: actions/leavegroup.php:59
3438 msgid "You must be logged in to leave a group."
3439 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
3440
3441 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3442 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3443 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3444 msgid "You are not a member of that group."
3445 msgstr "你不是该群小组成员。"
3446
3447 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3448 #: actions/leavegroup.php:142
3449 #, php-format
3450 msgctxt "TITLE"
3451 msgid "%1$s left group %2$s"
3452 msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
3453
3454 #. TRANS: User admin panel title
3455 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3456 msgctxt "TITLE"
3457 msgid "License"
3458 msgstr "许可协议"
3459
3460 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3461 msgid "License for this StatusNet site"
3462 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3463
3464 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3465 msgid "Invalid license selection."
3466 msgstr "无效的许可协议选择。"
3467
3468 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3469 msgid ""
3470 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3471 "license."
3472 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3473
3474 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3475 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3476 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3477
3478 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3479 msgid "Invalid license URL."
3480 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3481
3482 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3483 msgid "Invalid license image URL."
3484 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3485
3486 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3487 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3488 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3489
3490 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3491 msgid "License image must be blank or valid URL."
3492 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3493
3494 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3495 msgid "License selection"
3496 msgstr "许可协议选择"
3497
3498 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3499 msgid "Private"
3500 msgstr "私有"
3501
3502 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3503 msgid "All Rights Reserved"
3504 msgstr "版权所有"
3505
3506 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3507 msgid "Creative Commons"
3508 msgstr "创作共用"
3509
3510 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3511 msgid "Type"
3512 msgstr "类型"
3513
3514 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3515 msgid "Select license"
3516 msgstr "选择许可协议"
3517
3518 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3519 msgid "License details"
3520 msgstr "许可协议细节"
3521
3522 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3523 msgid "Owner"
3524 msgstr "所有者"
3525
3526 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3527 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3528 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3529
3530 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3531 msgid "License Title"
3532 msgstr "许可协议标题"
3533
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3535 msgid "The title of the license."
3536 msgstr "许可协议的标题。"
3537
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3539 msgid "License URL"
3540 msgstr "许可协议 URL"
3541
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3543 msgid "URL for more information about the license."
3544 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3545
3546 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3547 msgid "License Image URL"
3548 msgstr "许可协议图片 URL。"
3549
3550 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3551 msgid "URL for an image to display with the license."
3552 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3553
3554 #. TRANS: Submit button title.
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3556 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3557 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3558 msgid "Save"
3559 msgstr "保存"
3560
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3562 msgid "Save license settings"
3563 msgstr "保存许可协议设置"
3564
3565 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3566 msgid "Already logged in."
3567 msgstr "已登录。"
3568
3569 #: actions/login.php:148
3570 msgid "Incorrect username or password."
3571 msgstr "用户名或密码不正确。"
3572
3573 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3574 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3575 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3576
3577 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3578 msgid "Login"
3579 msgstr "登录"
3580
3581 #: actions/login.php:249
3582 msgid "Login to site"
3583 msgstr "登录"
3584
3585 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3586 msgid "Remember me"
3587 msgstr "记住登录状态"
3588
3589 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3590 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3591 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3592
3593 #: actions/login.php:269
3594 msgid "Lost or forgotten password?"
3595 msgstr "忘记了密码?"
3596
3597 #: actions/login.php:288
3598 msgid ""
3599 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3600 "changing your settings."
3601 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3602
3603 #: actions/login.php:292
3604 msgid "Login with your username and password."
3605 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3606
3607 #: actions/login.php:295
3608 #, php-format
3609 msgid ""
3610 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3611 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3612
3613 #: actions/makeadmin.php:92
3614 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3615 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3616
3617 #: actions/makeadmin.php:96
3618 #, php-format
3619 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3620 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3621
3622 #: actions/makeadmin.php:133
3623 #, php-format
3624 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3625 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3626
3627 #: actions/makeadmin.php:146
3628 #, php-format
3629 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3630 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3631
3632 #: actions/microsummary.php:69
3633 msgid "No current status."
3634 msgstr "没有当前消息。"
3635
3636 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3637 #: actions/newapplication.php:52
3638 msgid "New application"
3639 msgstr "新应用"
3640
3641 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3642 #: actions/newapplication.php:64
3643 msgid "You must be logged in to register an application."
3644 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3645
3646 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3647 #: actions/newapplication.php:147
3648 msgid "Use this form to register a new application."
3649 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3650
3651 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3652 #: actions/newapplication.php:189
3653 msgid "Source URL is required."
3654 msgstr "Source URL 必填。"
3655
3656 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3657 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3658 msgid "Could not create application."
3659 msgstr "无法创建应用。"
3660
3661 #. TRANS: Title for form to create a group.
3662 #: actions/newgroup.php:53
3663 msgid "New group"
3664 msgstr "新小组"
3665
3666 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3667 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3668 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3669 msgstr "您不被允许创建此站点上的小组。"
3670
3671 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3672 #: actions/newgroup.php:117
3673 msgid "Use this form to create a new group."
3674 msgstr "通过此表单创建小组。"
3675
3676 #. TRANS: Group create form validation error.
3677 #: actions/newgroup.php:200
3678 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3679 msgstr "别名不能昵称相同。"
3680
3681 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3682 msgid "New message"
3683 msgstr "新消息"
3684
3685 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3686 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3687 msgid "You can't send a message to this user."
3688 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3689
3690 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3691 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3692 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3693 #: lib/command.php:593
3694 msgid "No content!"
3695 msgstr "没有内容!"
3696
3697 #: actions/newmessage.php:161
3698 msgid "No recipient specified."
3699 msgstr "没有收件人。"
3700
3701 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3702 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3703 msgid ""
3704 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3705 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3706
3707 #: actions/newmessage.php:184
3708 msgid "Message sent"
3709 msgstr "消息已发送"
3710
3711 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3712 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3713 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3714 #, php-format
3715 msgid "Direct message to %s sent."
3716 msgstr "向%s发送私信成功。"
3717
3718 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3719 msgid "Ajax Error"
3720 msgstr "Ajax错误"
3721
3722 #: actions/newnotice.php:69
3723 msgid "New notice"
3724 msgstr "新消息"
3725
3726 #: actions/newnotice.php:230
3727 msgid "Notice posted"
3728 msgstr "消息已发布。"
3729
3730 #: actions/noticesearch.php:68
3731 #, php-format
3732 msgid ""
3733 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3734 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3735 msgstr ""
3736 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3737 "格分隔。"
3738
3739 #: actions/noticesearch.php:78
3740 msgid "Text search"
3741 msgstr "搜索消息"
3742
3743 #: actions/noticesearch.php:91
3744 #, php-format
3745 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3746 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3747
3748 #: actions/noticesearch.php:121
3749 #, php-format
3750 msgid ""
3751 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3752 "status_textarea=%s)!"
3753 msgstr ""
3754 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3755 "s) !"
3756
3757 #: actions/noticesearch.php:124
3758 #, php-format
3759 msgid ""
3760 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3761 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3762 msgstr ""
3763 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3764 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3765
3766 #: actions/noticesearchrss.php:96
3767 #, php-format
3768 msgid "Updates with \"%s\""
3769 msgstr "\"%s\"的更新"
3770
3771 #: actions/noticesearchrss.php:98
3772 #, fuzzy, php-format
3773 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3774 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3775
3776 #: actions/nudge.php:85
3777 msgid ""
3778 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3779 "address yet."
3780 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3781
3782 #: actions/nudge.php:94
3783 msgid "Nudge sent"
3784 msgstr "呼叫已发出。"
3785
3786 #: actions/nudge.php:97
3787 msgid "Nudge sent!"
3788 msgstr "呼叫已发出!"
3789
3790 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3791 #: actions/oauthappssettings.php:60
3792 msgid "You must be logged in to list your applications."
3793 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3794
3795 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3796 #: actions/oauthappssettings.php:76
3797 msgid "OAuth applications"
3798 msgstr "OAuth 应用"
3799
3800 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3801 #: actions/oauthappssettings.php:88
3802 msgid "Applications you have registered"
3803 msgstr "你已经登记的程序。"
3804
3805 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3806 #: actions/oauthappssettings.php:141
3807 #, php-format
3808 msgid "You have not registered any applications yet."
3809 msgstr "你还没登记任何程序。"
3810
3811 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3812 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3813 msgid "Connected applications"
3814 msgstr "关联的应用"
3815
3816 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3817 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3818 msgid "The following connections exist for your account."
3819 msgstr "你的账号的关联。"
3820
3821 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3822 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3823 msgid "You are not a user of that application."
3824 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3825
3826 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3827 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3828 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3829 #, php-format
3830 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3831 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3832
3833 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3834 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3835 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3836 #, php-format
3837 msgid ""
3838 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3839 "with %2$s."
3840 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3841
3842 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3843 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3844 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3845 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3846
3847 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3848 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3849 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3850 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3851 #, php-format
3852 msgid ""
3853 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3854 "this instance of StatusNet."
3855 msgstr ""
3856 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3857
3858 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3859 msgid "Notice has no profile."
3860 msgstr "消息没有对应用户。"
3861
3862 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3863 #, php-format
3864 msgid "%1$s's status on %2$s"
3865 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3866
3867 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3868 #: actions/oembed.php:168
3869 #, php-format
3870 msgid "Content type %s not supported."
3871 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3872
3873 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3874 #: actions/oembed.php:172
3875 #, php-format
3876 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3877 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3878
3879 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3880 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3881 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3882 msgid "Not a supported data format."
3883 msgstr "不支持的数据格式。"
3884
3885 #: actions/opensearch.php:64
3886 msgid "People Search"
3887 msgstr "搜索用户"
3888
3889 #: actions/opensearch.php:67
3890 msgid "Notice Search"
3891 msgstr "搜索消息"
3892
3893 #: actions/othersettings.php:59
3894 msgid "Other settings"
3895 msgstr "其他设置"
3896
3897 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3898 #: actions/othersettings.php:71
3899 msgid "Manage various other options."
3900 msgstr "管理其他选项。"
3901
3902 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3903 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3904 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3905 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3906 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3907 #: actions/othersettings.php:113
3908 msgid " (free service)"
3909 msgstr "(免费服务)"
3910
3911 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3912 #: actions/othersettings.php:122
3913 msgid "Shorten URLs with"
3914 msgstr "缩短 URL 使用"
3915
3916 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3917 #: actions/othersettings.php:124
3918 msgid "Automatic shortening service to use."
3919 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3920
3921 #. TRANS: Label for checkbox.
3922 #: actions/othersettings.php:130
3923 msgid "View profile designs"
3924 msgstr "查看个人页面外观"
3925
3926 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3927 #: actions/othersettings.php:132
3928 msgid "Show or hide profile designs."
3929 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3930
3931 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3932 #: actions/othersettings.php:164
3933 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3934 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3935
3936 #: actions/otp.php:69
3937 msgid "No user ID specified."
3938 msgstr "没用指定用户 ID。"
3939
3940 #: actions/otp.php:83
3941 msgid "No login token specified."
3942 msgstr "没有指定登录 token。"
3943
3944 #: actions/otp.php:90
3945 msgid "No login token requested."
3946 msgstr "没有请求的登录 token。"
3947
3948 #: actions/otp.php:95
3949 msgid "Invalid login token specified."
3950 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3951
3952 #: actions/otp.php:104
3953 msgid "Login token expired."
3954 msgstr "登录 token 已过期。"
3955
3956 #: actions/outbox.php:58
3957 #, php-format
3958 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3959 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3960
3961 #: actions/outbox.php:61
3962 #, php-format
3963 msgid "Outbox for %s"
3964 msgstr "%s 的发件箱"
3965
3966 #: actions/outbox.php:104
3967 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3968 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3969
3970 #: actions/passwordsettings.php:58
3971 msgid "Change password"
3972 msgstr "修改密码"
3973
3974 #: actions/passwordsettings.php:69
3975 msgid "Change your password."
3976 msgstr "修改你的密码"
3977
3978 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3979 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3980 msgid "Password change"
3981 msgstr "修改密码"
3982
3983 #: actions/passwordsettings.php:104
3984 msgid "Old password"
3985 msgstr "旧密码"
3986
3987 #. TRANS: Field label for password reset form.
3988 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3989 msgid "New password"
3990 msgstr "新密码"
3991
3992 #: actions/passwordsettings.php:109
3993 #, fuzzy
3994 msgid "6 or more characters"
3995 msgstr "6 个或更多字符"
3996
3997 #: actions/passwordsettings.php:113
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Same as password above"
4000 msgstr "与上面相同的密码"
4001
4002 #: actions/passwordsettings.php:117
4003 msgid "Change"
4004 msgstr "修改"
4005
4006 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4007 msgid "Password must be 6 or more characters."
4008 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
4009
4010 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4011 msgid "Passwords don't match."
4012 msgstr "密码不匹配。"
4013
4014 #: actions/passwordsettings.php:165
4015 msgid "Incorrect old password"
4016 msgstr "旧密码不正确"
4017
4018 #: actions/passwordsettings.php:181
4019 msgid "Error saving user; invalid."
4020 msgstr "保存用户时出错;无效。"
4021
4022 #: actions/passwordsettings.php:186
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Can't save new password."
4025 msgstr "无法保存新密码。"
4026
4027 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4028 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4029 msgid "Password saved."
4030 msgstr "密码已保存。"
4031
4032 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4033 #. TRANS: Menu item for site administration
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4035 msgid "Paths"
4036 msgstr "路径"
4037
4038 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4040 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4041 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
4042
4043 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4044 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4045 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4046 #, php-format
4047 msgid "Theme directory not readable: %s."
4048 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
4049
4050 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4051 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4053 #, php-format
4054 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4055 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
4056
4057 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4058 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4059 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4060 #, php-format
4061 msgid "Background directory not writable: %s."
4062 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
4063
4064 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4065 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4066 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4067 #, php-format
4068 msgid "Locales directory not readable: %s."
4069 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
4070
4071 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4072 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4074 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4075 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
4076
4077 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4079 msgid "Site"
4080 msgstr "网站"
4081
4082 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4083 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4085 msgid "Server"
4086 msgstr "服务器"
4087
4088 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4089 msgid "Site's server hostname."
4090 msgstr "网站的服务器主机名。"
4091
4092 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4094 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4095 msgid "Path"
4096 msgstr "路径"
4097
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4099 msgid "Site path."
4100 msgstr "网站路径"
4101
4102 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4104 msgid "Locale directory"
4105 msgstr "本地化目录"
4106
4107 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4108 msgid "Directory path to locales."
4109 msgstr "本地化文件的目录路径"
4110
4111 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4113 msgid "Fancy URLs"
4114 msgstr "优化 URLs"
4115
4116 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4117 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4118 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
4119
4120 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4121 msgid "Theme"
4122 msgstr "主题"
4123
4124 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4126 msgid "Server for themes."
4127 msgstr "主题服务器。"
4128
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4131 msgid "Web path to themes."
4132 msgstr "主题的网站路径。"
4133
4134 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4137 msgid "SSL server"
4138 msgstr "SSL 服务器"
4139
4140 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4142 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4143 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
4144
4145 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4147 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4148 msgid "SSL path"
4149 msgstr "SSL 路径"
4150
4151 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4153 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4154 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
4155
4156 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4159 msgid "Directory"
4160 msgstr "目录"
4161
4162 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4164 msgid "Directory where themes are located."
4165 msgstr "主题文件的目录。"
4166
4167 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4169 msgid "Avatars"
4170 msgstr "头像"
4171
4172 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4173 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4174 msgid "Avatar server"
4175 msgstr "头像服务器"
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4179 msgid "Server for avatars."
4180 msgstr "头像服务器。"
4181
4182 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4183 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4184 msgid "Avatar path"
4185 msgstr "头像路径"
4186
4187 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4189 msgid "Web path to avatars."
4190 msgstr "头像的网站路径。"
4191
4192 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4194 msgid "Avatar directory"
4195 msgstr "头像目录"
4196
4197 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4199 msgid "Directory where avatars are located."
4200 msgstr "头像文件的目录。"
4201
4202 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4204 msgid "Backgrounds"
4205 msgstr "背景"
4206
4207 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4208 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4209 msgid "Server for backgrounds."
4210 msgstr "背景服务器。"
4211
4212 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4214 msgid "Web path to backgrounds."
4215 msgstr "背景的网站路径。"
4216
4217 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4219 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4220 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
4221
4222 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4224 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4225 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
4226
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4229 msgid "Directory where backgrounds are located."
4230 msgstr "背景文件的目录。"
4231
4232 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4233 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4235 msgid "Attachments"
4236 msgstr "附件"
4237
4238 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4240 msgid "Server for attachments."
4241 msgstr "附件服务器。"
4242
4243 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4245 msgid "Web path to attachments."
4246 msgstr "附件的网站路径。"
4247
4248 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4250 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4251 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
4252
4253 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4255 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4256 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
4257
4258 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4260 msgid "Directory where attachments are located."
4261 msgstr "附件文件的目录。"
4262
4263 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4264 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4265 msgid "SSL"
4266 msgstr "SSL"
4267
4268 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4270 msgid "Never"
4271 msgstr "从不"
4272
4273 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4275 msgid "Sometimes"
4276 msgstr "有时"
4277
4278 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4280 msgid "Always"
4281 msgstr "总是"
4282
4283 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4284 msgid "Use SSL"
4285 msgstr "使用 SSL"
4286
4287 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4288 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4289 msgid "When to use SSL."
4290 msgstr "什么时候使用 SSL"
4291
4292 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4293 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4294 msgid "Server to direct SSL requests to."
4295 msgstr "直接SSL请求的服务器"
4296
4297 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4298 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4299 msgid "Save paths"
4300 msgstr "保存路径"
4301
4302 #: actions/peoplesearch.php:52
4303 #, php-format
4304 msgid ""
4305 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4306 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4307 msgstr ""
4308 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
4309 "个搜索条件用空格分隔。"
4310
4311 #: actions/peoplesearch.php:58
4312 msgid "People search"
4313 msgstr "搜索用户"
4314
4315 #: actions/peopletag.php:68
4316 #, php-format
4317 msgid "Not a valid people tag: %s."
4318 msgstr "不是有效的标签:%s。"
4319
4320 #: actions/peopletag.php:142
4321 #, php-format
4322 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4323 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
4324
4325 #: actions/postnotice.php:95
4326 msgid "Invalid notice content."
4327 msgstr "无效的消息内容。"
4328
4329 #: actions/postnotice.php:101
4330 #, php-format
4331 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4332 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
4333
4334 #. TRANS: Page title for profile settings.
4335 #: actions/profilesettings.php:59
4336 msgid "Profile settings"
4337 msgstr "个人设置"
4338
4339 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4340 #: actions/profilesettings.php:70
4341 msgid ""
4342 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4343 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
4344
4345 #. TRANS: Profile settings form legend.
4346 #: actions/profilesettings.php:98
4347 msgid "Profile information"
4348 msgstr "个人信息"
4349
4350 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4351 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4352 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4353 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
4354
4355 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4356 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4357 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4358 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4359 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4360 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4361 msgid "Full name"
4362 msgstr "全名"
4363
4364 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4365 #. TRANS: Form input field label.
4366 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4367 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4368 msgid "Homepage"
4369 msgstr "主页"
4370
4371 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4372 #: actions/profilesettings.php:121
4373 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4374 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4375
4376 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4377 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4378 #. TRANS: biography (%d).
4379 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4380 #, php-format
4381 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4382 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4383 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
4384
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4386 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4387 msgid "Describe yourself and your interests"
4388 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
4389
4390 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4391 #. TRANS: their biography.
4392 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4393 msgid "Bio"
4394 msgstr "自述"
4395
4396 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4397 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4398 #. TRANS: DT for location in a profile.
4399 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4400 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4401 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4402 #: lib/userprofile.php:172
4403 msgid "Location"
4404 msgstr "位置"
4405
4406 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4407 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4408 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4409 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4410
4411 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4412 #: actions/profilesettings.php:153
4413 msgid "Share my current location when posting notices"
4414 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4415
4416 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4417 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4418 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4419 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4420 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4421 msgid "Tags"
4422 msgstr "标签"
4423
4424 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4425 #: actions/profilesettings.php:164
4426 #, fuzzy
4427 msgid ""
4428 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4429 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
4430
4431 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4432 #: actions/profilesettings.php:169
4433 msgid "Language"
4434 msgstr "语言"
4435
4436 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4437 #: actions/profilesettings.php:171
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Preferred language"
4440 msgstr "首选的语言。"
4441
4442 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4443 #: actions/profilesettings.php:181
4444 msgid "Timezone"
4445 msgstr "时区"
4446
4447 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4448 #: actions/profilesettings.php:183
4449 msgid "What timezone are you normally in?"
4450 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4451
4452 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4453 #: actions/profilesettings.php:189
4454 #, fuzzy
4455 msgid ""
4456 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4457 msgstr "自动关注任何关注我的人(这个选项适合机器人)"
4458
4459 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4460 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4461 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4462 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4463 #, php-format
4464 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4465 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4466 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
4467
4468 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4469 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4470 msgid "Timezone not selected."
4471 msgstr "未选择时区。"
4472
4473 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4474 #: actions/profilesettings.php:277
4475 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4476 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
4477
4478 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4479 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4480 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4481 #, php-format
4482 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4483 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
4484
4485 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4486 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4487 #: actions/profilesettings.php:347
4488 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4489 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
4490
4491 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4492 #: actions/profilesettings.php:405
4493 msgid "Could not save location prefs."
4494 msgstr "无法保存位置设置。"
4495
4496 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4497 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4498 msgid "Could not save tags."
4499 msgstr "无法保存标签。"
4500
4501 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4502 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4503 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4504 msgid "Settings saved."
4505 msgstr "设置已保存。"
4506
4507 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4508 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4509 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4510 msgid "Restore account"
4511 msgstr "还原账户"
4512
4513 #: actions/public.php:83
4514 #, php-format
4515 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4516 msgstr "超出页面限制(%s)。"
4517
4518 #: actions/public.php:92
4519 msgid "Could not retrieve public stream."
4520 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
4521
4522 #: actions/public.php:130
4523 #, php-format
4524 msgid "Public timeline, page %d"
4525 msgstr "公共时间线,第%d页"
4526
4527 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4528 msgid "Public timeline"
4529 msgstr "公共时间线"
4530
4531 #: actions/public.php:160
4532 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4533 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
4534
4535 #: actions/public.php:164
4536 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4537 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
4538
4539 #: actions/public.php:168
4540 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4541 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
4542
4543 #: actions/public.php:188
4544 #, php-format
4545 msgid ""
4546 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4547 "yet."
4548 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
4549
4550 #: actions/public.php:191
4551 msgid "Be the first to post!"
4552 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4553
4554 #: actions/public.php:195
4555 #, php-format
4556 msgid ""
4557 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4558 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
4559
4560 #: actions/public.php:242
4561 #, php-format
4562 msgid ""
4563 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4564 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4565 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4566 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4567 msgstr ""
4568 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
4569 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
4570 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
4571 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
4572
4573 #: actions/public.php:247
4574 #, php-format
4575 msgid ""
4576 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4577 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4578 "tool."
4579 msgstr ""
4580 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
4581 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
4582
4583 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4584 #: actions/publictagcloud.php:57
4585 msgid "Public tag cloud"
4586 msgstr "公开的标签云"
4587
4588 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4589 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4590 #: actions/publictagcloud.php:65
4591 #, php-format
4592 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4593 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4594
4595 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4596 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4597 #. TRANS: and do not change the URL part.
4598 #: actions/publictagcloud.php:74
4599 #, php-format
4600 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4601 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4602
4603 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4604 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4605 #: actions/publictagcloud.php:79
4606 msgid "Be the first to post one!"
4607 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4608
4609 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4610 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4611 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4612 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4613 #. TRANS: and do not change the URL part.
4614 #: actions/publictagcloud.php:87
4615 #, php-format
4616 msgid ""
4617 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4618 "one!"
4619 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4620
4621 #: actions/publictagcloud.php:146
4622 msgid "Tag cloud"
4623 msgstr "标签云"
4624
4625 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4626 #: actions/recoverpassword.php:37
4627 msgid "You are already logged in!"
4628 msgstr "你已经登录了!"
4629
4630 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4631 #: actions/recoverpassword.php:64
4632 msgid "No such recovery code."
4633 msgstr "没有这个恢复码。"
4634
4635 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4636 #: actions/recoverpassword.php:69
4637 msgid "Not a recovery code."
4638 msgstr "不是恢复码。"
4639
4640 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4641 #: actions/recoverpassword.php:77
4642 msgid "Recovery code for unknown user."
4643 msgstr "未知用户的恢复码"
4644
4645 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4646 #: actions/recoverpassword.php:91
4647 msgid "Error with confirmation code."
4648 msgstr "验证码出错。"
4649
4650 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4651 #: actions/recoverpassword.php:103
4652 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4653 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4654
4655 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4656 #: actions/recoverpassword.php:118
4657 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4658 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4659
4660 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4661 #: actions/recoverpassword.php:160
4662 msgid ""
4663 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4664 "the email address you have stored in your account."
4665 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4666
4667 #: actions/recoverpassword.php:167
4668 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4669 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。"
4670
4671 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4672 #: actions/recoverpassword.php:198
4673 msgid "Password recovery"
4674 msgstr "恢复密码"
4675
4676 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4677 #: actions/recoverpassword.php:202
4678 msgid "Nickname or email address"
4679 msgstr "昵称或电子邮件"
4680
4681 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4682 #: actions/recoverpassword.php:205
4683 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4684 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4685
4686 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4687 #: actions/recoverpassword.php:212
4688 msgid "Recover"
4689 msgstr "恢复"
4690
4691 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4692 #: actions/recoverpassword.php:214
4693 msgctxt "BUTTON"
4694 msgid "Recover"
4695 msgstr "恢复"
4696
4697 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4698 #: actions/recoverpassword.php:223
4699 msgid "Reset password"
4700 msgstr "重置密码"
4701
4702 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4703 #: actions/recoverpassword.php:225
4704 msgid "Recover password"
4705 msgstr "恢复密码"
4706
4707 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4708 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4709 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4710 msgid "Password recovery requested"
4711 msgstr "已请求密码恢复"
4712
4713 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4714 #: actions/recoverpassword.php:232
4715 msgid "Unknown action"
4716 msgstr "未知动作"
4717
4718 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4719 #: actions/recoverpassword.php:258
4720 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4721 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4722
4723 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4724 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4725 msgid "Same as password above."
4726 msgstr "与上面相同的密码"
4727
4728 #. TRANS: Button text for password reset form.
4729 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4730 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4731 msgctxt "BUTTON"
4732 msgid "Reset"
4733 msgstr "重置"
4734
4735 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4736 #: actions/recoverpassword.php:278
4737 msgid "Enter a nickname or email address."
4738 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4739
4740 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4741 #: actions/recoverpassword.php:309
4742 msgid "No user with that email address or username."
4743 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4744
4745 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4746 #: actions/recoverpassword.php:327
4747 msgid "No registered email address for that user."
4748 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4749
4750 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4751 #: actions/recoverpassword.php:342
4752 msgid "Error saving address confirmation."
4753 msgstr "保存地址确认时出错。"
4754
4755 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4756 #: actions/recoverpassword.php:370
4757 msgid ""
4758 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4759 "address registered to your account."
4760 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4761
4762 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4763 #: actions/recoverpassword.php:391
4764 msgid "Unexpected password reset."
4765 msgstr "未预料的密码重置。"
4766
4767 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4768 #: actions/recoverpassword.php:400
4769 msgid "Password must be 6 characters or more."
4770 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4771
4772 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4773 #: actions/recoverpassword.php:405
4774 msgid "Password and confirmation do not match."
4775 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4776
4777 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4778 #: actions/recoverpassword.php:418
4779 msgid "Cannot save new password."
4780 msgstr "无法保存新密码。"
4781
4782 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4783 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4784 msgid "Error setting user."
4785 msgstr "保存用户设置时出错。"
4786
4787 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4788 #: actions/recoverpassword.php:434
4789 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4790 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4791
4792 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4793 msgid "Sorry, only invited people can register."
4794 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4795
4796 #: actions/register.php:99
4797 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4798 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4799
4800 #: actions/register.php:119
4801 msgid "Registration successful"
4802 msgstr "注册成功"
4803
4804 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4805 msgid "Register"
4806 msgstr "注册"
4807
4808 #: actions/register.php:142
4809 msgid "Registration not allowed."
4810 msgstr "不允许注册。"
4811
4812 #: actions/register.php:209
4813 #, fuzzy
4814 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4815 msgstr "如果您不同意该许可,您不能注册。"
4816
4817 #: actions/register.php:218
4818 msgid "Email address already exists."
4819 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4820
4821 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4822 msgid "Invalid username or password."
4823 msgstr "用户名或密码不正确。"
4824
4825 #: actions/register.php:351
4826 #, fuzzy
4827 msgid ""
4828 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4829 "link up to friends and colleagues. "
4830 msgstr "使用此窗体可以创建一个新的帐户。然后可以张贴告示及链接到的朋友和同事。"
4831
4832 #: actions/register.php:437
4833 msgid "6 or more characters."
4834 msgstr "6 个或更多字符"
4835
4836 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4837 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4838 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4839 msgid "Email"
4840 msgstr "电子邮件"
4841
4842 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4845 msgstr "仅用于更新、 公告及密码恢复。"
4846
4847 #: actions/register.php:457
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4850 msgstr "你最好是\"真正的\"的名字的长名称技术。"
4851
4852 #: actions/register.php:462
4853 #, fuzzy
4854 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4855 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4856
4857 #: actions/register.php:523
4858 #, php-format
4859 msgid ""
4860 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4861 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4862
4863 #: actions/register.php:533
4864 #, php-format
4865 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4866 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4867
4868 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4869 #: actions/register.php:537
4870 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4871 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4872
4873 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4874 #: actions/register.php:540
4875 msgid "All rights reserved."
4876 msgstr "保留所有权利。"
4877
4878 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4879 #: actions/register.php:545
4880 #, php-format
4881 msgid ""
4882 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4883 "email address, IM address, and phone number."
4884 msgstr ""
4885 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4886 "号码。"
4887
4888 #: actions/register.php:588
4889 #, php-format
4890 msgid ""
4891 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4892 "want to...\n"
4893 "\n"
4894 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4895 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4896 "notices through instant messages.\n"
4897 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4898 "share your interests. \n"
4899 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4900 "others more about you. \n"
4901 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4902 "missed. \n"
4903 "\n"
4904 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4905 msgstr ""
4906 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4907 "\n"
4908 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4909 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4910 "息。\n"
4911 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4912 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4913 "情况。 \n"
4914 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4915 "\n"
4916 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4917
4918 #: actions/register.php:612
4919 msgid ""
4920 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4921 "to confirm your email address.)"
4922 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4923
4924 #: actions/remotesubscribe.php:97
4925 #, php-format
4926 msgid ""
4927 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4928 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4929 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4930 msgstr ""
4931 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4932 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4933 "填入你的资料页 URL。"
4934
4935 #: actions/remotesubscribe.php:111
4936 msgid "Remote subscribe"
4937 msgstr "远程关注"
4938
4939 #: actions/remotesubscribe.php:123
4940 msgid "Subscribe to a remote user"
4941 msgstr "关注一个远程用户"
4942
4943 #: actions/remotesubscribe.php:128
4944 msgid "User nickname"
4945 msgstr "昵称"
4946
4947 #: actions/remotesubscribe.php:129
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4950 msgstr "您要执行的用户的别名。"
4951
4952 #: actions/remotesubscribe.php:132
4953 msgid "Profile URL"
4954 msgstr "资料页 URL"
4955
4956 #: actions/remotesubscribe.php:133
4957 #, fuzzy
4958 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4959 msgstr "另一种兼容的微博客服务配置文件的 URL。"
4960
4961 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4962 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4963 #: lib/userprofile.php:431
4964 msgid "Subscribe"
4965 msgstr "关注"
4966
4967 #: actions/remotesubscribe.php:158
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4970 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4971
4972 #: actions/remotesubscribe.php:167
4973 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4974 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4975
4976 #: actions/remotesubscribe.php:175
4977 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4978 msgstr "这是一个本地用户!请登录以关注。"
4979
4980 #: actions/remotesubscribe.php:182
4981 msgid "Could not get a request token."
4982 msgstr "无法获得一个 request token。"
4983
4984 #: actions/repeat.php:56
4985 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4986 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4987
4988 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4989 msgid "No notice specified."
4990 msgstr "没有指定的消息。"
4991
4992 #: actions/repeat.php:75
4993 msgid "You cannot repeat your own notice."
4994 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4995
4996 #: actions/repeat.php:89
4997 msgid "You already repeated that notice."
4998 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4999
5000 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5001 msgid "Repeated"
5002 msgstr "已转发"
5003
5004 #: actions/repeat.php:117
5005 msgid "Repeated!"
5006 msgstr "已转发!"
5007
5008 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5009 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5010 #: lib/personalgroupnav.php:109
5011 #, php-format
5012 msgid "Replies to %s"
5013 msgstr "对 %s 的回复"
5014
5015 #: actions/replies.php:128
5016 #, php-format
5017 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5018 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
5019
5020 #: actions/replies.php:145
5021 #, php-format
5022 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5023 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
5024
5025 #: actions/replies.php:152
5026 #, php-format
5027 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5028 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
5029
5030 #: actions/replies.php:159
5031 #, php-format
5032 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5033 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
5034
5035 #: actions/replies.php:199
5036 #, php-format
5037 msgid ""
5038 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5039 "notice to them yet."
5040 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
5041
5042 #: actions/replies.php:204
5043 #, php-format
5044 msgid ""
5045 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5046 "[join groups](%%action.groups%%)."
5047 msgstr ""
5048 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
5049
5050 #: actions/replies.php:206
5051 #, php-format
5052 msgid ""
5053 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5054 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5055 msgstr ""
5056 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
5057 "%%?status_textarea=%3$s)。"
5058
5059 #: actions/repliesrss.php:72
5060 #, fuzzy, php-format
5061 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5062 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
5063
5064 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5065 #: actions/restoreaccount.php:78
5066 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5067 msgstr "只有登录的用户才能恢复帐号。"
5068
5069 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5070 #: actions/restoreaccount.php:83
5071 msgid "You may not restore your account."
5072 msgstr "您不能恢复您的帐户。"
5073
5074 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5075 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5076 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5077 msgid "No uploaded file."
5078 msgstr "没有上传文件。"
5079
5080 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5081 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5082 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5083 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
5084
5085 #. TRANS: Client exception.
5086 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5087 msgid ""
5088 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5089 "the HTML form."
5090 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
5091
5092 #. TRANS: Client exception.
5093 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5094 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5095 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
5096
5097 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5098 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5099 msgid "Missing a temporary folder."
5100 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
5101
5102 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5103 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5104 msgid "Failed to write file to disk."
5105 msgstr "写入磁盘失败。"
5106
5107 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5108 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5109 msgid "File upload stopped by extension."
5110 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
5111
5112 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5113 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5114 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5115 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5116 msgid "System error uploading file."
5117 msgstr "上传文件时出错。"
5118
5119 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5120 #: actions/restoreaccount.php:207
5121 msgid "Not an Atom feed."
5122 msgstr "不是一个Atom源"
5123
5124 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5125 #: actions/restoreaccount.php:241
5126 msgid ""
5127 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5128 "profile page."
5129 msgstr "订阅源已恢复。您以前的帖子现在应已显示在搜索和您的资料页里。"
5130
5131 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5132 #: actions/restoreaccount.php:245
5133 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5134 msgstr "将还原订阅源。请等待几分钟。"
5135
5136 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5137 #: actions/restoreaccount.php:342
5138 msgid ""
5139 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5140 "\">Activity Streams</a> format."
5141 msgstr ""
5142 "你可以以<a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>格式上传一个"
5143 "备份的流"
5144
5145 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5146 #: actions/restoreaccount.php:373
5147 msgid "Upload the file"
5148 msgstr "上传文件"
5149
5150 #: actions/revokerole.php:75
5151 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5152 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
5153
5154 #: actions/revokerole.php:82
5155 msgid "User doesn't have this role."
5156 msgstr "用户没有此权限。"
5157
5158 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5159 msgid "StatusNet"
5160 msgstr "StatusNet"
5161
5162 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5163 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5164 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
5165
5166 #: actions/sandbox.php:72
5167 msgid "User is already sandboxed."
5168 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
5169
5170 #. TRANS: Menu item for site administration
5171 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5172 #: lib/adminpanelaction.php:379
5173 msgid "Sessions"
5174 msgstr "Sessions"
5175
5176 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5177 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5178 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
5179
5180 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5181 msgid "Handle sessions"
5182 msgstr "管理 sessions"
5183
5184 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5185 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5186 msgstr "是否自己处理sessions。"
5187
5188 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5189 msgid "Session debugging"
5190 msgstr "Session 调试"
5191
5192 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5193 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5194 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
5195
5196 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5197 msgid "Save site settings"
5198 msgstr "保存访问设置"
5199
5200 #: actions/showapplication.php:82
5201 msgid "You must be logged in to view an application."
5202 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
5203
5204 #: actions/showapplication.php:157
5205 msgid "Application profile"
5206 msgstr "未找到应用。"
5207
5208 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5209 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5210 msgid "Icon"
5211 msgstr "图标"
5212
5213 #. TRANS: Form input field label for application name.
5214 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5215 #: lib/applicationeditform.php:190
5216 msgid "Name"
5217 msgstr "名称"
5218
5219 #. TRANS: Form input field label.
5220 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5221 msgid "Organization"
5222 msgstr "组织名称必填。"
5223
5224 #. TRANS: Form input field label.
5225 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5226 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5227 msgid "Description"
5228 msgstr "描述"
5229
5230 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5231 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5232 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5233 #: lib/profileaction.php:205
5234 msgid "Statistics"
5235 msgstr "统计"
5236
5237 #: actions/showapplication.php:203
5238 #, php-format
5239 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5240 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
5241
5242 #: actions/showapplication.php:213
5243 msgid "Application actions"
5244 msgstr "应用程序动作"
5245
5246 #: actions/showapplication.php:236
5247 msgid "Reset key & secret"
5248 msgstr "重置key和secret"
5249
5250 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5251 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5252 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5253 msgid "Delete"
5254 msgstr "删除"
5255
5256 #: actions/showapplication.php:261
5257 msgid "Application info"
5258 msgstr "应用程序信息"
5259
5260 #: actions/showapplication.php:263
5261 msgid "Consumer key"
5262 msgstr "Consumer key"
5263
5264 #: actions/showapplication.php:268
5265 msgid "Consumer secret"
5266 msgstr "Consumer secret"
5267
5268 #: actions/showapplication.php:273
5269 msgid "Request token URL"
5270 msgstr "请求令牌URL"
5271
5272 #: actions/showapplication.php:278
5273 msgid "Access token URL"
5274 msgstr "访问令牌URL"
5275
5276 #: actions/showapplication.php:283
5277 msgid "Authorize URL"
5278 msgstr "授权URL"
5279
5280 #: actions/showapplication.php:288
5281 msgid ""
5282 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5283 "signature method."
5284 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
5285
5286 #: actions/showapplication.php:309
5287 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5288 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
5289
5290 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5291 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5292 #: actions/showfavorites.php:80
5293 #, php-format
5294 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5295 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
5296
5297 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5298 #: actions/showfavorites.php:134
5299 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5300 msgstr "无法获取收藏的消息。"
5301
5302 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5303 #: actions/showfavorites.php:172
5304 #, php-format
5305 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5306 msgstr "%s 好友的聚合"
5307
5308 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5309 #: actions/showfavorites.php:180
5310 #, php-format
5311 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5312 msgstr "%s 好友的聚合"
5313
5314 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5315 #: actions/showfavorites.php:188
5316 #, php-format
5317 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5318 msgstr "%s 好友的聚合"
5319
5320 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5321 #: actions/showfavorites.php:209
5322 msgid ""
5323 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5324 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5325 msgstr ""
5326 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
5327 "收藏一堆有趣的消息。"
5328
5329 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5330 #. TRANS: %s is a username.
5331 #: actions/showfavorites.php:213
5332 #, php-format
5333 msgid ""
5334 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5335 "would add to their favorites :)"
5336 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5337
5338 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5339 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5340 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5341 #: actions/showfavorites.php:220
5342 #, php-format
5343 msgid ""
5344 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5345 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5346 "their favorites :)"
5347 msgstr ""
5348 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
5349 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5350
5351 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5352 #: actions/showfavorites.php:251
5353 msgid "This is a way to share what you like."
5354 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
5355
5356 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5357 #: actions/showgroup.php:75
5358 #, php-format
5359 msgid "%s group"
5360 msgstr "%s 小组"
5361
5362 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5363 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5364 #: actions/showgroup.php:79
5365 #, php-format
5366 msgid "%1$s group, page %2$d"
5367 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
5368
5369 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5370 #: actions/showgroup.php:223
5371 msgid "Group profile"
5372 msgstr "小组资料"
5373
5374 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5375 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5376 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5377 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5378 msgid "URL"
5379 msgstr "URL 互联网地址"
5380
5381 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5382 #. TRANS: DT for note in a profile.
5383 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5384 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5385 msgid "Note"
5386 msgstr "注释"
5387
5388 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5389 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5390 msgid "Aliases"
5391 msgstr "别名"
5392
5393 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5394 #: actions/showgroup.php:313
5395 msgid "Group actions"
5396 msgstr "小组动作"
5397
5398 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5399 #: actions/showgroup.php:357
5400 #, php-format
5401 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5402 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
5403
5404 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5405 #: actions/showgroup.php:364
5406 #, php-format
5407 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5408 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
5409
5410 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5411 #: actions/showgroup.php:371
5412 #, php-format
5413 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5414 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
5415
5416 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5417 #: actions/showgroup.php:377
5418 #, php-format
5419 msgid "FOAF for %s group"
5420 msgstr "%s 的发件箱"
5421
5422 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5423 #: actions/showgroup.php:414
5424 msgid "Members"
5425 msgstr "小组成员"
5426
5427 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5428 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5429 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5430 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5431 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5432 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5433 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5434 msgid "(None)"
5435 msgstr "(无)"
5436
5437 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5438 #: actions/showgroup.php:429
5439 msgid "All members"
5440 msgstr "所有成员"
5441
5442 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5443 #: actions/showgroup.php:465
5444 msgctxt "LABEL"
5445 msgid "Created"
5446 msgstr "已创建"
5447
5448 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5449 #: actions/showgroup.php:473
5450 msgctxt "LABEL"
5451 msgid "Members"
5452 msgstr "成员"
5453
5454 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5455 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5456 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5457 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5458 #: actions/showgroup.php:488
5459 #, php-format
5460 msgid ""
5461 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5462 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5463 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5464 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5465 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5466 msgstr ""
5467 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
5468 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5469 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
5470 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
5471 "%%doc.help%%%%))"
5472
5473 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5474 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5475 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5476 #: actions/showgroup.php:498
5477 #, php-format
5478 msgid ""
5479 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5480 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5481 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5482 "their life and interests. "
5483 msgstr ""
5484 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
5485 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5486 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
5487 "趣的消息。"
5488
5489 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5490 #: actions/showgroup.php:527
5491 msgid "Admins"
5492 msgstr "管理员"
5493
5494 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5495 #: actions/showmessage.php:76
5496 msgid "No such message."
5497 msgstr "未找到此消息。"
5498
5499 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5500 #: actions/showmessage.php:86
5501 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5502 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
5503
5504 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5505 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5506 #: actions/showmessage.php:105
5507 #, php-format
5508 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5509 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5510
5511 #. TRANS: Page title for single message display.
5512 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5513 #: actions/showmessage.php:113
5514 #, php-format
5515 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5516 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
5517
5518 #: actions/shownotice.php:90
5519 msgid "Notice deleted."
5520 msgstr "消息已删除"
5521
5522 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5523 #: actions/showstream.php:70
5524 #, php-format
5525 msgid "%1$s tagged %2$s"
5526 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
5527
5528 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5529 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5530 #: actions/showstream.php:74
5531 #, php-format
5532 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5533 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
5534
5535 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5536 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5537 #: actions/showstream.php:82
5538 #, php-format
5539 msgid "%1$s, page %2$d"
5540 msgstr "%1$s,第%2$d页"
5541
5542 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5543 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5544 #: actions/showstream.php:127
5545 #, php-format
5546 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5547 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5548
5549 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5550 #. TRANS: %s is a user nickname.
5551 #: actions/showstream.php:136
5552 #, php-format
5553 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5554 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
5555
5556 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5557 #. TRANS: %s is a user nickname.
5558 #: actions/showstream.php:145
5559 #, php-format
5560 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5561 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
5562
5563 #: actions/showstream.php:152
5564 #, php-format
5565 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5566 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5567
5568 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5569 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5570 #: actions/showstream.php:159
5571 #, php-format
5572 msgid "FOAF for %s"
5573 msgstr "%s的FOAF"
5574
5575 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5576 #: actions/showstream.php:211
5577 #, php-format
5578 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5579 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
5580
5581 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5582 #: actions/showstream.php:217
5583 msgid ""
5584 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5585 "would be a good time to start :)"
5586 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
5587
5588 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5589 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5590 #: actions/showstream.php:221
5591 #, php-format
5592 msgid ""
5593 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5594 "%?status_textarea=%2$s)."
5595 msgstr ""
5596 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
5597 "status_textarea=%2$s)。"
5598
5599 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5600 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5601 #: actions/showstream.php:264
5602 #, php-format
5603 msgid ""
5604 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5605 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5606 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5607 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5608 msgstr ""
5609 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5610 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5611 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
5612 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
5613
5614 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5615 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5616 #: actions/showstream.php:271
5617 #, php-format
5618 msgid ""
5619 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5620 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5621 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5622 msgstr ""
5623 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5624 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5625 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
5626
5627 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5628 #: actions/showstream.php:328
5629 #, php-format
5630 msgid "Repeat of %s"
5631 msgstr "%s 的转发"
5632
5633 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5634 msgid "You cannot silence users on this site."
5635 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
5636
5637 #: actions/silence.php:72
5638 msgid "User is already silenced."
5639 msgstr "用户已经被禁言。"
5640
5641 #: actions/siteadminpanel.php:69
5642 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5643 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
5644
5645 #: actions/siteadminpanel.php:133
5646 msgid "Site name must have non-zero length."
5647 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
5648
5649 #: actions/siteadminpanel.php:141
5650 msgid "You must have a valid contact email address."
5651 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
5652
5653 #: actions/siteadminpanel.php:159
5654 #, php-format
5655 msgid "Unknown language \"%s\"."
5656 msgstr "未知的语言“%s”"
5657
5658 #: actions/siteadminpanel.php:165
5659 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5660 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
5661
5662 #: actions/siteadminpanel.php:171
5663 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5664 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
5665
5666 #: actions/siteadminpanel.php:221
5667 msgid "General"
5668 msgstr "一般"
5669
5670 #: actions/siteadminpanel.php:224
5671 msgid "Site name"
5672 msgstr "网站名称"
5673
5674 #: actions/siteadminpanel.php:225
5675 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5676 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
5677
5678 #: actions/siteadminpanel.php:229
5679 msgid "Brought by"
5680 msgstr "提供商"
5681
5682 #: actions/siteadminpanel.php:230
5683 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5684 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
5685
5686 #: actions/siteadminpanel.php:234
5687 msgid "Brought by URL"
5688 msgstr "提供商 URL"
5689
5690 #: actions/siteadminpanel.php:235
5691 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5692 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
5693
5694 #: actions/siteadminpanel.php:239
5695 msgid "Contact email address for your site"
5696 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
5697
5698 #: actions/siteadminpanel.php:245
5699 msgid "Local"
5700 msgstr "本地"
5701
5702 #: actions/siteadminpanel.php:256
5703 msgid "Default timezone"
5704 msgstr "默认时区"
5705
5706 #: actions/siteadminpanel.php:257
5707 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5708 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
5709
5710 #: actions/siteadminpanel.php:262
5711 msgid "Default language"
5712 msgstr "默认语言"
5713
5714 #: actions/siteadminpanel.php:263
5715 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5716 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
5717
5718 #: actions/siteadminpanel.php:271
5719 msgid "Limits"
5720 msgstr "限制"
5721
5722 #: actions/siteadminpanel.php:274
5723 msgid "Text limit"
5724 msgstr "文字限制"
5725
5726 #: actions/siteadminpanel.php:274
5727 msgid "Maximum number of characters for notices."
5728 msgstr "消息最长的字符数。"
5729
5730 #: actions/siteadminpanel.php:278
5731 msgid "Dupe limit"
5732 msgstr "防刷新限制"
5733
5734 #: actions/siteadminpanel.php:278
5735 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5736 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
5737
5738 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5739 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5740 msgid "Site Notice"
5741 msgstr "网站公告"
5742
5743 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5744 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5745 msgid "Edit site-wide message"
5746 msgstr "编辑整个网站的公告"
5747
5748 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5749 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5750 msgid "Unable to save site notice."
5751 msgstr "无法保存网站公告。"
5752
5753 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5754 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5755 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5756 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5757
5758 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5759 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5760 msgid "Site notice text"
5761 msgstr "网站公告文字"
5762
5763 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5764 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5765 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5766 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5767
5768 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5769 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Save site notice"
5772 msgstr "保存网站公告。"
5773
5774 #. TRANS: Title for SMS settings.
5775 #: actions/smssettings.php:57
5776 msgid "SMS settings"
5777 msgstr "SMS 设置"
5778
5779 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5780 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5781 #: actions/smssettings.php:71
5782 #, php-format
5783 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5784 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5785
5786 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5787 #: actions/smssettings.php:93
5788 msgid "SMS is not available."
5789 msgstr "SMS 不可用。"
5790
5791 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5792 #: actions/smssettings.php:107
5793 msgid "SMS address"
5794 msgstr "SMS 地址"
5795
5796 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5797 #: actions/smssettings.php:116
5798 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5799 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5800
5801 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5802 #: actions/smssettings.php:129
5803 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5804 msgstr "等待确认此电话号码。"
5805
5806 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5807 #: actions/smssettings.php:138
5808 msgid "Confirmation code"
5809 msgstr "确认码"
5810
5811 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5812 #: actions/smssettings.php:140
5813 msgid "Enter the code you received on your phone."
5814 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5815
5816 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5817 #: actions/smssettings.php:144
5818 msgctxt "BUTTON"
5819 msgid "Confirm"
5820 msgstr "确认"
5821
5822 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5823 #: actions/smssettings.php:149
5824 msgid "SMS phone number"
5825 msgstr "SMS 电话号码"
5826
5827 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5828 #: actions/smssettings.php:152
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5831 msgstr "电话号码、 没有标点或带区号的空格。"
5832
5833 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5834 #: actions/smssettings.php:191
5835 msgid "SMS preferences"
5836 msgstr "SMS 偏好"
5837
5838 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5839 #: actions/smssettings.php:197
5840 msgid ""
5841 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5842 "from my carrier."
5843 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5844
5845 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5846 #: actions/smssettings.php:308
5847 msgid "SMS preferences saved."
5848 msgstr "SMS设置已保存。"
5849
5850 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5851 #: actions/smssettings.php:330
5852 msgid "No phone number."
5853 msgstr "没有电话号码。"
5854
5855 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5856 #: actions/smssettings.php:336
5857 msgid "No carrier selected."
5858 msgstr "未选择运营商。"
5859
5860 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5861 #: actions/smssettings.php:344
5862 msgid "That is already your phone number."
5863 msgstr "你已登记此电话号码。"
5864
5865 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5866 #: actions/smssettings.php:348
5867 msgid "That phone number already belongs to another user."
5868 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5869
5870 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5871 #: actions/smssettings.php:376
5872 msgid ""
5873 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5874 "for the code and instructions on how to use it."
5875 msgstr ""
5876 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5877
5878 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5879 #: actions/smssettings.php:404
5880 msgid "That is the wrong confirmation number."
5881 msgstr "确认码错误。"
5882
5883 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5884 #: actions/smssettings.php:418
5885 msgid "SMS confirmation cancelled."
5886 msgstr "SMS 验证已取消。"
5887
5888 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5889 #. TRANS: registered for the active user.
5890 #: actions/smssettings.php:438
5891 msgid "That is not your phone number."
5892 msgstr "这是他人的电话号码。"
5893
5894 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5895 #: actions/smssettings.php:460
5896 msgid "The SMS phone number was removed."
5897 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5898
5899 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5900 #: actions/smssettings.php:499
5901 msgid "Mobile carrier"
5902 msgstr "移动运营商"
5903
5904 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5905 #: actions/smssettings.php:504
5906 msgid "Select a carrier"
5907 msgstr "选择运营商"
5908
5909 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5910 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5911 #: actions/smssettings.php:513
5912 #, php-format
5913 msgid ""
5914 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5915 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5916 msgstr ""
5917 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5918 "系 %s 以告知。"
5919
5920 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5921 #: actions/smssettings.php:535
5922 msgid "No code entered."
5923 msgstr "没有输入的代码。"
5924
5925 #. TRANS: Menu item for site administration
5926 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5927 #: lib/adminpanelaction.php:395
5928 msgid "Snapshots"
5929 msgstr "快照"
5930
5931 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5932 msgid "Manage snapshot configuration"
5933 msgstr "管理快照配置"
5934
5935 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5936 msgid "Invalid snapshot run value."
5937 msgstr "无效的快照运行值。"
5938
5939 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5940 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5941 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5942
5943 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5944 msgid "Invalid snapshot report URL."
5945 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5946
5947 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5948 msgid "Randomly during web hit"
5949 msgstr "被访问时随机"
5950
5951 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5952 msgid "In a scheduled job"
5953 msgstr "按照计划的作业"
5954
5955 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5956 msgid "Data snapshots"
5957 msgstr "数据快照"
5958
5959 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5960 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5961 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5962
5963 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5964 msgid "Frequency"
5965 msgstr "频率"
5966
5967 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5968 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5969 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5970
5971 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5972 msgid "Report URL"
5973 msgstr "报告 URL"
5974
5975 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5976 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5977 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5978
5979 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5980 msgid "Save snapshot settings"
5981 msgstr "保存访问设置"
5982
5983 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5984 #: actions/subedit.php:75
5985 msgid "You are not subscribed to that profile."
5986 msgstr "你没有关注这个用户"
5987
5988 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5989 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5990 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5991 msgid "Could not save subscription."
5992 msgstr "无法保存关注。"
5993
5994 #: actions/subscribe.php:77
5995 msgid "This action only accepts POST requests."
5996 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5997
5998 #: actions/subscribe.php:117
5999 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6000 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
6001
6002 #: actions/subscribe.php:145
6003 msgid "Subscribed"
6004 msgstr "已关注"
6005
6006 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6007 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6008 #: actions/subscribers.php:51
6009 #, php-format
6010 msgid "%s subscribers"
6011 msgstr "%s的关注者"
6012
6013 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6014 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6015 #: actions/subscribers.php:55
6016 #, php-format
6017 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6018 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
6019
6020 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6021 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6022 #: actions/subscribers.php:68
6023 msgid "These are the people who listen to your notices."
6024 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
6025
6026 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6027 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6028 #: actions/subscribers.php:74
6029 #, php-format
6030 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6031 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
6032
6033 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6034 #: actions/subscribers.php:114
6035 msgid ""
6036 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6037 "return the favor."
6038 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
6039
6040 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6041 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6042 #: actions/subscribers.php:118
6043 #, php-format
6044 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6045 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
6046
6047 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6048 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6049 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6050 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6051 #. TRANS: and do not change the URL part.
6052 #: actions/subscribers.php:127
6053 #, php-format
6054 msgid ""
6055 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6056 "%) and be the first?"
6057 msgstr ""
6058 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
6059 "者!"
6060
6061 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6062 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6063 #: actions/subscriptions.php:55
6064 #, php-format
6065 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6066 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
6067
6068 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6069 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6070 #: actions/subscriptions.php:68
6071 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6072 msgstr "这是你关注的用户。"
6073
6074 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6075 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6076 #: actions/subscriptions.php:74
6077 #, php-format
6078 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6079 msgstr "这是%s关注的用户。"
6080
6081 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6082 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6083 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6084 #. TRANS: and do not change the URL part.
6085 #: actions/subscriptions.php:133
6086 #, php-format
6087 msgid ""
6088 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6089 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6090 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6091 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6092 "automatically subscribe to people you already follow there."
6093 msgstr ""
6094 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
6095 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
6096 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
6097 "自动关注你已经关注的用户。"
6098
6099 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6100 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6101 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6102 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6103 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6104 #, php-format
6105 msgid "%s is not listening to anyone."
6106 msgstr "%s没有关注任何人。"
6107
6108 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6109 #: actions/subscriptions.php:176
6110 #, php-format
6111 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6112 msgstr "%s的订阅源 (Atom)"
6113
6114 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6115 #: actions/subscriptions.php:239
6116 msgid "Jabber"
6117 msgstr "Jabber"
6118
6119 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6120 #: actions/subscriptions.php:254
6121 msgid "SMS"
6122 msgstr "SMS"
6123
6124 #: actions/tag.php:69
6125 #, php-format
6126 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6127 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
6128
6129 #: actions/tag.php:87
6130 #, php-format
6131 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6132 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
6133
6134 #: actions/tag.php:93
6135 #, php-format
6136 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6137 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
6138
6139 #: actions/tag.php:99
6140 #, php-format
6141 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6142 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
6143
6144 #: actions/tagother.php:39
6145 msgid "No ID argument."
6146 msgstr "没有 ID 冲突。"
6147
6148 #: actions/tagother.php:65
6149 #, php-format
6150 msgid "Tag %s"
6151 msgstr "将%s加为标签"
6152
6153 #. TRANS: H2 for user profile information.
6154 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6155 msgid "User profile"
6156 msgstr "用户页面"
6157
6158 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6159 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6160 #: lib/userprofile.php:108
6161 msgid "Photo"
6162 msgstr "相片"
6163
6164 #: actions/tagother.php:141
6165 msgid "Tag user"
6166 msgstr "将用户加为标签"
6167
6168 #: actions/tagother.php:151
6169 msgid ""
6170 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6171 "separated"
6172 msgstr ""
6173 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
6174
6175 #: actions/tagother.php:193
6176 msgid ""
6177 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6178 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
6179
6180 #: actions/tagother.php:236
6181 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6182 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
6183
6184 #: actions/tagrss.php:35
6185 msgid "No such tag."
6186 msgstr "没有此标签。"
6187
6188 #: actions/unblock.php:59
6189 msgid "You haven't blocked that user."
6190 msgstr "你未屏蔽该用户。"
6191
6192 #: actions/unsandbox.php:72
6193 msgid "User is not sandboxed."
6194 msgstr "用户不在沙盒中。"
6195
6196 #: actions/unsilence.php:72
6197 msgid "User is not silenced."
6198 msgstr "用户未被禁言。"
6199
6200 #: actions/unsubscribe.php:77
6201 msgid "No profile ID in request."
6202 msgstr "请求不含资料页 ID。"
6203
6204 #: actions/unsubscribe.php:98
6205 msgid "Unsubscribed"
6206 msgstr "已取消关注"
6207
6208 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6209 #, php-format
6210 msgid ""
6211 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6212 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
6213
6214 #. TRANS: User admin panel title
6215 #: actions/useradminpanel.php:58
6216 msgctxt "TITLE"
6217 msgid "User"
6218 msgstr "用户"
6219
6220 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6221 #: actions/useradminpanel.php:69
6222 msgid "User settings for this StatusNet site"
6223 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
6224
6225 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6226 #: actions/useradminpanel.php:147
6227 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6228 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
6229
6230 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6231 #: actions/useradminpanel.php:154
6232 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6233 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
6234
6235 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6236 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6237 #: actions/useradminpanel.php:166
6238 #, fuzzy, php-format
6239 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6240 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
6241
6242 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6243 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6244 msgid "Profile"
6245 msgstr "个人信息"
6246
6247 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6248 #: actions/useradminpanel.php:220
6249 msgid "Bio Limit"
6250 msgstr "自述限制"
6251
6252 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6253 #: actions/useradminpanel.php:222
6254 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6255 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
6256
6257 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6258 #: actions/useradminpanel.php:231
6259 msgid "New users"
6260 msgstr "新用户"
6261
6262 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6263 #: actions/useradminpanel.php:236
6264 msgid "New user welcome"
6265 msgstr "新用户欢迎"
6266
6267 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6268 #: actions/useradminpanel.php:238
6269 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6270 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
6271
6272 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6273 #: actions/useradminpanel.php:244
6274 msgid "Default subscription"
6275 msgstr "默认关注"
6276
6277 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6278 #: actions/useradminpanel.php:246
6279 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6280 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
6281
6282 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6283 #: actions/useradminpanel.php:256
6284 msgid "Invitations"
6285 msgstr "邀请"
6286
6287 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6288 #: actions/useradminpanel.php:262
6289 msgid "Invitations enabled"
6290 msgstr "邀请已启用"
6291
6292 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6293 #: actions/useradminpanel.php:265
6294 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6295 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
6296
6297 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6298 #: actions/useradminpanel.php:302
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Save user settings"
6301 msgstr "保存用户设置。"
6302
6303 #: actions/userauthorization.php:105
6304 msgid "Authorize subscription"
6305 msgstr "授权关注"
6306
6307 #: actions/userauthorization.php:110
6308 #, fuzzy
6309 msgid ""
6310 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6311 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6312 "click “Reject”."
6313 msgstr ""
6314 "请检查这些详细信息,请确保您要订阅此用户的通知。如果您不只是要求某人的通知订"
6315 "阅,请单击\"拒绝\"。"
6316
6317 #. TRANS: Menu item for site administration
6318 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6319 #: lib/adminpanelaction.php:403
6320 msgid "License"
6321 msgstr "许可协议"
6322
6323 #: actions/userauthorization.php:217
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Accept"
6326 msgstr "接受"
6327
6328 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6329 #: lib/subscribeform.php:139
6330 msgid "Subscribe to this user"
6331 msgstr "关注这个用户"
6332
6333 #: actions/userauthorization.php:219
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Reject"
6336 msgstr "拒绝"
6337
6338 #: actions/userauthorization.php:220
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Reject this subscription"
6341 msgstr "拒绝此订阅。"
6342
6343 #: actions/userauthorization.php:232
6344 msgid "No authorization request!"
6345 msgstr "没有授权请求!"
6346
6347 #: actions/userauthorization.php:254
6348 msgid "Subscription authorized"
6349 msgstr "已授权关注"
6350
6351 #: actions/userauthorization.php:256
6352 msgid ""
6353 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6354 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6355 "subscription. Your subscription token is:"
6356 msgstr ""
6357 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
6358 "token 是:"
6359
6360 #: actions/userauthorization.php:266
6361 msgid "Subscription rejected"
6362 msgstr "关注已拒绝"
6363
6364 #: actions/userauthorization.php:268
6365 msgid ""
6366 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6367 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6368 "subscription."
6369 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
6370
6371 #: actions/userauthorization.php:303
6372 #, fuzzy, php-format
6373 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6374 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
6375
6376 #: actions/userauthorization.php:308
6377 #, fuzzy, php-format
6378 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6379 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
6380
6381 #: actions/userauthorization.php:314
6382 #, fuzzy, php-format
6383 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6384 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
6385
6386 #: actions/userauthorization.php:329
6387 #, fuzzy, php-format
6388 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6389 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
6390
6391 #: actions/userauthorization.php:345
6392 #, fuzzy, php-format
6393 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6394 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
6395
6396 #: actions/userauthorization.php:350
6397 #, fuzzy, php-format
6398 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6399 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
6400
6401 #: actions/userauthorization.php:355
6402 #, fuzzy, php-format
6403 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6404 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
6405
6406 #. TRANS: Page title for profile design page.
6407 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6408 msgid "Profile design"
6409 msgstr "个人页面外观"
6410
6411 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6412 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6413 msgid ""
6414 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6415 "palette of your choice."
6416 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
6417
6418 #: actions/userdesignsettings.php:272
6419 msgid "Enjoy your hotdog!"
6420 msgstr "享受你的成果吧!"
6421
6422 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6423 #: actions/usergroups.php:66
6424 #, php-format
6425 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6426 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
6427
6428 #: actions/usergroups.php:132
6429 msgid "Search for more groups"
6430 msgstr "搜索更多小组"
6431
6432 #: actions/usergroups.php:159
6433 #, php-format
6434 msgid "%s is not a member of any group."
6435 msgstr "%s还未加入任何小组。"
6436
6437 #: actions/usergroups.php:164
6438 #, php-format
6439 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6440 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
6441
6442 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6443 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6444 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6445 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6446 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6447 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6448 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6449 #, php-format
6450 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6451 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
6452
6453 #: actions/version.php:75
6454 #, php-format
6455 msgid "StatusNet %s"
6456 msgstr "StatusNet %s"
6457
6458 #: actions/version.php:155
6459 #, php-format
6460 msgid ""
6461 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6462 "Inc. and contributors."
6463 msgstr ""
6464 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
6465
6466 #: actions/version.php:163
6467 msgid "Contributors"
6468 msgstr "贡献者"
6469
6470 #: actions/version.php:170
6471 msgid ""
6472 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6473 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6474 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6475 "any later version. "
6476 msgstr ""
6477 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
6478 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
6479
6480 #: actions/version.php:176
6481 msgid ""
6482 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6483 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6484 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6485 "for more details. "
6486 msgstr ""
6487 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
6488 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
6489
6490 #: actions/version.php:182
6491 #, php-format
6492 msgid ""
6493 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6494 "along with this program.  If not, see %s."
6495 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
6496
6497 #: actions/version.php:191
6498 msgid "Plugins"
6499 msgstr "插件"
6500
6501 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6502 #: actions/version.php:198 lib/action.php:901
6503 msgid "Version"
6504 msgstr "版本"
6505
6506 #: actions/version.php:199
6507 msgid "Author(s)"
6508 msgstr "作者"
6509
6510 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6511 #: classes/Fave.php:164
6512 msgid "Favor"
6513 msgstr "收藏"
6514
6515 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6516 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6517 #: classes/Fave.php:167
6518 #, php-format
6519 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6520 msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
6521
6522 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6523 #: classes/File.php:162
6524 #, php-format
6525 msgid "Cannot process URL '%s'"
6526 msgstr "不能处理 URL “%s”"
6527
6528 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6529 #: classes/File.php:194
6530 msgid "Robin thinks something is impossible."
6531 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
6532
6533 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6534 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6535 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6536 #: classes/File.php:210
6537 #, php-format
6538 msgid ""
6539 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6540 "Try to upload a smaller version."
6541 msgid_plural ""
6542 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6543 "Try to upload a smaller version."
6544 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
6545
6546 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6547 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6548 #: classes/File.php:223
6549 #, php-format
6550 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6551 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6552 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
6553
6554 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6555 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6556 #: classes/File.php:235
6557 #, php-format
6558 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6559 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6560 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
6561
6562 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6563 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6564 msgid "Invalid filename."
6565 msgstr "无效的文件名。"
6566
6567 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6568 #: classes/Group_member.php:51
6569 msgid "Group join failed."
6570 msgstr "加入小组失败。"
6571
6572 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6573 #: classes/Group_member.php:64
6574 msgid "Not part of group."
6575 msgstr "不是小组成员。"
6576
6577 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6578 #: classes/Group_member.php:72
6579 msgid "Group leave failed."
6580 msgstr "离开小组失败。"
6581
6582 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6583 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6584 #: classes/Group_member.php:85
6585 #, php-format
6586 msgid "Profile ID %s is invalid."
6587 msgstr "无效的用户 ID %s。"
6588
6589 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6590 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6591 #: classes/Group_member.php:98
6592 #, php-format
6593 msgid "Group ID %s is invalid."
6594 msgstr "小组 ID %s 无效。"
6595
6596 #. TRANS: Activity title.
6597 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6598 msgid "Join"
6599 msgstr "加入"
6600
6601 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6602 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6603 #: classes/Group_member.php:151
6604 #, php-format
6605 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6606 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6607
6608 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6609 #: classes/Local_group.php:42
6610 msgid "Could not update local group."
6611 msgstr "无法更新本地小组。"
6612
6613 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6614 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6615 #: classes/Login_token.php:78
6616 #, php-format
6617 msgid "Could not create login token for %s"
6618 msgstr "无法创建别名。"
6619
6620 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6621 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6622 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6623 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
6624
6625 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6626 #: classes/Message.php:45
6627 msgid "You are banned from sending direct messages."
6628 msgstr "你被禁止发送私信。"
6629
6630 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6631 #: classes/Message.php:69
6632 msgid "Could not insert message."
6633 msgstr "无法添加信息。"
6634
6635 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6636 #: classes/Message.php:80
6637 msgid "Could not update message with new URI."
6638 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
6639
6640 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6641 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6642 #: classes/Notice.php:98
6643 #, php-format
6644 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6645 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
6646
6647 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6648 #: classes/Notice.php:199
6649 #, php-format
6650 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6651 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
6652
6653 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6654 #: classes/Notice.php:279
6655 msgid "Problem saving notice. Too long."
6656 msgstr "保存消息时出错。太长。"
6657
6658 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6659 #: classes/Notice.php:284
6660 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6661 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
6662
6663 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6664 #: classes/Notice.php:290
6665 msgid ""
6666 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6667 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6668
6669 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6670 #: classes/Notice.php:297
6671 msgid ""
6672 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6673 "few minutes."
6674 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6675
6676 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6677 #: classes/Notice.php:305
6678 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6679 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
6680
6681 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6682 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6683 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6684 msgid "Problem saving notice."
6685 msgstr "保存消息时出错。"
6686
6687 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6688 #: classes/Notice.php:929
6689 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6690 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
6691
6692 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6693 #: classes/Notice.php:1028
6694 msgid "Problem saving group inbox."
6695 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
6696
6697 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6698 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6699 #: classes/Notice.php:1144
6700 #, php-format
6701 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6702 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
6703
6704 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6705 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6706 #: classes/Notice.php:1663
6707 #, php-format
6708 msgid "RT @%1$s %2$s"
6709 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6710
6711 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6712 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6713 #, php-format
6714 msgctxt "FANCYNAME"
6715 msgid "%1$s (%2$s)"
6716 msgstr "%1$s (%2$s)"
6717
6718 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6719 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6720 #: classes/Profile.php:779
6721 #, php-format
6722 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6723 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
6724
6725 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6726 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6727 #: classes/Profile.php:788
6728 #, php-format
6729 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6730 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
6731
6732 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6733 #: classes/Remote_profile.php:54
6734 msgid "Missing profile."
6735 msgstr "丢失的个人信息。"
6736
6737 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6738 #: classes/Status_network.php:338
6739 msgid "Unable to save tag."
6740 msgstr "无法保存标签。"
6741
6742 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6743 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6744 msgid "You have been banned from subscribing."
6745 msgstr "你被禁止添加关注。"
6746
6747 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6748 #: classes/Subscription.php:82
6749 msgid "Already subscribed!"
6750 msgstr "已经关注了!"
6751
6752 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6753 #: classes/Subscription.php:87
6754 msgid "User has blocked you."
6755 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6756
6757 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6758 #: classes/Subscription.php:176
6759 msgid "Not subscribed!"
6760 msgstr "未关注!"
6761
6762 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6763 #: classes/Subscription.php:183
6764 msgid "Could not delete self-subscription."
6765 msgstr "无法删除自我关注。"
6766
6767 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6768 #: classes/Subscription.php:211
6769 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6770 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6771
6772 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6773 #: classes/Subscription.php:223
6774 msgid "Could not delete subscription."
6775 msgstr "无法取消关注。"
6776
6777 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6778 #: classes/Subscription.php:265
6779 msgid "Follow"
6780 msgstr "关注"
6781
6782 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6783 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6784 #: classes/Subscription.php:268
6785 #, php-format
6786 msgid "%1$s is now following %2$s."
6787 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6788
6789 #. TRANS: Notice given on user registration.
6790 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6791 #: classes/User.php:395
6792 #, php-format
6793 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6794 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6795
6796 #. TRANS: Server exception.
6797 #: classes/User.php:918
6798 msgid "No single user defined for single-user mode."
6799 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6800
6801 #. TRANS: Server exception.
6802 #: classes/User.php:922
6803 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6804 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6805
6806 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6807 #: classes/User_group.php:522
6808 msgid "Could not create group."
6809 msgstr "无法创建小组。"
6810
6811 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6812 #: classes/User_group.php:532
6813 msgid "Could not set group URI."
6814 msgstr "无法设置小组 URI。"
6815
6816 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6817 #: classes/User_group.php:555
6818 msgid "Could not set group membership."
6819 msgstr "无法设置小组成员。"
6820
6821 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6822 #: classes/User_group.php:570
6823 msgid "Could not save local group info."
6824 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6825
6826 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6827 #. TRANS: %s is the remote site.
6828 #: lib/accountmover.php:65
6829 #, php-format
6830 msgid "Cannot locate account %s."
6831 msgstr "找不到帐户 %s。"
6832
6833 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6834 #. TRANS: %s is the remote site.
6835 #: lib/accountmover.php:106
6836 #, php-format
6837 msgid "Cannot find XRD for %s."
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6841 #. TRANS: %s is the remote site.
6842 #: lib/accountmover.php:131
6843 #, php-format
6844 msgid "No AtomPub API service for %s."
6845 msgstr ""
6846
6847 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6848 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6849 msgid "Change your profile settings"
6850 msgstr "修改你的个人信息"
6851
6852 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6853 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6854 msgid "Upload an avatar"
6855 msgstr "上传一个头像。"
6856
6857 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6858 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6859 msgid "Change your password"
6860 msgstr "修改密码"
6861
6862 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6863 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6864 msgid "Change email handling"
6865 msgstr "修改电子邮件"
6866
6867 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6868 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6869 msgid "Design your profile"
6870 msgstr "设计你的个人页面外观"
6871
6872 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6873 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6874 msgid "Other options"
6875 msgstr "其他选项"
6876
6877 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6878 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6879 msgid "Other"
6880 msgstr "其他"
6881
6882 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6883 #: lib/action.php:161
6884 #, php-format
6885 msgid "%1$s - %2$s"
6886 msgstr "%1$s - %2$s"
6887
6888 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6889 #: lib/action.php:177
6890 msgid "Untitled page"
6891 msgstr "无标题页"
6892
6893 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6894 #: lib/action.php:325
6895 msgctxt "TOOLTIP"
6896 msgid "Show more"
6897 msgstr "显示更多"
6898
6899 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6900 #: lib/action.php:544
6901 msgid "Primary site navigation"
6902 msgstr "主站导航"
6903
6904 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6905 #: lib/action.php:550
6906 msgctxt "TOOLTIP"
6907 msgid "Personal profile and friends timeline"
6908 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6909
6910 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6911 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6912 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6913 msgctxt "MENU"
6914 msgid "Personal"
6915 msgstr "个人"
6916
6917 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6918 #: lib/action.php:555
6919 msgctxt "TOOLTIP"
6920 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6921 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6922
6923 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6924 #: lib/action.php:558
6925 msgid "Account"
6926 msgstr "帐号"
6927
6928 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6929 #: lib/action.php:560
6930 msgctxt "TOOLTIP"
6931 msgid "Connect to services"
6932 msgstr "关联的服务"
6933
6934 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6935 #: lib/action.php:563
6936 msgid "Connect"
6937 msgstr "关联"
6938
6939 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6940 #: lib/action.php:566
6941 msgctxt "TOOLTIP"
6942 msgid "Change site configuration"
6943 msgstr "更改网站配置"
6944
6945 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6946 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6947 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
6948 msgctxt "MENU"
6949 msgid "Admin"
6950 msgstr "管理"
6951
6952 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6953 #: lib/action.php:573
6954 #, php-format
6955 msgctxt "TOOLTIP"
6956 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6957 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6958
6959 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6960 #: lib/action.php:576
6961 msgctxt "MENU"
6962 msgid "Invite"
6963 msgstr "邀请"
6964
6965 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6966 #: lib/action.php:582
6967 msgctxt "TOOLTIP"
6968 msgid "Logout from the site"
6969 msgstr "从网站登出"
6970
6971 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
6972 #: lib/action.php:585
6973 msgctxt "MENU"
6974 msgid "Logout"
6975 msgstr "登出"
6976
6977 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
6978 #: lib/action.php:590
6979 msgctxt "TOOLTIP"
6980 msgid "Create an account"
6981 msgstr "创建一个账户"
6982
6983 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
6984 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6985 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
6986 msgctxt "MENU"
6987 msgid "Register"
6988 msgstr "注册"
6989
6990 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
6991 #: lib/action.php:596
6992 msgctxt "TOOLTIP"
6993 msgid "Login to the site"
6994 msgstr "登录这个网站"
6995
6996 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
6997 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6998 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
6999 msgctxt "MENU"
7000 msgid "Login"
7001 msgstr "登录"
7002
7003 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7004 #: lib/action.php:602
7005 msgctxt "TOOLTIP"
7006 msgid "Help me!"
7007 msgstr "帮助我!"
7008
7009 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7010 #: lib/action.php:605
7011 msgctxt "MENU"
7012 msgid "Help"
7013 msgstr "帮助"
7014
7015 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7016 #: lib/action.php:608
7017 msgctxt "TOOLTIP"
7018 msgid "Search for people or text"
7019 msgstr "搜索人或文字"
7020
7021 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7022 #: lib/action.php:611
7023 msgctxt "MENU"
7024 msgid "Search"
7025 msgstr "搜索"
7026
7027 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7028 #. TRANS: Menu item for site administration
7029 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7030 msgid "Site notice"
7031 msgstr "网站消息"
7032
7033 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7034 #: lib/action.php:700
7035 msgid "Local views"
7036 msgstr "本地显示"
7037
7038 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7039 #: lib/action.php:770
7040 msgid "Page notice"
7041 msgstr "页面消息"
7042
7043 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7044 #: lib/action.php:874
7045 msgid "Secondary site navigation"
7046 msgstr "副站导航"
7047
7048 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7049 #: lib/action.php:880
7050 msgid "Help"
7051 msgstr "帮助"
7052
7053 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7054 #: lib/action.php:883
7055 msgid "About"
7056 msgstr "关于"
7057
7058 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7059 #: lib/action.php:886
7060 msgid "FAQ"
7061 msgstr "FAQ"
7062
7063 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7064 #: lib/action.php:891
7065 msgid "TOS"
7066 msgstr "条款"
7067
7068 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7069 #: lib/action.php:895
7070 msgid "Privacy"
7071 msgstr "隐私"
7072
7073 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7074 #: lib/action.php:898
7075 msgid "Source"
7076 msgstr "源码"
7077
7078 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7079 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7080 #: lib/action.php:905
7081 msgid "Contact"
7082 msgstr "联系"
7083
7084 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7085 #: lib/action.php:908
7086 msgid "Badge"
7087 msgstr "挂件"
7088
7089 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7090 #: lib/action.php:937
7091 msgid "StatusNet software license"
7092 msgstr "StatusNet 软件许可证"
7093
7094 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7095 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7096 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7097 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7098 #: lib/action.php:944
7099 #, php-format
7100 msgid ""
7101 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7102 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7103 msgstr ""
7104 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
7105 "broughtbyurl%%)。"
7106
7107 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7108 #: lib/action.php:947
7109 #, php-format
7110 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7111 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
7112
7113 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7114 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7115 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7116 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7117 #: lib/action.php:954
7118 #, php-format
7119 msgid ""
7120 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7121 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7122 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7123 msgstr ""
7124 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
7125 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
7126
7127 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7128 #: lib/action.php:970
7129 msgid "Site content license"
7130 msgstr "网站内容许可协议"
7131
7132 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7133 #. TRANS: %1$s is the site name.
7134 #: lib/action.php:977
7135 #, php-format
7136 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7137 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
7138
7139 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7140 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7141 #: lib/action.php:984
7142 #, php-format
7143 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7144 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
7145
7146 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7147 #: lib/action.php:988
7148 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7149 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
7150
7151 #. TRANS: license message in footer.
7152 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7153 #: lib/action.php:1020
7154 #, php-format
7155 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7156 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
7157
7158 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7159 #: lib/action.php:1356
7160 msgid "Pagination"
7161 msgstr "分页"
7162
7163 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7164 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7165 #: lib/action.php:1367
7166 msgid "After"
7167 msgstr "之后"
7168
7169 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7170 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7171 #: lib/action.php:1377
7172 msgid "Before"
7173 msgstr "之前"
7174
7175 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7176 #: lib/activity.php:125
7177 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7178 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
7179
7180 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7181 #: lib/activityimporter.php:81
7182 #, php-format
7183 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7184 msgstr "未知的动词:“%s”"
7185
7186 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7187 #: lib/activityimporter.php:107
7188 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7189 msgstr "不能强迫不受信任的用户订阅。"
7190
7191 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7192 #: lib/activityimporter.php:117
7193 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7194 msgstr "不能强制远程用户订阅。"
7195
7196 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7197 #: lib/activityimporter.php:132
7198 msgid "Unknown profile."
7199 msgstr "未知的配置文件"
7200
7201 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7202 #: lib/activityimporter.php:138
7203 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7204 msgstr "这项活动似乎与我们的用户无关。"
7205
7206 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7207 #: lib/activityimporter.php:154
7208 msgid "Remote profile is not a group!"
7209 msgstr "远程配置文件不是一个组 !"
7210
7211 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7212 #: lib/activityimporter.php:163
7213 msgid "User is already a member of this group."
7214 msgstr "用户已经是该小组成员。"
7215
7216 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7217 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7218 #: lib/activityimporter.php:201
7219 #, php-format
7220 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7221 msgstr ""
7222
7223 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7224 #: lib/activityimporter.php:207
7225 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7226 msgstr "不受信任的用户的信息不被重写。"
7227
7228 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7229 #. TRANS: %s is the notice URI.
7230 #: lib/activityimporter.php:223
7231 #, php-format
7232 msgid "No content for notice %s."
7233 msgstr "通知 %s 没有内容。"
7234
7235 #: lib/activitymover.php:84
7236 #, php-format
7237 msgid "No such user %s."
7238 msgstr "没有这样的用户 %s。"
7239
7240 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7241 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7242 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7243 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7244 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7245 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7246 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7247 #, php-format
7248 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7249 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7250 msgstr "%1$s %2$s %3$s"
7251
7252 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7253 #: lib/activityutils.php:200
7254 msgid "Can't handle remote content yet."
7255 msgstr "还不能处理远程内容。"
7256
7257 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7258 #: lib/activityutils.php:237
7259 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7260 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
7261
7262 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7263 #: lib/activityutils.php:242
7264 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7265 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
7266
7267 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7268 #: lib/adminpanelaction.php:96
7269 msgid "You cannot make changes to this site."
7270 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
7271
7272 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7273 #: lib/adminpanelaction.php:108
7274 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7275 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
7276
7277 #. TRANS: Client error message.
7278 #: lib/adminpanelaction.php:222
7279 msgid "showForm() not implemented."
7280 msgstr "showForm() 尚未实现。"
7281
7282 #. TRANS: Client error message
7283 #: lib/adminpanelaction.php:250
7284 msgid "saveSettings() not implemented."
7285 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
7286
7287 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7288 #. TRANS: the admin panel Design.
7289 #: lib/adminpanelaction.php:274
7290 msgid "Unable to delete design setting."
7291 msgstr "无法删除外观设置。"
7292
7293 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7294 #: lib/adminpanelaction.php:337
7295 msgid "Basic site configuration"
7296 msgstr "基本网站配置"
7297
7298 #. TRANS: Menu item for site administration
7299 #: lib/adminpanelaction.php:339
7300 msgctxt "MENU"
7301 msgid "Site"
7302 msgstr "网站"
7303
7304 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7305 #: lib/adminpanelaction.php:345
7306 msgid "Design configuration"
7307 msgstr "外观配置"
7308
7309 #. TRANS: Menu item for site administration
7310 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7311 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7312 msgctxt "MENU"
7313 msgid "Design"
7314 msgstr "外观"
7315
7316 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7317 #: lib/adminpanelaction.php:353
7318 msgid "User configuration"
7319 msgstr "用户配置"
7320
7321 #. TRANS: Menu item for site administration
7322 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7323 msgid "User"
7324 msgstr "用户"
7325
7326 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7327 #: lib/adminpanelaction.php:361
7328 msgid "Access configuration"
7329 msgstr "访问配置"
7330
7331 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7332 #: lib/adminpanelaction.php:369
7333 msgid "Paths configuration"
7334 msgstr "路径配置"
7335
7336 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7337 #: lib/adminpanelaction.php:377
7338 msgid "Sessions configuration"
7339 msgstr "会话配置"
7340
7341 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7342 #: lib/adminpanelaction.php:385
7343 msgid "Edit site notice"
7344 msgstr "编辑网站消息"
7345
7346 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7347 #: lib/adminpanelaction.php:393
7348 msgid "Snapshots configuration"
7349 msgstr "更改站点配置"
7350
7351 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7352 #: lib/adminpanelaction.php:401
7353 msgid "Set site license"
7354 msgstr "设置网站许可协议"
7355
7356 #. TRANS: Client error 401.
7357 #: lib/apiauth.php:111
7358 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7359 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
7360
7361 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7362 #: lib/apiauth.php:177
7363 msgid "No application for that consumer key."
7364 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
7365
7366 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7367 #: lib/apiauth.php:219
7368 msgid "Bad access token."
7369 msgstr "无效的 access token。"
7370
7371 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7372 #: lib/apiauth.php:224
7373 msgid "No user for that token."
7374 msgstr "没有用户使用这个 token。"
7375
7376 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7377 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7378 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7379 msgid "Could not authenticate you."
7380 msgstr "无法验证你。"
7381
7382 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7383 #: lib/apioauthstore.php:45
7384 msgid "Could not create anonymous consumer."
7385 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
7386
7387 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7388 #: lib/apioauthstore.php:69
7389 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7390 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
7391
7392 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7393 #: lib/apioauthstore.php:151
7394 msgid ""
7395 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7396 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
7397
7398 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7399 #: lib/apioauthstore.php:209
7400 msgid "Could not issue access token."
7401 msgstr "无法发行 access token。"
7402
7403 #: lib/apioauthstore.php:317
7404 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7405 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7406
7407 #: lib/apioauthstore.php:345
7408 msgid "Database error updating OAuth application user."
7409 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7410
7411 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7412 #: lib/apioauthstore.php:371
7413 msgid "Tried to revoke unknown token."
7414 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
7415
7416 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7417 #: lib/apioauthstore.php:376
7418 msgid "Failed to delete revoked token."
7419 msgstr "删除取消的 token 失败。"
7420
7421 #. TRANS: Form guide.
7422 #: lib/applicationeditform.php:182
7423 msgid "Icon for this application"
7424 msgstr "该应用的图标"
7425
7426 #. TRANS: Form input field instructions.
7427 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7428 #: lib/applicationeditform.php:201
7429 #, php-format
7430 msgid "Describe your application in %d character"
7431 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7432 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
7433
7434 #. TRANS: Form input field instructions.
7435 #: lib/applicationeditform.php:205
7436 msgid "Describe your application"
7437 msgstr "描述你的应用"
7438
7439 #. TRANS: Form input field instructions.
7440 #: lib/applicationeditform.php:216
7441 msgid "URL of the homepage of this application"
7442 msgstr "这个应用的主页 URL"
7443
7444 #. TRANS: Form input field label.
7445 #: lib/applicationeditform.php:218
7446 msgid "Source URL"
7447 msgstr "来源网址"
7448
7449 #. TRANS: Form input field instructions.
7450 #: lib/applicationeditform.php:225
7451 msgid "Organization responsible for this application"
7452 msgstr "该应用的负责组织"
7453
7454 #. TRANS: Form input field instructions.
7455 #: lib/applicationeditform.php:234
7456 msgid "URL for the homepage of the organization"
7457 msgstr "这个组织的主页 URL"
7458
7459 #. TRANS: Form input field instructions.
7460 #: lib/applicationeditform.php:243
7461 msgid "URL to redirect to after authentication"
7462 msgstr "通过授权后转向的 URL"
7463
7464 #. TRANS: Radio button label for application type
7465 #: lib/applicationeditform.php:271
7466 msgid "Browser"
7467 msgstr "浏览器"
7468
7469 #. TRANS: Radio button label for application type
7470 #: lib/applicationeditform.php:288
7471 msgid "Desktop"
7472 msgstr "桌面"
7473
7474 #. TRANS: Form guide.
7475 #: lib/applicationeditform.php:290
7476 msgid "Type of application, browser or desktop"
7477 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
7478
7479 #. TRANS: Radio button label for access type.
7480 #: lib/applicationeditform.php:314
7481 msgid "Read-only"
7482 msgstr "只读"
7483
7484 #. TRANS: Radio button label for access type.
7485 #: lib/applicationeditform.php:334
7486 msgid "Read-write"
7487 msgstr "读写"
7488
7489 #. TRANS: Form guide.
7490 #: lib/applicationeditform.php:336
7491 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7492 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
7493
7494 #. TRANS: Submit button title.
7495 #: lib/applicationeditform.php:353
7496 msgid "Cancel"
7497 msgstr "取消"
7498
7499 #: lib/applicationlist.php:247
7500 msgid " by "
7501 msgstr " by "
7502
7503 #. TRANS: Application access type
7504 #: lib/applicationlist.php:260
7505 msgid "read-write"
7506 msgstr "读写"
7507
7508 #. TRANS: Application access type
7509 #: lib/applicationlist.php:262
7510 msgid "read-only"
7511 msgstr "只读"
7512
7513 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7514 #: lib/applicationlist.php:268
7515 #, php-format
7516 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7517 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
7518
7519 #. TRANS: Access token in the application list.
7520 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7521 #: lib/applicationlist.php:282
7522 #, php-format
7523 msgid "Access token starting with: %s"
7524 msgstr "Access token 的开始:%s"
7525
7526 #. TRANS: Button label
7527 #: lib/applicationlist.php:298
7528 msgctxt "BUTTON"
7529 msgid "Revoke"
7530 msgstr "取消"
7531
7532 #: lib/atom10feed.php:113
7533 msgid "Author element must contain a name element."
7534 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
7535
7536 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7537 #: lib/atom10feed.php:160
7538 msgid "Do not use this method!"
7539 msgstr "不要使用此方法 !"
7540
7541 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7542 #: lib/attachmentlist.php:293
7543 msgid "Author"
7544 msgstr "作者"
7545
7546 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7547 #: lib/attachmentlist.php:307
7548 msgid "Provider"
7549 msgstr "提供者"
7550
7551 #. TRANS: Title.
7552 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7553 msgid "Notices where this attachment appears"
7554 msgstr "出现这个附件的消息"
7555
7556 #. TRANS: Title.
7557 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7558 msgid "Tags for this attachment"
7559 msgstr "此附件的标签"
7560
7561 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7562 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7563 msgid "Password changing failed."
7564 msgstr "修改密码失败。"
7565
7566 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7567 #: lib/authenticationplugin.php:238
7568 msgid "Password changing is not allowed."
7569 msgstr "不允许更改密码。"
7570
7571 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7572 #: lib/blockform.php:68
7573 msgid "Block"
7574 msgstr "屏蔽"
7575
7576 #. TRANS: Title for command results.
7577 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7578 msgid "Command results"
7579 msgstr "执行结果"
7580
7581 #. TRANS: Title for command results.
7582 #: lib/channel.php:194
7583 msgid "AJAX error"
7584 msgstr "AJAX 错误"
7585
7586 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7587 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7588 msgid "Command complete"
7589 msgstr "执行完毕"
7590
7591 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7592 #: lib/channel.php:244
7593 msgid "Command failed"
7594 msgstr "执行失败"
7595
7596 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7597 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7598 msgid "Notice with that id does not exist."
7599 msgstr "没有此 id 的消息。"
7600
7601 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7602 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7603 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7604 msgid "User has no last notice."
7605 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
7606
7607 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7608 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7609 #: lib/command.php:128
7610 #, php-format
7611 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7612 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
7613
7614 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7615 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7616 #: lib/command.php:148
7617 #, php-format
7618 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7619 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
7620
7621 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7622 #: lib/command.php:183
7623 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7624 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
7625
7626 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7627 #: lib/command.php:229
7628 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7629 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
7630
7631 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7632 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7633 #: lib/command.php:238
7634 #, php-format
7635 msgid "Nudge sent to %s."
7636 msgstr "呼叫已发给 %s。"
7637
7638 #. TRANS: User statistics text.
7639 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7640 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7641 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7642 #: lib/command.php:268
7643 #, php-format
7644 msgid ""
7645 "Subscriptions: %1$s\n"
7646 "Subscribers: %2$s\n"
7647 "Notices: %3$s"
7648 msgstr ""
7649 "关注数: %1$s\\n\n"
7650 "关注者: %2$s\\n\n"
7651 "消息数: %3$s"
7652
7653 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7654 #: lib/command.php:298
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7657 msgstr "无法创建收藏。"
7658
7659 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7660 #: lib/command.php:324
7661 msgid "Notice marked as fave."
7662 msgstr "收藏了消息。"
7663
7664 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7665 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7666 #: lib/command.php:369
7667 #, php-format
7668 msgid "%1$s joined group %2$s."
7669 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
7670
7671 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7672 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7673 #: lib/command.php:417
7674 #, php-format
7675 msgid "%1$s left group %2$s."
7676 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
7677
7678 #. TRANS: Whois output.
7679 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7680 #: lib/command.php:438
7681 #, php-format
7682 msgctxt "WHOIS"
7683 msgid "%1$s (%2$s)"
7684 msgstr "%1$s (%2$s)"
7685
7686 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7687 #: lib/command.php:442
7688 #, php-format
7689 msgid "Fullname: %s"
7690 msgstr "全名:%s"
7691
7692 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7693 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7694 #. TRANS: %s is a location.
7695 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:270
7696 #, php-format
7697 msgid "Location: %s"
7698 msgstr "位置:%s"
7699
7700 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7701 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7702 #. TRANS: %s is a homepage.
7703 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:274
7704 #, php-format
7705 msgid "Homepage: %s"
7706 msgstr "主页:%s"
7707
7708 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7709 #: lib/command.php:454
7710 #, php-format
7711 msgid "About: %s"
7712 msgstr "关于:%s"
7713
7714 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7715 #. TRANS: %s is a remote profile.
7716 #: lib/command.php:483
7717 #, php-format
7718 msgid ""
7719 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7720 "same server."
7721 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
7722
7723 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7724 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7725 #: lib/command.php:500
7726 #, php-format
7727 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7728 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7729 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
7730
7731 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7732 #: lib/command.php:528
7733 msgid "Error sending direct message."
7734 msgstr "发送消息出错。"
7735
7736 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7737 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7738 #: lib/command.php:565
7739 #, php-format
7740 msgid "Notice from %s repeated."
7741 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
7742
7743 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7744 #: lib/command.php:568
7745 msgid "Error repeating notice."
7746 msgstr "转发消息时出错。"
7747
7748 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7749 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7750 #: lib/command.php:603
7751 #, php-format
7752 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7753 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7754 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
7755
7756 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7757 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7758 #: lib/command.php:616
7759 #, php-format
7760 msgid "Reply to %s sent."
7761 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
7762
7763 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7764 #: lib/command.php:619
7765 msgid "Error saving notice."
7766 msgstr "保存消息时出错。"
7767
7768 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7769 #: lib/command.php:666
7770 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7771 msgstr "指定要关注的用户名。"
7772
7773 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7774 #: lib/command.php:675
7775 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7776 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
7777
7778 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7779 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7780 #: lib/command.php:683
7781 #, php-format
7782 msgid "Subscribed to %s."
7783 msgstr "已关注%s。"
7784
7785 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7786 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7787 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
7788 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7789 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
7790
7791 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7792 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7793 #: lib/command.php:715
7794 #, php-format
7795 msgid "Unsubscribed from %s."
7796 msgstr "取消关注%s。"
7797
7798 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7799 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7800 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
7801 msgid "Command not yet implemented."
7802 msgstr "命令尚未实现。"
7803
7804 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7805 #: lib/command.php:739
7806 msgid "Notification off."
7807 msgstr "通知已关闭。"
7808
7809 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7810 #: lib/command.php:742
7811 msgid "Can't turn off notification."
7812 msgstr "无法关闭通知。"
7813
7814 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7815 #: lib/command.php:765
7816 msgid "Notification on."
7817 msgstr "通知已开启。"
7818
7819 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7820 #: lib/command.php:768
7821 msgid "Can't turn on notification."
7822 msgstr "无法开启通知。"
7823
7824 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7825 #: lib/command.php:782
7826 msgid "Login command is disabled."
7827 msgstr "登录命令被禁用。"
7828
7829 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7830 #. TRANS: %s is a logon link..
7831 #: lib/command.php:795
7832 #, php-format
7833 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7834 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
7835
7836 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7837 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7838 #: lib/command.php:824
7839 #, php-format
7840 msgid "Unsubscribed %s."
7841 msgstr "已取消关注%s。"
7842
7843 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7844 #: lib/command.php:842
7845 msgid "You are not subscribed to anyone."
7846 msgstr "你没有关注任何人。"
7847
7848 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7849 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7850 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7851 #: lib/command.php:847
7852 msgid "You are subscribed to this person:"
7853 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7854 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
7855
7856 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7857 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7858 #: lib/command.php:869
7859 msgid "No one is subscribed to you."
7860 msgstr "没有人关注你。"
7861
7862 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7863 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7864 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7865 #: lib/command.php:874
7866 msgid "This person is subscribed to you:"
7867 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7868 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7869
7870 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7871 #. TRANS: any group subscriptions.
7872 #: lib/command.php:896
7873 msgid "You are not a member of any groups."
7874 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7875
7876 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7877 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7878 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7879 #: lib/command.php:901
7880 msgid "You are a member of this group:"
7881 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7882 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7883
7884 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7885 #: lib/command.php:916
7886 msgid ""
7887 "Commands:\n"
7888 "on - turn on notifications\n"
7889 "off - turn off notifications\n"
7890 "help - show this help\n"
7891 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7892 "groups - lists the groups you have joined\n"
7893 "subscriptions - list the people you follow\n"
7894 "subscribers - list the people that follow you\n"
7895 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7896 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7897 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7898 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7899 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7900 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7901 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7902 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7903 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7904 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7905 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7906 "join <group> - join group\n"
7907 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7908 "drop <group> - leave group\n"
7909 "stats - get your stats\n"
7910 "stop - same as 'off'\n"
7911 "quit - same as 'off'\n"
7912 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7913 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7914 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7915 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7916 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7917 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7918 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7919 "track <word> - not yet implemented.\n"
7920 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7921 "track off - not yet implemented.\n"
7922 "untrack all - not yet implemented.\n"
7923 "tracks - not yet implemented.\n"
7924 "tracking - not yet implemented.\n"
7925 msgstr ""
7926 "命令:\n"
7927 "on - 打开提醒\n"
7928 "off - 关闭提醒\n"
7929 "help - 显示此帮助\n"
7930 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
7931 "groups - 列出你加入的小组\n"
7932 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
7933 "subscribers - 列出你的关注者\n"
7934 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
7935 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
7936 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
7937 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
7938 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
7939 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
7940 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
7941 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
7942 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
7943 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
7944 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
7945 "join <小组> - 加入小组\n"
7946 "login - 获取网页登录的地址\n"
7947 "drop <小组> - 离开小组\n"
7948 "stats - 获取你的统计\n"
7949 "stop - 和'off'相同\n"
7950 "quit - 和'off'相同\n"
7951 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
7952 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
7953 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
7954 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
7955 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
7956 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
7957 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
7958 "track <word> - 尚未实现。\n"
7959 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
7960 "track off - 尚未实现。\n"
7961 "untrack all - 尚未实现。\n"
7962 "tracks - 尚未实现。\n"
7963 "tracking - 尚未实现。\n"
7964
7965 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7966 #: lib/common.php:162
7967 msgid "No configuration file found."
7968 msgstr "没有找到配置文件。"
7969
7970 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7971 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7972 #: lib/common.php:165
7973 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7974 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7975
7976 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7977 #: lib/common.php:168
7978 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7979 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7980
7981 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7982 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7983 #: lib/common.php:172
7984 msgid "Go to the installer."
7985 msgstr "去安装程序。"
7986
7987 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7988 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7989 msgctxt "MENU"
7990 msgid "IM"
7991 msgstr "即时通讯IM"
7992
7993 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7994 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7995 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7996 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7997
7998 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7999 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8000 msgctxt "MENU"
8001 msgid "SMS"
8002 msgstr "SMS"
8003
8004 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8005 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8006 msgid "Updates by SMS"
8007 msgstr "使用 SMS 更新"
8008
8009 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8010 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8011 msgctxt "MENU"
8012 msgid "Connections"
8013 msgstr "关联"
8014
8015 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8016 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8017 msgid "Authorized connected applications"
8018 msgstr "被授权已连接的应用"
8019
8020 #: lib/dberroraction.php:59
8021 msgid "Database error"
8022 msgstr "数据库错误"
8023
8024 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8025 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8026 #: lib/designsettings.php:108
8027 msgid "Upload file"
8028 msgstr "上传文件"
8029
8030 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8031 #: lib/designsettings.php:113
8032 msgid ""
8033 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8034 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
8035
8036 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8037 #: lib/designsettings.php:139
8038 msgctxt "RADIO"
8039 msgid "On"
8040 msgstr "打开"
8041
8042 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8043 #: lib/designsettings.php:156
8044 msgctxt "RADIO"
8045 msgid "Off"
8046 msgstr "关闭"
8047
8048 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8049 #: lib/designsettings.php:175
8050 msgid "Change colours"
8051 msgstr "改变颜色"
8052
8053 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8054 #: lib/designsettings.php:257
8055 msgid "Use defaults"
8056 msgstr "使用默认值"
8057
8058 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8059 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8060 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8061 msgid "Couldn't update your design."
8062 msgstr "无法更新你的外观。"
8063
8064 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8065 #: lib/designsettings.php:433
8066 msgid "Design defaults restored."
8067 msgstr "默认外观已恢复。"
8068
8069 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8070 #: lib/discovery.php:153
8071 #, php-format
8072 msgid "Unable to find services for %s."
8073 msgstr "无法找到 %s 的服务。"
8074
8075 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8076 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8077 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8078 msgid "Disfavor this notice"
8079 msgstr "取消收藏这个消息"
8080
8081 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8082 #: lib/disfavorform.php:136
8083 msgctxt "BUTTON"
8084 msgid "Disfavor favorite"
8085 msgstr "不赞成的最爱"
8086
8087 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8088 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8089 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8090 msgid "Favor this notice"
8091 msgstr "收藏"
8092
8093 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8094 #: lib/favorform.php:135
8095 msgctxt "BUTTON"
8096 msgid "Favor"
8097 msgstr "请"
8098
8099 #: lib/feed.php:84
8100 msgid "RSS 1.0"
8101 msgstr "RSS 1.0"
8102
8103 #: lib/feed.php:86
8104 msgid "RSS 2.0"
8105 msgstr "RSS 2.0"
8106
8107 #: lib/feed.php:88
8108 msgid "Atom"
8109 msgstr "Atom"
8110
8111 #: lib/feed.php:90
8112 msgid "FOAF"
8113 msgstr "FOAF"
8114
8115 #: lib/feedimporter.php:75
8116 msgid "Not an atom feed."
8117 msgstr "不是一个Atom源"
8118
8119 #: lib/feedimporter.php:82
8120 msgid "No author in the feed."
8121 msgstr "没有在源中的作者。"
8122
8123 #: lib/feedimporter.php:89
8124 msgid "Can't import without a user."
8125 msgstr "没有用户无法导入。"
8126
8127 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8128 #: lib/feedlist.php:66
8129 msgid "Feeds"
8130 msgstr "Feeds"
8131
8132 #: lib/galleryaction.php:121
8133 msgid "Filter tags"
8134 msgstr "过滤标签"
8135
8136 #: lib/galleryaction.php:131
8137 msgid "All"
8138 msgstr "全部"
8139
8140 #: lib/galleryaction.php:139
8141 msgid "Select tag to filter"
8142 msgstr "选择要过滤的标签"
8143
8144 #: lib/galleryaction.php:140
8145 msgid "Tag"
8146 msgstr "标签"
8147
8148 #: lib/galleryaction.php:141
8149 msgid "Choose a tag to narrow list"
8150 msgstr "选择标签缩小清单"
8151
8152 #: lib/galleryaction.php:143
8153 msgid "Go"
8154 msgstr "执行"
8155
8156 #: lib/grantroleform.php:91
8157 #, php-format
8158 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8159 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
8160
8161 #: lib/groupeditform.php:147
8162 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8163 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
8164
8165 #: lib/groupeditform.php:156
8166 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8167 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
8168
8169 #: lib/groupeditform.php:161
8170 msgid "Describe the group or topic"
8171 msgstr "小组或主题的描述"
8172
8173 #: lib/groupeditform.php:163
8174 #, php-format
8175 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8176 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8177 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
8178
8179 #: lib/groupeditform.php:175
8180 msgid ""
8181 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8182 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
8183
8184 #: lib/groupeditform.php:183
8185 #, php-format
8186 msgid ""
8187 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8188 "alias allowed."
8189 msgid_plural ""
8190 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8191 "aliases allowed."
8192 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
8193
8194 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8195 #: lib/groupnav.php:86
8196 msgctxt "MENU"
8197 msgid "Group"
8198 msgstr "小组"
8199
8200 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8201 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8202 #: lib/groupnav.php:89
8203 #, php-format
8204 msgctxt "TOOLTIP"
8205 msgid "%s group"
8206 msgstr "%s小组"
8207
8208 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8209 #: lib/groupnav.php:95
8210 msgctxt "MENU"
8211 msgid "Members"
8212 msgstr "组员"
8213
8214 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8215 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8216 #: lib/groupnav.php:98
8217 #, php-format
8218 msgctxt "TOOLTIP"
8219 msgid "%s group members"
8220 msgstr "%s 小组成员"
8221
8222 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8223 #: lib/groupnav.php:108
8224 msgctxt "MENU"
8225 msgid "Blocked"
8226 msgstr "屏蔽的用户"
8227
8228 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8229 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8230 #: lib/groupnav.php:111
8231 #, php-format
8232 msgctxt "TOOLTIP"
8233 msgid "%s blocked users"
8234 msgstr "%s 屏蔽的用户"
8235
8236 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8237 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8238 #: lib/groupnav.php:120
8239 #, php-format
8240 msgctxt "TOOLTIP"
8241 msgid "Edit %s group properties"
8242 msgstr "编辑 %s 小组设置"
8243
8244 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8245 #: lib/groupnav.php:126
8246 msgctxt "MENU"
8247 msgid "Logo"
8248 msgstr "Logo"
8249
8250 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8251 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8252 #: lib/groupnav.php:129
8253 #, php-format
8254 msgctxt "TOOLTIP"
8255 msgid "Add or edit %s logo"
8256 msgstr "添加或编辑 %s logo"
8257
8258 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8259 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8260 #: lib/groupnav.php:138
8261 #, php-format
8262 msgctxt "TOOLTIP"
8263 msgid "Add or edit %s design"
8264 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
8265
8266 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8267 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8268 msgid "Groups with most members"
8269 msgstr "人气最旺的小组"
8270
8271 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8272 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8273 msgid "Groups with most posts"
8274 msgstr "发布消息最多的小组"
8275
8276 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8277 #. TRANS: %s is a group name.
8278 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8279 #, php-format
8280 msgid "Tags in %s group's notices"
8281 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
8282
8283 #. TRANS: Client exception 406
8284 #: lib/htmloutputter.php:104
8285 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8286 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
8287
8288 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8289 #: lib/imagefile.php:73
8290 msgid "Unsupported image file format."
8291 msgstr "不支持这种图像格式。"
8292
8293 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8294 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8295 #: lib/imagefile.php:91
8296 #, php-format
8297 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8298 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
8299
8300 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8301 #: lib/imagefile.php:97
8302 msgid "Partial upload."
8303 msgstr "部分上传。"
8304
8305 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8306 #: lib/imagefile.php:115
8307 msgid "Not an image or corrupt file."
8308 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
8309
8310 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8311 #: lib/imagefile.php:178
8312 msgid "Lost our file."
8313 msgstr "文件数据丢失"
8314
8315 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8316 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8317 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8318 msgid "Unknown file type"
8319 msgstr "未知文件类型"
8320
8321 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8322 #: lib/imagefile.php:303
8323 #, php-format
8324 msgid "%dMB"
8325 msgid_plural "%dMB"
8326 msgstr[0] "%dMB"
8327
8328 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8329 #: lib/imagefile.php:307
8330 #, php-format
8331 msgid "%dkB"
8332 msgid_plural "%dkB"
8333 msgstr[0] "%dkB"
8334
8335 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8336 #: lib/imagefile.php:310
8337 #, php-format
8338 msgid "%dB"
8339 msgid_plural "%dB"
8340 msgstr[0] "%dB"
8341
8342 #: lib/jabber.php:387
8343 #, php-format
8344 msgid "[%s]"
8345 msgstr "[%s]"
8346
8347 #: lib/jabber.php:567
8348 #, php-format
8349 msgid "Unknown inbox source %d."
8350 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
8351
8352 #: lib/leaveform.php:114
8353 msgid "Leave"
8354 msgstr "离开"
8355
8356 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8357 #: lib/logingroupnav.php:79
8358 msgid "Login with a username and password"
8359 msgstr "用用户名和密码登录。"
8360
8361 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8362 #: lib/logingroupnav.php:87
8363 msgid "Sign up for a new account"
8364 msgstr "注册一个新帐户"
8365
8366 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8367 #: lib/mail.php:168
8368 msgid "Email address confirmation"
8369 msgstr "电子邮件地址确认"
8370
8371 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8372 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8373 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8374 #: lib/mail.php:173
8375 #, php-format
8376 msgid ""
8377 "Hey, %1$s.\n"
8378 "\n"
8379 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8380 "\n"
8381 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8382 "\n"
8383 "\t%3$s\n"
8384 "\n"
8385 "If not, just ignore this message.\n"
8386 "\n"
8387 "Thanks for your time, \n"
8388 "%2$s\n"
8389 msgstr ""
8390 "嗨, %1$s。\n"
8391 "\n"
8392 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
8393 "\n"
8394 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
8395 "\n"
8396 "%3$s\n"
8397 "\n"
8398 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
8399 "\n"
8400 "谢谢你的宝贵时间,\n"
8401 "%2$s\n"
8402
8403 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8404 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8405 #: lib/mail.php:238
8406 #, php-format
8407 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8408 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
8409
8410 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8411 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8412 #: lib/mail.php:245
8413 #, php-format
8414 msgid ""
8415 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8416 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8417 msgstr ""
8418 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
8419 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
8420
8421 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8422 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8423 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8424 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8425 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8426 #: lib/mail.php:255
8427 #, php-format
8428 msgid ""
8429 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8430 "\n"
8431 "\t%3$s\n"
8432 "\n"
8433 "%4$s%5$s%6$s\n"
8434 "Faithfully yours,\n"
8435 "%2$s.\n"
8436 "\n"
8437 "----\n"
8438 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8439 msgstr ""
8440 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
8441 "\n"
8442 "%3$s\n"
8443 "\n"
8444 "%4$s%5$s%6$s\n"
8445 "真诚的问候,\n"
8446 "%2$s.\n"
8447 "\n"
8448 "----\n"
8449 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
8450
8451 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8452 #. TRANS: %s is biographical information.
8453 #: lib/mail.php:278
8454 #, php-format
8455 msgid "Bio: %s"
8456 msgstr "自我介绍:%s"
8457
8458 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8459 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8460 #: lib/mail.php:307
8461 #, php-format
8462 msgid "New email address for posting to %s"
8463 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
8464
8465 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8466 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8467 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8468 #: lib/mail.php:313
8469 #, php-format
8470 msgid ""
8471 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8472 "\n"
8473 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8474 "\n"
8475 "More email instructions at %3$s.\n"
8476 "\n"
8477 "Faithfully yours,\n"
8478 "%1$s"
8479 msgstr ""
8480 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
8481 "\n"
8482 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
8483 "\n"
8484 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
8485 "\n"
8486 "真诚的问候,\n"
8487 "\n"
8488 "%1$s"
8489
8490 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8491 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8492 #: lib/mail.php:434
8493 #, php-format
8494 msgid "%s status"
8495 msgstr "%s 状态"
8496
8497 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8498 #: lib/mail.php:460
8499 msgid "SMS confirmation"
8500 msgstr "SMS 验证"
8501
8502 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8503 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8504 #: lib/mail.php:464
8505 #, php-format
8506 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8507 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
8508
8509 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8510 #. TRANS: %s is the nudging user.
8511 #: lib/mail.php:485
8512 #, php-format
8513 msgid "You have been nudged by %s"
8514 msgstr "您被 %s 已推动"
8515
8516 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8517 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8518 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8519 #: lib/mail.php:492
8520 #, php-format
8521 msgid ""
8522 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8523 "to post some news.\n"
8524 "\n"
8525 "So let's hear from you :)\n"
8526 "\n"
8527 "%3$s\n"
8528 "\n"
8529 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8530 "\n"
8531 "With kind regards,\n"
8532 "%4$s\n"
8533 msgstr ""
8534 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
8535 "\n"
8536 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
8537 "\n"
8538 "%3$s\n"
8539 "\n"
8540 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8541 "\n"
8542 "亲切的问候,\n"
8543 "%4$s\n"
8544
8545 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8546 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8547 #: lib/mail.php:539
8548 #, php-format
8549 msgid "New private message from %s"
8550 msgstr "来自%s的私信"
8551
8552 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8553 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8554 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8555 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8556 #: lib/mail.php:547
8557 #, php-format
8558 msgid ""
8559 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8560 "\n"
8561 "------------------------------------------------------\n"
8562 "%3$s\n"
8563 "------------------------------------------------------\n"
8564 "\n"
8565 "You can reply to their message here:\n"
8566 "\n"
8567 "%4$s\n"
8568 "\n"
8569 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8570 "\n"
8571 "With kind regards,\n"
8572 "%5$s\n"
8573 msgstr ""
8574 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
8575 "\n"
8576 "------------------------------------------------------\n"
8577 "%3$s\n"
8578 "------------------------------------------------------\n"
8579 "\n"
8580 "你可以到这里回复这条私信:\n"
8581 "\n"
8582 "%4$s\n"
8583 "\n"
8584 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8585 "\n"
8586 "亲切的问候,\n"
8587 "%5$s\n"
8588
8589 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8590 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8591 #: lib/mail.php:599
8592 #, php-format
8593 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8594 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
8595
8596 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8597 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8598 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8599 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8600 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8601 #: lib/mail.php:606
8602 #, php-format
8603 msgid ""
8604 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8605 "\n"
8606 "The URL of your notice is:\n"
8607 "\n"
8608 "%3$s\n"
8609 "\n"
8610 "The text of your notice is:\n"
8611 "\n"
8612 "%4$s\n"
8613 "\n"
8614 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8615 "\n"
8616 "%5$s\n"
8617 "\n"
8618 "Faithfully yours,\n"
8619 "%6$s\n"
8620 msgstr ""
8621 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
8622 "\n"
8623 "你的这条消息的URL:\n"
8624 "\n"
8625 "%3$s\n"
8626 "\n"
8627 "你的这条消息的内容是:\n"
8628 "\n"
8629 "%4$s\n"
8630 "\n"
8631 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
8632 "\n"
8633 "%5$s\n"
8634 "\n"
8635 "真诚的问候,\n"
8636 "%6$s\n"
8637
8638 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8639 #: lib/mail.php:664
8640 #, php-format
8641 msgid ""
8642 "The full conversation can be read here:\n"
8643 "\n"
8644 "\t%s"
8645 msgstr ""
8646 "到这里查看完整的对话:\n"
8647 "\n"
8648 "\t%s"
8649
8650 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8651 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8652 #: lib/mail.php:672
8653 #, php-format
8654 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8655 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
8656
8657 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8658 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8659 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8660 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8661 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8662 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8663 #: lib/mail.php:680
8664 #, php-format
8665 msgid ""
8666 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8667 "\n"
8668 "The notice is here:\n"
8669 "\n"
8670 "\t%3$s\n"
8671 "\n"
8672 "It reads:\n"
8673 "\n"
8674 "\t%4$s\n"
8675 "\n"
8676 "%5$sYou can reply back here:\n"
8677 "\n"
8678 "\t%6$s\n"
8679 "\n"
8680 "The list of all @-replies for you here:\n"
8681 "\n"
8682 "%7$s\n"
8683 "\n"
8684 "Faithfully yours,\n"
8685 "%2$s\n"
8686 "\n"
8687 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8688 msgstr ""
8689 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
8690 "\n"
8691 "消息的地址是:\n"
8692 "\n"
8693 "\t%3$s\n"
8694 "\n"
8695 "消息的内容是:\n"
8696 "\n"
8697 "\t%4$s\n"
8698 "\n"
8699 "%5$s你可以到这里回复:\n"
8700 "\n"
8701 "\t%6$s\n"
8702 "\n"
8703 "所有给你的 @回复 消息:\n"
8704 "\n"
8705 "%7$s\n"
8706 "\n"
8707 "真切的问候,\n"
8708 "%2$s\n"
8709 "\n"
8710 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
8711
8712 #: lib/mailbox.php:87
8713 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8714 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
8715
8716 #: lib/mailbox.php:125
8717 msgid ""
8718 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8719 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8720 msgstr ""
8721 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
8722 "发给你你私信只有你看得到。"
8723
8724 #: lib/mailhandler.php:37
8725 msgid "Could not parse message."
8726 msgstr "无法解析消息。"
8727
8728 #: lib/mailhandler.php:42
8729 msgid "Not a registered user."
8730 msgstr "不是已注册用户。"
8731
8732 #: lib/mailhandler.php:46
8733 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8734 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
8735
8736 #: lib/mailhandler.php:50
8737 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8738 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
8739
8740 #: lib/mailhandler.php:229
8741 #, php-format
8742 msgid "Unsupported message type: %s"
8743 msgstr "不支持的信息格式:%s"
8744
8745 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8746 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8747 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8748 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
8749
8750 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8751 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8752 msgid "File exceeds user's quota."
8753 msgstr "文件超过了用户的配额。"
8754
8755 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8756 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8757 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8758 msgid "File could not be moved to destination directory."
8759 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
8760
8761 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8762 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8763 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8764 msgid "Could not determine file's MIME type."
8765 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
8766
8767 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8768 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8769 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8770 #: lib/mediafile.php:396
8771 #, php-format
8772 msgid ""
8773 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8774 "format."
8775 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
8776
8777 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8778 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8779 #: lib/mediafile.php:401
8780 #, php-format
8781 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8782 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
8783
8784 #: lib/messageform.php:120
8785 msgid "Send a direct notice"
8786 msgstr "发送一条私信"
8787
8788 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8789 #: lib/messageform.php:137
8790 msgid "Select recipient:"
8791 msgstr "选择收件人:"
8792
8793 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8794 #: lib/messageform.php:150
8795 msgid "No mutual subscribers."
8796 msgstr "没有共同的关注者。"
8797
8798 #: lib/messageform.php:153
8799 msgid "To"
8800 msgstr "到"
8801
8802 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8803 msgid "Available characters"
8804 msgstr "可用的字符"
8805
8806 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8807 msgctxt "Send button for sending notice"
8808 msgid "Send"
8809 msgstr "发布"
8810
8811 #: lib/messagelist.php:77
8812 msgid "Messages"
8813 msgstr "消息"
8814
8815 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8816 msgid "from"
8817 msgstr "通过"
8818
8819 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8820 #: lib/nickname.php:165
8821 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8822 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
8823
8824 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8825 #: lib/nickname.php:178
8826 msgid "Nickname cannot be empty."
8827 msgstr "昵称不能为空。"
8828
8829 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8830 #: lib/nickname.php:191
8831 #, php-format
8832 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8833 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8834 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
8835
8836 #: lib/noticeform.php:160
8837 msgid "Send a notice"
8838 msgstr "发送一个通知"
8839
8840 #: lib/noticeform.php:174
8841 #, php-format
8842 msgid "What's up, %s?"
8843 msgstr "%s,最近怎么样?"
8844
8845 #: lib/noticeform.php:194
8846 msgid "Attach"
8847 msgstr "附件"
8848
8849 #: lib/noticeform.php:198
8850 msgid "Attach a file"
8851 msgstr "添加一个文件附件"
8852
8853 #: lib/noticeform.php:213
8854 msgid "Share my location"
8855 msgstr "分享我的地理位置。"
8856
8857 #: lib/noticeform.php:216
8858 msgid "Do not share my location"
8859 msgstr "不要分享我的地理位置。"
8860
8861 #: lib/noticeform.php:217
8862 msgid ""
8863 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8864 "try again later"
8865 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
8866
8867 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8868 #: lib/noticelist.php:452
8869 msgid "N"
8870 msgstr "N"
8871
8872 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8873 #: lib/noticelist.php:454
8874 msgid "S"
8875 msgstr "S"
8876
8877 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8878 #: lib/noticelist.php:456
8879 msgid "E"
8880 msgstr "E"
8881
8882 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8883 #: lib/noticelist.php:458
8884 msgid "W"
8885 msgstr "W"
8886
8887 #: lib/noticelist.php:460
8888 #, php-format
8889 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8890 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8891
8892 #: lib/noticelist.php:469
8893 msgid "at"
8894 msgstr "位于"
8895
8896 #: lib/noticelist.php:518
8897 msgid "web"
8898 msgstr "网页"
8899
8900 #: lib/noticelist.php:584
8901 msgid "in context"
8902 msgstr "查看对话"
8903
8904 #: lib/noticelist.php:619
8905 msgid "Repeated by"
8906 msgstr "转发来自"
8907
8908 #: lib/noticelist.php:646
8909 msgid "Reply to this notice"
8910 msgstr "回复"
8911
8912 #: lib/noticelist.php:647
8913 msgid "Reply"
8914 msgstr "回复"
8915
8916 #: lib/noticelist.php:691
8917 msgid "Notice repeated"
8918 msgstr "消息已转发"
8919
8920 #: lib/nudgeform.php:116
8921 msgid "Nudge this user"
8922 msgstr "呼叫用户"
8923
8924 #: lib/nudgeform.php:128
8925 msgid "Nudge"
8926 msgstr "呼叫"
8927
8928 #: lib/nudgeform.php:128
8929 msgid "Send a nudge to this user"
8930 msgstr "呼叫这个用户"
8931
8932 #: lib/oauthstore.php:294
8933 msgid "Error inserting new profile."
8934 msgstr "添加新个人信息出错。"
8935
8936 #: lib/oauthstore.php:302
8937 msgid "Error inserting avatar."
8938 msgstr "添加头像出错。"
8939
8940 #: lib/oauthstore.php:322
8941 msgid "Error inserting remote profile."
8942 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
8943
8944 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8945 #: lib/oauthstore.php:362
8946 msgid "Duplicate notice."
8947 msgstr "复制消息。"
8948
8949 #: lib/oauthstore.php:507
8950 msgid "Couldn't insert new subscription."
8951 msgstr "无法添加新的关注。"
8952
8953 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8954 #: lib/personalgroupnav.php:107
8955 msgctxt "MENU"
8956 msgid "Replies"
8957 msgstr "答复"
8958
8959 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8960 #: lib/personalgroupnav.php:114
8961 msgctxt "MENU"
8962 msgid "Profile"
8963 msgstr "配置文件"
8964
8965 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8966 #: lib/personalgroupnav.php:120
8967 msgctxt "MENU"
8968 msgid "Favorites"
8969 msgstr "收藏夹"
8970
8971 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8972 #: lib/personalgroupnav.php:133
8973 msgctxt "MENU"
8974 msgid "Inbox"
8975 msgstr "收件箱"
8976
8977 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8978 #: lib/personalgroupnav.php:135
8979 msgid "Your incoming messages"
8980 msgstr "你收到的私信"
8981
8982 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8983 #: lib/personalgroupnav.php:140
8984 msgctxt "MENU"
8985 msgid "Outbox"
8986 msgstr "发件箱"
8987
8988 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8989 #: lib/personalgroupnav.php:142
8990 msgid "Your sent messages"
8991 msgstr "你发送的私信"
8992
8993 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8994 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8995 #, php-format
8996 msgid "Tags in %s's notices"
8997 msgstr "%s的消息中的标签"
8998
8999 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9000 #: lib/plugin.php:126
9001 msgid "Unknown"
9002 msgstr "未知的"
9003
9004 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9005 #. TRANS: Label for user statistics.
9006 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9007 msgid "Subscriptions"
9008 msgstr "关注的"
9009
9010 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9011 #: lib/profileaction.php:144
9012 msgid "All subscriptions"
9013 msgstr "所有关注的"
9014
9015 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9016 #. TRANS: Label for user statistics.
9017 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9018 msgid "Subscribers"
9019 msgstr "关注者"
9020
9021 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9022 #: lib/profileaction.php:181
9023 msgid "All subscribers"
9024 msgstr "所有关注者"
9025
9026 #. TRANS: Label for user statistics.
9027 #: lib/profileaction.php:213
9028 msgid "User ID"
9029 msgstr "用户 ID"
9030
9031 #. TRANS: Label for user statistics.
9032 #: lib/profileaction.php:219
9033 msgid "Member since"
9034 msgstr "注册时间"
9035
9036 #. TRANS: Label for user statistics.
9037 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9038 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9039 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9040 msgid "Groups"
9041 msgstr "小组"
9042
9043 #. TRANS: Label for user statistics.
9044 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9045 #: lib/profileaction.php:253
9046 msgid "Daily average"
9047 msgstr "日均"
9048
9049 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9050 #: lib/profileaction.php:305
9051 msgid "All groups"
9052 msgstr "所有小组"
9053
9054 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9055 #: lib/profileformaction.php:123
9056 msgid "Unimplemented method."
9057 msgstr "未使用的方法。"
9058
9059 #: lib/publicgroupnav.php:78
9060 msgid "Public"
9061 msgstr "公共"
9062
9063 #: lib/publicgroupnav.php:82
9064 msgid "User groups"
9065 msgstr "用户小组"
9066
9067 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9068 msgid "Recent tags"
9069 msgstr "最近标签"
9070
9071 #: lib/publicgroupnav.php:88
9072 msgid "Featured"
9073 msgstr "推荐用户"
9074
9075 #: lib/publicgroupnav.php:92
9076 msgid "Popular"
9077 msgstr "热门收藏"
9078
9079 #: lib/redirectingaction.php:95
9080 msgid "No return-to arguments."
9081 msgstr "没有 return-to 冲突。"
9082
9083 #: lib/repeatform.php:107
9084 msgid "Repeat this notice?"
9085 msgstr "转发这个消息?"
9086
9087 #: lib/repeatform.php:132
9088 msgid "Yes"
9089 msgstr "是"
9090
9091 #: lib/repeatform.php:132
9092 msgid "Repeat this notice"
9093 msgstr "转发"
9094
9095 #: lib/revokeroleform.php:91
9096 #, php-format
9097 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9098 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
9099
9100 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9101 #: lib/router.php:974
9102 msgid "Page not found."
9103 msgstr "没有找到页面。"
9104
9105 #: lib/sandboxform.php:67
9106 msgid "Sandbox"
9107 msgstr "沙盒"
9108
9109 #: lib/sandboxform.php:78
9110 msgid "Sandbox this user"
9111 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
9112
9113 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9114 #: lib/searchaction.php:120
9115 msgid "Search site"
9116 msgstr "搜索帮助"
9117
9118 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9119 #. TRANS: for searching can be entered.
9120 #: lib/searchaction.php:128
9121 msgid "Keyword(s)"
9122 msgstr "关键词"
9123
9124 #. TRANS: Button text for searching site.
9125 #: lib/searchaction.php:130
9126 msgctxt "BUTTON"
9127 msgid "Search"
9128 msgstr "搜索"
9129
9130 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9131 #: lib/searchaction.php:170
9132 msgid "Search help"
9133 msgstr "搜索帮助"
9134
9135 #: lib/searchgroupnav.php:80
9136 msgid "People"
9137 msgstr "用户"
9138
9139 #: lib/searchgroupnav.php:81
9140 msgid "Find people on this site"
9141 msgstr "搜索本站用户"
9142
9143 #: lib/searchgroupnav.php:83
9144 msgid "Find content of notices"
9145 msgstr "搜索消息内容"
9146
9147 #: lib/searchgroupnav.php:85
9148 msgid "Find groups on this site"
9149 msgstr "搜索本站小组"
9150
9151 #: lib/section.php:89
9152 msgid "Untitled section"
9153 msgstr "无标题章节"
9154
9155 #: lib/section.php:106
9156 msgid "More..."
9157 msgstr "更多..."
9158
9159 #: lib/silenceform.php:67
9160 msgid "Silence"
9161 msgstr "禁言"
9162
9163 #: lib/silenceform.php:78
9164 msgid "Silence this user"
9165 msgstr "将此用户禁言"
9166
9167 #: lib/subgroupnav.php:83
9168 #, php-format
9169 msgid "People %s subscribes to"
9170 msgstr "%s关注的用户"
9171
9172 #: lib/subgroupnav.php:91
9173 #, php-format
9174 msgid "People subscribed to %s"
9175 msgstr "关注了%s的用户"
9176
9177 #: lib/subgroupnav.php:99
9178 #, php-format
9179 msgid "Groups %s is a member of"
9180 msgstr "%s 组是成员组成了"
9181
9182 #: lib/subgroupnav.php:105
9183 msgid "Invite"
9184 msgstr "邀请"
9185
9186 #: lib/subgroupnav.php:106
9187 #, php-format
9188 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9189 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
9190
9191 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9192 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9193 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9194 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
9195
9196 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9197 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9198 msgid "People Tagcloud as tagged"
9199 msgstr "被添加标签的用户标签云"
9200
9201 #: lib/tagcloudsection.php:56
9202 msgid "None"
9203 msgstr "无"
9204
9205 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9206 #: lib/theme.php:74
9207 msgid "Invalid theme name."
9208 msgstr "无效的主题名。"
9209
9210 #: lib/themeuploader.php:50
9211 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9212 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
9213
9214 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9215 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9216 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
9217
9218 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9219 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9220 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9221 msgid "Failed saving theme."
9222 msgstr "保存主题失败"
9223
9224 #: lib/themeuploader.php:147
9225 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9226 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
9227
9228 #: lib/themeuploader.php:166
9229 #, php-format
9230 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9231 msgid_plural ""
9232 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9233 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
9234
9235 #: lib/themeuploader.php:179
9236 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9237 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
9238
9239 #: lib/themeuploader.php:219
9240 msgid ""
9241 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9242 "digits, underscore, and minus sign."
9243 msgstr ""
9244 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
9245
9246 #: lib/themeuploader.php:225
9247 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9248 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
9249
9250 #: lib/themeuploader.php:242
9251 #, php-format
9252 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9253 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
9254
9255 #: lib/themeuploader.php:260
9256 msgid "Error opening theme archive."
9257 msgstr "打开主题文件时出错。"
9258
9259 #: lib/topposterssection.php:74
9260 msgid "Top posters"
9261 msgstr "灌水精英"
9262
9263 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9264 #: lib/unblockform.php:67
9265 msgctxt "TITLE"
9266 msgid "Unblock"
9267 msgstr "取消屏蔽"
9268
9269 #: lib/unsandboxform.php:69
9270 msgid "Unsandbox"
9271 msgstr "移出沙盒"
9272
9273 #: lib/unsandboxform.php:80
9274 msgid "Unsandbox this user"
9275 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
9276
9277 #: lib/unsilenceform.php:67
9278 msgid "Unsilence"
9279 msgstr "取消禁言"
9280
9281 #: lib/unsilenceform.php:78
9282 msgid "Unsilence this user"
9283 msgstr "取消对这个用户的禁言"
9284
9285 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9286 msgid "Unsubscribe from this user"
9287 msgstr "取消关注这个用户"
9288
9289 #: lib/unsubscribeform.php:137
9290 msgid "Unsubscribe"
9291 msgstr "取消关注"
9292
9293 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9294 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9295 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9296 #, php-format
9297 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9298 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
9299
9300 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9301 #: lib/userprofile.php:121
9302 msgid "Edit Avatar"
9303 msgstr "编辑头像"
9304
9305 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9306 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9307 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9308 msgid "User actions"
9309 msgstr "用户动作"
9310
9311 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9312 #: lib/userprofile.php:249
9313 msgid "User deletion in progress..."
9314 msgstr "用户删除处理中……"
9315
9316 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9317 #: lib/userprofile.php:277
9318 msgid "Edit profile settings"
9319 msgstr "编辑个人信息设置"
9320
9321 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9322 #: lib/userprofile.php:279
9323 msgid "Edit"
9324 msgstr "编辑"
9325
9326 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9327 #: lib/userprofile.php:303
9328 msgid "Send a direct message to this user"
9329 msgstr "给该用户发送私信"
9330
9331 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9332 #: lib/userprofile.php:305
9333 msgid "Message"
9334 msgstr "私信"
9335
9336 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9337 #: lib/userprofile.php:347
9338 msgid "Moderate"
9339 msgstr "审核"
9340
9341 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9342 #: lib/userprofile.php:386
9343 msgid "User role"
9344 msgstr "用户权限"
9345
9346 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9347 #: lib/userprofile.php:389
9348 msgctxt "role"
9349 msgid "Administrator"
9350 msgstr "管理员"
9351
9352 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9353 #: lib/userprofile.php:391
9354 msgctxt "role"
9355 msgid "Moderator"
9356 msgstr "审核员"
9357
9358 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9359 #: lib/util.php:1306
9360 msgid "a few seconds ago"
9361 msgstr "几秒前"
9362
9363 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9364 #: lib/util.php:1309
9365 msgid "about a minute ago"
9366 msgstr "约1分钟前"
9367
9368 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9369 #: lib/util.php:1313
9370 #, php-format
9371 msgid "about one minute ago"
9372 msgid_plural "about %d minutes ago"
9373 msgstr[0] "约%d分钟前"
9374
9375 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9376 #: lib/util.php:1316
9377 msgid "about an hour ago"
9378 msgstr "约1小时前"
9379
9380 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9381 #: lib/util.php:1320
9382 #, php-format
9383 msgid "about one hour ago"
9384 msgid_plural "about %d hours ago"
9385 msgstr[0] "约%d小时前"
9386
9387 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9388 #: lib/util.php:1323
9389 msgid "about a day ago"
9390 msgstr "约1天前"
9391
9392 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9393 #: lib/util.php:1327
9394 #, php-format
9395 msgid "about one day ago"
9396 msgid_plural "about %d days ago"
9397 msgstr[0] "约%d天前"
9398
9399 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9400 #: lib/util.php:1330
9401 msgid "about a month ago"
9402 msgstr "约1个月前"
9403
9404 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9405 #: lib/util.php:1334
9406 #, php-format
9407 msgid "about one month ago"
9408 msgid_plural "about %d months ago"
9409 msgstr[0] "约%d个月前"
9410
9411 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9412 #: lib/util.php:1337
9413 msgid "about a year ago"
9414 msgstr "约1年前"
9415
9416 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9417 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9418 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9419 #, php-format
9420 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9421 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
9422
9423 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9424 #: lib/xmppmanager.php:287
9425 #, php-format
9426 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9427 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
9428
9429 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9430 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9431 #: lib/xmppmanager.php:406
9432 #, php-format
9433 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9434 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9435 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
9436
9437 #. TRANS: Exception.
9438 #: lib/xrd.php:63
9439 msgid "Invalid XML."
9440 msgstr "无效的 XML。"
9441
9442 #. TRANS: Exception.
9443 #: lib/xrd.php:68
9444 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9445 msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
9446
9447 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9448 #: scripts/restoreuser.php:62
9449 #, php-format
9450 msgid "Getting backup from file '%s'."
9451 msgstr "从文件'%s'获取备份。"
9452
9453 #~ msgid "Block this user."
9454 #~ msgstr "屏蔽这个用户"
9455
9456 #~ msgid "Delete this notice."
9457 #~ msgstr "删除此通知。"
9458
9459 #~ msgid "Delete this user."
9460 #~ msgstr "删除此用户。"
9461
9462 #~ msgid "Restore default designs."
9463 #~ msgstr "还原默认设计。"
9464
9465 #~ msgid "Reset back to default."
9466 #~ msgstr "重置回默认值。"
9467
9468 #~ msgid "Save design."
9469 #~ msgstr "保存设计。"
9470
9471 #~ msgid "Disfavor favorite."
9472 #~ msgstr "不是赞成的最爱。"
9473
9474 #~ msgid "\"%s\" not found."
9475 #~ msgstr "找不到\"%s\"。"
9476
9477 #~ msgid "Notice %s not found."
9478 #~ msgstr "找不到 %s 的通知。"
9479
9480 #~ msgid "Attachment %s not found."
9481 #~ msgstr "找不到 %s 的附件。"
9482
9483 #~ msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
9484 #~ msgstr "\"%s\"不支持 oembed 的请求。"
9485
9486 #~ msgid "Invalid tag: \"%s\"."
9487 #~ msgstr "无效的标记: %s。"
9488
9489 #, fuzzy
9490 #~ msgid "%s updates from everyone."
9491 #~ msgstr "%s条来自所有人的消息!"
9492
9493 #~ msgid "Password saved"
9494 #~ msgstr "密码已保存。"
9495
9496 #~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
9497 #~ msgstr "你在哪里,像\"城市、 国家(或地区)、国家\"。"
9498
9499 #~ msgid "Subscribe to this user."
9500 #~ msgstr "订阅此用户。"
9501
9502 #, fuzzy
9503 #~ msgid ""
9504 #~ "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2"
9505 #~ "$s\"."
9506 #~ msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
9507
9508 #~ msgid "Not allowed to log in."
9509 #~ msgstr "不允许登录。"