]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
f643a788d958ca8dcdd01160bec2f6d79bf77007
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-05 23:53+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-02-05 23:55:17+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62048); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
25 #, fuzzy
26 msgid "Access"
27 msgstr "接受"
28
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 #, fuzzy
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "头像设置"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #, fuzzy
36 msgid "Registration"
37 msgstr "注册"
38
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #, fuzzy
41 msgid "Private"
42 msgstr "隐私"
43
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #, fuzzy
50 msgid "Invite only"
51 msgstr "邀请"
52
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #, fuzzy
59 msgid "Closed"
60 msgstr "阻止"
61
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr ""
65
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
75 msgid "Save"
76 msgstr "保存"
77
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
85 msgid "No such page"
86 msgstr "没有该页面"
87
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
103 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
104 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
105 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
106 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
107 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
108 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
109 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
111 msgid "No such user."
112 msgstr "没有这个用户。"
113
114 #: actions/all.php:84
115 #, fuzzy, php-format
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s 及好友"
118
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s 及好友"
125
126 #: actions/all.php:99
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
130
131 #: actions/all.php:107
132 #, php-format
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
135
136 #: actions/all.php:115
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
140
141 #: actions/all.php:127
142 #, php-format
143 msgid ""
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
146
147 #: actions/all.php:132
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
151 "something yourself."
152 msgstr ""
153
154 #: actions/all.php:134
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
158 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 msgstr ""
160
161 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
165 "post a notice to his or her attention."
166 msgstr ""
167
168 #: actions/all.php:165
169 #, fuzzy
170 msgid "You and friends"
171 msgstr "%s 及好友"
172
173 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
174 #: actions/apitimelinehome.php:122
175 #, php-format
176 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
177 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
178
179 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
180 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
184 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
185 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
186 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
187 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
188 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
189 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
190 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
191 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
192 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
193 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
194 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
195 #: actions/apitimelinefavorites.php:146 actions/apitimelinefriends.php:155
196 #: actions/apitimelinegroup.php:150 actions/apitimelinehome.php:156
197 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
198 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
199 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
200 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
201 #, fuzzy
202 msgid "API method not found."
203 msgstr "API 方法未实现!"
204
205 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
206 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
207 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
208 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
209 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
210 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
211 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
212 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
213 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
214 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
215 #: actions/apistatusesupdate.php:118
216 msgid "This method requires a POST."
217 msgstr "此方法接受POST请求。"
218
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
220 msgid ""
221 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
222 "none"
223 msgstr ""
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
226 #, fuzzy
227 msgid "Could not update user."
228 msgstr "无法更新用户。"
229
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
231 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
232 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
233 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
234 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
235 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
236 msgid "User has no profile."
237 msgstr "用户没有个人信息。"
238
239 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not save profile."
242 msgstr "无法保存个人信息。"
243
244 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
245 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
246 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
247 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
248 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
249 #: lib/designsettings.php:283
250 #, php-format
251 msgid ""
252 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
253 "current configuration."
254 msgstr ""
255
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
260 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
261 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
262 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
263 #, fuzzy
264 msgid "Unable to save your design settings."
265 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
266
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
269 #, fuzzy
270 msgid "Could not update your design."
271 msgstr "无法更新用户。"
272
273 #: actions/apiblockcreate.php:105
274 #, fuzzy
275 msgid "You cannot block yourself!"
276 msgstr "无法更新用户。"
277
278 #: actions/apiblockcreate.php:126
279 msgid "Block user failed."
280 msgstr "阻止用户失败。"
281
282 #: actions/apiblockdestroy.php:114
283 msgid "Unblock user failed."
284 msgstr "取消阻止用户失败。"
285
286 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 #, fuzzy, php-format
288 msgid "Direct messages from %s"
289 msgstr "发给 %s 的直接消息"
290
291 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 #, php-format
293 msgid "All the direct messages sent from %s"
294 msgstr "%s 发送的直接消息"
295
296 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 #, php-format
298 msgid "Direct messages to %s"
299 msgstr "发给 %s 的直接消息"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 #, php-format
303 msgid "All the direct messages sent to %s"
304 msgstr "发给 %s 的直接消息"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
307 msgid "No message text!"
308 msgstr "消息没有正文!"
309
310 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 #, fuzzy, php-format
312 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
313 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
316 msgid "Recipient user not found."
317 msgstr "未找到收件人。"
318
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
320 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
321 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
322
323 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
324 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
325 msgid "No status found with that ID."
326 msgstr "没有找到此ID的信息。"
327
328 #: actions/apifavoritecreate.php:119
329 #, fuzzy
330 msgid "This status is already a favorite."
331 msgstr "已收藏此通告!"
332
333 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
334 msgid "Could not create favorite."
335 msgstr "无法创建收藏。"
336
337 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
338 #, fuzzy
339 msgid "That status is not a favorite."
340 msgstr "此通告未被收藏!"
341
342 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
343 msgid "Could not delete favorite."
344 msgstr "无法删除收藏。"
345
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
347 msgid "Could not follow user: User not found."
348 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
349
350 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
351 #, php-format
352 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
353 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
354
355 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
356 #, fuzzy
357 msgid "Could not unfollow user: User not found."
358 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
359
360 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
361 #, fuzzy
362 msgid "You cannot unfollow yourself."
363 msgstr "无法更新用户。"
364
365 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
366 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
367 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
368
369 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
370 #, fuzzy
371 msgid "Could not determine source user."
372 msgstr "无法获取收藏的通告。"
373
374 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
375 #, fuzzy
376 msgid "Could not find target user."
377 msgstr "找不到任何信息。"
378
379 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
380 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
381 #: actions/register.php:205
382 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
383 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
384
385 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
386 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
387 #: actions/register.php:208
388 msgid "Nickname already in use. Try another one."
389 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
390
391 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
392 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
393 #: actions/register.php:210
394 msgid "Not a valid nickname."
395 msgstr "不是有效的昵称。"
396
397 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
398 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
399 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
400 #: actions/register.php:217
401 msgid "Homepage is not a valid URL."
402 msgstr "主页的URL不正确。"
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
405 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
406 #: actions/register.php:220
407 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
408 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
411 #: actions/newapplication.php:172
412 #, fuzzy, php-format
413 msgid "Description is too long (max %d chars)."
414 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
417 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
418 #: actions/register.php:227
419 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
420 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
423 #: actions/newgroup.php:159
424 #, php-format
425 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
426 msgstr ""
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
429 #: actions/newgroup.php:168
430 #, fuzzy, php-format
431 msgid "Invalid alias: \"%s\""
432 msgstr "主页'%s'不正确"
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
435 #: actions/newgroup.php:172
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
438 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
441 #: actions/newgroup.php:178
442 msgid "Alias can't be the same as nickname."
443 msgstr ""
444
445 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
446 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
447 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
448 #, fuzzy
449 msgid "Group not found!"
450 msgstr "API 方法未实现!"
451
452 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
453 #, fuzzy
454 msgid "You are already a member of that group."
455 msgstr "您已经是该组成员"
456
457 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
458 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
459 msgstr ""
460
461 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
462 #, fuzzy, php-format
463 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
464 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
465
466 #: actions/apigroupleave.php:114
467 #, fuzzy
468 msgid "You are not a member of this group."
469 msgstr "您未告知此个人信息"
470
471 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
472 #, fuzzy, php-format
473 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
474 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
475
476 #: actions/apigrouplist.php:95
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "%s's groups"
479 msgstr "%s 群组"
480
481 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
482 #, php-format
483 msgid "%s groups"
484 msgstr "%s 群组"
485
486 #: actions/apigrouplistall.php:94
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "groups on %s"
489 msgstr "组动作"
490
491 #: actions/apioauthauthorize.php:101
492 msgid "No oauth_token parameter provided."
493 msgstr ""
494
495 #: actions/apioauthauthorize.php:106
496 #, fuzzy
497 msgid "Invalid token."
498 msgstr "大小不正确。"
499
500 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
501 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
502 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
503 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
504 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
505 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
506 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
507 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
508 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
509 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
510 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
511 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
512 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
513 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
514 #: lib/designsettings.php:294
515 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
516 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
517
518 #: actions/apioauthauthorize.php:135
519 #, fuzzy
520 msgid "Invalid nickname / password!"
521 msgstr "用户名或密码不正确。"
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:159
524 #, fuzzy
525 msgid "Database error deleting OAuth application user."
526 msgstr "保存用户设置时出错。"
527
528 #: actions/apioauthauthorize.php:185
529 #, fuzzy
530 msgid "Database error inserting OAuth application user."
531 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:214
534 #, php-format
535 msgid ""
536 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
537 "token."
538 msgstr ""
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:227
541 #, php-format
542 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
543 msgstr ""
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
546 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
547 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
548 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
549 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
550 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
551 msgid "Unexpected form submission."
552 msgstr "未预料的表单提交。"
553
554 #: actions/apioauthauthorize.php:259
555 msgid "An application would like to connect to your account"
556 msgstr ""
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:276
559 msgid "Allow or deny access"
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:292
563 #, php-format
564 msgid ""
565 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
566 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
567 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
568 msgstr ""
569
570 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
571 msgid "Account"
572 msgstr "帐号"
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
575 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
576 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
577 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
578 #: lib/userprofile.php:131
579 msgid "Nickname"
580 msgstr "昵称"
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
583 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
584 msgid "Password"
585 msgstr "密码"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:328
588 msgid "Deny"
589 msgstr ""
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:334
592 #, fuzzy
593 msgid "Allow"
594 msgstr "全部"
595
596 #: actions/apioauthauthorize.php:351
597 msgid "Allow or deny access to your account information."
598 msgstr ""
599
600 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
601 msgid "This method requires a POST or DELETE."
602 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
603
604 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
605 msgid "You may not delete another user's status."
606 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
607
608 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
609 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
610 msgid "No such notice."
611 msgstr "没有这份通告。"
612
613 #: actions/apistatusesretweet.php:83
614 #, fuzzy
615 msgid "Cannot repeat your own notice."
616 msgstr "无法开启通告。"
617
618 #: actions/apistatusesretweet.php:91
619 #, fuzzy
620 msgid "Already repeated that notice."
621 msgstr "删除通告"
622
623 #: actions/apistatusesshow.php:138
624 #, fuzzy
625 msgid "Status deleted."
626 msgstr "头像已更新。"
627
628 #: actions/apistatusesshow.php:144
629 msgid "No status with that ID found."
630 msgstr "没有找到此ID的信息。"
631
632 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
633 #: lib/mailhandler.php:60
634 #, fuzzy, php-format
635 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
636 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
637
638 #: actions/apistatusesupdate.php:202
639 msgid "Not found"
640 msgstr "未找到"
641
642 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
643 #, php-format
644 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
645 msgstr ""
646
647 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
648 #, fuzzy
649 msgid "Unsupported format."
650 msgstr "不支持这种图像格式。"
651
652 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
653 #, fuzzy, php-format
654 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
655 msgstr "%s 的收藏 / %s"
656
657 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
658 #, fuzzy, php-format
659 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
660 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
661
662 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
663 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
664 #, php-format
665 msgid "%s timeline"
666 msgstr "%s 时间表"
667
668 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
669 #: actions/userrss.php:92
670 #, php-format
671 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
672 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
673
674 #: actions/apitimelinementions.php:117
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
677 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
678
679 #: actions/apitimelinementions.php:127
680 #, php-format
681 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
682 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
683
684 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
685 #, php-format
686 msgid "%s public timeline"
687 msgstr "%s 公众时间表"
688
689 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
690 #, php-format
691 msgid "%s updates from everyone!"
692 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
693
694 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "Repeated to %s"
697 msgstr "%s 的回复"
698
699 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Repeats of %s"
702 msgstr "%s 的回复"
703
704 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
705 #, php-format
706 msgid "Notices tagged with %s"
707 msgstr "带 %s 标签的通告"
708
709 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
712 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
713
714 #: actions/apiusershow.php:96
715 #, fuzzy
716 msgid "Not found."
717 msgstr "未找到"
718
719 #: actions/attachment.php:73
720 #, fuzzy
721 msgid "No such attachment."
722 msgstr "没有这份文档。"
723
724 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
725 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
726 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
727 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
728 #: actions/showgroup.php:121
729 msgid "No nickname."
730 msgstr "没有昵称。"
731
732 #: actions/avatarbynickname.php:64
733 msgid "No size."
734 msgstr "没有大小。"
735
736 #: actions/avatarbynickname.php:69
737 msgid "Invalid size."
738 msgstr "大小不正确。"
739
740 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
741 #: lib/accountsettingsaction.php:112
742 msgid "Avatar"
743 msgstr "头像"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:78
746 #, fuzzy, php-format
747 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
748 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
751 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
752 #: actions/userrss.php:103
753 msgid "User without matching profile"
754 msgstr "找不到匹配的用户。"
755
756 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
757 #: actions/grouplogo.php:251
758 msgid "Avatar settings"
759 msgstr "头像设置"
760
761 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
762 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
763 msgid "Original"
764 msgstr "原来的"
765
766 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
767 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
768 msgid "Preview"
769 msgstr "预览"
770
771 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
772 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
773 #, fuzzy
774 msgid "Delete"
775 msgstr "删除"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
778 msgid "Upload"
779 msgstr "上传"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
782 msgid "Crop"
783 msgstr "剪裁"
784
785 #: actions/avatarsettings.php:328
786 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
787 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
788
789 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
790 msgid "Lost our file data."
791 msgstr "文件数据丢失"
792
793 #: actions/avatarsettings.php:366
794 msgid "Avatar updated."
795 msgstr "头像已更新。"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:369
798 msgid "Failed updating avatar."
799 msgstr "更新头像失败。"
800
801 #: actions/avatarsettings.php:393
802 #, fuzzy
803 msgid "Avatar deleted."
804 msgstr "头像已更新。"
805
806 #: actions/block.php:69
807 #, fuzzy
808 msgid "You already blocked that user."
809 msgstr "您已成功阻止该用户:"
810
811 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Block user"
814 msgstr "阻止用户"
815
816 #: actions/block.php:130
817 msgid ""
818 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
819 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
820 "will not be notified of any @-replies from them."
821 msgstr ""
822
823 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
824 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
825 #: actions/groupblock.php:178
826 msgid "No"
827 msgstr "否"
828
829 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
830 #, fuzzy
831 msgid "Do not block this user"
832 msgstr "取消阻止次用户"
833
834 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
835 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
836 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
837 msgid "Yes"
838 msgstr "是"
839
840 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
841 #, fuzzy
842 msgid "Block this user"
843 msgstr "阻止该用户"
844
845 #: actions/block.php:167
846 msgid "Failed to save block information."
847 msgstr "保存阻止信息失败。"
848
849 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
850 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
851 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
852 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
853 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
854 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
855 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
856 msgid "No such group."
857 msgstr "没有这个组。"
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:90
860 #, fuzzy, php-format
861 msgid "%s blocked profiles"
862 msgstr "用户没有个人信息。"
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:93
865 #, fuzzy, php-format
866 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
867 msgstr "%s 及好友"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:108
870 #, fuzzy
871 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
872 msgstr "该组成员列表。"
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:281
875 #, fuzzy
876 msgid "Unblock user from group"
877 msgstr "取消阻止用户失败。"
878
879 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
880 msgid "Unblock"
881 msgstr "取消阻止"
882
883 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
884 #, fuzzy
885 msgid "Unblock this user"
886 msgstr "取消阻止次用户"
887
888 #: actions/bookmarklet.php:50
889 #, fuzzy
890 msgid "Post to "
891 msgstr "相片"
892
893 #: actions/confirmaddress.php:75
894 msgid "No confirmation code."
895 msgstr "没有验证码"
896
897 #: actions/confirmaddress.php:80
898 msgid "Confirmation code not found."
899 msgstr "未找到确认码。"
900
901 #: actions/confirmaddress.php:85
902 msgid "That confirmation code is not for you!"
903 msgstr "此确认码不适用!"
904
905 #: actions/confirmaddress.php:90
906 #, php-format
907 msgid "Unrecognized address type %s"
908 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
909
910 #: actions/confirmaddress.php:94
911 msgid "That address has already been confirmed."
912 msgstr "此地址已被确认。"
913
914 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
915 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
916 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
917 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
918 #: actions/smssettings.php:420
919 msgid "Couldn't update user."
920 msgstr "无法更新用户。"
921
922 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
923 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
924 msgid "Couldn't delete email confirmation."
925 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
926
927 #: actions/confirmaddress.php:144
928 #, fuzzy
929 msgid "Confirm address"
930 msgstr "确认地址"
931
932 #: actions/confirmaddress.php:159
933 #, php-format
934 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
935 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
936
937 #: actions/conversation.php:99
938 #, fuzzy
939 msgid "Conversation"
940 msgstr "确认码"
941
942 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
943 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
944 msgid "Notices"
945 msgstr "通告"
946
947 #: actions/deleteapplication.php:63
948 #, fuzzy
949 msgid "You must be logged in to delete an application."
950 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
951
952 #: actions/deleteapplication.php:71
953 #, fuzzy
954 msgid "Application not found."
955 msgstr "通告没有关联个人信息"
956
957 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
958 #: actions/showapplication.php:94
959 #, fuzzy
960 msgid "You are not the owner of this application."
961 msgstr "您未告知此个人信息"
962
963 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
964 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
965 #: lib/action.php:1195
966 #, fuzzy
967 msgid "There was a problem with your session token."
968 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
969
970 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
971 #, fuzzy
972 msgid "Delete application"
973 msgstr "没有这份通告。"
974
975 #: actions/deleteapplication.php:149
976 msgid ""
977 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
978 "about the application from the database, including all existing user "
979 "connections."
980 msgstr ""
981
982 #: actions/deleteapplication.php:156
983 #, fuzzy
984 msgid "Do not delete this application"
985 msgstr "无法删除通告。"
986
987 #: actions/deleteapplication.php:160
988 #, fuzzy
989 msgid "Delete this application"
990 msgstr "删除通告"
991
992 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
993 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
994 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
995 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
996 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
997 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
998 #: lib/settingsaction.php:72
999 msgid "Not logged in."
1000 msgstr "未登录。"
1001
1002 #: actions/deletenotice.php:71
1003 msgid "Can't delete this notice."
1004 msgstr "无法删除通告。"
1005
1006 #: actions/deletenotice.php:103
1007 #, fuzzy
1008 msgid ""
1009 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1010 "be undone."
1011 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1012
1013 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1014 msgid "Delete notice"
1015 msgstr "删除通告"
1016
1017 #: actions/deletenotice.php:144
1018 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1019 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1020
1021 #: actions/deletenotice.php:145
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Do not delete this notice"
1024 msgstr "无法删除通告。"
1025
1026 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Delete this notice"
1029 msgstr "删除通告"
1030
1031 #: actions/deleteuser.php:67
1032 #, fuzzy
1033 msgid "You cannot delete users."
1034 msgstr "无法更新用户。"
1035
1036 #: actions/deleteuser.php:74
1037 #, fuzzy
1038 msgid "You can only delete local users."
1039 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1040
1041 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Delete user"
1044 msgstr "删除"
1045
1046 #: actions/deleteuser.php:135
1047 msgid ""
1048 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1049 "the user from the database, without a backup."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Delete this user"
1055 msgstr "删除通告"
1056
1057 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1058 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1059 msgid "Design"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/designadminpanel.php:73
1063 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:275
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Invalid logo URL."
1069 msgstr "大小不正确。"
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:279
1072 #, fuzzy, php-format
1073 msgid "Theme not available: %s"
1074 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:375
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Change logo"
1079 msgstr "修改密码"
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:380
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Site logo"
1084 msgstr "邀请"
1085
1086 #: actions/designadminpanel.php:387
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Change theme"
1089 msgstr "修改"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:404
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Site theme"
1094 msgstr "新通告"
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:405
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Theme for the site."
1099 msgstr "登出本站"
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1102 msgid "Change background image"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1106 #: lib/designsettings.php:178
1107 msgid "Background"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:427
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid ""
1113 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1114 "$s."
1115 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1118 msgid "On"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1122 msgid "Off"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1126 msgid "Turn background image on or off."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1130 msgid "Tile background image"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Change colours"
1136 msgstr "修改密码"
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Content"
1141 msgstr "连接"
1142
1143 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Sidebar"
1146 msgstr "搜索"
1147
1148 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1149 msgid "Text"
1150 msgstr "文本"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Links"
1155 msgstr "登录"
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1158 msgid "Use defaults"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1162 msgid "Restore default designs"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1166 msgid "Reset back to default"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1170 msgid "Save design"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/disfavor.php:81
1174 msgid "This notice is not a favorite!"
1175 msgstr "此通告未被收藏!"
1176
1177 #: actions/disfavor.php:94
1178 msgid "Add to favorites"
1179 msgstr "加入收藏"
1180
1181 #: actions/doc.php:158
1182 #, fuzzy, php-format
1183 msgid "No such document \"%s\""
1184 msgstr "没有这份文档。"
1185
1186 #: actions/editapplication.php:54
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Edit Application"
1189 msgstr "其他选项"
1190
1191 #: actions/editapplication.php:66
1192 #, fuzzy
1193 msgid "You must be logged in to edit an application."
1194 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1195
1196 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1197 #: actions/showapplication.php:87
1198 #, fuzzy
1199 msgid "No such application."
1200 msgstr "没有这份通告。"
1201
1202 #: actions/editapplication.php:161
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Use this form to edit your application."
1205 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1206
1207 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Name is required."
1210 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1211
1212 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1215 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1216
1217 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Name already in use. Try another one."
1220 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1221
1222 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Description is required."
1225 msgstr "描述"
1226
1227 #: actions/editapplication.php:194
1228 msgid "Source URL is too long."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Source URL is not valid."
1234 msgstr "主页的URL不正确。"
1235
1236 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1237 msgid "Organization is required."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1243 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1244
1245 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1246 msgid "Organization homepage is required."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1250 msgid "Callback is too long."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1254 msgid "Callback URL is not valid."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/editapplication.php:258
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Could not update application."
1260 msgstr "无法更新组"
1261
1262 #: actions/editgroup.php:56
1263 #, php-format
1264 msgid "Edit %s group"
1265 msgstr "编辑 %s 组"
1266
1267 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1268 msgid "You must be logged in to create a group."
1269 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1270
1271 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1272 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1273 #, fuzzy
1274 msgid "You must be an admin to edit the group."
1275 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1276
1277 #: actions/editgroup.php:154
1278 msgid "Use this form to edit the group."
1279 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1280
1281 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "description is too long (max %d chars)."
1284 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1285
1286 #: actions/editgroup.php:253
1287 msgid "Could not update group."
1288 msgstr "无法更新组"
1289
1290 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Could not create aliases."
1293 msgstr "无法创建收藏。"
1294
1295 #: actions/editgroup.php:269
1296 msgid "Options saved."
1297 msgstr "选项已保存。"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:60
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Email settings"
1302 msgstr "电子邮件设置"
1303
1304 #: actions/emailsettings.php:71
1305 #, php-format
1306 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1307 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1308
1309 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1310 #: actions/smssettings.php:104
1311 msgid "Address"
1312 msgstr "地址"
1313
1314 #: actions/emailsettings.php:105
1315 msgid "Current confirmed email address."
1316 msgstr "已确认的电子邮件。"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1319 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1320 #: actions/smssettings.php:158
1321 msgid "Remove"
1322 msgstr "移除"
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:113
1325 msgid ""
1326 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1327 "a message with further instructions."
1328 msgstr ""
1329 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1330 "指示。"
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1333 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1334 #: lib/applicationeditform.php:332
1335 msgid "Cancel"
1336 msgstr "取消"
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:121
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Email address"
1341 msgstr "电子邮件地址"
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:123
1344 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1345 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1348 #: actions/smssettings.php:145
1349 msgid "Add"
1350 msgstr "添加"
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1353 msgid "Incoming email"
1354 msgstr "发布用的电子邮件"
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1357 msgid "Send email to this address to post new notices."
1358 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1361 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1362 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1365 msgid "New"
1366 msgstr "新建"
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1369 #: actions/smssettings.php:169
1370 msgid "Preferences"
1371 msgstr "首选项"
1372
1373 #: actions/emailsettings.php:158
1374 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1375 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:163
1378 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1379 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:169
1382 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1383 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:174
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1388 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:179
1391 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1392 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:185
1395 msgid "I want to post notices by email."
1396 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:191
1399 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1400 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1403 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1404 msgid "Preferences saved."
1405 msgstr "首选项已保存。"
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:320
1408 msgid "No email address."
1409 msgstr "没有电子邮件地址。"
1410
1411 #: actions/emailsettings.php:327
1412 msgid "Cannot normalize that email address"
1413 msgstr "无法识别此电子邮件"
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1416 #: actions/siteadminpanel.php:143
1417 msgid "Not a valid email address."
1418 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1419
1420 #: actions/emailsettings.php:334
1421 msgid "That is already your email address."
1422 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1423
1424 #: actions/emailsettings.php:337
1425 msgid "That email address already belongs to another user."
1426 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1427
1428 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1429 #: actions/smssettings.php:337
1430 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1431 msgstr "无法插入验证码。"
1432
1433 #: actions/emailsettings.php:359
1434 msgid ""
1435 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1436 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1437 msgstr ""
1438 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1439 "使用它。"
1440
1441 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1442 #: actions/smssettings.php:370
1443 msgid "No pending confirmation to cancel."
1444 msgstr "没有可以取消的确认。"
1445
1446 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1447 msgid "That is the wrong IM address."
1448 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1449
1450 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1451 #: actions/smssettings.php:386
1452 msgid "Confirmation cancelled."
1453 msgstr "已取消确认。"
1454
1455 #: actions/emailsettings.php:413
1456 msgid "That is not your email address."
1457 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1458
1459 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1460 #: actions/smssettings.php:425
1461 msgid "The address was removed."
1462 msgstr "地址被移除。"
1463
1464 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1465 msgid "No incoming email address."
1466 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1467
1468 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1469 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1470 msgid "Couldn't update user record."
1471 msgstr "无法更新用户记录。"
1472
1473 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1474 msgid "Incoming email address removed."
1475 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1476
1477 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1478 msgid "New incoming email address added."
1479 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1480
1481 #: actions/favor.php:79
1482 msgid "This notice is already a favorite!"
1483 msgstr "已收藏此通告!"
1484
1485 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Disfavor favorite"
1488 msgstr "取消收藏"
1489
1490 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1491 #: lib/publicgroupnav.php:93
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Popular notices"
1494 msgstr "没有这份通告。"
1495
1496 #: actions/favorited.php:67
1497 #, fuzzy, php-format
1498 msgid "Popular notices, page %d"
1499 msgstr "没有这份通告。"
1500
1501 #: actions/favorited.php:79
1502 #, fuzzy
1503 msgid "The most popular notices on the site right now."
1504 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1505
1506 #: actions/favorited.php:150
1507 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/favorited.php:153
1511 msgid ""
1512 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1513 "next to any notice you like."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/favorited.php:156
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1520 "notice to your favorites!"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1524 #: lib/personalgroupnav.php:115
1525 #, php-format
1526 msgid "%s's favorite notices"
1527 msgstr "%s 收藏的通告"
1528
1529 #: actions/favoritesrss.php:115
1530 #, fuzzy, php-format
1531 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1532 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1533
1534 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1535 #: lib/publicgroupnav.php:89
1536 msgid "Featured users"
1537 msgstr "推荐用户"
1538
1539 #: actions/featured.php:71
1540 #, php-format
1541 msgid "Featured users, page %d"
1542 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1543
1544 #: actions/featured.php:99
1545 #, fuzzy, php-format
1546 msgid "A selection of some great users on %s"
1547 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1548
1549 #: actions/file.php:34
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No notice ID."
1552 msgstr "新通告"
1553
1554 #: actions/file.php:38
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No notice."
1557 msgstr "新通告"
1558
1559 #: actions/file.php:42
1560 #, fuzzy
1561 msgid "No attachments."
1562 msgstr "没有这份文档。"
1563
1564 #: actions/file.php:51
1565 #, fuzzy
1566 msgid "No uploaded attachments."
1567 msgstr "没有这份文档。"
1568
1569 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1570 msgid "Not expecting this response!"
1571 msgstr "未预料的响应!"
1572
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1574 #, fuzzy
1575 msgid "User being listened to does not exist."
1576 msgstr "要查看的用户不存在。"
1577
1578 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1579 msgid "You can use the local subscription!"
1580 msgstr "您可以在这里订阅!"
1581
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1583 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1584 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1585
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1587 #, fuzzy
1588 msgid "You are not authorized."
1589 msgstr "未认证。"
1590
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Could not convert request token to access token."
1594 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1595
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1599 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1600
1601 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1602 msgid "Error updating remote profile"
1603 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1604
1605 #: actions/getfile.php:79
1606 #, fuzzy
1607 msgid "No such file."
1608 msgstr "没有这份通告。"
1609
1610 #: actions/getfile.php:83
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Cannot read file."
1613 msgstr "没有这份通告。"
1614
1615 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1616 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1617 #: lib/profileformaction.php:70
1618 #, fuzzy
1619 msgid "No profile specified."
1620 msgstr "没有收件人。"
1621
1622 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1623 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1624 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1625 #, fuzzy
1626 msgid "No profile with that ID."
1627 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1628
1629 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1630 #: actions/makeadmin.php:81
1631 #, fuzzy
1632 msgid "No group specified."
1633 msgstr "没有收件人。"
1634
1635 #: actions/groupblock.php:91
1636 msgid "Only an admin can block group members."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: actions/groupblock.php:95
1640 #, fuzzy
1641 msgid "User is already blocked from group."
1642 msgstr "用户没有个人信息。"
1643
1644 #: actions/groupblock.php:100
1645 #, fuzzy
1646 msgid "User is not a member of group."
1647 msgstr "您未告知此个人信息"
1648
1649 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Block user from group"
1652 msgstr "阻止用户"
1653
1654 #: actions/groupblock.php:162
1655 #, php-format
1656 msgid ""
1657 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1658 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1659 "the group in the future."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: actions/groupblock.php:178
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Do not block this user from this group"
1665 msgstr "该组成员列表。"
1666
1667 #: actions/groupblock.php:179
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Block this user from this group"
1670 msgstr "该组成员列表。"
1671
1672 #: actions/groupblock.php:196
1673 msgid "Database error blocking user from group."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1677 #, fuzzy
1678 msgid "No ID."
1679 msgstr "没有ID"
1680
1681 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1682 #, fuzzy
1683 msgid "You must be logged in to edit a group."
1684 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1685
1686 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Group design"
1689 msgstr "组"
1690
1691 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1692 msgid ""
1693 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1694 "palette of your choice."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1698 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Couldn't update your design."
1701 msgstr "无法更新用户。"
1702
1703 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Design preferences saved."
1706 msgstr "同步选项已保存。"
1707
1708 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1709 msgid "Group logo"
1710 msgstr "组logo"
1711
1712 #: actions/grouplogo.php:150
1713 #, fuzzy, php-format
1714 msgid ""
1715 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1716 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1717
1718 #: actions/grouplogo.php:178
1719 #, fuzzy
1720 msgid "User without matching profile."
1721 msgstr "找不到匹配的用户。"
1722
1723 #: actions/grouplogo.php:362
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1726 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1727
1728 #: actions/grouplogo.php:396
1729 msgid "Logo updated."
1730 msgstr "logo已更新。"
1731
1732 #: actions/grouplogo.php:398
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Failed updating logo."
1735 msgstr "更新logo失败。"
1736
1737 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1738 #, php-format
1739 msgid "%s group members"
1740 msgstr "%s 组成员"
1741
1742 #: actions/groupmembers.php:96
1743 #, fuzzy, php-format
1744 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1745 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1746
1747 #: actions/groupmembers.php:111
1748 msgid "A list of the users in this group."
1749 msgstr "该组成员列表。"
1750
1751 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1752 msgid "Admin"
1753 msgstr "admin管理员"
1754
1755 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1756 msgid "Block"
1757 msgstr "阻止"
1758
1759 #: actions/groupmembers.php:441
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Make user an admin of the group"
1762 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1763
1764 #: actions/groupmembers.php:473
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Make Admin"
1767 msgstr "admin管理员"
1768
1769 #: actions/groupmembers.php:473
1770 msgid "Make this user an admin"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: actions/grouprss.php:133
1774 #, fuzzy, php-format
1775 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1776 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1777
1778 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1779 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1780 msgid "Groups"
1781 msgstr "组"
1782
1783 #: actions/groups.php:64
1784 #, php-format
1785 msgid "Groups, page %d"
1786 msgstr "组,第 %d 页"
1787
1788 #: actions/groups.php:90
1789 #, php-format
1790 msgid ""
1791 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1792 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1793 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1794 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1795 "%%%%)"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Create a new group"
1801 msgstr "创建新组"
1802
1803 #: actions/groupsearch.php:52
1804 #, fuzzy, php-format
1805 msgid ""
1806 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1807 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1808 msgstr ""
1809 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1810 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1811
1812 #: actions/groupsearch.php:58
1813 msgid "Group search"
1814 msgstr "组检索"
1815
1816 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1817 #: actions/peoplesearch.php:83
1818 #, fuzzy
1819 msgid "No results."
1820 msgstr "没有结果"
1821
1822 #: actions/groupsearch.php:82
1823 #, php-format
1824 msgid ""
1825 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1826 "newgroup%%) yourself."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: actions/groupsearch.php:85
1830 #, php-format
1831 msgid ""
1832 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1833 "action.newgroup%%) yourself!"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/groupunblock.php:91
1837 msgid "Only an admin can unblock group members."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/groupunblock.php:95
1841 #, fuzzy
1842 msgid "User is not blocked from group."
1843 msgstr "用户没有个人信息。"
1844
1845 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Error removing the block."
1848 msgstr "保存用户时出错。"
1849
1850 #: actions/imsettings.php:59
1851 #, fuzzy
1852 msgid "IM settings"
1853 msgstr "IM 设置"
1854
1855 #: actions/imsettings.php:70
1856 #, php-format
1857 msgid ""
1858 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1859 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1860 msgstr ""
1861 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1862 "们。"
1863
1864 #: actions/imsettings.php:89
1865 #, fuzzy
1866 msgid "IM is not available."
1867 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1868
1869 #: actions/imsettings.php:106
1870 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1871 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1872
1873 #: actions/imsettings.php:114
1874 #, php-format
1875 msgid ""
1876 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1877 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1878 msgstr ""
1879 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1880 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1881
1882 #: actions/imsettings.php:124
1883 #, fuzzy
1884 msgid "IM address"
1885 msgstr "IM 帐号"
1886
1887 #: actions/imsettings.php:126
1888 #, php-format
1889 msgid ""
1890 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1891 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1892 msgstr ""
1893 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1894 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1895
1896 #: actions/imsettings.php:143
1897 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1898 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1899
1900 #: actions/imsettings.php:148
1901 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1902 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1903
1904 #: actions/imsettings.php:153
1905 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1906 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1907
1908 #: actions/imsettings.php:159
1909 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1910 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1911
1912 #: actions/imsettings.php:285
1913 msgid "No Jabber ID."
1914 msgstr "没有 Jabber ID。"
1915
1916 #: actions/imsettings.php:292
1917 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1918 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1919
1920 #: actions/imsettings.php:296
1921 msgid "Not a valid Jabber ID"
1922 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1923
1924 #: actions/imsettings.php:299
1925 msgid "That is already your Jabber ID."
1926 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1927
1928 #: actions/imsettings.php:302
1929 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1930 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1931
1932 #: actions/imsettings.php:327
1933 #, php-format
1934 msgid ""
1935 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1936 "s for sending messages to you."
1937 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1938
1939 #: actions/imsettings.php:387
1940 msgid "That is not your Jabber ID."
1941 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1942
1943 #: actions/inbox.php:59
1944 #, fuzzy, php-format
1945 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1946 msgstr "%s 的收件箱"
1947
1948 #: actions/inbox.php:62
1949 #, php-format
1950 msgid "Inbox for %s"
1951 msgstr "%s 的收件箱"
1952
1953 #: actions/inbox.php:115
1954 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1955 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1956
1957 #: actions/invite.php:39
1958 msgid "Invites have been disabled."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: actions/invite.php:41
1962 #, php-format
1963 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1964 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1965
1966 #: actions/invite.php:72
1967 #, php-format
1968 msgid "Invalid email address: %s"
1969 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1970
1971 #: actions/invite.php:110
1972 msgid "Invitation(s) sent"
1973 msgstr "已发送邀请"
1974
1975 #: actions/invite.php:112
1976 msgid "Invite new users"
1977 msgstr "邀请新用户"
1978
1979 #: actions/invite.php:128
1980 msgid "You are already subscribed to these users:"
1981 msgstr "您已订阅这些用户:"
1982
1983 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1984 #, php-format
1985 msgid "%1$s (%2$s)"
1986 msgstr "%1$s (%2$s)"
1987
1988 #: actions/invite.php:136
1989 msgid ""
1990 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1991 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1992
1993 #: actions/invite.php:144
1994 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1995 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1996
1997 #: actions/invite.php:150
1998 msgid ""
1999 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2000 "on the site. Thanks for growing the community!"
2001 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2002
2003 #: actions/invite.php:162
2004 msgid ""
2005 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2006 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2007
2008 #: actions/invite.php:187
2009 msgid "Email addresses"
2010 msgstr "电子邮件地址"
2011
2012 #: actions/invite.php:189
2013 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2014 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2015
2016 #: actions/invite.php:192
2017 msgid "Personal message"
2018 msgstr "个人消息"
2019
2020 #: actions/invite.php:194
2021 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2022 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2023
2024 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2025 msgid "Send"
2026 msgstr "发送"
2027
2028 #: actions/invite.php:226
2029 #, php-format
2030 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2031 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2032
2033 #: actions/invite.php:228
2034 #, php-format
2035 msgid ""
2036 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2037 "\n"
2038 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2039 "you know and people who interest you.\n"
2040 "\n"
2041 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2042 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2043 "share your interests.\n"
2044 "\n"
2045 "%1$s said:\n"
2046 "\n"
2047 "%4$s\n"
2048 "\n"
2049 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2050 "\n"
2051 "%5$s\n"
2052 "\n"
2053 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2054 "invitation.\n"
2055 "\n"
2056 "%6$s\n"
2057 "\n"
2058 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2059 "time.\n"
2060 "\n"
2061 "Sincerely, %2$s\n"
2062 msgstr ""
2063 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2064 "\n"
2065 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2066 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2067 "的新朋友。\n"
2068 "\n"
2069 "%1$s 说:\n"
2070 "\n"
2071 "%4$s\n"
2072 "\n"
2073 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2074 "\n"
2075 "%5$s\n"
2076 "\n"
2077 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2078 "%6$s\n"
2079 "\n"
2080 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2081 "\n"
2082 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2083
2084 #: actions/joingroup.php:60
2085 #, fuzzy
2086 msgid "You must be logged in to join a group."
2087 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2088
2089 #: actions/joingroup.php:131
2090 #, fuzzy, php-format
2091 msgid "%1$s joined group %2$s"
2092 msgstr "%s 加入 %s 组"
2093
2094 #: actions/leavegroup.php:60
2095 #, fuzzy
2096 msgid "You must be logged in to leave a group."
2097 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2098
2099 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2100 #, fuzzy
2101 msgid "You are not a member of that group."
2102 msgstr "您未告知此个人信息"
2103
2104 #: actions/leavegroup.php:127
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "%1$s left group %2$s"
2107 msgstr "%s 离开群 %s"
2108
2109 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2110 msgid "Already logged in."
2111 msgstr "已登录。"
2112
2113 #: actions/login.php:126
2114 msgid "Incorrect username or password."
2115 msgstr "用户名或密码不正确。"
2116
2117 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2120 msgstr "未认证。"
2121
2122 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2123 #: lib/logingroupnav.php:79
2124 msgid "Login"
2125 msgstr "登录"
2126
2127 #: actions/login.php:227
2128 msgid "Login to site"
2129 msgstr "登录"
2130
2131 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2132 msgid "Remember me"
2133 msgstr "记住登录状态"
2134
2135 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2136 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2137 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2138
2139 #: actions/login.php:247
2140 msgid "Lost or forgotten password?"
2141 msgstr "忘记了密码?"
2142
2143 #: actions/login.php:266
2144 msgid ""
2145 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2146 "changing your settings."
2147 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2148
2149 #: actions/login.php:270
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid ""
2152 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2153 "(%%action.register%%) a new account."
2154 msgstr ""
2155 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2156 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2157
2158 #: actions/makeadmin.php:91
2159 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: actions/makeadmin.php:95
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2165 msgstr "用户没有个人信息。"
2166
2167 #: actions/makeadmin.php:132
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2170 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2171
2172 #: actions/makeadmin.php:145
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2175 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2176
2177 #: actions/microsummary.php:69
2178 msgid "No current status"
2179 msgstr "没有当前状态"
2180
2181 #: actions/newapplication.php:52
2182 #, fuzzy
2183 msgid "New Application"
2184 msgstr "没有这份通告。"
2185
2186 #: actions/newapplication.php:64
2187 #, fuzzy
2188 msgid "You must be logged in to register an application."
2189 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2190
2191 #: actions/newapplication.php:143
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Use this form to register a new application."
2194 msgstr "使用此表格创建组。"
2195
2196 #: actions/newapplication.php:176
2197 msgid "Source URL is required."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Could not create application."
2203 msgstr "无法创建收藏。"
2204
2205 #: actions/newgroup.php:53
2206 msgid "New group"
2207 msgstr "新组"
2208
2209 #: actions/newgroup.php:110
2210 msgid "Use this form to create a new group."
2211 msgstr "使用此表格创建组。"
2212
2213 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2214 msgid "New message"
2215 msgstr "新消息"
2216
2217 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2218 msgid "You can't send a message to this user."
2219 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2220
2221 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2222 #: lib/command.php:475
2223 msgid "No content!"
2224 msgstr "没有内容!"
2225
2226 #: actions/newmessage.php:158
2227 msgid "No recipient specified."
2228 msgstr "没有收件人。"
2229
2230 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2231 msgid ""
2232 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2233 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2234
2235 #: actions/newmessage.php:181
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Message sent"
2238 msgstr "新消息"
2239
2240 #: actions/newmessage.php:185
2241 #, fuzzy, php-format
2242 msgid "Direct message to %s sent."
2243 msgstr "已向 %s 发送消息"
2244
2245 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2246 msgid "Ajax Error"
2247 msgstr "Ajax错误"
2248
2249 #: actions/newnotice.php:69
2250 msgid "New notice"
2251 msgstr "新通告"
2252
2253 #: actions/newnotice.php:211
2254 msgid "Notice posted"
2255 msgstr "消息已发布。"
2256
2257 #: actions/noticesearch.php:68
2258 #, php-format
2259 msgid ""
2260 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2261 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2262 msgstr ""
2263 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2264 "空格分隔。"
2265
2266 #: actions/noticesearch.php:78
2267 msgid "Text search"
2268 msgstr "搜索文本"
2269
2270 #: actions/noticesearch.php:91
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2273 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2274
2275 #: actions/noticesearch.php:121
2276 #, php-format
2277 msgid ""
2278 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2279 "status_textarea=%s)!"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/noticesearch.php:124
2283 #, php-format
2284 msgid ""
2285 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2286 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/noticesearchrss.php:96
2290 #, fuzzy, php-format
2291 msgid "Updates with \"%s\""
2292 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2293
2294 #: actions/noticesearchrss.php:98
2295 #, fuzzy, php-format
2296 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2297 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2298
2299 #: actions/nudge.php:85
2300 msgid ""
2301 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2302 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2303
2304 #: actions/nudge.php:94
2305 msgid "Nudge sent"
2306 msgstr "振铃呼叫发出。"
2307
2308 #: actions/nudge.php:97
2309 msgid "Nudge sent!"
2310 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2311
2312 #: actions/oauthappssettings.php:59
2313 #, fuzzy
2314 msgid "You must be logged in to list your applications."
2315 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2316
2317 #: actions/oauthappssettings.php:74
2318 #, fuzzy
2319 msgid "OAuth applications"
2320 msgstr "其他选项"
2321
2322 #: actions/oauthappssettings.php:85
2323 msgid "Applications you have registered"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/oauthappssettings.php:135
2327 #, php-format
2328 msgid "You have not registered any applications yet."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2332 msgid "Connected applications"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2336 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2340 #, fuzzy
2341 msgid "You are not a user of that application."
2342 msgstr "您未告知此个人信息"
2343
2344 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2345 msgid "Unable to revoke access for app: "
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2349 #, php-format
2350 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2354 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2358 msgid "Notice has no profile"
2359 msgstr "通告没有关联个人信息"
2360
2361 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2362 #, php-format
2363 msgid "%1$s's status on %2$s"
2364 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2365
2366 #: actions/oembed.php:157
2367 #, fuzzy
2368 msgid "content type "
2369 msgstr "连接"
2370
2371 #: actions/oembed.php:160
2372 msgid "Only "
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2376 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2377 msgid "Not a supported data format."
2378 msgstr "不支持的数据格式。"
2379
2380 #: actions/opensearch.php:64
2381 msgid "People Search"
2382 msgstr "搜索用户"
2383
2384 #: actions/opensearch.php:67
2385 msgid "Notice Search"
2386 msgstr "搜索通告"
2387
2388 #: actions/othersettings.php:60
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Other settings"
2391 msgstr "Twitter 设置"
2392
2393 #: actions/othersettings.php:71
2394 msgid "Manage various other options."
2395 msgstr "管理其他选项。"
2396
2397 #: actions/othersettings.php:108
2398 msgid " (free service)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: actions/othersettings.php:116
2402 msgid "Shorten URLs with"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/othersettings.php:117
2406 msgid "Automatic shortening service to use."
2407 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2408
2409 #: actions/othersettings.php:122
2410 #, fuzzy
2411 msgid "View profile designs"
2412 msgstr "个人设置"
2413
2414 #: actions/othersettings.php:123
2415 msgid "Show or hide profile designs."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/othersettings.php:153
2419 #, fuzzy
2420 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2421 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2422
2423 #: actions/otp.php:69
2424 #, fuzzy
2425 msgid "No user ID specified."
2426 msgstr "没有收件人。"
2427
2428 #: actions/otp.php:83
2429 #, fuzzy
2430 msgid "No login token specified."
2431 msgstr "没有收件人。"
2432
2433 #: actions/otp.php:90
2434 #, fuzzy
2435 msgid "No login token requested."
2436 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2437
2438 #: actions/otp.php:95
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Invalid login token specified."
2441 msgstr "通告内容不正确"
2442
2443 #: actions/otp.php:104
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Login token expired."
2446 msgstr "登录"
2447
2448 #: actions/outbox.php:58
2449 #, fuzzy, php-format
2450 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2451 msgstr "%s 的发件箱"
2452
2453 #: actions/outbox.php:61
2454 #, php-format
2455 msgid "Outbox for %s"
2456 msgstr "%s 的发件箱"
2457
2458 #: actions/outbox.php:116
2459 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2460 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2461
2462 #: actions/passwordsettings.php:58
2463 msgid "Change password"
2464 msgstr "修改密码"
2465
2466 #: actions/passwordsettings.php:69
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Change your password."
2469 msgstr "修改密码"
2470
2471 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Password change"
2474 msgstr "密码已保存。"
2475
2476 #: actions/passwordsettings.php:104
2477 msgid "Old password"
2478 msgstr "旧密码"
2479
2480 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2481 msgid "New password"
2482 msgstr "新密码"
2483
2484 #: actions/passwordsettings.php:109
2485 msgid "6 or more characters"
2486 msgstr "6 个或更多字符"
2487
2488 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2489 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2490 msgid "Confirm"
2491 msgstr "确认"
2492
2493 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2494 msgid "Same as password above"
2495 msgstr "相同的密码"
2496
2497 #: actions/passwordsettings.php:117
2498 msgid "Change"
2499 msgstr "修改"
2500
2501 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2502 msgid "Password must be 6 or more characters."
2503 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2504
2505 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2506 msgid "Passwords don't match."
2507 msgstr "密码不匹配。"
2508
2509 #: actions/passwordsettings.php:165
2510 msgid "Incorrect old password"
2511 msgstr "旧密码不正确"
2512
2513 #: actions/passwordsettings.php:181
2514 msgid "Error saving user; invalid."
2515 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2516
2517 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2518 msgid "Can't save new password."
2519 msgstr "无法保存新密码。"
2520
2521 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2522 msgid "Password saved."
2523 msgstr "密码已保存。"
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2526 msgid "Paths"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2530 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2534 #, fuzzy, php-format
2535 msgid "Theme directory not readable: %s"
2536 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2537
2538 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2539 #, php-format
2540 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2544 #, php-format
2545 msgid "Background directory not writable: %s"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2549 #, php-format
2550 msgid "Locales directory not readable: %s"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2554 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2558 #: lib/adminpanelaction.php:311
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Site"
2561 msgstr "邀请"
2562
2563 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Server"
2566 msgstr "恢复"
2567
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2569 msgid "Site's server hostname."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2573 msgid "Path"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Site path"
2579 msgstr "新通告"
2580
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2582 msgid "Path to locales"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2586 msgid "Directory path to locales"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2590 msgid "Fancy URLs"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2594 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2598 msgid "Theme"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2602 msgid "Theme server"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2606 msgid "Theme path"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2610 msgid "Theme directory"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Avatars"
2616 msgstr "头像"
2617
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Avatar server"
2621 msgstr "头像设置"
2622
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Avatar path"
2626 msgstr "头像已更新。"
2627
2628 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Avatar directory"
2631 msgstr "头像已更新。"
2632
2633 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2634 msgid "Backgrounds"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2638 msgid "Background server"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2642 msgid "Background path"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2646 msgid "Background directory"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2650 #, fuzzy
2651 msgid "SSL"
2652 msgstr "SMS短信"
2653
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Never"
2657 msgstr "恢复"
2658
2659 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Sometimes"
2662 msgstr "通告"
2663
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2665 msgid "Always"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2669 msgid "Use SSL"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2673 msgid "When to use SSL"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2677 #, fuzzy
2678 msgid "SSL server"
2679 msgstr "恢复"
2680
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2682 msgid "Server to direct SSL requests to"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Save paths"
2688 msgstr "新通告"
2689
2690 #: actions/peoplesearch.php:52
2691 #, php-format
2692 msgid ""
2693 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2694 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2695 msgstr ""
2696 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2697 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2698
2699 #: actions/peoplesearch.php:58
2700 msgid "People search"
2701 msgstr "搜索用户"
2702
2703 #: actions/peopletag.php:70
2704 #, fuzzy, php-format
2705 msgid "Not a valid people tag: %s"
2706 msgstr "不是有效的电子邮件"
2707
2708 #: actions/peopletag.php:144
2709 #, fuzzy, php-format
2710 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2711 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2712
2713 #: actions/postnotice.php:84
2714 msgid "Invalid notice content"
2715 msgstr "通告内容不正确"
2716
2717 #: actions/postnotice.php:90
2718 #, php-format
2719 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: actions/profilesettings.php:60
2723 msgid "Profile settings"
2724 msgstr "个人设置"
2725
2726 #: actions/profilesettings.php:71
2727 msgid ""
2728 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2729 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2730
2731 #: actions/profilesettings.php:99
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Profile information"
2734 msgstr "未知的帐号"
2735
2736 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2737 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2738 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2739
2740 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2741 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2742 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2743 msgid "Full name"
2744 msgstr "全名"
2745
2746 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2747 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2748 msgid "Homepage"
2749 msgstr "主页"
2750
2751 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2752 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2753 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2754
2755 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2756 #, fuzzy, php-format
2757 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2758 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2759
2760 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Describe yourself and your interests"
2763 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2764
2765 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2766 msgid "Bio"
2767 msgstr "自述"
2768
2769 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2770 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2771 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2772 #: lib/userprofile.php:164
2773 msgid "Location"
2774 msgstr "位置"
2775
2776 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2777 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2778 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:138
2781 msgid "Share my current location when posting notices"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2785 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2786 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2787 msgid "Tags"
2788 msgstr "标签"
2789
2790 #: actions/profilesettings.php:147
2791 msgid ""
2792 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2793 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2794
2795 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2796 msgid "Language"
2797 msgstr "语言"
2798
2799 #: actions/profilesettings.php:152
2800 msgid "Preferred language"
2801 msgstr "首选语言"
2802
2803 #: actions/profilesettings.php:161
2804 msgid "Timezone"
2805 msgstr "时区"
2806
2807 #: actions/profilesettings.php:162
2808 msgid "What timezone are you normally in?"
2809 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2810
2811 #: actions/profilesettings.php:167
2812 msgid ""
2813 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2814 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2815
2816 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2819 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2820
2821 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2822 msgid "Timezone not selected."
2823 msgstr "未选择时区。"
2824
2825 #: actions/profilesettings.php:241
2826 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2827 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2828
2829 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2830 #, fuzzy, php-format
2831 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2832 msgstr "主页'%s'不正确"
2833
2834 #: actions/profilesettings.php:302
2835 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2836 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2837
2838 #: actions/profilesettings.php:359
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Couldn't save location prefs."
2841 msgstr "无法保存个人信息。"
2842
2843 #: actions/profilesettings.php:371
2844 msgid "Couldn't save profile."
2845 msgstr "无法保存个人信息。"
2846
2847 #: actions/profilesettings.php:379
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Couldn't save tags."
2850 msgstr "无法保存个人信息。"
2851
2852 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2853 msgid "Settings saved."
2854 msgstr "设置已保存。"
2855
2856 #: actions/public.php:83
2857 #, php-format
2858 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/public.php:92
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Could not retrieve public stream."
2864 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2865
2866 #: actions/public.php:129
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "Public timeline, page %d"
2869 msgstr "公开的时间表"
2870
2871 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2872 msgid "Public timeline"
2873 msgstr "公开的时间表"
2874
2875 #: actions/public.php:159
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2878 msgstr "公开的聚合"
2879
2880 #: actions/public.php:163
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2883 msgstr "公开的聚合"
2884
2885 #: actions/public.php:167
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2888 msgstr "公开的聚合"
2889
2890 #: actions/public.php:187
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2894 "yet."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/public.php:190
2898 msgid "Be the first to post!"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/public.php:194
2902 #, php-format
2903 msgid ""
2904 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: actions/public.php:241
2908 #, php-format
2909 msgid ""
2910 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2911 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2912 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2913 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: actions/public.php:246
2917 #, fuzzy, php-format
2918 msgid ""
2919 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2920 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2921 "tool."
2922 msgstr ""
2923 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2924 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2925
2926 #: actions/publictagcloud.php:57
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Public tag cloud"
2929 msgstr "公开的聚合"
2930
2931 #: actions/publictagcloud.php:63
2932 #, php-format
2933 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2934 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2935
2936 #: actions/publictagcloud.php:69
2937 #, php-format
2938 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/publictagcloud.php:72
2942 msgid "Be the first to post one!"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/publictagcloud.php:75
2946 #, php-format
2947 msgid ""
2948 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2949 "one!"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/publictagcloud.php:134
2953 msgid "Tag cloud"
2954 msgstr "标签云聚集"
2955
2956 #: actions/recoverpassword.php:36
2957 msgid "You are already logged in!"
2958 msgstr "已登录!"
2959
2960 #: actions/recoverpassword.php:62
2961 msgid "No such recovery code."
2962 msgstr "没有这个恢复码。"
2963
2964 #: actions/recoverpassword.php:66
2965 msgid "Not a recovery code."
2966 msgstr "不是恢复码。"
2967
2968 #: actions/recoverpassword.php:73
2969 msgid "Recovery code for unknown user."
2970 msgstr "恢复码未知"
2971
2972 #: actions/recoverpassword.php:86
2973 msgid "Error with confirmation code."
2974 msgstr "验证码出错。"
2975
2976 #: actions/recoverpassword.php:97
2977 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2978 msgstr "验证码超时,请重来。"
2979
2980 #: actions/recoverpassword.php:111
2981 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2982 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2983
2984 #: actions/recoverpassword.php:152
2985 msgid ""
2986 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2987 "the email address you have stored in your account."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/recoverpassword.php:158
2991 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/recoverpassword.php:188
2995 msgid "Password recovery"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/recoverpassword.php:191
2999 msgid "Nickname or email address"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/recoverpassword.php:193
3003 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3004 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3005
3006 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3007 msgid "Recover"
3008 msgstr "恢复"
3009
3010 #: actions/recoverpassword.php:208
3011 msgid "Reset password"
3012 msgstr "重置密码"
3013
3014 #: actions/recoverpassword.php:209
3015 msgid "Recover password"
3016 msgstr "恢复密码"
3017
3018 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3019 msgid "Password recovery requested"
3020 msgstr "请求恢复密码"
3021
3022 #: actions/recoverpassword.php:213
3023 msgid "Unknown action"
3024 msgstr "未知动作"
3025
3026 #: actions/recoverpassword.php:236
3027 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3028 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3029
3030 #: actions/recoverpassword.php:243
3031 msgid "Reset"
3032 msgstr "重置"
3033
3034 #: actions/recoverpassword.php:252
3035 msgid "Enter a nickname or email address."
3036 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3037
3038 #: actions/recoverpassword.php:272
3039 msgid "No user with that email address or username."
3040 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3041
3042 #: actions/recoverpassword.php:287
3043 msgid "No registered email address for that user."
3044 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3045
3046 #: actions/recoverpassword.php:301
3047 msgid "Error saving address confirmation."
3048 msgstr "保存地址确认时出错。"
3049
3050 #: actions/recoverpassword.php:325
3051 msgid ""
3052 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3053 "address registered to your account."
3054 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3055
3056 #: actions/recoverpassword.php:344
3057 msgid "Unexpected password reset."
3058 msgstr "未预料的密码重置。"
3059
3060 #: actions/recoverpassword.php:352
3061 msgid "Password must be 6 chars or more."
3062 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3063
3064 #: actions/recoverpassword.php:356
3065 msgid "Password and confirmation do not match."
3066 msgstr "密码和确认不匹配。"
3067
3068 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3069 msgid "Error setting user."
3070 msgstr "保存用户设置时出错。"
3071
3072 #: actions/recoverpassword.php:382
3073 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3074 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3075
3076 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3077 msgid "Sorry, only invited people can register."
3078 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3079
3080 #: actions/register.php:92
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3083 msgstr "验证码出错。"
3084
3085 #: actions/register.php:112
3086 msgid "Registration successful"
3087 msgstr "注册成功。"
3088
3089 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3090 #: lib/logingroupnav.php:85
3091 msgid "Register"
3092 msgstr "注册"
3093
3094 #: actions/register.php:135
3095 msgid "Registration not allowed."
3096 msgstr "不允许注册。"
3097
3098 #: actions/register.php:198
3099 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3100 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3101
3102 #: actions/register.php:212
3103 msgid "Email address already exists."
3104 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3105
3106 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3107 msgid "Invalid username or password."
3108 msgstr "用户名或密码不正确。"
3109
3110 #: actions/register.php:343
3111 msgid ""
3112 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3113 "link up to friends and colleagues. "
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/register.php:425
3117 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3118 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3119
3120 #: actions/register.php:430
3121 msgid "6 or more characters. Required."
3122 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3123
3124 #: actions/register.php:434
3125 msgid "Same as password above. Required."
3126 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3127
3128 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3129 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3130 msgid "Email"
3131 msgstr "电子邮件"
3132
3133 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3134 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3135 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3136
3137 #: actions/register.php:450
3138 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3139 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3140
3141 #: actions/register.php:494
3142 msgid "My text and files are available under "
3143 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3144
3145 #: actions/register.php:496
3146 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: actions/register.php:497
3150 #, fuzzy
3151 msgid ""
3152 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3153 "number."
3154 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3155
3156 #: actions/register.php:538
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid ""
3159 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3160 "want to...\n"
3161 "\n"
3162 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3163 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3164 "notices through instant messages.\n"
3165 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3166 "share your interests. \n"
3167 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3168 "others more about you. \n"
3169 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3170 "missed. \n"
3171 "\n"
3172 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3173 msgstr ""
3174 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3175 "\n"
3176 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3177 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3178 "息平台发布信息。\n"
3179 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3180 "朋友。 \n"
3181 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3182 "于你的情况。 \n"
3183 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3184 "\n"
3185 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3186
3187 #: actions/register.php:562
3188 msgid ""
3189 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3190 "to confirm your email address.)"
3191 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3192
3193 #: actions/remotesubscribe.php:98
3194 #, php-format
3195 msgid ""
3196 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3197 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3198 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3199 msgstr ""
3200 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3201 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3202 "的互联网地址URL."
3203
3204 #: actions/remotesubscribe.php:112
3205 msgid "Remote subscribe"
3206 msgstr "远程订阅"
3207
3208 #: actions/remotesubscribe.php:124
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Subscribe to a remote user"
3211 msgstr "订阅 %s"
3212
3213 #: actions/remotesubscribe.php:129
3214 msgid "User nickname"
3215 msgstr "昵称"
3216
3217 #: actions/remotesubscribe.php:130
3218 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3219 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3220
3221 #: actions/remotesubscribe.php:133
3222 msgid "Profile URL"
3223 msgstr "个人信息URL"
3224
3225 #: actions/remotesubscribe.php:134
3226 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3227 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3228
3229 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3230 #: lib/userprofile.php:365
3231 msgid "Subscribe"
3232 msgstr "订阅"
3233
3234 #: actions/remotesubscribe.php:159
3235 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3236 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3237
3238 #: actions/remotesubscribe.php:168
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3241 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3242
3243 #: actions/remotesubscribe.php:176
3244 #, fuzzy
3245 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3246 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3247
3248 #: actions/remotesubscribe.php:183
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Couldn’t get a request token."
3251 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3252
3253 #: actions/repeat.php:57
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3256 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3257
3258 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3259 #, fuzzy
3260 msgid "No notice specified."
3261 msgstr "没有收件人。"
3262
3263 #: actions/repeat.php:76
3264 #, fuzzy
3265 msgid "You can't repeat your own notice."
3266 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3267
3268 #: actions/repeat.php:90
3269 #, fuzzy
3270 msgid "You already repeated that notice."
3271 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3272
3273 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Repeated"
3276 msgstr "创建"
3277
3278 #: actions/repeat.php:119
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Repeated!"
3281 msgstr "创建"
3282
3283 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3284 #: lib/personalgroupnav.php:105
3285 #, php-format
3286 msgid "Replies to %s"
3287 msgstr "%s 的回复"
3288
3289 #: actions/replies.php:127
3290 #, fuzzy, php-format
3291 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3292 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3293
3294 #: actions/replies.php:144
3295 #, fuzzy, php-format
3296 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3297 msgstr "%s 的通告聚合"
3298
3299 #: actions/replies.php:151
3300 #, fuzzy, php-format
3301 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3302 msgstr "%s 的通告聚合"
3303
3304 #: actions/replies.php:158
3305 #, fuzzy, php-format
3306 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3307 msgstr "%s 的通告聚合"
3308
3309 #: actions/replies.php:198
3310 #, fuzzy, php-format
3311 msgid ""
3312 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3313 "notice to his attention yet."
3314 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3315
3316 #: actions/replies.php:203
3317 #, php-format
3318 msgid ""
3319 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3320 "[join groups](%%action.groups%%)."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/replies.php:205
3324 #, php-format
3325 msgid ""
3326 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3327 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/repliesrss.php:72
3331 #, fuzzy, php-format
3332 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3333 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3334
3335 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3336 #, fuzzy
3337 msgid "StatusNet"
3338 msgstr "头像已更新。"
3339
3340 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3341 #, fuzzy
3342 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3343 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3344
3345 #: actions/sandbox.php:72
3346 #, fuzzy
3347 msgid "User is already sandboxed."
3348 msgstr "用户没有个人信息。"
3349
3350 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3351 #: lib/adminpanelaction.php:336
3352 msgid "Sessions"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3356 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3360 msgid "Handle sessions"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3364 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3368 msgid "Session debugging"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3372 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3376 #: actions/useradminpanel.php:293
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Save site settings"
3379 msgstr "头像设置"
3380
3381 #: actions/showapplication.php:82
3382 #, fuzzy
3383 msgid "You must be logged in to view an application."
3384 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3385
3386 #: actions/showapplication.php:157
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Application profile"
3389 msgstr "通告没有关联个人信息"
3390
3391 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3392 msgid "Icon"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3396 #: lib/applicationeditform.php:195
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Name"
3399 msgstr "昵称"
3400
3401 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Organization"
3404 msgstr "分页"
3405
3406 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3407 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Description"
3410 msgstr "描述"
3411
3412 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3413 #: lib/profileaction.php:174
3414 msgid "Statistics"
3415 msgstr "统计"
3416
3417 #: actions/showapplication.php:203
3418 #, php-format
3419 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/showapplication.php:213
3423 msgid "Application actions"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/showapplication.php:236
3427 msgid "Reset key & secret"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/showapplication.php:261
3431 msgid "Application info"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/showapplication.php:263
3435 msgid "Consumer key"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/showapplication.php:268
3439 msgid "Consumer secret"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/showapplication.php:273
3443 msgid "Request token URL"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/showapplication.php:278
3447 msgid "Access token URL"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/showapplication.php:283
3451 msgid "Authorize URL"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/showapplication.php:288
3455 msgid ""
3456 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3457 "signature method."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/showapplication.php:309
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3463 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3464
3465 #: actions/showfavorites.php:79
3466 #, fuzzy, php-format
3467 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3468 msgstr "%s 收藏的通告"
3469
3470 #: actions/showfavorites.php:132
3471 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3472 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3473
3474 #: actions/showfavorites.php:170
3475 #, php-format
3476 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3477 msgstr "%s 好友的聚合"
3478
3479 #: actions/showfavorites.php:177
3480 #, php-format
3481 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3482 msgstr "%s 好友的聚合"
3483
3484 #: actions/showfavorites.php:184
3485 #, php-format
3486 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3487 msgstr "%s 好友的聚合"
3488
3489 #: actions/showfavorites.php:205
3490 msgid ""
3491 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3492 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showfavorites.php:207
3496 #, php-format
3497 msgid ""
3498 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3499 "they would add to their favorites :)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showfavorites.php:211
3503 #, php-format
3504 msgid ""
3505 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3506 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3507 "would add to their favorites :)"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/showfavorites.php:242
3511 msgid "This is a way to share what you like."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3515 #, php-format
3516 msgid "%s group"
3517 msgstr "%s 组"
3518
3519 #: actions/showgroup.php:84
3520 #, fuzzy, php-format
3521 msgid "%1$s group, page %2$d"
3522 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3523
3524 #: actions/showgroup.php:218
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Group profile"
3527 msgstr "组资料"
3528
3529 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3530 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3531 msgid "URL"
3532 msgstr "URL 互联网地址"
3533
3534 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3535 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Note"
3538 msgstr "通告"
3539
3540 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3541 msgid "Aliases"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/showgroup.php:293
3545 msgid "Group actions"
3546 msgstr "组动作"
3547
3548 #: actions/showgroup.php:328
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3551 msgstr "%s 的通告聚合"
3552
3553 #: actions/showgroup.php:334
3554 #, fuzzy, php-format
3555 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3556 msgstr "%s 的通告聚合"
3557
3558 #: actions/showgroup.php:340
3559 #, fuzzy, php-format
3560 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3561 msgstr "%s 的通告聚合"
3562
3563 #: actions/showgroup.php:345
3564 #, php-format
3565 msgid "FOAF for %s group"
3566 msgstr "%s 的发件箱"
3567
3568 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Members"
3571 msgstr "注册于"
3572
3573 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3574 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3575 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3576 msgid "(None)"
3577 msgstr "(没有)"
3578
3579 #: actions/showgroup.php:392
3580 msgid "All members"
3581 msgstr "所有成员"
3582
3583 #: actions/showgroup.php:432
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Created"
3586 msgstr "创建"
3587
3588 #: actions/showgroup.php:448
3589 #, php-format
3590 msgid ""
3591 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3592 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3593 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3594 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3595 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/showgroup.php:454
3599 #, fuzzy, php-format
3600 msgid ""
3601 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3602 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3603 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3604 "their life and interests. "
3605 msgstr ""
3606 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3607 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3608
3609 #: actions/showgroup.php:482
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Admins"
3612 msgstr "admin管理员"
3613
3614 #: actions/showmessage.php:81
3615 msgid "No such message."
3616 msgstr "未找到此消息。"
3617
3618 #: actions/showmessage.php:98
3619 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3620 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3621
3622 #: actions/showmessage.php:108
3623 #, php-format
3624 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3625 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3626
3627 #: actions/showmessage.php:113
3628 #, php-format
3629 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3630 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3631
3632 #: actions/shownotice.php:90
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Notice deleted."
3635 msgstr "消息已发布。"
3636
3637 #: actions/showstream.php:73
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid " tagged %s"
3640 msgstr "带 %s 标签的通告"
3641
3642 #: actions/showstream.php:79
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "%1$s, page %2$d"
3645 msgstr "%s 及好友"
3646
3647 #: actions/showstream.php:122
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3650 msgstr "%s 的通告聚合"
3651
3652 #: actions/showstream.php:129
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3655 msgstr "%s 的通告聚合"
3656
3657 #: actions/showstream.php:136
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3660 msgstr "%s 的通告聚合"
3661
3662 #: actions/showstream.php:143
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3665 msgstr "%s 的通告聚合"
3666
3667 #: actions/showstream.php:148
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "FOAF for %s"
3670 msgstr "%s 的发件箱"
3671
3672 #: actions/showstream.php:200
3673 #, fuzzy, php-format
3674 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3675 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3676
3677 #: actions/showstream.php:205
3678 msgid ""
3679 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3680 "would be a good time to start :)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/showstream.php:207
3684 #, php-format
3685 msgid ""
3686 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3687 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/showstream.php:243
3691 #, php-format
3692 msgid ""
3693 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3694 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3695 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3696 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/showstream.php:248
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid ""
3702 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3703 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3704 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3705 msgstr ""
3706 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3707 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3708
3709 #: actions/showstream.php:305
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "Repeat of %s"
3712 msgstr "%s 的回复"
3713
3714 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3715 #, fuzzy
3716 msgid "You cannot silence users on this site."
3717 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3718
3719 #: actions/silence.php:72
3720 #, fuzzy
3721 msgid "User is already silenced."
3722 msgstr "用户没有个人信息。"
3723
3724 #: actions/siteadminpanel.php:69
3725 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/siteadminpanel.php:132
3729 msgid "Site name must have non-zero length."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/siteadminpanel.php:140
3733 #, fuzzy
3734 msgid "You must have a valid contact email address."
3735 msgstr "不是有效的电子邮件"
3736
3737 #: actions/siteadminpanel.php:158
3738 #, php-format
3739 msgid "Unknown language \"%s\"."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/siteadminpanel.php:165
3743 msgid "Invalid snapshot report URL."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/siteadminpanel.php:171
3747 msgid "Invalid snapshot run value."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/siteadminpanel.php:177
3751 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/siteadminpanel.php:183
3755 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/siteadminpanel.php:189
3759 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/siteadminpanel.php:239
3763 msgid "General"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/siteadminpanel.php:242
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Site name"
3769 msgstr "新通告"
3770
3771 #: actions/siteadminpanel.php:243
3772 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/siteadminpanel.php:247
3776 msgid "Brought by"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/siteadminpanel.php:248
3780 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/siteadminpanel.php:252
3784 msgid "Brought by URL"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/siteadminpanel.php:253
3788 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/siteadminpanel.php:257
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Contact email address for your site"
3794 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3795
3796 #: actions/siteadminpanel.php:263
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Local"
3799 msgstr "本地显示"
3800
3801 #: actions/siteadminpanel.php:274
3802 msgid "Default timezone"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/siteadminpanel.php:275
3806 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/siteadminpanel.php:281
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Default site language"
3812 msgstr "首选语言"
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:289
3815 msgid "Snapshots"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:292
3819 msgid "Randomly during Web hit"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/siteadminpanel.php:293
3823 msgid "In a scheduled job"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/siteadminpanel.php:295
3827 msgid "Data snapshots"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/siteadminpanel.php:296
3831 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/siteadminpanel.php:301
3835 msgid "Frequency"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/siteadminpanel.php:302
3839 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/siteadminpanel.php:307
3843 msgid "Report URL"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/siteadminpanel.php:308
3847 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/siteadminpanel.php:315
3851 msgid "Limits"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/siteadminpanel.php:318
3855 msgid "Text limit"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/siteadminpanel.php:318
3859 msgid "Maximum number of characters for notices."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: actions/siteadminpanel.php:322
3863 msgid "Dupe limit"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/siteadminpanel.php:322
3867 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/smssettings.php:58
3871 #, fuzzy
3872 msgid "SMS settings"
3873 msgstr "SMS短信设置"
3874
3875 #: actions/smssettings.php:69
3876 #, php-format
3877 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3878 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3879
3880 #: actions/smssettings.php:91
3881 #, fuzzy
3882 msgid "SMS is not available."
3883 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3884
3885 #: actions/smssettings.php:112
3886 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3887 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3888
3889 #: actions/smssettings.php:123
3890 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3891 msgstr "等待确认此电话号码。"
3892
3893 #: actions/smssettings.php:130
3894 msgid "Confirmation code"
3895 msgstr "确认码"
3896
3897 #: actions/smssettings.php:131
3898 msgid "Enter the code you received on your phone."
3899 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3900
3901 #: actions/smssettings.php:138
3902 #, fuzzy
3903 msgid "SMS phone number"
3904 msgstr "SMS短信电话号码"
3905
3906 #: actions/smssettings.php:140
3907 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3908 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3909
3910 #: actions/smssettings.php:174
3911 msgid ""
3912 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3913 "from my carrier."
3914 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3915
3916 #: actions/smssettings.php:306
3917 msgid "No phone number."
3918 msgstr "没有电话号码。"
3919
3920 #: actions/smssettings.php:311
3921 msgid "No carrier selected."
3922 msgstr "未选择运营商。"
3923
3924 #: actions/smssettings.php:318
3925 msgid "That is already your phone number."
3926 msgstr "您已登记此电话号码。"
3927
3928 #: actions/smssettings.php:321
3929 msgid "That phone number already belongs to another user."
3930 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3931
3932 #: actions/smssettings.php:347
3933 #, fuzzy
3934 msgid ""
3935 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3936 "for the code and instructions on how to use it."
3937 msgstr ""
3938 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3939 "使用它。"
3940
3941 #: actions/smssettings.php:374
3942 msgid "That is the wrong confirmation number."
3943 msgstr "确认码错误。"
3944
3945 #: actions/smssettings.php:405
3946 msgid "That is not your phone number."
3947 msgstr "这是他人的电话号码。"
3948
3949 #: actions/smssettings.php:465
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Mobile carrier"
3952 msgstr "选择运营商"
3953
3954 #: actions/smssettings.php:469
3955 msgid "Select a carrier"
3956 msgstr "选择运营商"
3957
3958 #: actions/smssettings.php:476
3959 #, php-format
3960 msgid ""
3961 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3962 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3963 msgstr ""
3964 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3965 "系 %s 以告知。"
3966
3967 #: actions/smssettings.php:498
3968 msgid "No code entered"
3969 msgstr "没有输入验证码"
3970
3971 #: actions/subedit.php:70
3972 #, fuzzy
3973 msgid "You are not subscribed to that profile."
3974 msgstr "您未告知此个人信息"
3975
3976 #: actions/subedit.php:83
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Could not save subscription."
3979 msgstr "无法删除订阅。"
3980
3981 #: actions/subscribe.php:55
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Not a local user."
3984 msgstr "没有这个用户。"
3985
3986 #: actions/subscribe.php:69
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Subscribed"
3989 msgstr "订阅"
3990
3991 #: actions/subscribers.php:50
3992 #, fuzzy, php-format
3993 msgid "%s subscribers"
3994 msgstr "订阅者"
3995
3996 #: actions/subscribers.php:52
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3999 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4000
4001 #: actions/subscribers.php:63
4002 msgid "These are the people who listen to your notices."
4003 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4004
4005 #: actions/subscribers.php:67
4006 #, php-format
4007 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4008 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4009
4010 #: actions/subscribers.php:108
4011 msgid ""
4012 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4013 "return the favor"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: actions/subscribers.php:110
4017 #, php-format
4018 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: actions/subscribers.php:114
4022 #, php-format
4023 msgid ""
4024 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4025 "%) and be the first?"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: actions/subscriptions.php:52
4029 #, fuzzy, php-format
4030 msgid "%s subscriptions"
4031 msgstr "所有订阅"
4032
4033 #: actions/subscriptions.php:54
4034 #, fuzzy, php-format
4035 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4036 msgstr "所有订阅"
4037
4038 #: actions/subscriptions.php:65
4039 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4040 msgstr "这是您订阅的用户。"
4041
4042 #: actions/subscriptions.php:69
4043 #, php-format
4044 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4045 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4046
4047 #: actions/subscriptions.php:121
4048 #, php-format
4049 msgid ""
4050 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4051 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4052 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4053 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4054 "automatically subscribe to people you already follow there."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4058 #, fuzzy, php-format
4059 msgid "%s is not listening to anyone."
4060 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4061
4062 #: actions/subscriptions.php:194
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Jabber"
4065 msgstr "没有 Jabber ID。"
4066
4067 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4068 msgid "SMS"
4069 msgstr "SMS短信"
4070
4071 #: actions/tag.php:68
4072 #, fuzzy, php-format
4073 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4074 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4075
4076 #: actions/tag.php:86
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4079 msgstr "%s 的通告聚合"
4080
4081 #: actions/tag.php:92
4082 #, fuzzy, php-format
4083 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4084 msgstr "%s 的通告聚合"
4085
4086 #: actions/tag.php:98
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4089 msgstr "%s 的通告聚合"
4090
4091 #: actions/tagother.php:39
4092 #, fuzzy
4093 msgid "No ID argument."
4094 msgstr "没有这份文档。"
4095
4096 #: actions/tagother.php:65
4097 #, fuzzy, php-format
4098 msgid "Tag %s"
4099 msgstr "标签"
4100
4101 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4102 #, fuzzy
4103 msgid "User profile"
4104 msgstr "用户没有个人信息。"
4105
4106 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4107 #: lib/userprofile.php:102
4108 msgid "Photo"
4109 msgstr "相片"
4110
4111 #: actions/tagother.php:141
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Tag user"
4114 msgstr "标签"
4115
4116 #: actions/tagother.php:151
4117 msgid ""
4118 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4119 "separated"
4120 msgstr ""
4121 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4122
4123 #: actions/tagother.php:193
4124 msgid ""
4125 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4126 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4127
4128 #: actions/tagother.php:200
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Could not save tags."
4131 msgstr "无法保存头像"
4132
4133 #: actions/tagother.php:236
4134 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4135 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4136
4137 #: actions/tagrss.php:35
4138 #, fuzzy
4139 msgid "No such tag."
4140 msgstr "未找到此消息。"
4141
4142 #: actions/twitapitrends.php:87
4143 msgid "API method under construction."
4144 msgstr "API 方法尚未实现。"
4145
4146 #: actions/unblock.php:59
4147 #, fuzzy
4148 msgid "You haven't blocked that user."
4149 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4150
4151 #: actions/unsandbox.php:72
4152 #, fuzzy
4153 msgid "User is not sandboxed."
4154 msgstr "用户没有个人信息。"
4155
4156 #: actions/unsilence.php:72
4157 #, fuzzy
4158 msgid "User is not silenced."
4159 msgstr "用户没有个人信息。"
4160
4161 #: actions/unsubscribe.php:77
4162 #, fuzzy
4163 msgid "No profile id in request."
4164 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4165
4166 #: actions/unsubscribe.php:98
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Unsubscribed"
4169 msgstr "退订"
4170
4171 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4172 #, php-format
4173 msgid ""
4174 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4178 #: lib/personalgroupnav.php:115
4179 msgid "User"
4180 msgstr "用户"
4181
4182 #: actions/useradminpanel.php:69
4183 msgid "User settings for this StatusNet site."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: actions/useradminpanel.php:148
4187 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/useradminpanel.php:154
4191 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/useradminpanel.php:164
4195 #, php-format
4196 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4200 #: lib/personalgroupnav.php:109
4201 msgid "Profile"
4202 msgstr "个人信息"
4203
4204 #: actions/useradminpanel.php:221
4205 msgid "Bio Limit"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: actions/useradminpanel.php:222
4209 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: actions/useradminpanel.php:230
4213 #, fuzzy
4214 msgid "New users"
4215 msgstr "邀请新用户"
4216
4217 #: actions/useradminpanel.php:234
4218 msgid "New user welcome"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/useradminpanel.php:235
4222 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: actions/useradminpanel.php:240
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Default subscription"
4228 msgstr "所有订阅"
4229
4230 #: actions/useradminpanel.php:241
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4233 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4234
4235 #: actions/useradminpanel.php:250
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Invitations"
4238 msgstr "已发送邀请"
4239
4240 #: actions/useradminpanel.php:255
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Invitations enabled"
4243 msgstr "已发送邀请"
4244
4245 #: actions/useradminpanel.php:257
4246 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: actions/userauthorization.php:105
4250 msgid "Authorize subscription"
4251 msgstr "确认订阅"
4252
4253 #: actions/userauthorization.php:110
4254 #, fuzzy
4255 msgid ""
4256 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4257 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4258 "click “Reject”."
4259 msgstr ""
4260 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4261 "告,请点击\"取消\"。"
4262
4263 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4264 #, fuzzy
4265 msgid "License"
4266 msgstr "注册证"
4267
4268 #: actions/userauthorization.php:217
4269 msgid "Accept"
4270 msgstr "接受"
4271
4272 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4273 #: lib/subscribeform.php:139
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Subscribe to this user"
4276 msgstr "订阅 %s"
4277
4278 #: actions/userauthorization.php:219
4279 msgid "Reject"
4280 msgstr "拒绝"
4281
4282 #: actions/userauthorization.php:220
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Reject this subscription"
4285 msgstr "所有订阅"
4286
4287 #: actions/userauthorization.php:232
4288 msgid "No authorization request!"
4289 msgstr "未收到认证请求!"
4290
4291 #: actions/userauthorization.php:254
4292 msgid "Subscription authorized"
4293 msgstr "订阅已确认"
4294
4295 #: actions/userauthorization.php:256
4296 #, fuzzy
4297 msgid ""
4298 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4299 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4300 "subscription. Your subscription token is:"
4301 msgstr ""
4302 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4303
4304 #: actions/userauthorization.php:266
4305 msgid "Subscription rejected"
4306 msgstr "订阅被拒绝"
4307
4308 #: actions/userauthorization.php:268
4309 #, fuzzy
4310 msgid ""
4311 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4312 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4313 "subscription."
4314 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4315
4316 #: actions/userauthorization.php:303
4317 #, php-format
4318 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: actions/userauthorization.php:308
4322 #, php-format
4323 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: actions/userauthorization.php:314
4327 #, php-format
4328 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/userauthorization.php:329
4332 #, php-format
4333 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: actions/userauthorization.php:345
4337 #, php-format
4338 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/userauthorization.php:350
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4344 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4345
4346 #: actions/userauthorization.php:355
4347 #, fuzzy, php-format
4348 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4349 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4350
4351 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Profile design"
4354 msgstr "个人设置"
4355
4356 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4357 msgid ""
4358 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4359 "palette of your choice."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: actions/userdesignsettings.php:282
4363 msgid "Enjoy your hotdog!"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: actions/usergroups.php:64
4367 #, fuzzy, php-format
4368 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4369 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4370
4371 #: actions/usergroups.php:130
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Search for more groups"
4374 msgstr "检索人或文字"
4375
4376 #: actions/usergroups.php:153
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "%s is not a member of any group."
4379 msgstr "您未告知此个人信息"
4380
4381 #: actions/usergroups.php:158
4382 #, php-format
4383 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: actions/version.php:73
4387 #, fuzzy, php-format
4388 msgid "StatusNet %s"
4389 msgstr "统计"
4390
4391 #: actions/version.php:153
4392 #, php-format
4393 msgid ""
4394 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4395 "Inc. and contributors."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: actions/version.php:161
4399 msgid "Contributors"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: actions/version.php:168
4403 msgid ""
4404 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4405 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4406 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4407 "any later version. "
4408 msgstr ""
4409
4410 #: actions/version.php:174
4411 msgid ""
4412 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4413 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4414 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4415 "for more details. "
4416 msgstr ""
4417
4418 #: actions/version.php:180
4419 #, php-format
4420 msgid ""
4421 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4422 "along with this program.  If not, see %s."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: actions/version.php:189
4426 msgid "Plugins"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Version"
4432 msgstr "个人"
4433
4434 #: actions/version.php:197
4435 msgid "Author(s)"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: classes/File.php:144
4439 #, php-format
4440 msgid ""
4441 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4442 "to upload a smaller version."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: classes/File.php:154
4446 #, php-format
4447 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: classes/File.php:161
4451 #, php-format
4452 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: classes/Group_member.php:41
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Group join failed."
4458 msgstr "组资料"
4459
4460 #: classes/Group_member.php:53
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Not part of group."
4463 msgstr "无法更新组"
4464
4465 #: classes/Group_member.php:60
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Group leave failed."
4468 msgstr "组资料"
4469
4470 #: classes/Login_token.php:76
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "Could not create login token for %s"
4473 msgstr "无法创建收藏。"
4474
4475 #: classes/Message.php:45
4476 #, fuzzy
4477 msgid "You are banned from sending direct messages."
4478 msgstr "发送消息出错。"
4479
4480 #: classes/Message.php:61
4481 msgid "Could not insert message."
4482 msgstr "无法添加信息。"
4483
4484 #: classes/Message.php:71
4485 msgid "Could not update message with new URI."
4486 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4487
4488 #: classes/Notice.php:157
4489 #, php-format
4490 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4491 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4492
4493 #: classes/Notice.php:214
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Problem saving notice. Too long."
4496 msgstr "保存通告时出错。"
4497
4498 #: classes/Notice.php:218
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4501 msgstr "保存通告时出错。"
4502
4503 #: classes/Notice.php:223
4504 msgid ""
4505 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4506 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4507
4508 #: classes/Notice.php:229
4509 #, fuzzy
4510 msgid ""
4511 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4512 "few minutes."
4513 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4514
4515 #: classes/Notice.php:235
4516 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4517 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4518
4519 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4520 msgid "Problem saving notice."
4521 msgstr "保存通告时出错。"
4522
4523 #: classes/Notice.php:788
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Problem saving group inbox."
4526 msgstr "保存通告时出错。"
4527
4528 #: classes/Notice.php:848
4529 #, php-format
4530 msgid "DB error inserting reply: %s"
4531 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4532
4533 #: classes/Notice.php:1231
4534 #, fuzzy, php-format
4535 msgid "RT @%1$s %2$s"
4536 msgstr "%1$s (%2$s)"
4537
4538 #: classes/User.php:385
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4541 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4542
4543 #: classes/User_group.php:380
4544 msgid "Could not create group."
4545 msgstr "无法创建组。"
4546
4547 #: classes/User_group.php:409
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Could not set group membership."
4550 msgstr "无法删除订阅。"
4551
4552 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4553 msgid "Change your profile settings"
4554 msgstr "修改您的个人信息"
4555
4556 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4557 msgid "Upload an avatar"
4558 msgstr "上载一个头像。"
4559
4560 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4561 msgid "Change your password"
4562 msgstr "修改密码"
4563
4564 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4565 msgid "Change email handling"
4566 msgstr "修改电子邮件"
4567
4568 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Design your profile"
4571 msgstr "用户没有个人信息。"
4572
4573 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4574 msgid "Other"
4575 msgstr "其他"
4576
4577 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4578 msgid "Other options"
4579 msgstr "其他选项"
4580
4581 #: lib/action.php:144
4582 #, fuzzy, php-format
4583 msgid "%1$s - %2$s"
4584 msgstr "%1$s (%2$s)"
4585
4586 #: lib/action.php:159
4587 msgid "Untitled page"
4588 msgstr "无标题页"
4589
4590 #: lib/action.php:433
4591 msgid "Primary site navigation"
4592 msgstr "主站导航"
4593
4594 #: lib/action.php:439
4595 msgid "Home"
4596 msgstr "主页"
4597
4598 #: lib/action.php:439
4599 msgid "Personal profile and friends timeline"
4600 msgstr "个人资料及朋友年表"
4601
4602 #: lib/action.php:441
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4605 msgstr "修改资料"
4606
4607 #: lib/action.php:444
4608 msgid "Connect"
4609 msgstr "连接"
4610
4611 #: lib/action.php:444
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Connect to services"
4614 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4615
4616 #: lib/action.php:448
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Change site configuration"
4619 msgstr "主站导航"
4620
4621 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4622 msgid "Invite"
4623 msgstr "邀请"
4624
4625 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4626 #, fuzzy, php-format
4627 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4628 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4629
4630 #: lib/action.php:458
4631 msgid "Logout"
4632 msgstr "登出"
4633
4634 #: lib/action.php:458
4635 msgid "Logout from the site"
4636 msgstr "登出本站"
4637
4638 #: lib/action.php:463
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Create an account"
4641 msgstr "创建新帐号"
4642
4643 #: lib/action.php:466
4644 msgid "Login to the site"
4645 msgstr "登入本站"
4646
4647 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4648 msgid "Help"
4649 msgstr "帮助"
4650
4651 #: lib/action.php:469
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Help me!"
4654 msgstr "帮助"
4655
4656 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4657 msgid "Search"
4658 msgstr "搜索"
4659
4660 #: lib/action.php:472
4661 msgid "Search for people or text"
4662 msgstr "检索人或文字"
4663
4664 #: lib/action.php:493
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Site notice"
4667 msgstr "新通告"
4668
4669 #: lib/action.php:559
4670 msgid "Local views"
4671 msgstr "本地显示"
4672
4673 #: lib/action.php:625
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Page notice"
4676 msgstr "新通告"
4677
4678 #: lib/action.php:727
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Secondary site navigation"
4681 msgstr "次项站导航"
4682
4683 #: lib/action.php:734
4684 msgid "About"
4685 msgstr "关于"
4686
4687 #: lib/action.php:736
4688 msgid "FAQ"
4689 msgstr "常见问题FAQ"
4690
4691 #: lib/action.php:740
4692 msgid "TOS"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/action.php:743
4696 msgid "Privacy"
4697 msgstr "隐私"
4698
4699 #: lib/action.php:745
4700 msgid "Source"
4701 msgstr "来源"
4702
4703 #: lib/action.php:749
4704 msgid "Contact"
4705 msgstr "联系人"
4706
4707 #: lib/action.php:751
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Badge"
4710 msgstr "呼叫"
4711
4712 #: lib/action.php:779
4713 msgid "StatusNet software license"
4714 msgstr "StatusNet软件注册证"
4715
4716 #: lib/action.php:782
4717 #, php-format
4718 msgid ""
4719 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4720 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4721 msgstr ""
4722 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4723 "broughtbyurl%%)。"
4724
4725 #: lib/action.php:784
4726 #, php-format
4727 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4728 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4729
4730 #: lib/action.php:786
4731 #, php-format
4732 msgid ""
4733 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4734 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4735 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4736 msgstr ""
4737 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4738 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4739 "授权。"
4740
4741 #: lib/action.php:801
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Site content license"
4744 msgstr "StatusNet软件注册证"
4745
4746 #: lib/action.php:806
4747 #, php-format
4748 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/action.php:811
4752 #, php-format
4753 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: lib/action.php:814
4757 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: lib/action.php:826
4761 msgid "All "
4762 msgstr "全部"
4763
4764 #: lib/action.php:831
4765 msgid "license."
4766 msgstr "注册证"
4767
4768 #: lib/action.php:1130
4769 msgid "Pagination"
4770 msgstr "分页"
4771
4772 #: lib/action.php:1139
4773 #, fuzzy
4774 msgid "After"
4775 msgstr "« 之后"
4776
4777 #: lib/action.php:1147
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Before"
4780 msgstr "之前 »"
4781
4782 #: lib/adminpanelaction.php:96
4783 #, fuzzy
4784 msgid "You cannot make changes to this site."
4785 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4786
4787 #: lib/adminpanelaction.php:107
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4790 msgstr "不允许注册。"
4791
4792 #: lib/adminpanelaction.php:206
4793 #, fuzzy
4794 msgid "showForm() not implemented."
4795 msgstr "命令尚未实现。"
4796
4797 #: lib/adminpanelaction.php:235
4798 #, fuzzy
4799 msgid "saveSettings() not implemented."
4800 msgstr "命令尚未实现。"
4801
4802 #: lib/adminpanelaction.php:258
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Unable to delete design setting."
4805 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4806
4807 #: lib/adminpanelaction.php:312
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Basic site configuration"
4810 msgstr "电子邮件地址确认"
4811
4812 #: lib/adminpanelaction.php:317
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Design configuration"
4815 msgstr "SMS短信确认"
4816
4817 #: lib/adminpanelaction.php:322
4818 #, fuzzy
4819 msgid "User configuration"
4820 msgstr "SMS短信确认"
4821
4822 #: lib/adminpanelaction.php:327
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Access configuration"
4825 msgstr "SMS短信确认"
4826
4827 #: lib/adminpanelaction.php:332
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Paths configuration"
4830 msgstr "SMS短信确认"
4831
4832 #: lib/adminpanelaction.php:337
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Sessions configuration"
4835 msgstr "SMS短信确认"
4836
4837 #: lib/apiauth.php:95
4838 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/apiauth.php:273
4842 #, php-format
4843 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/applicationeditform.php:136
4847 msgid "Edit application"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/applicationeditform.php:184
4851 msgid "Icon for this application"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/applicationeditform.php:204
4855 #, fuzzy, php-format
4856 msgid "Describe your application in %d characters"
4857 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4858
4859 #: lib/applicationeditform.php:207
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Describe your application"
4862 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4863
4864 #: lib/applicationeditform.php:216
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Source URL"
4867 msgstr "来源"
4868
4869 #: lib/applicationeditform.php:218
4870 #, fuzzy
4871 msgid "URL of the homepage of this application"
4872 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4873
4874 #: lib/applicationeditform.php:224
4875 msgid "Organization responsible for this application"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/applicationeditform.php:230
4879 #, fuzzy
4880 msgid "URL for the homepage of the organization"
4881 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4882
4883 #: lib/applicationeditform.php:236
4884 msgid "URL to redirect to after authentication"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/applicationeditform.php:258
4888 msgid "Browser"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: lib/applicationeditform.php:274
4892 msgid "Desktop"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/applicationeditform.php:275
4896 msgid "Type of application, browser or desktop"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/applicationeditform.php:297
4900 msgid "Read-only"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: lib/applicationeditform.php:315
4904 msgid "Read-write"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/applicationeditform.php:316
4908 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: lib/applicationlist.php:154
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Revoke"
4914 msgstr "移除"
4915
4916 #: lib/attachmentlist.php:87
4917 msgid "Attachments"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: lib/attachmentlist.php:265
4921 msgid "Author"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: lib/attachmentlist.php:278
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Provider"
4927 msgstr "个人信息"
4928
4929 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4930 msgid "Notices where this attachment appears"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4934 msgid "Tags for this attachment"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Password changing failed"
4940 msgstr "密码已保存。"
4941
4942 #: lib/authenticationplugin.php:233
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Password changing is not allowed"
4945 msgstr "密码已保存。"
4946
4947 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4948 msgid "Command results"
4949 msgstr "执行结果"
4950
4951 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4952 msgid "Command complete"
4953 msgstr "执行完毕"
4954
4955 #: lib/channel.php:221
4956 msgid "Command failed"
4957 msgstr "执行失败"
4958
4959 #: lib/command.php:44
4960 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4961 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4962
4963 #: lib/command.php:88
4964 #, fuzzy, php-format
4965 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4966 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4967
4968 #: lib/command.php:92
4969 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/command.php:99
4973 #, fuzzy, php-format
4974 msgid "Nudge sent to %s"
4975 msgstr "振铃呼叫发出。"
4976
4977 #: lib/command.php:126
4978 #, php-format
4979 msgid ""
4980 "Subscriptions: %1$s\n"
4981 "Subscribers: %2$s\n"
4982 "Notices: %3$s"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Notice with that id does not exist"
4988 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4989
4990 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4991 #: lib/command.php:523
4992 msgid "User has no last notice"
4993 msgstr "用户没有通告。"
4994
4995 #: lib/command.php:190
4996 msgid "Notice marked as fave."
4997 msgstr "通告被标记为收藏。"
4998
4999 #: lib/command.php:217
5000 msgid "You are already a member of that group"
5001 msgstr "您已经是该组成员"
5002
5003 #: lib/command.php:231
5004 #, fuzzy, php-format
5005 msgid "Could not join user %s to group %s"
5006 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5007
5008 #: lib/command.php:236
5009 #, fuzzy, php-format
5010 msgid "%s joined group %s"
5011 msgstr "%s 加入 %s 组"
5012
5013 #: lib/command.php:275
5014 #, fuzzy, php-format
5015 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5016 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5017
5018 #: lib/command.php:280
5019 #, php-format
5020 msgid "%s left group %s"
5021 msgstr "%s 离开群 %s"
5022
5023 #: lib/command.php:309
5024 #, php-format
5025 msgid "Fullname: %s"
5026 msgstr "全名:%s"
5027
5028 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5029 #, php-format
5030 msgid "Location: %s"
5031 msgstr "位置:%s"
5032
5033 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5034 #, php-format
5035 msgid "Homepage: %s"
5036 msgstr "主页:%s"
5037
5038 #: lib/command.php:318
5039 #, php-format
5040 msgid "About: %s"
5041 msgstr "关于:%s"
5042
5043 #: lib/command.php:349
5044 #, fuzzy, php-format
5045 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5046 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5047
5048 #: lib/command.php:367
5049 #, php-format
5050 msgid "Direct message to %s sent"
5051 msgstr "已向 %s 发送消息"
5052
5053 #: lib/command.php:369
5054 msgid "Error sending direct message."
5055 msgstr "发送消息出错。"
5056
5057 #: lib/command.php:413
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Cannot repeat your own notice"
5060 msgstr "无法开启通告。"
5061
5062 #: lib/command.php:418
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Already repeated that notice"
5065 msgstr "删除通告"
5066
5067 #: lib/command.php:426
5068 #, fuzzy, php-format
5069 msgid "Notice from %s repeated"
5070 msgstr "消息已发布。"
5071
5072 #: lib/command.php:428
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Error repeating notice."
5075 msgstr "保存通告时出错。"
5076
5077 #: lib/command.php:482
5078 #, fuzzy, php-format
5079 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5080 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5081
5082 #: lib/command.php:491
5083 #, fuzzy, php-format
5084 msgid "Reply to %s sent"
5085 msgstr "无法删除通告。"
5086
5087 #: lib/command.php:493
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Error saving notice."
5090 msgstr "保存通告时出错。"
5091
5092 #: lib/command.php:547
5093 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5094 msgstr "指定要订阅的用户名"
5095
5096 #: lib/command.php:554
5097 #, php-format
5098 msgid "Subscribed to %s"
5099 msgstr "订阅 %s"
5100
5101 #: lib/command.php:575
5102 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5103 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5104
5105 #: lib/command.php:582
5106 #, php-format
5107 msgid "Unsubscribed from %s"
5108 msgstr "取消订阅 %s"
5109
5110 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5111 msgid "Command not yet implemented."
5112 msgstr "命令尚未实现。"
5113
5114 #: lib/command.php:603
5115 msgid "Notification off."
5116 msgstr "通告关闭。"
5117
5118 #: lib/command.php:605
5119 msgid "Can't turn off notification."
5120 msgstr "无法关闭通告。"
5121
5122 #: lib/command.php:626
5123 msgid "Notification on."
5124 msgstr "通告开启。"
5125
5126 #: lib/command.php:628
5127 msgid "Can't turn on notification."
5128 msgstr "无法开启通告。"
5129
5130 #: lib/command.php:641
5131 msgid "Login command is disabled"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/command.php:652
5135 #, php-format
5136 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/command.php:668
5140 #, fuzzy
5141 msgid "You are not subscribed to anyone."
5142 msgstr "您未告知此个人信息"
5143
5144 #: lib/command.php:670
5145 msgid "You are subscribed to this person:"
5146 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5147 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5148
5149 #: lib/command.php:690
5150 #, fuzzy
5151 msgid "No one is subscribed to you."
5152 msgstr "无法订阅他人更新。"
5153
5154 #: lib/command.php:692
5155 msgid "This person is subscribed to you:"
5156 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5157 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5158
5159 #: lib/command.php:712
5160 #, fuzzy
5161 msgid "You are not a member of any groups."
5162 msgstr "您未告知此个人信息"
5163
5164 #: lib/command.php:714
5165 msgid "You are a member of this group:"
5166 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5167 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5168
5169 #: lib/command.php:728
5170 msgid ""
5171 "Commands:\n"
5172 "on - turn on notifications\n"
5173 "off - turn off notifications\n"
5174 "help - show this help\n"
5175 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5176 "groups - lists the groups you have joined\n"
5177 "subscriptions - list the people you follow\n"
5178 "subscribers - list the people that follow you\n"
5179 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5180 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5181 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5182 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5183 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5184 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5185 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5186 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5187 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5188 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5189 "join <group> - join group\n"
5190 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5191 "drop <group> - leave group\n"
5192 "stats - get your stats\n"
5193 "stop - same as 'off'\n"
5194 "quit - same as 'off'\n"
5195 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5196 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5197 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5198 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5199 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5200 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5201 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5202 "track <word> - not yet implemented.\n"
5203 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5204 "track off - not yet implemented.\n"
5205 "untrack all - not yet implemented.\n"
5206 "tracks - not yet implemented.\n"
5207 "tracking - not yet implemented.\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/common.php:135
5211 #, fuzzy
5212 msgid "No configuration file found. "
5213 msgstr "没有验证码"
5214
5215 #: lib/common.php:136
5216 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/common.php:138
5220 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/common.php:139
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Go to the installer."
5226 msgstr "登入本站"
5227
5228 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5229 msgid "IM"
5230 msgstr "即时通讯IM"
5231
5232 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5233 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5234 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5235
5236 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5237 msgid "Updates by SMS"
5238 msgstr "使用SMS短信更新"
5239
5240 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Connections"
5243 msgstr "连接"
5244
5245 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5246 msgid "Authorized connected applications"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/dberroraction.php:60
5250 msgid "Database error"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: lib/designsettings.php:105
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Upload file"
5256 msgstr "上传"
5257
5258 #: lib/designsettings.php:109
5259 #, fuzzy
5260 msgid ""
5261 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5262 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5263
5264 #: lib/designsettings.php:418
5265 msgid "Design defaults restored."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Disfavor this notice"
5271 msgstr "%s 收藏的通告"
5272
5273 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Favor this notice"
5276 msgstr "%s 收藏的通告"
5277
5278 #: lib/favorform.php:140
5279 msgid "Favor"
5280 msgstr "收藏"
5281
5282 #: lib/feed.php:85
5283 msgid "RSS 1.0"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/feed.php:87
5287 msgid "RSS 2.0"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: lib/feed.php:89
5291 msgid "Atom"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/feed.php:91
5295 msgid "FOAF"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/feedlist.php:64
5299 msgid "Export data"
5300 msgstr "导出数据"
5301
5302 #: lib/galleryaction.php:121
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Filter tags"
5305 msgstr "%s 标签的聚合"
5306
5307 #: lib/galleryaction.php:131
5308 msgid "All"
5309 msgstr "全部"
5310
5311 #: lib/galleryaction.php:139
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Select tag to filter"
5314 msgstr "选择运营商"
5315
5316 #: lib/galleryaction.php:140
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Tag"
5319 msgstr "标签"
5320
5321 #: lib/galleryaction.php:141
5322 msgid "Choose a tag to narrow list"
5323 msgstr "选择标签缩小清单"
5324
5325 #: lib/galleryaction.php:143
5326 msgid "Go"
5327 msgstr "执行"
5328
5329 #: lib/groupeditform.php:163
5330 #, fuzzy
5331 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5332 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5333
5334 #: lib/groupeditform.php:168
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Describe the group or topic"
5337 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5338
5339 #: lib/groupeditform.php:170
5340 #, fuzzy, php-format
5341 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5342 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5343
5344 #: lib/groupeditform.php:179
5345 #, fuzzy
5346 msgid ""
5347 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5348 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5349
5350 #: lib/groupeditform.php:187
5351 #, php-format
5352 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: lib/groupnav.php:85
5356 msgid "Group"
5357 msgstr "组"
5358
5359 #: lib/groupnav.php:101
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Blocked"
5362 msgstr "阻止"
5363
5364 #: lib/groupnav.php:102
5365 #, fuzzy, php-format
5366 msgid "%s blocked users"
5367 msgstr "阻止用户"
5368
5369 #: lib/groupnav.php:108
5370 #, php-format
5371 msgid "Edit %s group properties"
5372 msgstr "编辑 %s群选项"
5373
5374 #: lib/groupnav.php:113
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Logo"
5377 msgstr "Logo图标"
5378
5379 #: lib/groupnav.php:114
5380 #, php-format
5381 msgid "Add or edit %s logo"
5382 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5383
5384 #: lib/groupnav.php:120
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Add or edit %s design"
5387 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5388
5389 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5390 msgid "Groups with most members"
5391 msgstr "人气最旺的群"
5392
5393 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5394 msgid "Groups with most posts"
5395 msgstr "消息最多的群"
5396
5397 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5398 #, php-format
5399 msgid "Tags in %s group's notices"
5400 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5401
5402 #: lib/htmloutputter.php:103
5403 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5404 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5405
5406 #: lib/imagefile.php:75
5407 #, fuzzy, php-format
5408 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5409 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5410
5411 #: lib/imagefile.php:80
5412 msgid "Partial upload."
5413 msgstr "部分上传。"
5414
5415 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5416 msgid "System error uploading file."
5417 msgstr "上传文件时出错。"
5418
5419 #: lib/imagefile.php:96
5420 msgid "Not an image or corrupt file."
5421 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5422
5423 #: lib/imagefile.php:105
5424 msgid "Unsupported image file format."
5425 msgstr "不支持这种图像格式。"
5426
5427 #: lib/imagefile.php:118
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Lost our file."
5430 msgstr "没有这份通告。"
5431
5432 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5433 msgid "Unknown file type"
5434 msgstr "未知文件类型"
5435
5436 #: lib/imagefile.php:217
5437 msgid "MB"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/imagefile.php:219
5441 msgid "kB"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/jabber.php:220
5445 #, php-format
5446 msgid "[%s]"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/jabber.php:400
5450 #, php-format
5451 msgid "Unknown inbox source %d."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/joinform.php:114
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Join"
5457 msgstr "加入"
5458
5459 #: lib/leaveform.php:114
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Leave"
5462 msgstr "保存"
5463
5464 #: lib/logingroupnav.php:80
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Login with a username and password"
5467 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5468
5469 #: lib/logingroupnav.php:86
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Sign up for a new account"
5472 msgstr "创建新帐号"
5473
5474 #: lib/mail.php:172
5475 msgid "Email address confirmation"
5476 msgstr "电子邮件地址确认"
5477
5478 #: lib/mail.php:174
5479 #, php-format
5480 msgid ""
5481 "Hey, %s.\n"
5482 "\n"
5483 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5484 "\n"
5485 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5486 "\n"
5487 "\t%s\n"
5488 "\n"
5489 "If not, just ignore this message.\n"
5490 "\n"
5491 "Thanks for your time, \n"
5492 "%s\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/mail.php:236
5496 #, php-format
5497 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5498 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5499
5500 #: lib/mail.php:241
5501 #, fuzzy, php-format
5502 msgid ""
5503 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5504 "\n"
5505 "\t%3$s\n"
5506 "\n"
5507 "%4$s%5$s%6$s\n"
5508 "Faithfully yours,\n"
5509 "%7$s.\n"
5510 "\n"
5511 "----\n"
5512 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5513 msgstr ""
5514 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5515 "\n"
5516 "\t%3$s\n"
5517 "\n"
5518 "为您效力的 %4$s\n"
5519
5520 #: lib/mail.php:258
5521 #, fuzzy, php-format
5522 msgid "Bio: %s"
5523 msgstr ""
5524 "自传Bio: %s\n"
5525 "\n"
5526
5527 #: lib/mail.php:286
5528 #, php-format
5529 msgid "New email address for posting to %s"
5530 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5531
5532 #: lib/mail.php:289
5533 #, php-format
5534 msgid ""
5535 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5536 "\n"
5537 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5538 "\n"
5539 "More email instructions at %3$s.\n"
5540 "\n"
5541 "Faithfully yours,\n"
5542 "%4$s"
5543 msgstr ""
5544 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5545 "\n"
5546 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5547 "\n"
5548 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5549 "\n"
5550 "为您效力的 %4$s"
5551
5552 #: lib/mail.php:413
5553 #, php-format
5554 msgid "%s status"
5555 msgstr "%s 状态"
5556
5557 #: lib/mail.php:439
5558 msgid "SMS confirmation"
5559 msgstr "SMS短信确认"
5560
5561 #: lib/mail.php:463
5562 #, php-format
5563 msgid "You've been nudged by %s"
5564 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5565
5566 #: lib/mail.php:467
5567 #, php-format
5568 msgid ""
5569 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5570 "to post some news.\n"
5571 "\n"
5572 "So let's hear from you :)\n"
5573 "\n"
5574 "%3$s\n"
5575 "\n"
5576 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5577 "\n"
5578 "With kind regards,\n"
5579 "%4$s\n"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/mail.php:510
5583 #, php-format
5584 msgid "New private message from %s"
5585 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5586
5587 #: lib/mail.php:514
5588 #, php-format
5589 msgid ""
5590 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5591 "\n"
5592 "------------------------------------------------------\n"
5593 "%3$s\n"
5594 "------------------------------------------------------\n"
5595 "\n"
5596 "You can reply to their message here:\n"
5597 "\n"
5598 "%4$s\n"
5599 "\n"
5600 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5601 "\n"
5602 "With kind regards,\n"
5603 "%5$s\n"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/mail.php:559
5607 #, fuzzy, php-format
5608 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5609 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5610
5611 #: lib/mail.php:561
5612 #, php-format
5613 msgid ""
5614 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5615 "\n"
5616 "The URL of your notice is:\n"
5617 "\n"
5618 "%3$s\n"
5619 "\n"
5620 "The text of your notice is:\n"
5621 "\n"
5622 "%4$s\n"
5623 "\n"
5624 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5625 "\n"
5626 "%5$s\n"
5627 "\n"
5628 "Faithfully yours,\n"
5629 "%6$s\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/mail.php:624
5633 #, php-format
5634 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/mail.php:626
5638 #, php-format
5639 msgid ""
5640 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5641 "\n"
5642 "The notice is here:\n"
5643 "\n"
5644 "\t%3$s\n"
5645 "\n"
5646 "It reads:\n"
5647 "\n"
5648 "\t%4$s\n"
5649 "\n"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/mailbox.php:89
5653 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5654 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5655
5656 #: lib/mailbox.php:139
5657 msgid ""
5658 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5659 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5663 #, fuzzy
5664 msgid "from"
5665 msgstr " 从 "
5666
5667 #: lib/mailhandler.php:37
5668 msgid "Could not parse message."
5669 msgstr "无法解析消息。"
5670
5671 #: lib/mailhandler.php:42
5672 msgid "Not a registered user."
5673 msgstr "不是已注册用户。"
5674
5675 #: lib/mailhandler.php:46
5676 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5677 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5678
5679 #: lib/mailhandler.php:50
5680 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5681 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5682
5683 #: lib/mailhandler.php:228
5684 #, fuzzy, php-format
5685 msgid "Unsupported message type: %s"
5686 msgstr "不支持这种图像格式。"
5687
5688 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5689 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/mediafile.php:142
5693 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/mediafile.php:147
5697 msgid ""
5698 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5699 "the HTML form."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/mediafile.php:152
5703 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/mediafile.php:159
5707 msgid "Missing a temporary folder."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/mediafile.php:162
5711 msgid "Failed to write file to disk."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/mediafile.php:165
5715 msgid "File upload stopped by extension."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5719 msgid "File exceeds user's quota."
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5723 msgid "File could not be moved to destination directory."
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Could not determine file's MIME type."
5729 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5730
5731 #: lib/mediafile.php:270
5732 #, php-format
5733 msgid " Try using another %s format."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/mediafile.php:275
5737 #, php-format
5738 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/messageform.php:120
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Send a direct notice"
5744 msgstr "删除通告"
5745
5746 #: lib/messageform.php:146
5747 msgid "To"
5748 msgstr "到"
5749
5750 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Available characters"
5753 msgstr "6 个或更多字符"
5754
5755 #: lib/noticeform.php:160
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Send a notice"
5758 msgstr "发送消息"
5759
5760 #: lib/noticeform.php:173
5761 #, php-format
5762 msgid "What's up, %s?"
5763 msgstr "怎么样,%s?"
5764
5765 #: lib/noticeform.php:192
5766 msgid "Attach"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/noticeform.php:196
5770 msgid "Attach a file"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/noticeform.php:212
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Share my location"
5776 msgstr "无法保存个人信息。"
5777
5778 #: lib/noticeform.php:215
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Do not share my location"
5781 msgstr "无法保存个人信息。"
5782
5783 #: lib/noticeform.php:216
5784 msgid ""
5785 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5786 "try again later"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/noticelist.php:428
5790 #, php-format
5791 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: lib/noticelist.php:429
5795 #, fuzzy
5796 msgid "N"
5797 msgstr "否"
5798
5799 #: lib/noticelist.php:429
5800 msgid "S"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/noticelist.php:430
5804 msgid "E"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/noticelist.php:430
5808 msgid "W"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/noticelist.php:436
5812 msgid "at"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/noticelist.php:547
5816 #, fuzzy
5817 msgid "in context"
5818 msgstr "没有内容!"
5819
5820 #: lib/noticelist.php:572
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Repeated by"
5823 msgstr "创建"
5824
5825 #: lib/noticelist.php:598
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Reply to this notice"
5828 msgstr "无法删除通告。"
5829
5830 #: lib/noticelist.php:599
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Reply"
5833 msgstr "回复"
5834
5835 #: lib/noticelist.php:641
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Notice repeated"
5838 msgstr "消息已发布。"
5839
5840 #: lib/nudgeform.php:116
5841 msgid "Nudge this user"
5842 msgstr "呼叫这个用户"
5843
5844 #: lib/nudgeform.php:128
5845 msgid "Nudge"
5846 msgstr "呼叫"
5847
5848 #: lib/nudgeform.php:128
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Send a nudge to this user"
5851 msgstr "呼叫这个用户"
5852
5853 #: lib/oauthstore.php:283
5854 msgid "Error inserting new profile"
5855 msgstr "添加个人信息出错"
5856
5857 #: lib/oauthstore.php:291
5858 msgid "Error inserting avatar"
5859 msgstr "添加头像出错"
5860
5861 #: lib/oauthstore.php:311
5862 msgid "Error inserting remote profile"
5863 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5864
5865 #: lib/oauthstore.php:345
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Duplicate notice"
5868 msgstr "删除通告"
5869
5870 #: lib/oauthstore.php:465 lib/subs.php:48
5871 #, fuzzy
5872 msgid "You have been banned from subscribing."
5873 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5874
5875 #: lib/oauthstore.php:490
5876 msgid "Couldn't insert new subscription."
5877 msgstr "无法添加新的订阅。"
5878
5879 #: lib/personalgroupnav.php:99
5880 msgid "Personal"
5881 msgstr "个人"
5882
5883 #: lib/personalgroupnav.php:104
5884 msgid "Replies"
5885 msgstr "回复"
5886
5887 #: lib/personalgroupnav.php:114
5888 msgid "Favorites"
5889 msgstr "收藏夹"
5890
5891 #: lib/personalgroupnav.php:125
5892 msgid "Inbox"
5893 msgstr "收件箱"
5894
5895 #: lib/personalgroupnav.php:126
5896 msgid "Your incoming messages"
5897 msgstr "您接收的消息"
5898
5899 #: lib/personalgroupnav.php:130
5900 msgid "Outbox"
5901 msgstr "发件箱"
5902
5903 #: lib/personalgroupnav.php:131
5904 msgid "Your sent messages"
5905 msgstr "您发送的消息"
5906
5907 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5908 #, fuzzy, php-format
5909 msgid "Tags in %s's notices"
5910 msgstr "%s's 的消息的标签"
5911
5912 #: lib/plugin.php:114
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Unknown"
5915 msgstr "未知动作"
5916
5917 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5918 msgid "Subscriptions"
5919 msgstr "订阅"
5920
5921 #: lib/profileaction.php:126
5922 msgid "All subscriptions"
5923 msgstr "所有订阅"
5924
5925 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5926 msgid "Subscribers"
5927 msgstr "订阅者"
5928
5929 #: lib/profileaction.php:157
5930 #, fuzzy
5931 msgid "All subscribers"
5932 msgstr "订阅者"
5933
5934 #: lib/profileaction.php:178
5935 #, fuzzy
5936 msgid "User ID"
5937 msgstr "用户"
5938
5939 #: lib/profileaction.php:183
5940 msgid "Member since"
5941 msgstr "用户始于"
5942
5943 #: lib/profileaction.php:245
5944 msgid "All groups"
5945 msgstr "所有组"
5946
5947 #: lib/profileformaction.php:123
5948 #, fuzzy
5949 msgid "No return-to arguments."
5950 msgstr "没有这份文档。"
5951
5952 #: lib/profileformaction.php:137
5953 msgid "Unimplemented method."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/publicgroupnav.php:78
5957 msgid "Public"
5958 msgstr "公告"
5959
5960 #: lib/publicgroupnav.php:82
5961 msgid "User groups"
5962 msgstr "用户组"
5963
5964 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Recent tags"
5967 msgstr "最近的标签"
5968
5969 #: lib/publicgroupnav.php:88
5970 msgid "Featured"
5971 msgstr "特征"
5972
5973 #: lib/publicgroupnav.php:92
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Popular"
5976 msgstr "用户"
5977
5978 #: lib/repeatform.php:107
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Repeat this notice?"
5981 msgstr "无法删除通告。"
5982
5983 #: lib/repeatform.php:132
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Repeat this notice"
5986 msgstr "无法删除通告。"
5987
5988 #: lib/router.php:665
5989 msgid "No single user defined for single-user mode."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/sandboxform.php:67
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Sandbox"
5995 msgstr "收件箱"
5996
5997 #: lib/sandboxform.php:78
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Sandbox this user"
6000 msgstr "取消阻止次用户"
6001
6002 #: lib/searchaction.php:120
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Search site"
6005 msgstr "搜索"
6006
6007 #: lib/searchaction.php:126
6008 msgid "Keyword(s)"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/searchaction.php:162
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Search help"
6014 msgstr "搜索"
6015
6016 #: lib/searchgroupnav.php:80
6017 msgid "People"
6018 msgstr "用户"
6019
6020 #: lib/searchgroupnav.php:81
6021 msgid "Find people on this site"
6022 msgstr "搜索用户信息"
6023
6024 #: lib/searchgroupnav.php:83
6025 msgid "Find content of notices"
6026 msgstr "搜索通告内容"
6027
6028 #: lib/searchgroupnav.php:85
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Find groups on this site"
6031 msgstr "搜索用户信息"
6032
6033 #: lib/section.php:89
6034 msgid "Untitled section"
6035 msgstr "无标题章节"
6036
6037 #: lib/section.php:106
6038 msgid "More..."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: lib/silenceform.php:67
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Silence"
6044 msgstr "新通告"
6045
6046 #: lib/silenceform.php:78
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Silence this user"
6049 msgstr "阻止该用户"
6050
6051 #: lib/subgroupnav.php:83
6052 #, fuzzy, php-format
6053 msgid "People %s subscribes to"
6054 msgstr "%s 订阅的人"
6055
6056 #: lib/subgroupnav.php:91
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "People subscribed to %s"
6059 msgstr "订阅 %s"
6060
6061 #: lib/subgroupnav.php:99
6062 #, php-format
6063 msgid "Groups %s is a member of"
6064 msgstr "%s 组是成员组成了"
6065
6066 #: lib/subs.php:52
6067 msgid "Already subscribed!"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/subs.php:56
6071 #, fuzzy
6072 msgid "User has blocked you."
6073 msgstr "用户没有个人信息。"
6074
6075 #: lib/subs.php:63
6076 msgid "Could not subscribe."
6077 msgstr "无法订阅。"
6078
6079 #: lib/subs.php:82
6080 msgid "Could not subscribe other to you."
6081 msgstr "无法订阅他人更新。"
6082
6083 #: lib/subs.php:137
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Not subscribed!"
6086 msgstr "未订阅!"
6087
6088 #: lib/subs.php:142
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6091 msgstr "无法删除订阅。"
6092
6093 #: lib/subs.php:158
6094 msgid "Couldn't delete subscription."
6095 msgstr "无法删除订阅。"
6096
6097 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6098 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6099 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6103 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6104 msgid "People Tagcloud as tagged"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: lib/tagcloudsection.php:56
6108 #, fuzzy
6109 msgid "None"
6110 msgstr "否"
6111
6112 #: lib/topposterssection.php:74
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Top posters"
6115 msgstr "灌水精英"
6116
6117 #: lib/unsandboxform.php:69
6118 msgid "Unsandbox"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/unsandboxform.php:80
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Unsandbox this user"
6124 msgstr "取消阻止次用户"
6125
6126 #: lib/unsilenceform.php:67
6127 msgid "Unsilence"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/unsilenceform.php:78
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Unsilence this user"
6133 msgstr "取消阻止次用户"
6134
6135 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Unsubscribe from this user"
6138 msgstr "取消订阅 %s"
6139
6140 #: lib/unsubscribeform.php:137
6141 msgid "Unsubscribe"
6142 msgstr "退订"
6143
6144 #: lib/userprofile.php:116
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Edit Avatar"
6147 msgstr "头像"
6148
6149 #: lib/userprofile.php:236
6150 #, fuzzy
6151 msgid "User actions"
6152 msgstr "未知动作"
6153
6154 #: lib/userprofile.php:248
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Edit profile settings"
6157 msgstr "个人设置"
6158
6159 #: lib/userprofile.php:249
6160 msgid "Edit"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/userprofile.php:272
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Send a direct message to this user"
6166 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6167
6168 #: lib/userprofile.php:273
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Message"
6171 msgstr "新消息"
6172
6173 #: lib/userprofile.php:311
6174 msgid "Moderate"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/util.php:867
6178 msgid "a few seconds ago"
6179 msgstr "几秒前"
6180
6181 #: lib/util.php:869
6182 msgid "about a minute ago"
6183 msgstr "一分钟前"
6184
6185 #: lib/util.php:871
6186 #, php-format
6187 msgid "about %d minutes ago"
6188 msgstr "%d 分钟前"
6189
6190 #: lib/util.php:873
6191 msgid "about an hour ago"
6192 msgstr "一小时前"
6193
6194 #: lib/util.php:875
6195 #, php-format
6196 msgid "about %d hours ago"
6197 msgstr "%d 小时前"
6198
6199 #: lib/util.php:877
6200 msgid "about a day ago"
6201 msgstr "一天前"
6202
6203 #: lib/util.php:879
6204 #, php-format
6205 msgid "about %d days ago"
6206 msgstr "%d 天前"
6207
6208 #: lib/util.php:881
6209 msgid "about a month ago"
6210 msgstr "一个月前"
6211
6212 #: lib/util.php:883
6213 #, php-format
6214 msgid "about %d months ago"
6215 msgstr "%d 个月前"
6216
6217 #: lib/util.php:885
6218 msgid "about a year ago"
6219 msgstr "一年前"
6220
6221 #: lib/webcolor.php:82
6222 #, fuzzy, php-format
6223 msgid "%s is not a valid color!"
6224 msgstr "主页的URL不正确。"
6225
6226 #: lib/webcolor.php:123
6227 #, php-format
6228 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/xmppmanager.php:402
6232 #, fuzzy, php-format
6233 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6234 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"