]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:05:43+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
25 #, fuzzy
26 msgid "Access"
27 msgstr "接受"
28
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 #, fuzzy
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "头像设置"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #, fuzzy
36 msgid "Registration"
37 msgstr "注册"
38
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #, fuzzy
41 msgid "Private"
42 msgstr "隐私"
43
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #, fuzzy
50 msgid "Invite only"
51 msgstr "邀请"
52
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #, fuzzy
59 msgid "Closed"
60 msgstr "阻止"
61
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr ""
65
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
70 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
71 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
72 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
73 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
74 msgid "Save"
75 msgstr "保存"
76
77 #: actions/accessadminpanel.php:189
78 #, fuzzy
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "头像设置"
81
82 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
83 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 msgid "No such page"
85 msgstr "没有该页面"
86
87 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
102 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
103 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
104 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
105 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
106 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
107 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
108 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
109 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
110 msgid "No such user."
111 msgstr "没有这个用户。"
112
113 #: actions/all.php:84
114 #, fuzzy, php-format
115 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
116 msgstr "%s 及好友"
117
118 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 #, php-format
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s 及好友"
124
125 #: actions/all.php:99
126 #, php-format
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
128 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
129
130 #: actions/all.php:107
131 #, php-format
132 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
133 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
134
135 #: actions/all.php:115
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
138 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
139
140 #: actions/all.php:127
141 #, php-format
142 msgid ""
143 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
144 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
145
146 #: actions/all.php:132
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
150 "something yourself."
151 msgstr ""
152
153 #: actions/all.php:134
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
157 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
158 msgstr ""
159
160 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
161 #, php-format
162 msgid ""
163 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
164 "post a notice to his or her attention."
165 msgstr ""
166
167 #: actions/all.php:165
168 #, fuzzy
169 msgid "You and friends"
170 msgstr "%s 及好友"
171
172 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
173 #: actions/apitimelinehome.php:122
174 #, php-format
175 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
176 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
177
178 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
179 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
181 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
182 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
183 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
184 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
185 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
186 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
187 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
188 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
189 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
190 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
191 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
192 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
193 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
194 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
195 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
196 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
197 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
198 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
199 #, fuzzy
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "API 方法未实现!"
202
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "此方法接受POST请求。"
216
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
218 msgid ""
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
220 "none"
221 msgstr ""
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
224 #, fuzzy
225 msgid "Could not update user."
226 msgstr "无法更新用户。"
227
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
232 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
233 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
234 msgid "User has no profile."
235 msgstr "用户没有个人信息。"
236
237 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
238 #, fuzzy
239 msgid "Could not save profile."
240 msgstr "无法保存个人信息。"
241
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
243 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
244 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
245 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
246 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
247 #: lib/designsettings.php:283
248 #, php-format
249 msgid ""
250 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
251 "current configuration."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
258 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
259 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
260 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
261 #, fuzzy
262 msgid "Unable to save your design settings."
263 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
266 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
267 #, fuzzy
268 msgid "Could not update your design."
269 msgstr "无法更新用户。"
270
271 #: actions/apiblockcreate.php:105
272 #, fuzzy
273 msgid "You cannot block yourself!"
274 msgstr "无法更新用户。"
275
276 #: actions/apiblockcreate.php:126
277 msgid "Block user failed."
278 msgstr "阻止用户失败。"
279
280 #: actions/apiblockdestroy.php:114
281 msgid "Unblock user failed."
282 msgstr "取消阻止用户失败。"
283
284 #: actions/apidirectmessage.php:89
285 #, fuzzy, php-format
286 msgid "Direct messages from %s"
287 msgstr "发给 %s 的直接消息"
288
289 #: actions/apidirectmessage.php:93
290 #, php-format
291 msgid "All the direct messages sent from %s"
292 msgstr "%s 发送的直接消息"
293
294 #: actions/apidirectmessage.php:101
295 #, php-format
296 msgid "Direct messages to %s"
297 msgstr "发给 %s 的直接消息"
298
299 #: actions/apidirectmessage.php:105
300 #, php-format
301 msgid "All the direct messages sent to %s"
302 msgstr "发给 %s 的直接消息"
303
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
305 msgid "No message text!"
306 msgstr "消息没有正文!"
307
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
309 #, fuzzy, php-format
310 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
311 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
312
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
314 msgid "Recipient user not found."
315 msgstr "未找到收件人。"
316
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
318 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
319 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
320
321 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
322 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
323 msgid "No status found with that ID."
324 msgstr "没有找到此ID的信息。"
325
326 #: actions/apifavoritecreate.php:119
327 #, fuzzy
328 msgid "This status is already a favorite."
329 msgstr "已收藏此通告!"
330
331 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
332 msgid "Could not create favorite."
333 msgstr "无法创建收藏。"
334
335 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
336 #, fuzzy
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "此通告未被收藏!"
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr "无法删除收藏。"
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 #, php-format
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 #, fuzzy
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
357
358 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 #, fuzzy
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "无法更新用户。"
362
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
366
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 #, fuzzy
369 msgid "Could not determine source user."
370 msgstr "无法获取收藏的通告。"
371
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
373 #, fuzzy
374 msgid "Could not find target user."
375 msgstr "找不到任何信息。"
376
377 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
378 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
379 #: actions/register.php:205
380 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
381 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
382
383 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
388
389 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "不是有效的昵称。"
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
396 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "主页的URL不正确。"
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
409 #: actions/newapplication.php:169
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
421 #: actions/newgroup.php:159
422 #, php-format
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
427 #: actions/newgroup.php:168
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "Invalid alias: \"%s\""
430 msgstr "主页'%s'不正确"
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
433 #: actions/newgroup.php:172
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 #, fuzzy
447 msgid "Group not found!"
448 msgstr "API 方法未实现!"
449
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
451 #, fuzzy
452 msgid "You are already a member of that group."
453 msgstr "您已经是该组成员"
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
456 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
460 #, fuzzy, php-format
461 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
462 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
463
464 #: actions/apigroupleave.php:114
465 #, fuzzy
466 msgid "You are not a member of this group."
467 msgstr "您未告知此个人信息"
468
469 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
470 #, fuzzy, php-format
471 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
472 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
473
474 #: actions/apigrouplist.php:95
475 #, fuzzy, php-format
476 msgid "%s's groups"
477 msgstr "%s 群组"
478
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #, php-format
481 msgid "%s groups"
482 msgstr "%s 群组"
483
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #, fuzzy, php-format
486 msgid "groups on %s"
487 msgstr "组动作"
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
490 msgid "Bad request."
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
494 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
495 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
496 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
497 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
498 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
499 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
500 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
501 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
502 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
503 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
504 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
505 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
506 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
507 #: lib/designsettings.php:294
508 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
509 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
510
511 #: actions/apioauthauthorize.php:146
512 #, fuzzy
513 msgid "Invalid nickname / password!"
514 msgstr "用户名或密码不正确。"
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:170
517 #, fuzzy
518 msgid "Database error deleting OAuth application user."
519 msgstr "保存用户设置时出错。"
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:196
522 #, fuzzy
523 msgid "Database error inserting OAuth application user."
524 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:231
527 #, php-format
528 msgid ""
529 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
530 "token."
531 msgstr ""
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:241
534 #, php-format
535 msgid "The request token %s has been denied."
536 msgstr ""
537
538 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
539 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
540 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
541 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
542 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
543 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
544 msgid "Unexpected form submission."
545 msgstr "未预料的表单提交。"
546
547 #: actions/apioauthauthorize.php:273
548 msgid "An application would like to connect to your account"
549 msgstr ""
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:290
552 msgid "Allow or deny access"
553 msgstr ""
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
556 msgid "Account"
557 msgstr "帐号"
558
559 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
560 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
561 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
562 #: lib/userprofile.php:131
563 msgid "Nickname"
564 msgstr "昵称"
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
567 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
568 msgid "Password"
569 msgstr "密码"
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:338
572 msgid "Deny"
573 msgstr ""
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:344
576 #, fuzzy
577 msgid "Allow"
578 msgstr "全部"
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:361
581 msgid "Allow or deny access to your account information."
582 msgstr ""
583
584 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
585 msgid "This method requires a POST or DELETE."
586 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
587
588 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
589 msgid "You may not delete another user's status."
590 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
591
592 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
593 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
594 msgid "No such notice."
595 msgstr "没有这份通告。"
596
597 #: actions/apistatusesretweet.php:83
598 #, fuzzy
599 msgid "Cannot repeat your own notice."
600 msgstr "无法开启通告。"
601
602 #: actions/apistatusesretweet.php:91
603 #, fuzzy
604 msgid "Already repeated that notice."
605 msgstr "删除通告"
606
607 #: actions/apistatusesshow.php:138
608 #, fuzzy
609 msgid "Status deleted."
610 msgstr "头像已更新。"
611
612 #: actions/apistatusesshow.php:144
613 msgid "No status with that ID found."
614 msgstr "没有找到此ID的信息。"
615
616 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
617 #: lib/mailhandler.php:60
618 #, fuzzy, php-format
619 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
620 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
621
622 #: actions/apistatusesupdate.php:202
623 msgid "Not found"
624 msgstr "未找到"
625
626 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
627 #, php-format
628 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
629 msgstr ""
630
631 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
632 #, fuzzy
633 msgid "Unsupported format."
634 msgstr "不支持这种图像格式。"
635
636 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
637 #, fuzzy, php-format
638 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
639 msgstr "%s 的收藏 / %s"
640
641 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
642 #, fuzzy, php-format
643 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
644 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
645
646 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
647 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
648 #, php-format
649 msgid "%s timeline"
650 msgstr "%s 时间表"
651
652 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
653 #: actions/userrss.php:92
654 #, php-format
655 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
656 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
657
658 #: actions/apitimelinementions.php:117
659 #, fuzzy, php-format
660 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
661 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
662
663 #: actions/apitimelinementions.php:127
664 #, php-format
665 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
666 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
667
668 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
669 #, php-format
670 msgid "%s public timeline"
671 msgstr "%s 公众时间表"
672
673 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
674 #, php-format
675 msgid "%s updates from everyone!"
676 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
677
678 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
679 #, fuzzy, php-format
680 msgid "Repeated to %s"
681 msgstr "%s 的回复"
682
683 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
684 #, fuzzy, php-format
685 msgid "Repeats of %s"
686 msgstr "%s 的回复"
687
688 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
689 #, php-format
690 msgid "Notices tagged with %s"
691 msgstr "带 %s 标签的通告"
692
693 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
696 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
697
698 #: actions/apiusershow.php:96
699 #, fuzzy
700 msgid "Not found."
701 msgstr "未找到"
702
703 #: actions/attachment.php:73
704 #, fuzzy
705 msgid "No such attachment."
706 msgstr "没有这份文档。"
707
708 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
709 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
710 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
711 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
712 #: actions/showgroup.php:121
713 msgid "No nickname."
714 msgstr "没有昵称。"
715
716 #: actions/avatarbynickname.php:64
717 msgid "No size."
718 msgstr "没有大小。"
719
720 #: actions/avatarbynickname.php:69
721 msgid "Invalid size."
722 msgstr "大小不正确。"
723
724 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
725 #: lib/accountsettingsaction.php:112
726 msgid "Avatar"
727 msgstr "头像"
728
729 #: actions/avatarsettings.php:78
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
732 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
733
734 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
735 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
736 #: actions/userrss.php:103
737 msgid "User without matching profile"
738 msgstr "找不到匹配的用户。"
739
740 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
741 #: actions/grouplogo.php:251
742 msgid "Avatar settings"
743 msgstr "头像设置"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
746 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
747 msgid "Original"
748 msgstr "原来的"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
751 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
752 msgid "Preview"
753 msgstr "预览"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
756 #: lib/noticelist.php:608
757 #, fuzzy
758 msgid "Delete"
759 msgstr "删除"
760
761 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
762 msgid "Upload"
763 msgstr "上传"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
766 msgid "Crop"
767 msgstr "剪裁"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:328
770 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
771 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
772
773 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
774 msgid "Lost our file data."
775 msgstr "文件数据丢失"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:366
778 msgid "Avatar updated."
779 msgstr "头像已更新。"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:369
782 msgid "Failed updating avatar."
783 msgstr "更新头像失败。"
784
785 #: actions/avatarsettings.php:393
786 #, fuzzy
787 msgid "Avatar deleted."
788 msgstr "头像已更新。"
789
790 #: actions/block.php:69
791 #, fuzzy
792 msgid "You already blocked that user."
793 msgstr "您已成功阻止该用户:"
794
795 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
796 #, fuzzy
797 msgid "Block user"
798 msgstr "阻止用户"
799
800 #: actions/block.php:130
801 msgid ""
802 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
803 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
804 "will not be notified of any @-replies from them."
805 msgstr ""
806
807 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
808 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
809 msgid "No"
810 msgstr "否"
811
812 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
813 #, fuzzy
814 msgid "Do not block this user"
815 msgstr "取消阻止次用户"
816
817 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
818 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
819 #: lib/repeatform.php:132
820 msgid "Yes"
821 msgstr "是"
822
823 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
824 #, fuzzy
825 msgid "Block this user"
826 msgstr "阻止该用户"
827
828 #: actions/block.php:167
829 msgid "Failed to save block information."
830 msgstr "保存阻止信息失败。"
831
832 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
833 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
834 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
835 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
836 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
837 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
838 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
839 msgid "No such group."
840 msgstr "没有这个组。"
841
842 #: actions/blockedfromgroup.php:90
843 #, fuzzy, php-format
844 msgid "%s blocked profiles"
845 msgstr "用户没有个人信息。"
846
847 #: actions/blockedfromgroup.php:93
848 #, fuzzy, php-format
849 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
850 msgstr "%s 及好友"
851
852 #: actions/blockedfromgroup.php:108
853 #, fuzzy
854 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
855 msgstr "该组成员列表。"
856
857 #: actions/blockedfromgroup.php:281
858 #, fuzzy
859 msgid "Unblock user from group"
860 msgstr "取消阻止用户失败。"
861
862 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
863 msgid "Unblock"
864 msgstr "取消阻止"
865
866 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
867 #, fuzzy
868 msgid "Unblock this user"
869 msgstr "取消阻止次用户"
870
871 #: actions/bookmarklet.php:50
872 #, fuzzy
873 msgid "Post to "
874 msgstr "相片"
875
876 #: actions/confirmaddress.php:75
877 msgid "No confirmation code."
878 msgstr "没有验证码"
879
880 #: actions/confirmaddress.php:80
881 msgid "Confirmation code not found."
882 msgstr "未找到确认码。"
883
884 #: actions/confirmaddress.php:85
885 msgid "That confirmation code is not for you!"
886 msgstr "此确认码不适用!"
887
888 #: actions/confirmaddress.php:90
889 #, php-format
890 msgid "Unrecognized address type %s"
891 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
892
893 #: actions/confirmaddress.php:94
894 msgid "That address has already been confirmed."
895 msgstr "此地址已被确认。"
896
897 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
898 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
899 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
900 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
901 #: actions/smssettings.php:420
902 msgid "Couldn't update user."
903 msgstr "无法更新用户。"
904
905 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
906 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
907 msgid "Couldn't delete email confirmation."
908 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
909
910 #: actions/confirmaddress.php:144
911 #, fuzzy
912 msgid "Confirm address"
913 msgstr "确认地址"
914
915 #: actions/confirmaddress.php:159
916 #, php-format
917 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
918 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
919
920 #: actions/conversation.php:99
921 #, fuzzy
922 msgid "Conversation"
923 msgstr "确认码"
924
925 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
926 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
927 msgid "Notices"
928 msgstr "通告"
929
930 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
931 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
932 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
933 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
934 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
935 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
936 #: lib/settingsaction.php:72
937 msgid "Not logged in."
938 msgstr "未登录。"
939
940 #: actions/deletenotice.php:71
941 msgid "Can't delete this notice."
942 msgstr "无法删除通告。"
943
944 #: actions/deletenotice.php:103
945 #, fuzzy
946 msgid ""
947 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
948 "be undone."
949 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
950
951 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
952 msgid "Delete notice"
953 msgstr "删除通告"
954
955 #: actions/deletenotice.php:144
956 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
957 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
958
959 #: actions/deletenotice.php:145
960 #, fuzzy
961 msgid "Do not delete this notice"
962 msgstr "无法删除通告。"
963
964 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
965 #, fuzzy
966 msgid "Delete this notice"
967 msgstr "删除通告"
968
969 #: actions/deleteuser.php:67
970 #, fuzzy
971 msgid "You cannot delete users."
972 msgstr "无法更新用户。"
973
974 #: actions/deleteuser.php:74
975 #, fuzzy
976 msgid "You can only delete local users."
977 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
978
979 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
980 #, fuzzy
981 msgid "Delete user"
982 msgstr "删除"
983
984 #: actions/deleteuser.php:135
985 msgid ""
986 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
987 "the user from the database, without a backup."
988 msgstr ""
989
990 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
991 #, fuzzy
992 msgid "Delete this user"
993 msgstr "删除通告"
994
995 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
996 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
997 msgid "Design"
998 msgstr ""
999
1000 #: actions/designadminpanel.php:73
1001 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1002 msgstr ""
1003
1004 #: actions/designadminpanel.php:275
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Invalid logo URL."
1007 msgstr "大小不正确。"
1008
1009 #: actions/designadminpanel.php:279
1010 #, fuzzy, php-format
1011 msgid "Theme not available: %s"
1012 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1013
1014 #: actions/designadminpanel.php:375
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Change logo"
1017 msgstr "修改密码"
1018
1019 #: actions/designadminpanel.php:380
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Site logo"
1022 msgstr "邀请"
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:387
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Change theme"
1027 msgstr "修改"
1028
1029 #: actions/designadminpanel.php:404
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Site theme"
1032 msgstr "新通告"
1033
1034 #: actions/designadminpanel.php:405
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Theme for the site."
1037 msgstr "登出本站"
1038
1039 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1040 msgid "Change background image"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1044 #: lib/designsettings.php:178
1045 msgid "Background"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: actions/designadminpanel.php:427
1049 #, fuzzy, php-format
1050 msgid ""
1051 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1052 "$s."
1053 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1056 msgid "On"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1060 msgid "Off"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1064 msgid "Turn background image on or off."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1068 msgid "Tile background image"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Change colours"
1074 msgstr "修改密码"
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Content"
1079 msgstr "连接"
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Sidebar"
1084 msgstr "搜索"
1085
1086 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1087 msgid "Text"
1088 msgstr "文本"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Links"
1093 msgstr "登录"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1096 msgid "Use defaults"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1100 msgid "Restore default designs"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1104 msgid "Reset back to default"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1108 msgid "Save design"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: actions/disfavor.php:81
1112 msgid "This notice is not a favorite!"
1113 msgstr "此通告未被收藏!"
1114
1115 #: actions/disfavor.php:94
1116 msgid "Add to favorites"
1117 msgstr "加入收藏"
1118
1119 #: actions/doc.php:155
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "No such document \"%s\""
1122 msgstr "没有这份文档。"
1123
1124 #: actions/editapplication.php:54
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Edit Application"
1127 msgstr "其他选项"
1128
1129 #: actions/editapplication.php:66
1130 #, fuzzy
1131 msgid "You must be logged in to edit an application."
1132 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1133
1134 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1135 #, fuzzy
1136 msgid "You are not the owner of this application."
1137 msgstr "您未告知此个人信息"
1138
1139 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1140 #: actions/showapplication.php:87
1141 #, fuzzy
1142 msgid "No such application."
1143 msgstr "没有这份通告。"
1144
1145 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1146 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1147 #, fuzzy
1148 msgid "There was a problem with your session token."
1149 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
1150
1151 #: actions/editapplication.php:161
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Use this form to edit your application."
1154 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1155
1156 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Name is required."
1159 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1160
1161 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1164 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1165
1166 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Description is required."
1169 msgstr "描述"
1170
1171 #: actions/editapplication.php:191
1172 msgid "Source URL is too long."
1173 msgstr ""
1174
1175 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Source URL is not valid."
1178 msgstr "主页的URL不正确。"
1179
1180 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1181 msgid "Organization is required."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1187 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1188
1189 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1190 msgid "Organization homepage is required."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1194 msgid "Callback is too long."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1198 msgid "Callback URL is not valid."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: actions/editapplication.php:255
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Could not update application."
1204 msgstr "无法更新组"
1205
1206 #: actions/editgroup.php:56
1207 #, php-format
1208 msgid "Edit %s group"
1209 msgstr "编辑 %s 组"
1210
1211 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1212 msgid "You must be logged in to create a group."
1213 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1214
1215 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1216 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1217 #, fuzzy
1218 msgid "You must be an admin to edit the group."
1219 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1220
1221 #: actions/editgroup.php:154
1222 msgid "Use this form to edit the group."
1223 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1224
1225 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "description is too long (max %d chars)."
1228 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1229
1230 #: actions/editgroup.php:253
1231 msgid "Could not update group."
1232 msgstr "无法更新组"
1233
1234 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Could not create aliases."
1237 msgstr "无法创建收藏。"
1238
1239 #: actions/editgroup.php:269
1240 msgid "Options saved."
1241 msgstr "选项已保存。"
1242
1243 #: actions/emailsettings.php:60
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Email settings"
1246 msgstr "电子邮件设置"
1247
1248 #: actions/emailsettings.php:71
1249 #, php-format
1250 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1251 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1252
1253 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1254 #: actions/smssettings.php:104
1255 msgid "Address"
1256 msgstr "地址"
1257
1258 #: actions/emailsettings.php:105
1259 msgid "Current confirmed email address."
1260 msgstr "已确认的电子邮件。"
1261
1262 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1263 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1264 #: actions/smssettings.php:158
1265 msgid "Remove"
1266 msgstr "移除"
1267
1268 #: actions/emailsettings.php:113
1269 msgid ""
1270 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1271 "a message with further instructions."
1272 msgstr ""
1273 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1274 "指示。"
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1277 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1278 #: lib/applicationeditform.php:332
1279 msgid "Cancel"
1280 msgstr "取消"
1281
1282 #: actions/emailsettings.php:121
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Email address"
1285 msgstr "电子邮件地址"
1286
1287 #: actions/emailsettings.php:123
1288 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1289 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1290
1291 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1292 #: actions/smssettings.php:145
1293 msgid "Add"
1294 msgstr "添加"
1295
1296 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1297 msgid "Incoming email"
1298 msgstr "发布用的电子邮件"
1299
1300 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1301 msgid "Send email to this address to post new notices."
1302 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1303
1304 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1305 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1306 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1309 msgid "New"
1310 msgstr "新建"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1313 #: actions/smssettings.php:169
1314 msgid "Preferences"
1315 msgstr "首选项"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:158
1318 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1319 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1320
1321 #: actions/emailsettings.php:163
1322 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1323 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:169
1326 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1327 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:174
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1332 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1333
1334 #: actions/emailsettings.php:179
1335 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1336 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:185
1339 msgid "I want to post notices by email."
1340 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:191
1343 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1344 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1347 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1348 msgid "Preferences saved."
1349 msgstr "首选项已保存。"
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:320
1352 msgid "No email address."
1353 msgstr "没有电子邮件地址。"
1354
1355 #: actions/emailsettings.php:327
1356 msgid "Cannot normalize that email address"
1357 msgstr "无法识别此电子邮件"
1358
1359 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1360 #: actions/siteadminpanel.php:143
1361 msgid "Not a valid email address."
1362 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:334
1365 msgid "That is already your email address."
1366 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:337
1369 msgid "That email address already belongs to another user."
1370 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1373 #: actions/smssettings.php:337
1374 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1375 msgstr "无法插入验证码。"
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:359
1378 msgid ""
1379 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1380 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1381 msgstr ""
1382 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1383 "使用它。"
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1386 #: actions/smssettings.php:370
1387 msgid "No pending confirmation to cancel."
1388 msgstr "没有可以取消的确认。"
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1391 msgid "That is the wrong IM address."
1392 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1395 #: actions/smssettings.php:386
1396 msgid "Confirmation cancelled."
1397 msgstr "已取消确认。"
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:413
1400 msgid "That is not your email address."
1401 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1404 #: actions/smssettings.php:425
1405 msgid "The address was removed."
1406 msgstr "地址被移除。"
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1409 msgid "No incoming email address."
1410 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1413 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1414 msgid "Couldn't update user record."
1415 msgstr "无法更新用户记录。"
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1418 msgid "Incoming email address removed."
1419 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1422 msgid "New incoming email address added."
1423 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1424
1425 #: actions/favor.php:79
1426 msgid "This notice is already a favorite!"
1427 msgstr "已收藏此通告!"
1428
1429 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Disfavor favorite"
1432 msgstr "取消收藏"
1433
1434 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1435 #: lib/publicgroupnav.php:93
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Popular notices"
1438 msgstr "没有这份通告。"
1439
1440 #: actions/favorited.php:67
1441 #, fuzzy, php-format
1442 msgid "Popular notices, page %d"
1443 msgstr "没有这份通告。"
1444
1445 #: actions/favorited.php:79
1446 #, fuzzy
1447 msgid "The most popular notices on the site right now."
1448 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1449
1450 #: actions/favorited.php:150
1451 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: actions/favorited.php:153
1455 msgid ""
1456 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1457 "next to any notice you like."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/favorited.php:156
1461 #, php-format
1462 msgid ""
1463 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1464 "notice to your favorites!"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1468 #: lib/personalgroupnav.php:115
1469 #, php-format
1470 msgid "%s's favorite notices"
1471 msgstr "%s 收藏的通告"
1472
1473 #: actions/favoritesrss.php:115
1474 #, fuzzy, php-format
1475 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1476 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1477
1478 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1479 #: lib/publicgroupnav.php:89
1480 msgid "Featured users"
1481 msgstr "推荐用户"
1482
1483 #: actions/featured.php:71
1484 #, php-format
1485 msgid "Featured users, page %d"
1486 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1487
1488 #: actions/featured.php:99
1489 #, fuzzy, php-format
1490 msgid "A selection of some great users on %s"
1491 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1492
1493 #: actions/file.php:34
1494 #, fuzzy
1495 msgid "No notice ID."
1496 msgstr "新通告"
1497
1498 #: actions/file.php:38
1499 #, fuzzy
1500 msgid "No notice."
1501 msgstr "新通告"
1502
1503 #: actions/file.php:42
1504 #, fuzzy
1505 msgid "No attachments."
1506 msgstr "没有这份文档。"
1507
1508 #: actions/file.php:51
1509 #, fuzzy
1510 msgid "No uploaded attachments."
1511 msgstr "没有这份文档。"
1512
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1514 msgid "Not expecting this response!"
1515 msgstr "未预料的响应!"
1516
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1518 #, fuzzy
1519 msgid "User being listened to does not exist."
1520 msgstr "要查看的用户不存在。"
1521
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1523 msgid "You can use the local subscription!"
1524 msgstr "您可以在这里订阅!"
1525
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1527 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1528 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1529
1530 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1531 #, fuzzy
1532 msgid "You are not authorized."
1533 msgstr "未认证。"
1534
1535 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Could not convert request token to access token."
1538 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1539
1540 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1543 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1544
1545 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1546 msgid "Error updating remote profile"
1547 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1548
1549 #: actions/getfile.php:79
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No such file."
1552 msgstr "没有这份通告。"
1553
1554 #: actions/getfile.php:83
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Cannot read file."
1557 msgstr "没有这份通告。"
1558
1559 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1560 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1561 #: lib/profileformaction.php:70
1562 #, fuzzy
1563 msgid "No profile specified."
1564 msgstr "没有收件人。"
1565
1566 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1567 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1568 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1569 #, fuzzy
1570 msgid "No profile with that ID."
1571 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1572
1573 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1574 #: actions/makeadmin.php:81
1575 #, fuzzy
1576 msgid "No group specified."
1577 msgstr "没有收件人。"
1578
1579 #: actions/groupblock.php:91
1580 msgid "Only an admin can block group members."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: actions/groupblock.php:95
1584 #, fuzzy
1585 msgid "User is already blocked from group."
1586 msgstr "用户没有个人信息。"
1587
1588 #: actions/groupblock.php:100
1589 #, fuzzy
1590 msgid "User is not a member of group."
1591 msgstr "您未告知此个人信息"
1592
1593 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Block user from group"
1596 msgstr "阻止用户"
1597
1598 #: actions/groupblock.php:162
1599 #, php-format
1600 msgid ""
1601 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1602 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1603 "the group in the future."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: actions/groupblock.php:178
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Do not block this user from this group"
1609 msgstr "该组成员列表。"
1610
1611 #: actions/groupblock.php:179
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Block this user from this group"
1614 msgstr "该组成员列表。"
1615
1616 #: actions/groupblock.php:196
1617 msgid "Database error blocking user from group."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1621 #, fuzzy
1622 msgid "No ID."
1623 msgstr "没有ID"
1624
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1626 #, fuzzy
1627 msgid "You must be logged in to edit a group."
1628 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1629
1630 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Group design"
1633 msgstr "组"
1634
1635 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1636 msgid ""
1637 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1638 "palette of your choice."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1642 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Couldn't update your design."
1645 msgstr "无法更新用户。"
1646
1647 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Design preferences saved."
1650 msgstr "同步选项已保存。"
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1653 msgid "Group logo"
1654 msgstr "组logo"
1655
1656 #: actions/grouplogo.php:150
1657 #, fuzzy, php-format
1658 msgid ""
1659 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1660 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1661
1662 #: actions/grouplogo.php:178
1663 #, fuzzy
1664 msgid "User without matching profile."
1665 msgstr "找不到匹配的用户。"
1666
1667 #: actions/grouplogo.php:362
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1670 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1671
1672 #: actions/grouplogo.php:396
1673 msgid "Logo updated."
1674 msgstr "logo已更新。"
1675
1676 #: actions/grouplogo.php:398
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Failed updating logo."
1679 msgstr "更新logo失败。"
1680
1681 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1682 #, php-format
1683 msgid "%s group members"
1684 msgstr "%s 组成员"
1685
1686 #: actions/groupmembers.php:96
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1689 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1690
1691 #: actions/groupmembers.php:111
1692 msgid "A list of the users in this group."
1693 msgstr "该组成员列表。"
1694
1695 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1696 msgid "Admin"
1697 msgstr "admin管理员"
1698
1699 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1700 msgid "Block"
1701 msgstr "阻止"
1702
1703 #: actions/groupmembers.php:441
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Make user an admin of the group"
1706 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1707
1708 #: actions/groupmembers.php:473
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Make Admin"
1711 msgstr "admin管理员"
1712
1713 #: actions/groupmembers.php:473
1714 msgid "Make this user an admin"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: actions/grouprss.php:133
1718 #, fuzzy, php-format
1719 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1720 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1721
1722 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1723 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1724 msgid "Groups"
1725 msgstr "组"
1726
1727 #: actions/groups.php:64
1728 #, php-format
1729 msgid "Groups, page %d"
1730 msgstr "组,第 %d 页"
1731
1732 #: actions/groups.php:90
1733 #, php-format
1734 msgid ""
1735 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1736 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1737 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1738 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1739 "%%%%)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Create a new group"
1745 msgstr "创建新组"
1746
1747 #: actions/groupsearch.php:52
1748 #, fuzzy, php-format
1749 msgid ""
1750 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1751 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1752 msgstr ""
1753 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1754 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1755
1756 #: actions/groupsearch.php:58
1757 msgid "Group search"
1758 msgstr "组检索"
1759
1760 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1761 #: actions/peoplesearch.php:83
1762 #, fuzzy
1763 msgid "No results."
1764 msgstr "没有结果"
1765
1766 #: actions/groupsearch.php:82
1767 #, php-format
1768 msgid ""
1769 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1770 "newgroup%%) yourself."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: actions/groupsearch.php:85
1774 #, php-format
1775 msgid ""
1776 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1777 "action.newgroup%%) yourself!"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/groupunblock.php:91
1781 msgid "Only an admin can unblock group members."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/groupunblock.php:95
1785 #, fuzzy
1786 msgid "User is not blocked from group."
1787 msgstr "用户没有个人信息。"
1788
1789 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Error removing the block."
1792 msgstr "保存用户时出错。"
1793
1794 #: actions/imsettings.php:59
1795 #, fuzzy
1796 msgid "IM settings"
1797 msgstr "IM 设置"
1798
1799 #: actions/imsettings.php:70
1800 #, php-format
1801 msgid ""
1802 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1803 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1804 msgstr ""
1805 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1806 "们。"
1807
1808 #: actions/imsettings.php:89
1809 #, fuzzy
1810 msgid "IM is not available."
1811 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1812
1813 #: actions/imsettings.php:106
1814 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1815 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1816
1817 #: actions/imsettings.php:114
1818 #, php-format
1819 msgid ""
1820 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1821 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1822 msgstr ""
1823 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1824 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1825
1826 #: actions/imsettings.php:124
1827 #, fuzzy
1828 msgid "IM address"
1829 msgstr "IM 帐号"
1830
1831 #: actions/imsettings.php:126
1832 #, php-format
1833 msgid ""
1834 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1835 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1836 msgstr ""
1837 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1838 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1839
1840 #: actions/imsettings.php:143
1841 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1842 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1843
1844 #: actions/imsettings.php:148
1845 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1846 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1847
1848 #: actions/imsettings.php:153
1849 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1850 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1851
1852 #: actions/imsettings.php:159
1853 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1854 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1855
1856 #: actions/imsettings.php:285
1857 msgid "No Jabber ID."
1858 msgstr "没有 Jabber ID。"
1859
1860 #: actions/imsettings.php:292
1861 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1862 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1863
1864 #: actions/imsettings.php:296
1865 msgid "Not a valid Jabber ID"
1866 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1867
1868 #: actions/imsettings.php:299
1869 msgid "That is already your Jabber ID."
1870 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:302
1873 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1874 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1875
1876 #: actions/imsettings.php:327
1877 #, php-format
1878 msgid ""
1879 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1880 "s for sending messages to you."
1881 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1882
1883 #: actions/imsettings.php:387
1884 msgid "That is not your Jabber ID."
1885 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1886
1887 #: actions/inbox.php:59
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1890 msgstr "%s 的收件箱"
1891
1892 #: actions/inbox.php:62
1893 #, php-format
1894 msgid "Inbox for %s"
1895 msgstr "%s 的收件箱"
1896
1897 #: actions/inbox.php:115
1898 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1899 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1900
1901 #: actions/invite.php:39
1902 msgid "Invites have been disabled."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: actions/invite.php:41
1906 #, php-format
1907 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1908 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1909
1910 #: actions/invite.php:72
1911 #, php-format
1912 msgid "Invalid email address: %s"
1913 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1914
1915 #: actions/invite.php:110
1916 msgid "Invitation(s) sent"
1917 msgstr "已发送邀请"
1918
1919 #: actions/invite.php:112
1920 msgid "Invite new users"
1921 msgstr "邀请新用户"
1922
1923 #: actions/invite.php:128
1924 msgid "You are already subscribed to these users:"
1925 msgstr "您已订阅这些用户:"
1926
1927 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1928 #, php-format
1929 msgid "%1$s (%2$s)"
1930 msgstr "%1$s (%2$s)"
1931
1932 #: actions/invite.php:136
1933 msgid ""
1934 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1935 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1936
1937 #: actions/invite.php:144
1938 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1939 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1940
1941 #: actions/invite.php:150
1942 msgid ""
1943 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1944 "on the site. Thanks for growing the community!"
1945 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1946
1947 #: actions/invite.php:162
1948 msgid ""
1949 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1950 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1951
1952 #: actions/invite.php:187
1953 msgid "Email addresses"
1954 msgstr "电子邮件地址"
1955
1956 #: actions/invite.php:189
1957 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1958 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1959
1960 #: actions/invite.php:192
1961 msgid "Personal message"
1962 msgstr "个人消息"
1963
1964 #: actions/invite.php:194
1965 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1966 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1967
1968 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1969 msgid "Send"
1970 msgstr "发送"
1971
1972 #: actions/invite.php:226
1973 #, php-format
1974 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1975 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1976
1977 #: actions/invite.php:228
1978 #, php-format
1979 msgid ""
1980 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1981 "\n"
1982 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1983 "you know and people who interest you.\n"
1984 "\n"
1985 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1986 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1987 "share your interests.\n"
1988 "\n"
1989 "%1$s said:\n"
1990 "\n"
1991 "%4$s\n"
1992 "\n"
1993 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1994 "\n"
1995 "%5$s\n"
1996 "\n"
1997 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1998 "invitation.\n"
1999 "\n"
2000 "%6$s\n"
2001 "\n"
2002 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2003 "time.\n"
2004 "\n"
2005 "Sincerely, %2$s\n"
2006 msgstr ""
2007 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2008 "\n"
2009 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2010 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2011 "的新朋友。\n"
2012 "\n"
2013 "%1$s 说:\n"
2014 "\n"
2015 "%4$s\n"
2016 "\n"
2017 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2018 "\n"
2019 "%5$s\n"
2020 "\n"
2021 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2022 "%6$s\n"
2023 "\n"
2024 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2025 "\n"
2026 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2027
2028 #: actions/joingroup.php:60
2029 #, fuzzy
2030 msgid "You must be logged in to join a group."
2031 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2032
2033 #: actions/joingroup.php:131
2034 #, fuzzy, php-format
2035 msgid "%1$s joined group %2$s"
2036 msgstr "%s 加入 %s 组"
2037
2038 #: actions/leavegroup.php:60
2039 #, fuzzy
2040 msgid "You must be logged in to leave a group."
2041 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2042
2043 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2044 #, fuzzy
2045 msgid "You are not a member of that group."
2046 msgstr "您未告知此个人信息"
2047
2048 #: actions/leavegroup.php:127
2049 #, fuzzy, php-format
2050 msgid "%1$s left group %2$s"
2051 msgstr "%s 离开群 %s"
2052
2053 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2054 msgid "Already logged in."
2055 msgstr "已登录。"
2056
2057 #: actions/login.php:126
2058 msgid "Incorrect username or password."
2059 msgstr "用户名或密码不正确。"
2060
2061 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2064 msgstr "未认证。"
2065
2066 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2067 #: lib/logingroupnav.php:79
2068 msgid "Login"
2069 msgstr "登录"
2070
2071 #: actions/login.php:227
2072 msgid "Login to site"
2073 msgstr "登录"
2074
2075 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2076 msgid "Remember me"
2077 msgstr "记住登录状态"
2078
2079 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2080 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2081 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2082
2083 #: actions/login.php:247
2084 msgid "Lost or forgotten password?"
2085 msgstr "忘记了密码?"
2086
2087 #: actions/login.php:266
2088 msgid ""
2089 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2090 "changing your settings."
2091 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2092
2093 #: actions/login.php:270
2094 #, fuzzy, php-format
2095 msgid ""
2096 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2097 "(%%action.register%%) a new account."
2098 msgstr ""
2099 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2100 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2101
2102 #: actions/makeadmin.php:91
2103 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/makeadmin.php:95
2107 #, fuzzy, php-format
2108 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2109 msgstr "用户没有个人信息。"
2110
2111 #: actions/makeadmin.php:132
2112 #, fuzzy, php-format
2113 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2114 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2115
2116 #: actions/makeadmin.php:145
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2119 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2120
2121 #: actions/microsummary.php:69
2122 msgid "No current status"
2123 msgstr "没有当前状态"
2124
2125 #: actions/newapplication.php:52
2126 #, fuzzy
2127 msgid "New Application"
2128 msgstr "没有这份通告。"
2129
2130 #: actions/newapplication.php:64
2131 #, fuzzy
2132 msgid "You must be logged in to register an application."
2133 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2134
2135 #: actions/newapplication.php:143
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Use this form to register a new application."
2138 msgstr "使用此表格创建组。"
2139
2140 #: actions/newapplication.php:173
2141 msgid "Source URL is required."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Could not create application."
2147 msgstr "无法创建收藏。"
2148
2149 #: actions/newgroup.php:53
2150 msgid "New group"
2151 msgstr "新组"
2152
2153 #: actions/newgroup.php:110
2154 msgid "Use this form to create a new group."
2155 msgstr "使用此表格创建组。"
2156
2157 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2158 msgid "New message"
2159 msgstr "新消息"
2160
2161 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2162 msgid "You can't send a message to this user."
2163 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2164
2165 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2166 #: lib/command.php:475
2167 msgid "No content!"
2168 msgstr "没有内容!"
2169
2170 #: actions/newmessage.php:158
2171 msgid "No recipient specified."
2172 msgstr "没有收件人。"
2173
2174 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2175 msgid ""
2176 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2177 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2178
2179 #: actions/newmessage.php:181
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Message sent"
2182 msgstr "新消息"
2183
2184 #: actions/newmessage.php:185
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "Direct message to %s sent."
2187 msgstr "已向 %s 发送消息"
2188
2189 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2190 msgid "Ajax Error"
2191 msgstr "Ajax错误"
2192
2193 #: actions/newnotice.php:69
2194 msgid "New notice"
2195 msgstr "新通告"
2196
2197 #: actions/newnotice.php:211
2198 msgid "Notice posted"
2199 msgstr "消息已发布。"
2200
2201 #: actions/noticesearch.php:68
2202 #, php-format
2203 msgid ""
2204 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2205 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2206 msgstr ""
2207 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2208 "空格分隔。"
2209
2210 #: actions/noticesearch.php:78
2211 msgid "Text search"
2212 msgstr "搜索文本"
2213
2214 #: actions/noticesearch.php:91
2215 #, fuzzy, php-format
2216 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2217 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2218
2219 #: actions/noticesearch.php:121
2220 #, php-format
2221 msgid ""
2222 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2223 "status_textarea=%s)!"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/noticesearch.php:124
2227 #, php-format
2228 msgid ""
2229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2230 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: actions/noticesearchrss.php:96
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid "Updates with \"%s\""
2236 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2237
2238 #: actions/noticesearchrss.php:98
2239 #, fuzzy, php-format
2240 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2241 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2242
2243 #: actions/nudge.php:85
2244 msgid ""
2245 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2246 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2247
2248 #: actions/nudge.php:94
2249 msgid "Nudge sent"
2250 msgstr "振铃呼叫发出。"
2251
2252 #: actions/nudge.php:97
2253 msgid "Nudge sent!"
2254 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2255
2256 #: actions/oauthappssettings.php:59
2257 #, fuzzy
2258 msgid "You must be logged in to list your applications."
2259 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2260
2261 #: actions/oauthappssettings.php:74
2262 #, fuzzy
2263 msgid "OAuth applications"
2264 msgstr "其他选项"
2265
2266 #: actions/oauthappssettings.php:85
2267 msgid "Applications you have registered"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: actions/oauthappssettings.php:135
2271 #, php-format
2272 msgid "You have not registered any applications yet."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2276 msgid "Connected applications"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2280 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2284 #, fuzzy
2285 msgid "You are not a user of that application."
2286 msgstr "您未告知此个人信息"
2287
2288 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2289 msgid "Unable to revoke access for app: "
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2293 #, php-format
2294 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2298 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2302 msgid "Notice has no profile"
2303 msgstr "通告没有关联个人信息"
2304
2305 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2306 #, php-format
2307 msgid "%1$s's status on %2$s"
2308 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2309
2310 #: actions/oembed.php:157
2311 #, fuzzy
2312 msgid "content type "
2313 msgstr "连接"
2314
2315 #: actions/oembed.php:160
2316 msgid "Only "
2317 msgstr ""
2318
2319 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2320 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2321 msgid "Not a supported data format."
2322 msgstr "不支持的数据格式。"
2323
2324 #: actions/opensearch.php:64
2325 msgid "People Search"
2326 msgstr "搜索用户"
2327
2328 #: actions/opensearch.php:67
2329 msgid "Notice Search"
2330 msgstr "搜索通告"
2331
2332 #: actions/othersettings.php:60
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Other settings"
2335 msgstr "Twitter 设置"
2336
2337 #: actions/othersettings.php:71
2338 msgid "Manage various other options."
2339 msgstr "管理其他选项。"
2340
2341 #: actions/othersettings.php:108
2342 msgid " (free service)"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/othersettings.php:116
2346 msgid "Shorten URLs with"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/othersettings.php:117
2350 msgid "Automatic shortening service to use."
2351 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2352
2353 #: actions/othersettings.php:122
2354 #, fuzzy
2355 msgid "View profile designs"
2356 msgstr "个人设置"
2357
2358 #: actions/othersettings.php:123
2359 msgid "Show or hide profile designs."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: actions/othersettings.php:153
2363 #, fuzzy
2364 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2365 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2366
2367 #: actions/otp.php:69
2368 #, fuzzy
2369 msgid "No user ID specified."
2370 msgstr "没有收件人。"
2371
2372 #: actions/otp.php:83
2373 #, fuzzy
2374 msgid "No login token specified."
2375 msgstr "没有收件人。"
2376
2377 #: actions/otp.php:90
2378 #, fuzzy
2379 msgid "No login token requested."
2380 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2381
2382 #: actions/otp.php:95
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Invalid login token specified."
2385 msgstr "通告内容不正确"
2386
2387 #: actions/otp.php:104
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Login token expired."
2390 msgstr "登录"
2391
2392 #: actions/outbox.php:58
2393 #, fuzzy, php-format
2394 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2395 msgstr "%s 的发件箱"
2396
2397 #: actions/outbox.php:61
2398 #, php-format
2399 msgid "Outbox for %s"
2400 msgstr "%s 的发件箱"
2401
2402 #: actions/outbox.php:116
2403 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2404 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2405
2406 #: actions/passwordsettings.php:58
2407 msgid "Change password"
2408 msgstr "修改密码"
2409
2410 #: actions/passwordsettings.php:69
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Change your password."
2413 msgstr "修改密码"
2414
2415 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Password change"
2418 msgstr "密码已保存。"
2419
2420 #: actions/passwordsettings.php:104
2421 msgid "Old password"
2422 msgstr "旧密码"
2423
2424 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2425 msgid "New password"
2426 msgstr "新密码"
2427
2428 #: actions/passwordsettings.php:109
2429 msgid "6 or more characters"
2430 msgstr "6 个或更多字符"
2431
2432 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2433 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2434 msgid "Confirm"
2435 msgstr "确认"
2436
2437 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2438 msgid "Same as password above"
2439 msgstr "相同的密码"
2440
2441 #: actions/passwordsettings.php:117
2442 msgid "Change"
2443 msgstr "修改"
2444
2445 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2446 msgid "Password must be 6 or more characters."
2447 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2448
2449 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2450 msgid "Passwords don't match."
2451 msgstr "密码不匹配。"
2452
2453 #: actions/passwordsettings.php:165
2454 msgid "Incorrect old password"
2455 msgstr "旧密码不正确"
2456
2457 #: actions/passwordsettings.php:181
2458 msgid "Error saving user; invalid."
2459 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2460
2461 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2462 msgid "Can't save new password."
2463 msgstr "无法保存新密码。"
2464
2465 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2466 msgid "Password saved."
2467 msgstr "密码已保存。"
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2470 msgid "Paths"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2474 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2478 #, fuzzy, php-format
2479 msgid "Theme directory not readable: %s"
2480 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2483 #, php-format
2484 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2488 #, php-format
2489 msgid "Background directory not writable: %s"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2493 #, php-format
2494 msgid "Locales directory not readable: %s"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2498 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2502 #: lib/adminpanelaction.php:311
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Site"
2505 msgstr "邀请"
2506
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Server"
2510 msgstr "恢复"
2511
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2513 msgid "Site's server hostname."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2517 msgid "Path"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Site path"
2523 msgstr "新通告"
2524
2525 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2526 msgid "Path to locales"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2530 msgid "Directory path to locales"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2534 msgid "Fancy URLs"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2538 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2542 msgid "Theme"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2546 msgid "Theme server"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2550 msgid "Theme path"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2554 msgid "Theme directory"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Avatars"
2560 msgstr "头像"
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Avatar server"
2565 msgstr "头像设置"
2566
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Avatar path"
2570 msgstr "头像已更新。"
2571
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Avatar directory"
2575 msgstr "头像已更新。"
2576
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2578 msgid "Backgrounds"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2582 msgid "Background server"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2586 msgid "Background path"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2590 msgid "Background directory"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2594 #, fuzzy
2595 msgid "SSL"
2596 msgstr "SMS短信"
2597
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Never"
2601 msgstr "恢复"
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Sometimes"
2606 msgstr "通告"
2607
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2609 msgid "Always"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2613 msgid "Use SSL"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2617 msgid "When to use SSL"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2621 #, fuzzy
2622 msgid "SSL server"
2623 msgstr "恢复"
2624
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2626 msgid "Server to direct SSL requests to"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Save paths"
2632 msgstr "新通告"
2633
2634 #: actions/peoplesearch.php:52
2635 #, php-format
2636 msgid ""
2637 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2638 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2639 msgstr ""
2640 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2641 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2642
2643 #: actions/peoplesearch.php:58
2644 msgid "People search"
2645 msgstr "搜索用户"
2646
2647 #: actions/peopletag.php:70
2648 #, fuzzy, php-format
2649 msgid "Not a valid people tag: %s"
2650 msgstr "不是有效的电子邮件"
2651
2652 #: actions/peopletag.php:144
2653 #, fuzzy, php-format
2654 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2655 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2656
2657 #: actions/postnotice.php:84
2658 msgid "Invalid notice content"
2659 msgstr "通告内容不正确"
2660
2661 #: actions/postnotice.php:90
2662 #, php-format
2663 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/profilesettings.php:60
2667 msgid "Profile settings"
2668 msgstr "个人设置"
2669
2670 #: actions/profilesettings.php:71
2671 msgid ""
2672 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2673 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2674
2675 #: actions/profilesettings.php:99
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Profile information"
2678 msgstr "未知的帐号"
2679
2680 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2681 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2682 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2683
2684 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2685 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2686 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2687 msgid "Full name"
2688 msgstr "全名"
2689
2690 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2691 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2692 msgid "Homepage"
2693 msgstr "主页"
2694
2695 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2696 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2697 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2698
2699 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2700 #, fuzzy, php-format
2701 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2702 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2703
2704 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Describe yourself and your interests"
2707 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2708
2709 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2710 msgid "Bio"
2711 msgstr "自述"
2712
2713 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2714 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2715 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2716 #: lib/userprofile.php:164
2717 msgid "Location"
2718 msgstr "位置"
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2721 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2722 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2723
2724 #: actions/profilesettings.php:138
2725 msgid "Share my current location when posting notices"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2729 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2730 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2731 msgid "Tags"
2732 msgstr "标签"
2733
2734 #: actions/profilesettings.php:147
2735 msgid ""
2736 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2737 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2738
2739 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2740 msgid "Language"
2741 msgstr "语言"
2742
2743 #: actions/profilesettings.php:152
2744 msgid "Preferred language"
2745 msgstr "首选语言"
2746
2747 #: actions/profilesettings.php:161
2748 msgid "Timezone"
2749 msgstr "时区"
2750
2751 #: actions/profilesettings.php:162
2752 msgid "What timezone are you normally in?"
2753 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2754
2755 #: actions/profilesettings.php:167
2756 msgid ""
2757 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2758 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2759
2760 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2761 #, fuzzy, php-format
2762 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2763 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2764
2765 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2766 msgid "Timezone not selected."
2767 msgstr "未选择时区。"
2768
2769 #: actions/profilesettings.php:241
2770 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2771 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2772
2773 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2774 #, fuzzy, php-format
2775 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2776 msgstr "主页'%s'不正确"
2777
2778 #: actions/profilesettings.php:302
2779 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2780 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2781
2782 #: actions/profilesettings.php:359
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Couldn't save location prefs."
2785 msgstr "无法保存个人信息。"
2786
2787 #: actions/profilesettings.php:371
2788 msgid "Couldn't save profile."
2789 msgstr "无法保存个人信息。"
2790
2791 #: actions/profilesettings.php:379
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Couldn't save tags."
2794 msgstr "无法保存个人信息。"
2795
2796 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2797 msgid "Settings saved."
2798 msgstr "设置已保存。"
2799
2800 #: actions/public.php:83
2801 #, php-format
2802 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/public.php:92
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Could not retrieve public stream."
2808 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2809
2810 #: actions/public.php:129
2811 #, fuzzy, php-format
2812 msgid "Public timeline, page %d"
2813 msgstr "公开的时间表"
2814
2815 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2816 msgid "Public timeline"
2817 msgstr "公开的时间表"
2818
2819 #: actions/public.php:151
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2822 msgstr "公开的聚合"
2823
2824 #: actions/public.php:155
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2827 msgstr "公开的聚合"
2828
2829 #: actions/public.php:159
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2832 msgstr "公开的聚合"
2833
2834 #: actions/public.php:179
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2838 "yet."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/public.php:182
2842 msgid "Be the first to post!"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/public.php:186
2846 #, php-format
2847 msgid ""
2848 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: actions/public.php:233
2852 #, php-format
2853 msgid ""
2854 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2855 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2856 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2857 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/public.php:238
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid ""
2863 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2864 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2865 "tool."
2866 msgstr ""
2867 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2868 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2869
2870 #: actions/publictagcloud.php:57
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Public tag cloud"
2873 msgstr "公开的聚合"
2874
2875 #: actions/publictagcloud.php:63
2876 #, php-format
2877 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2878 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2879
2880 #: actions/publictagcloud.php:69
2881 #, php-format
2882 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/publictagcloud.php:72
2886 msgid "Be the first to post one!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/publictagcloud.php:75
2890 #, php-format
2891 msgid ""
2892 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2893 "one!"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/publictagcloud.php:131
2897 msgid "Tag cloud"
2898 msgstr "标签云聚集"
2899
2900 #: actions/recoverpassword.php:36
2901 msgid "You are already logged in!"
2902 msgstr "已登录!"
2903
2904 #: actions/recoverpassword.php:62
2905 msgid "No such recovery code."
2906 msgstr "没有这个恢复码。"
2907
2908 #: actions/recoverpassword.php:66
2909 msgid "Not a recovery code."
2910 msgstr "不是恢复码。"
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:73
2913 msgid "Recovery code for unknown user."
2914 msgstr "恢复码未知"
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:86
2917 msgid "Error with confirmation code."
2918 msgstr "验证码出错。"
2919
2920 #: actions/recoverpassword.php:97
2921 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2922 msgstr "验证码超时,请重来。"
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:111
2925 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2926 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:152
2929 msgid ""
2930 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2931 "the email address you have stored in your account."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/recoverpassword.php:158
2935 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:188
2939 msgid "Password recovery"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/recoverpassword.php:191
2943 msgid "Nickname or email address"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/recoverpassword.php:193
2947 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2948 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2949
2950 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2951 msgid "Recover"
2952 msgstr "恢复"
2953
2954 #: actions/recoverpassword.php:208
2955 msgid "Reset password"
2956 msgstr "重置密码"
2957
2958 #: actions/recoverpassword.php:209
2959 msgid "Recover password"
2960 msgstr "恢复密码"
2961
2962 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2963 msgid "Password recovery requested"
2964 msgstr "请求恢复密码"
2965
2966 #: actions/recoverpassword.php:213
2967 msgid "Unknown action"
2968 msgstr "未知动作"
2969
2970 #: actions/recoverpassword.php:236
2971 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2972 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2973
2974 #: actions/recoverpassword.php:243
2975 msgid "Reset"
2976 msgstr "重置"
2977
2978 #: actions/recoverpassword.php:252
2979 msgid "Enter a nickname or email address."
2980 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2981
2982 #: actions/recoverpassword.php:272
2983 msgid "No user with that email address or username."
2984 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2985
2986 #: actions/recoverpassword.php:287
2987 msgid "No registered email address for that user."
2988 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2989
2990 #: actions/recoverpassword.php:301
2991 msgid "Error saving address confirmation."
2992 msgstr "保存地址确认时出错。"
2993
2994 #: actions/recoverpassword.php:325
2995 msgid ""
2996 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2997 "address registered to your account."
2998 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2999
3000 #: actions/recoverpassword.php:344
3001 msgid "Unexpected password reset."
3002 msgstr "未预料的密码重置。"
3003
3004 #: actions/recoverpassword.php:352
3005 msgid "Password must be 6 chars or more."
3006 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3007
3008 #: actions/recoverpassword.php:356
3009 msgid "Password and confirmation do not match."
3010 msgstr "密码和确认不匹配。"
3011
3012 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3013 msgid "Error setting user."
3014 msgstr "保存用户设置时出错。"
3015
3016 #: actions/recoverpassword.php:382
3017 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3018 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3019
3020 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3021 msgid "Sorry, only invited people can register."
3022 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3023
3024 #: actions/register.php:92
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3027 msgstr "验证码出错。"
3028
3029 #: actions/register.php:112
3030 msgid "Registration successful"
3031 msgstr "注册成功。"
3032
3033 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3034 #: lib/logingroupnav.php:85
3035 msgid "Register"
3036 msgstr "注册"
3037
3038 #: actions/register.php:135
3039 msgid "Registration not allowed."
3040 msgstr "不允许注册。"
3041
3042 #: actions/register.php:198
3043 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3044 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3045
3046 #: actions/register.php:212
3047 msgid "Email address already exists."
3048 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3049
3050 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3051 msgid "Invalid username or password."
3052 msgstr "用户名或密码不正确。"
3053
3054 #: actions/register.php:343
3055 msgid ""
3056 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3057 "link up to friends and colleagues. "
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/register.php:425
3061 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3062 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3063
3064 #: actions/register.php:430
3065 msgid "6 or more characters. Required."
3066 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3067
3068 #: actions/register.php:434
3069 msgid "Same as password above. Required."
3070 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3071
3072 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3073 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3074 msgid "Email"
3075 msgstr "电子邮件"
3076
3077 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3078 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3079 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3080
3081 #: actions/register.php:450
3082 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3083 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3084
3085 #: actions/register.php:494
3086 msgid "My text and files are available under "
3087 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3088
3089 #: actions/register.php:496
3090 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: actions/register.php:497
3094 #, fuzzy
3095 msgid ""
3096 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3097 "number."
3098 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3099
3100 #: actions/register.php:538
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid ""
3103 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3104 "want to...\n"
3105 "\n"
3106 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3107 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3108 "notices through instant messages.\n"
3109 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3110 "share your interests. \n"
3111 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3112 "others more about you. \n"
3113 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3114 "missed. \n"
3115 "\n"
3116 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3117 msgstr ""
3118 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3119 "\n"
3120 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3121 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3122 "息平台发布信息。\n"
3123 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3124 "朋友。 \n"
3125 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3126 "于你的情况。 \n"
3127 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3128 "\n"
3129 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3130
3131 #: actions/register.php:562
3132 msgid ""
3133 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3134 "to confirm your email address.)"
3135 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3136
3137 #: actions/remotesubscribe.php:98
3138 #, php-format
3139 msgid ""
3140 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3141 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3142 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3143 msgstr ""
3144 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3145 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3146 "的互联网地址URL."
3147
3148 #: actions/remotesubscribe.php:112
3149 msgid "Remote subscribe"
3150 msgstr "远程订阅"
3151
3152 #: actions/remotesubscribe.php:124
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Subscribe to a remote user"
3155 msgstr "订阅 %s"
3156
3157 #: actions/remotesubscribe.php:129
3158 msgid "User nickname"
3159 msgstr "昵称"
3160
3161 #: actions/remotesubscribe.php:130
3162 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3163 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3164
3165 #: actions/remotesubscribe.php:133
3166 msgid "Profile URL"
3167 msgstr "个人信息URL"
3168
3169 #: actions/remotesubscribe.php:134
3170 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3171 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3172
3173 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3174 #: lib/userprofile.php:365
3175 msgid "Subscribe"
3176 msgstr "订阅"
3177
3178 #: actions/remotesubscribe.php:159
3179 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3180 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3181
3182 #: actions/remotesubscribe.php:168
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3185 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3186
3187 #: actions/remotesubscribe.php:176
3188 #, fuzzy
3189 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3190 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3191
3192 #: actions/remotesubscribe.php:183
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Couldn’t get a request token."
3195 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3196
3197 #: actions/repeat.php:57
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3200 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3201
3202 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3203 #, fuzzy
3204 msgid "No notice specified."
3205 msgstr "没有收件人。"
3206
3207 #: actions/repeat.php:76
3208 #, fuzzy
3209 msgid "You can't repeat your own notice."
3210 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3211
3212 #: actions/repeat.php:90
3213 #, fuzzy
3214 msgid "You already repeated that notice."
3215 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3216
3217 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Repeated"
3220 msgstr "创建"
3221
3222 #: actions/repeat.php:119
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Repeated!"
3225 msgstr "创建"
3226
3227 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3228 #: lib/personalgroupnav.php:105
3229 #, php-format
3230 msgid "Replies to %s"
3231 msgstr "%s 的回复"
3232
3233 #: actions/replies.php:127
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3236 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3237
3238 #: actions/replies.php:144
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3241 msgstr "%s 的通告聚合"
3242
3243 #: actions/replies.php:151
3244 #, fuzzy, php-format
3245 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3246 msgstr "%s 的通告聚合"
3247
3248 #: actions/replies.php:158
3249 #, fuzzy, php-format
3250 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3251 msgstr "%s 的通告聚合"
3252
3253 #: actions/replies.php:198
3254 #, fuzzy, php-format
3255 msgid ""
3256 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3257 "notice to his attention yet."
3258 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3259
3260 #: actions/replies.php:203
3261 #, php-format
3262 msgid ""
3263 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3264 "[join groups](%%action.groups%%)."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/replies.php:205
3268 #, php-format
3269 msgid ""
3270 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3271 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/repliesrss.php:72
3275 #, fuzzy, php-format
3276 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3277 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3278
3279 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3280 #, fuzzy
3281 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3282 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3283
3284 #: actions/sandbox.php:72
3285 #, fuzzy
3286 msgid "User is already sandboxed."
3287 msgstr "用户没有个人信息。"
3288
3289 #: actions/showapplication.php:82
3290 #, fuzzy
3291 msgid "You must be logged in to view an application."
3292 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3293
3294 #: actions/showapplication.php:158
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Application profile"
3297 msgstr "通告没有关联个人信息"
3298
3299 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3300 msgid "Icon"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3304 #: lib/applicationeditform.php:195
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Name"
3307 msgstr "昵称"
3308
3309 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Organization"
3312 msgstr "分页"
3313
3314 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3315 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Description"
3318 msgstr "描述"
3319
3320 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3321 #: lib/profileaction.php:174
3322 msgid "Statistics"
3323 msgstr "统计"
3324
3325 #: actions/showapplication.php:204
3326 #, php-format
3327 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/showapplication.php:214
3331 msgid "Application actions"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/showapplication.php:233
3335 msgid "Reset key & secret"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/showapplication.php:241
3339 msgid "Application info"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: actions/showapplication.php:243
3343 msgid "Consumer key"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: actions/showapplication.php:248
3347 msgid "Consumer secret"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/showapplication.php:253
3351 msgid "Request token URL"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/showapplication.php:258
3355 msgid "Access token URL"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/showapplication.php:263
3359 msgid "Authorize URL"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/showapplication.php:268
3363 msgid ""
3364 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3365 "signature method."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/showfavorites.php:79
3369 #, fuzzy, php-format
3370 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3371 msgstr "%s 收藏的通告"
3372
3373 #: actions/showfavorites.php:132
3374 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3375 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3376
3377 #: actions/showfavorites.php:170
3378 #, php-format
3379 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3380 msgstr "%s 好友的聚合"
3381
3382 #: actions/showfavorites.php:177
3383 #, php-format
3384 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3385 msgstr "%s 好友的聚合"
3386
3387 #: actions/showfavorites.php:184
3388 #, php-format
3389 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3390 msgstr "%s 好友的聚合"
3391
3392 #: actions/showfavorites.php:205
3393 msgid ""
3394 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3395 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/showfavorites.php:207
3399 #, php-format
3400 msgid ""
3401 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3402 "they would add to their favorites :)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/showfavorites.php:211
3406 #, php-format
3407 msgid ""
3408 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3409 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3410 "would add to their favorites :)"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/showfavorites.php:242
3414 msgid "This is a way to share what you like."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3418 #, php-format
3419 msgid "%s group"
3420 msgstr "%s 组"
3421
3422 #: actions/showgroup.php:84
3423 #, fuzzy, php-format
3424 msgid "%1$s group, page %2$d"
3425 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3426
3427 #: actions/showgroup.php:218
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Group profile"
3430 msgstr "组资料"
3431
3432 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3433 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3434 msgid "URL"
3435 msgstr "URL 互联网地址"
3436
3437 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3438 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Note"
3441 msgstr "通告"
3442
3443 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3444 msgid "Aliases"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/showgroup.php:293
3448 msgid "Group actions"
3449 msgstr "组动作"
3450
3451 #: actions/showgroup.php:328
3452 #, fuzzy, php-format
3453 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3454 msgstr "%s 的通告聚合"
3455
3456 #: actions/showgroup.php:334
3457 #, fuzzy, php-format
3458 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3459 msgstr "%s 的通告聚合"
3460
3461 #: actions/showgroup.php:340
3462 #, fuzzy, php-format
3463 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3464 msgstr "%s 的通告聚合"
3465
3466 #: actions/showgroup.php:345
3467 #, php-format
3468 msgid "FOAF for %s group"
3469 msgstr "%s 的发件箱"
3470
3471 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Members"
3474 msgstr "注册于"
3475
3476 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3477 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3478 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3479 msgid "(None)"
3480 msgstr "(没有)"
3481
3482 #: actions/showgroup.php:392
3483 msgid "All members"
3484 msgstr "所有成员"
3485
3486 #: actions/showgroup.php:432
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Created"
3489 msgstr "创建"
3490
3491 #: actions/showgroup.php:448
3492 #, php-format
3493 msgid ""
3494 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3495 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3496 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3497 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3498 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/showgroup.php:454
3502 #, fuzzy, php-format
3503 msgid ""
3504 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3505 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3506 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3507 "their life and interests. "
3508 msgstr ""
3509 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3510 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3511
3512 #: actions/showgroup.php:482
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Admins"
3515 msgstr "admin管理员"
3516
3517 #: actions/showmessage.php:81
3518 msgid "No such message."
3519 msgstr "未找到此消息。"
3520
3521 #: actions/showmessage.php:98
3522 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3523 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3524
3525 #: actions/showmessage.php:108
3526 #, php-format
3527 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3528 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3529
3530 #: actions/showmessage.php:113
3531 #, php-format
3532 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3533 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3534
3535 #: actions/shownotice.php:90
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Notice deleted."
3538 msgstr "消息已发布。"
3539
3540 #: actions/showstream.php:73
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid " tagged %s"
3543 msgstr "带 %s 标签的通告"
3544
3545 #: actions/showstream.php:79
3546 #, fuzzy, php-format
3547 msgid "%1$s, page %2$d"
3548 msgstr "%s 及好友"
3549
3550 #: actions/showstream.php:122
3551 #, fuzzy, php-format
3552 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3553 msgstr "%s 的通告聚合"
3554
3555 #: actions/showstream.php:129
3556 #, fuzzy, php-format
3557 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3558 msgstr "%s 的通告聚合"
3559
3560 #: actions/showstream.php:136
3561 #, fuzzy, php-format
3562 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3563 msgstr "%s 的通告聚合"
3564
3565 #: actions/showstream.php:143
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3568 msgstr "%s 的通告聚合"
3569
3570 #: actions/showstream.php:148
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgid "FOAF for %s"
3573 msgstr "%s 的发件箱"
3574
3575 #: actions/showstream.php:191
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3578 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3579
3580 #: actions/showstream.php:196
3581 msgid ""
3582 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3583 "would be a good time to start :)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/showstream.php:198
3587 #, php-format
3588 msgid ""
3589 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3590 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: actions/showstream.php:234
3594 #, php-format
3595 msgid ""
3596 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3597 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3598 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3599 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/showstream.php:239
3603 #, fuzzy, php-format
3604 msgid ""
3605 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3606 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3607 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3608 msgstr ""
3609 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3610 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3611
3612 #: actions/showstream.php:296
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "Repeat of %s"
3615 msgstr "%s 的回复"
3616
3617 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3618 #, fuzzy
3619 msgid "You cannot silence users on this site."
3620 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3621
3622 #: actions/silence.php:72
3623 #, fuzzy
3624 msgid "User is already silenced."
3625 msgstr "用户没有个人信息。"
3626
3627 #: actions/siteadminpanel.php:69
3628 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/siteadminpanel.php:132
3632 msgid "Site name must have non-zero length."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/siteadminpanel.php:140
3636 #, fuzzy
3637 msgid "You must have a valid contact email address."
3638 msgstr "不是有效的电子邮件"
3639
3640 #: actions/siteadminpanel.php:158
3641 #, php-format
3642 msgid "Unknown language \"%s\"."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/siteadminpanel.php:165
3646 msgid "Invalid snapshot report URL."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/siteadminpanel.php:171
3650 msgid "Invalid snapshot run value."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/siteadminpanel.php:177
3654 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/siteadminpanel.php:183
3658 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3659 msgstr ""
3660
3661 #: actions/siteadminpanel.php:189
3662 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/siteadminpanel.php:239
3666 msgid "General"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/siteadminpanel.php:242
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Site name"
3672 msgstr "新通告"
3673
3674 #: actions/siteadminpanel.php:243
3675 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/siteadminpanel.php:247
3679 msgid "Brought by"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/siteadminpanel.php:248
3683 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/siteadminpanel.php:252
3687 msgid "Brought by URL"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/siteadminpanel.php:253
3691 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/siteadminpanel.php:257
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Contact email address for your site"
3697 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3698
3699 #: actions/siteadminpanel.php:263
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Local"
3702 msgstr "本地显示"
3703
3704 #: actions/siteadminpanel.php:274
3705 msgid "Default timezone"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/siteadminpanel.php:275
3709 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/siteadminpanel.php:281
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Default site language"
3715 msgstr "首选语言"
3716
3717 #: actions/siteadminpanel.php:289
3718 msgid "Snapshots"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/siteadminpanel.php:292
3722 msgid "Randomly during Web hit"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: actions/siteadminpanel.php:293
3726 msgid "In a scheduled job"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/siteadminpanel.php:295
3730 msgid "Data snapshots"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/siteadminpanel.php:296
3734 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/siteadminpanel.php:301
3738 msgid "Frequency"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/siteadminpanel.php:302
3742 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/siteadminpanel.php:307
3746 msgid "Report URL"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/siteadminpanel.php:308
3750 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/siteadminpanel.php:315
3754 msgid "Limits"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/siteadminpanel.php:318
3758 msgid "Text limit"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/siteadminpanel.php:318
3762 msgid "Maximum number of characters for notices."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/siteadminpanel.php:322
3766 msgid "Dupe limit"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/siteadminpanel.php:322
3770 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Save site settings"
3776 msgstr "头像设置"
3777
3778 #: actions/smssettings.php:58
3779 #, fuzzy
3780 msgid "SMS settings"
3781 msgstr "SMS短信设置"
3782
3783 #: actions/smssettings.php:69
3784 #, php-format
3785 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3786 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3787
3788 #: actions/smssettings.php:91
3789 #, fuzzy
3790 msgid "SMS is not available."
3791 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3792
3793 #: actions/smssettings.php:112
3794 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3795 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3796
3797 #: actions/smssettings.php:123
3798 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3799 msgstr "等待确认此电话号码。"
3800
3801 #: actions/smssettings.php:130
3802 msgid "Confirmation code"
3803 msgstr "确认码"
3804
3805 #: actions/smssettings.php:131
3806 msgid "Enter the code you received on your phone."
3807 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3808
3809 #: actions/smssettings.php:138
3810 #, fuzzy
3811 msgid "SMS phone number"
3812 msgstr "SMS短信电话号码"
3813
3814 #: actions/smssettings.php:140
3815 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3816 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3817
3818 #: actions/smssettings.php:174
3819 msgid ""
3820 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3821 "from my carrier."
3822 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3823
3824 #: actions/smssettings.php:306
3825 msgid "No phone number."
3826 msgstr "没有电话号码。"
3827
3828 #: actions/smssettings.php:311
3829 msgid "No carrier selected."
3830 msgstr "未选择运营商。"
3831
3832 #: actions/smssettings.php:318
3833 msgid "That is already your phone number."
3834 msgstr "您已登记此电话号码。"
3835
3836 #: actions/smssettings.php:321
3837 msgid "That phone number already belongs to another user."
3838 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3839
3840 #: actions/smssettings.php:347
3841 #, fuzzy
3842 msgid ""
3843 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3844 "for the code and instructions on how to use it."
3845 msgstr ""
3846 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3847 "使用它。"
3848
3849 #: actions/smssettings.php:374
3850 msgid "That is the wrong confirmation number."
3851 msgstr "确认码错误。"
3852
3853 #: actions/smssettings.php:405
3854 msgid "That is not your phone number."
3855 msgstr "这是他人的电话号码。"
3856
3857 #: actions/smssettings.php:465
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Mobile carrier"
3860 msgstr "选择运营商"
3861
3862 #: actions/smssettings.php:469
3863 msgid "Select a carrier"
3864 msgstr "选择运营商"
3865
3866 #: actions/smssettings.php:476
3867 #, php-format
3868 msgid ""
3869 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3870 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3871 msgstr ""
3872 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3873 "系 %s 以告知。"
3874
3875 #: actions/smssettings.php:498
3876 msgid "No code entered"
3877 msgstr "没有输入验证码"
3878
3879 #: actions/subedit.php:70
3880 #, fuzzy
3881 msgid "You are not subscribed to that profile."
3882 msgstr "您未告知此个人信息"
3883
3884 #: actions/subedit.php:83
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Could not save subscription."
3887 msgstr "无法删除订阅。"
3888
3889 #: actions/subscribe.php:55
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Not a local user."
3892 msgstr "没有这个用户。"
3893
3894 #: actions/subscribe.php:69
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Subscribed"
3897 msgstr "订阅"
3898
3899 #: actions/subscribers.php:50
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "%s subscribers"
3902 msgstr "订阅者"
3903
3904 #: actions/subscribers.php:52
3905 #, fuzzy, php-format
3906 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3907 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3908
3909 #: actions/subscribers.php:63
3910 msgid "These are the people who listen to your notices."
3911 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3912
3913 #: actions/subscribers.php:67
3914 #, php-format
3915 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3916 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3917
3918 #: actions/subscribers.php:108
3919 msgid ""
3920 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3921 "return the favor"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: actions/subscribers.php:110
3925 #, php-format
3926 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: actions/subscribers.php:114
3930 #, php-format
3931 msgid ""
3932 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3933 "%) and be the first?"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/subscriptions.php:52
3937 #, fuzzy, php-format
3938 msgid "%s subscriptions"
3939 msgstr "所有订阅"
3940
3941 #: actions/subscriptions.php:54
3942 #, fuzzy, php-format
3943 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3944 msgstr "所有订阅"
3945
3946 #: actions/subscriptions.php:65
3947 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3948 msgstr "这是您订阅的用户。"
3949
3950 #: actions/subscriptions.php:69
3951 #, php-format
3952 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3953 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3954
3955 #: actions/subscriptions.php:121
3956 #, php-format
3957 msgid ""
3958 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3959 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3960 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3961 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3962 "automatically subscribe to people you already follow there."
3963 msgstr ""
3964
3965 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "%s is not listening to anyone."
3968 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3969
3970 #: actions/subscriptions.php:194
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Jabber"
3973 msgstr "没有 Jabber ID。"
3974
3975 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3976 msgid "SMS"
3977 msgstr "SMS短信"
3978
3979 #: actions/tag.php:68
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3982 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
3983
3984 #: actions/tag.php:86
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3987 msgstr "%s 的通告聚合"
3988
3989 #: actions/tag.php:92
3990 #, fuzzy, php-format
3991 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3992 msgstr "%s 的通告聚合"
3993
3994 #: actions/tag.php:98
3995 #, fuzzy, php-format
3996 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3997 msgstr "%s 的通告聚合"
3998
3999 #: actions/tagother.php:39
4000 #, fuzzy
4001 msgid "No ID argument."
4002 msgstr "没有这份文档。"
4003
4004 #: actions/tagother.php:65
4005 #, fuzzy, php-format
4006 msgid "Tag %s"
4007 msgstr "标签"
4008
4009 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4010 #, fuzzy
4011 msgid "User profile"
4012 msgstr "用户没有个人信息。"
4013
4014 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4015 msgid "Photo"
4016 msgstr "相片"
4017
4018 #: actions/tagother.php:141
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Tag user"
4021 msgstr "标签"
4022
4023 #: actions/tagother.php:151
4024 msgid ""
4025 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4026 "separated"
4027 msgstr ""
4028 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4029
4030 #: actions/tagother.php:193
4031 msgid ""
4032 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4033 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4034
4035 #: actions/tagother.php:200
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Could not save tags."
4038 msgstr "无法保存头像"
4039
4040 #: actions/tagother.php:236
4041 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4042 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4043
4044 #: actions/tagrss.php:35
4045 #, fuzzy
4046 msgid "No such tag."
4047 msgstr "未找到此消息。"
4048
4049 #: actions/twitapitrends.php:87
4050 msgid "API method under construction."
4051 msgstr "API 方法尚未实现。"
4052
4053 #: actions/unblock.php:59
4054 #, fuzzy
4055 msgid "You haven't blocked that user."
4056 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4057
4058 #: actions/unsandbox.php:72
4059 #, fuzzy
4060 msgid "User is not sandboxed."
4061 msgstr "用户没有个人信息。"
4062
4063 #: actions/unsilence.php:72
4064 #, fuzzy
4065 msgid "User is not silenced."
4066 msgstr "用户没有个人信息。"
4067
4068 #: actions/unsubscribe.php:77
4069 #, fuzzy
4070 msgid "No profile id in request."
4071 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4072
4073 #: actions/unsubscribe.php:98
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Unsubscribed"
4076 msgstr "退订"
4077
4078 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4079 #, php-format
4080 msgid ""
4081 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4085 #: lib/personalgroupnav.php:115
4086 msgid "User"
4087 msgstr "用户"
4088
4089 #: actions/useradminpanel.php:69
4090 msgid "User settings for this StatusNet site."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: actions/useradminpanel.php:149
4094 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: actions/useradminpanel.php:155
4098 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: actions/useradminpanel.php:165
4102 #, php-format
4103 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4107 #: lib/personalgroupnav.php:109
4108 msgid "Profile"
4109 msgstr "个人信息"
4110
4111 #: actions/useradminpanel.php:222
4112 msgid "Bio Limit"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: actions/useradminpanel.php:223
4116 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: actions/useradminpanel.php:231
4120 #, fuzzy
4121 msgid "New users"
4122 msgstr "邀请新用户"
4123
4124 #: actions/useradminpanel.php:235
4125 msgid "New user welcome"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: actions/useradminpanel.php:236
4129 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: actions/useradminpanel.php:241
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Default subscription"
4135 msgstr "所有订阅"
4136
4137 #: actions/useradminpanel.php:242
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4140 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4141
4142 #: actions/useradminpanel.php:251
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Invitations"
4145 msgstr "已发送邀请"
4146
4147 #: actions/useradminpanel.php:256
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Invitations enabled"
4150 msgstr "已发送邀请"
4151
4152 #: actions/useradminpanel.php:258
4153 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/useradminpanel.php:265
4157 msgid "Sessions"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: actions/useradminpanel.php:270
4161 msgid "Handle sessions"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/useradminpanel.php:272
4165 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/useradminpanel.php:276
4169 msgid "Session debugging"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/useradminpanel.php:278
4173 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: actions/userauthorization.php:105
4177 msgid "Authorize subscription"
4178 msgstr "确认订阅"
4179
4180 #: actions/userauthorization.php:110
4181 #, fuzzy
4182 msgid ""
4183 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4184 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4185 "click “Reject”."
4186 msgstr ""
4187 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4188 "告,请点击\"取消\"。"
4189
4190 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4191 #, fuzzy
4192 msgid "License"
4193 msgstr "注册证"
4194
4195 #: actions/userauthorization.php:209
4196 msgid "Accept"
4197 msgstr "接受"
4198
4199 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4200 #: lib/subscribeform.php:139
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Subscribe to this user"
4203 msgstr "订阅 %s"
4204
4205 #: actions/userauthorization.php:211
4206 msgid "Reject"
4207 msgstr "拒绝"
4208
4209 #: actions/userauthorization.php:212
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Reject this subscription"
4212 msgstr "所有订阅"
4213
4214 #: actions/userauthorization.php:225
4215 msgid "No authorization request!"
4216 msgstr "未收到认证请求!"
4217
4218 #: actions/userauthorization.php:247
4219 msgid "Subscription authorized"
4220 msgstr "订阅已确认"
4221
4222 #: actions/userauthorization.php:249
4223 #, fuzzy
4224 msgid ""
4225 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4226 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4227 "subscription. Your subscription token is:"
4228 msgstr ""
4229 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4230
4231 #: actions/userauthorization.php:259
4232 msgid "Subscription rejected"
4233 msgstr "订阅被拒绝"
4234
4235 #: actions/userauthorization.php:261
4236 #, fuzzy
4237 msgid ""
4238 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4239 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4240 "subscription."
4241 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4242
4243 #: actions/userauthorization.php:296
4244 #, php-format
4245 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: actions/userauthorization.php:301
4249 #, php-format
4250 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: actions/userauthorization.php:307
4254 #, php-format
4255 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: actions/userauthorization.php:322
4259 #, php-format
4260 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: actions/userauthorization.php:338
4264 #, php-format
4265 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: actions/userauthorization.php:343
4269 #, fuzzy, php-format
4270 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4271 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4272
4273 #: actions/userauthorization.php:348
4274 #, fuzzy, php-format
4275 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4276 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4277
4278 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Profile design"
4281 msgstr "个人设置"
4282
4283 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4284 msgid ""
4285 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4286 "palette of your choice."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: actions/userdesignsettings.php:282
4290 msgid "Enjoy your hotdog!"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: actions/usergroups.php:64
4294 #, fuzzy, php-format
4295 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4296 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4297
4298 #: actions/usergroups.php:130
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Search for more groups"
4301 msgstr "检索人或文字"
4302
4303 #: actions/usergroups.php:153
4304 #, fuzzy, php-format
4305 msgid "%s is not a member of any group."
4306 msgstr "您未告知此个人信息"
4307
4308 #: actions/usergroups.php:158
4309 #, php-format
4310 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: actions/version.php:73
4314 #, fuzzy, php-format
4315 msgid "StatusNet %s"
4316 msgstr "统计"
4317
4318 #: actions/version.php:153
4319 #, php-format
4320 msgid ""
4321 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4322 "Inc. and contributors."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/version.php:157
4326 #, fuzzy
4327 msgid "StatusNet"
4328 msgstr "头像已更新。"
4329
4330 #: actions/version.php:161
4331 msgid "Contributors"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: actions/version.php:168
4335 msgid ""
4336 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4337 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4338 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4339 "any later version. "
4340 msgstr ""
4341
4342 #: actions/version.php:174
4343 msgid ""
4344 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4345 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4346 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4347 "for more details. "
4348 msgstr ""
4349
4350 #: actions/version.php:180
4351 #, php-format
4352 msgid ""
4353 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4354 "along with this program.  If not, see %s."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: actions/version.php:189
4358 msgid "Plugins"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Version"
4364 msgstr "个人"
4365
4366 #: actions/version.php:197
4367 msgid "Author(s)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: classes/File.php:144
4371 #, php-format
4372 msgid ""
4373 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4374 "to upload a smaller version."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: classes/File.php:154
4378 #, php-format
4379 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: classes/File.php:161
4383 #, php-format
4384 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4385 msgstr ""
4386
4387 #: classes/Group_member.php:41
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Group join failed."
4390 msgstr "组资料"
4391
4392 #: classes/Group_member.php:53
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Not part of group."
4395 msgstr "无法更新组"
4396
4397 #: classes/Group_member.php:60
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Group leave failed."
4400 msgstr "组资料"
4401
4402 #: classes/Login_token.php:76
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "Could not create login token for %s"
4405 msgstr "无法创建收藏。"
4406
4407 #: classes/Message.php:45
4408 #, fuzzy
4409 msgid "You are banned from sending direct messages."
4410 msgstr "发送消息出错。"
4411
4412 #: classes/Message.php:61
4413 msgid "Could not insert message."
4414 msgstr "无法添加信息。"
4415
4416 #: classes/Message.php:71
4417 msgid "Could not update message with new URI."
4418 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4419
4420 #: classes/Notice.php:157
4421 #, php-format
4422 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4423 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4424
4425 #: classes/Notice.php:214
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Problem saving notice. Too long."
4428 msgstr "保存通告时出错。"
4429
4430 #: classes/Notice.php:218
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4433 msgstr "保存通告时出错。"
4434
4435 #: classes/Notice.php:223
4436 msgid ""
4437 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4438 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4439
4440 #: classes/Notice.php:229
4441 #, fuzzy
4442 msgid ""
4443 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4444 "few minutes."
4445 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4446
4447 #: classes/Notice.php:235
4448 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4449 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4450
4451 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4452 msgid "Problem saving notice."
4453 msgstr "保存通告时出错。"
4454
4455 #: classes/Notice.php:790
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Problem saving group inbox."
4458 msgstr "保存通告时出错。"
4459
4460 #: classes/Notice.php:850
4461 #, php-format
4462 msgid "DB error inserting reply: %s"
4463 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4464
4465 #: classes/Notice.php:1233
4466 #, fuzzy, php-format
4467 msgid "RT @%1$s %2$s"
4468 msgstr "%1$s (%2$s)"
4469
4470 #: classes/User.php:382
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4473 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4474
4475 #: classes/User_group.php:380
4476 msgid "Could not create group."
4477 msgstr "无法创建组。"
4478
4479 #: classes/User_group.php:409
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Could not set group membership."
4482 msgstr "无法删除订阅。"
4483
4484 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4485 msgid "Change your profile settings"
4486 msgstr "修改您的个人信息"
4487
4488 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4489 msgid "Upload an avatar"
4490 msgstr "上载一个头像。"
4491
4492 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4493 msgid "Change your password"
4494 msgstr "修改密码"
4495
4496 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4497 msgid "Change email handling"
4498 msgstr "修改电子邮件"
4499
4500 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Design your profile"
4503 msgstr "用户没有个人信息。"
4504
4505 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4506 msgid "Other"
4507 msgstr "其他"
4508
4509 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4510 msgid "Other options"
4511 msgstr "其他选项"
4512
4513 #: lib/action.php:144
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "%1$s - %2$s"
4516 msgstr "%1$s (%2$s)"
4517
4518 #: lib/action.php:159
4519 msgid "Untitled page"
4520 msgstr "无标题页"
4521
4522 #: lib/action.php:433
4523 msgid "Primary site navigation"
4524 msgstr "主站导航"
4525
4526 #: lib/action.php:439
4527 msgid "Home"
4528 msgstr "主页"
4529
4530 #: lib/action.php:439
4531 msgid "Personal profile and friends timeline"
4532 msgstr "个人资料及朋友年表"
4533
4534 #: lib/action.php:441
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4537 msgstr "修改资料"
4538
4539 #: lib/action.php:444
4540 msgid "Connect"
4541 msgstr "连接"
4542
4543 #: lib/action.php:444
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Connect to services"
4546 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4547
4548 #: lib/action.php:448
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Change site configuration"
4551 msgstr "主站导航"
4552
4553 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4554 msgid "Invite"
4555 msgstr "邀请"
4556
4557 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4558 #, fuzzy, php-format
4559 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4560 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4561
4562 #: lib/action.php:458
4563 msgid "Logout"
4564 msgstr "登出"
4565
4566 #: lib/action.php:458
4567 msgid "Logout from the site"
4568 msgstr "登出本站"
4569
4570 #: lib/action.php:463
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Create an account"
4573 msgstr "创建新帐号"
4574
4575 #: lib/action.php:466
4576 msgid "Login to the site"
4577 msgstr "登入本站"
4578
4579 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4580 msgid "Help"
4581 msgstr "帮助"
4582
4583 #: lib/action.php:469
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Help me!"
4586 msgstr "帮助"
4587
4588 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4589 msgid "Search"
4590 msgstr "搜索"
4591
4592 #: lib/action.php:472
4593 msgid "Search for people or text"
4594 msgstr "检索人或文字"
4595
4596 #: lib/action.php:493
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Site notice"
4599 msgstr "新通告"
4600
4601 #: lib/action.php:559
4602 msgid "Local views"
4603 msgstr "本地显示"
4604
4605 #: lib/action.php:625
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Page notice"
4608 msgstr "新通告"
4609
4610 #: lib/action.php:727
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Secondary site navigation"
4613 msgstr "次项站导航"
4614
4615 #: lib/action.php:734
4616 msgid "About"
4617 msgstr "关于"
4618
4619 #: lib/action.php:736
4620 msgid "FAQ"
4621 msgstr "常见问题FAQ"
4622
4623 #: lib/action.php:740
4624 msgid "TOS"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/action.php:743
4628 msgid "Privacy"
4629 msgstr "隐私"
4630
4631 #: lib/action.php:745
4632 msgid "Source"
4633 msgstr "来源"
4634
4635 #: lib/action.php:749
4636 msgid "Contact"
4637 msgstr "联系人"
4638
4639 #: lib/action.php:751
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Badge"
4642 msgstr "呼叫"
4643
4644 #: lib/action.php:779
4645 msgid "StatusNet software license"
4646 msgstr "StatusNet软件注册证"
4647
4648 #: lib/action.php:782
4649 #, php-format
4650 msgid ""
4651 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4652 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4653 msgstr ""
4654 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4655 "broughtbyurl%%)。"
4656
4657 #: lib/action.php:784
4658 #, php-format
4659 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4660 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4661
4662 #: lib/action.php:786
4663 #, php-format
4664 msgid ""
4665 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4666 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4667 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4668 msgstr ""
4669 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4670 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4671 "授权。"
4672
4673 #: lib/action.php:801
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Site content license"
4676 msgstr "StatusNet软件注册证"
4677
4678 #: lib/action.php:806
4679 #, php-format
4680 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/action.php:811
4684 #, php-format
4685 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/action.php:814
4689 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4690 msgstr ""
4691
4692 #: lib/action.php:826
4693 msgid "All "
4694 msgstr "全部"
4695
4696 #: lib/action.php:831
4697 msgid "license."
4698 msgstr "注册证"
4699
4700 #: lib/action.php:1130
4701 msgid "Pagination"
4702 msgstr "分页"
4703
4704 #: lib/action.php:1139
4705 #, fuzzy
4706 msgid "After"
4707 msgstr "« 之后"
4708
4709 #: lib/action.php:1147
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Before"
4712 msgstr "之前 »"
4713
4714 #: lib/adminpanelaction.php:96
4715 #, fuzzy
4716 msgid "You cannot make changes to this site."
4717 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4718
4719 #: lib/adminpanelaction.php:107
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4722 msgstr "不允许注册。"
4723
4724 #: lib/adminpanelaction.php:206
4725 #, fuzzy
4726 msgid "showForm() not implemented."
4727 msgstr "命令尚未实现。"
4728
4729 #: lib/adminpanelaction.php:235
4730 #, fuzzy
4731 msgid "saveSettings() not implemented."
4732 msgstr "命令尚未实现。"
4733
4734 #: lib/adminpanelaction.php:258
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Unable to delete design setting."
4737 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4738
4739 #: lib/adminpanelaction.php:312
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Basic site configuration"
4742 msgstr "电子邮件地址确认"
4743
4744 #: lib/adminpanelaction.php:317
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Design configuration"
4747 msgstr "SMS短信确认"
4748
4749 #: lib/adminpanelaction.php:322
4750 #, fuzzy
4751 msgid "User configuration"
4752 msgstr "SMS短信确认"
4753
4754 #: lib/adminpanelaction.php:327
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Access configuration"
4757 msgstr "SMS短信确认"
4758
4759 #: lib/adminpanelaction.php:332
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Paths configuration"
4762 msgstr "SMS短信确认"
4763
4764 #: lib/apiauth.php:103
4765 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/apiauth.php:257
4769 #, php-format
4770 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/applicationeditform.php:136
4774 msgid "Edit application"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: lib/applicationeditform.php:184
4778 msgid "Icon for this application"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/applicationeditform.php:204
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid "Describe your application in %d characters"
4784 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4785
4786 #: lib/applicationeditform.php:207
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Describe your application"
4789 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:216
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Source URL"
4794 msgstr "来源"
4795
4796 #: lib/applicationeditform.php:218
4797 #, fuzzy
4798 msgid "URL of the homepage of this application"
4799 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4800
4801 #: lib/applicationeditform.php:224
4802 msgid "Organization responsible for this application"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/applicationeditform.php:230
4806 #, fuzzy
4807 msgid "URL for the homepage of the organization"
4808 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4809
4810 #: lib/applicationeditform.php:236
4811 msgid "URL to redirect to after authentication"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/applicationeditform.php:258
4815 msgid "Browser"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/applicationeditform.php:274
4819 msgid "Desktop"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/applicationeditform.php:275
4823 msgid "Type of application, browser or desktop"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/applicationeditform.php:297
4827 msgid "Read-only"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/applicationeditform.php:315
4831 msgid "Read-write"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/applicationeditform.php:316
4835 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/applicationlist.php:154
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Revoke"
4841 msgstr "移除"
4842
4843 #: lib/attachmentlist.php:87
4844 msgid "Attachments"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/attachmentlist.php:265
4848 msgid "Author"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/attachmentlist.php:278
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Provider"
4854 msgstr "个人信息"
4855
4856 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4857 msgid "Notices where this attachment appears"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4861 msgid "Tags for this attachment"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Password changing failed"
4867 msgstr "密码已保存。"
4868
4869 #: lib/authenticationplugin.php:229
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Password changing is not allowed"
4872 msgstr "密码已保存。"
4873
4874 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4875 msgid "Command results"
4876 msgstr "执行结果"
4877
4878 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4879 msgid "Command complete"
4880 msgstr "执行完毕"
4881
4882 #: lib/channel.php:221
4883 msgid "Command failed"
4884 msgstr "执行失败"
4885
4886 #: lib/command.php:44
4887 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4888 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4889
4890 #: lib/command.php:88
4891 #, fuzzy, php-format
4892 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4893 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4894
4895 #: lib/command.php:92
4896 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/command.php:99
4900 #, fuzzy, php-format
4901 msgid "Nudge sent to %s"
4902 msgstr "振铃呼叫发出。"
4903
4904 #: lib/command.php:126
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "Subscriptions: %1$s\n"
4908 "Subscribers: %2$s\n"
4909 "Notices: %3$s"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Notice with that id does not exist"
4915 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4916
4917 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4918 #: lib/command.php:523
4919 msgid "User has no last notice"
4920 msgstr "用户没有通告。"
4921
4922 #: lib/command.php:190
4923 msgid "Notice marked as fave."
4924 msgstr "通告被标记为收藏。"
4925
4926 #: lib/command.php:217
4927 msgid "You are already a member of that group"
4928 msgstr "您已经是该组成员"
4929
4930 #: lib/command.php:231
4931 #, fuzzy, php-format
4932 msgid "Could not join user %s to group %s"
4933 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
4934
4935 #: lib/command.php:236
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "%s joined group %s"
4938 msgstr "%s 加入 %s 组"
4939
4940 #: lib/command.php:275
4941 #, fuzzy, php-format
4942 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4943 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
4944
4945 #: lib/command.php:280
4946 #, php-format
4947 msgid "%s left group %s"
4948 msgstr "%s 离开群 %s"
4949
4950 #: lib/command.php:309
4951 #, php-format
4952 msgid "Fullname: %s"
4953 msgstr "全名:%s"
4954
4955 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4956 #, php-format
4957 msgid "Location: %s"
4958 msgstr "位置:%s"
4959
4960 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4961 #, php-format
4962 msgid "Homepage: %s"
4963 msgstr "主页:%s"
4964
4965 #: lib/command.php:318
4966 #, php-format
4967 msgid "About: %s"
4968 msgstr "关于:%s"
4969
4970 #: lib/command.php:349
4971 #, fuzzy, php-format
4972 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4973 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4974
4975 #: lib/command.php:367
4976 #, php-format
4977 msgid "Direct message to %s sent"
4978 msgstr "已向 %s 发送消息"
4979
4980 #: lib/command.php:369
4981 msgid "Error sending direct message."
4982 msgstr "发送消息出错。"
4983
4984 #: lib/command.php:413
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Cannot repeat your own notice"
4987 msgstr "无法开启通告。"
4988
4989 #: lib/command.php:418
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Already repeated that notice"
4992 msgstr "删除通告"
4993
4994 #: lib/command.php:426
4995 #, fuzzy, php-format
4996 msgid "Notice from %s repeated"
4997 msgstr "消息已发布。"
4998
4999 #: lib/command.php:428
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Error repeating notice."
5002 msgstr "保存通告时出错。"
5003
5004 #: lib/command.php:482
5005 #, fuzzy, php-format
5006 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5007 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5008
5009 #: lib/command.php:491
5010 #, fuzzy, php-format
5011 msgid "Reply to %s sent"
5012 msgstr "无法删除通告。"
5013
5014 #: lib/command.php:493
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Error saving notice."
5017 msgstr "保存通告时出错。"
5018
5019 #: lib/command.php:547
5020 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5021 msgstr "指定要订阅的用户名"
5022
5023 #: lib/command.php:554
5024 #, php-format
5025 msgid "Subscribed to %s"
5026 msgstr "订阅 %s"
5027
5028 #: lib/command.php:575
5029 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5030 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5031
5032 #: lib/command.php:582
5033 #, php-format
5034 msgid "Unsubscribed from %s"
5035 msgstr "取消订阅 %s"
5036
5037 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5038 msgid "Command not yet implemented."
5039 msgstr "命令尚未实现。"
5040
5041 #: lib/command.php:603
5042 msgid "Notification off."
5043 msgstr "通告关闭。"
5044
5045 #: lib/command.php:605
5046 msgid "Can't turn off notification."
5047 msgstr "无法关闭通告。"
5048
5049 #: lib/command.php:626
5050 msgid "Notification on."
5051 msgstr "通告开启。"
5052
5053 #: lib/command.php:628
5054 msgid "Can't turn on notification."
5055 msgstr "无法开启通告。"
5056
5057 #: lib/command.php:641
5058 msgid "Login command is disabled"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/command.php:652
5062 #, php-format
5063 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/command.php:668
5067 #, fuzzy
5068 msgid "You are not subscribed to anyone."
5069 msgstr "您未告知此个人信息"
5070
5071 #: lib/command.php:670
5072 msgid "You are subscribed to this person:"
5073 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5074 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5075
5076 #: lib/command.php:690
5077 #, fuzzy
5078 msgid "No one is subscribed to you."
5079 msgstr "无法订阅他人更新。"
5080
5081 #: lib/command.php:692
5082 msgid "This person is subscribed to you:"
5083 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5084 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5085
5086 #: lib/command.php:712
5087 #, fuzzy
5088 msgid "You are not a member of any groups."
5089 msgstr "您未告知此个人信息"
5090
5091 #: lib/command.php:714
5092 msgid "You are a member of this group:"
5093 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5094 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5095
5096 #: lib/command.php:728
5097 msgid ""
5098 "Commands:\n"
5099 "on - turn on notifications\n"
5100 "off - turn off notifications\n"
5101 "help - show this help\n"
5102 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5103 "groups - lists the groups you have joined\n"
5104 "subscriptions - list the people you follow\n"
5105 "subscribers - list the people that follow you\n"
5106 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5107 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5108 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5109 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5110 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5111 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5112 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5113 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5114 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5115 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5116 "join <group> - join group\n"
5117 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5118 "drop <group> - leave group\n"
5119 "stats - get your stats\n"
5120 "stop - same as 'off'\n"
5121 "quit - same as 'off'\n"
5122 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5123 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5124 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5125 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5126 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5127 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5128 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5129 "track <word> - not yet implemented.\n"
5130 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5131 "track off - not yet implemented.\n"
5132 "untrack all - not yet implemented.\n"
5133 "tracks - not yet implemented.\n"
5134 "tracking - not yet implemented.\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/common.php:131
5138 #, fuzzy
5139 msgid "No configuration file found. "
5140 msgstr "没有验证码"
5141
5142 #: lib/common.php:132
5143 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/common.php:134
5147 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/common.php:135
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Go to the installer."
5153 msgstr "登入本站"
5154
5155 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5156 msgid "IM"
5157 msgstr "即时通讯IM"
5158
5159 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5160 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5161 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5162
5163 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5164 msgid "Updates by SMS"
5165 msgstr "使用SMS短信更新"
5166
5167 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Connections"
5170 msgstr "连接"
5171
5172 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5173 msgid "Authorized connected applications"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: lib/dberroraction.php:60
5177 msgid "Database error"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: lib/designsettings.php:105
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Upload file"
5183 msgstr "上传"
5184
5185 #: lib/designsettings.php:109
5186 #, fuzzy
5187 msgid ""
5188 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5189 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5190
5191 #: lib/designsettings.php:418
5192 msgid "Design defaults restored."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Disfavor this notice"
5198 msgstr "%s 收藏的通告"
5199
5200 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Favor this notice"
5203 msgstr "%s 收藏的通告"
5204
5205 #: lib/favorform.php:140
5206 msgid "Favor"
5207 msgstr "收藏"
5208
5209 #: lib/feed.php:85
5210 msgid "RSS 1.0"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/feed.php:87
5214 msgid "RSS 2.0"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/feed.php:89
5218 msgid "Atom"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/feed.php:91
5222 msgid "FOAF"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: lib/feedlist.php:64
5226 msgid "Export data"
5227 msgstr "导出数据"
5228
5229 #: lib/galleryaction.php:121
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Filter tags"
5232 msgstr "%s 标签的聚合"
5233
5234 #: lib/galleryaction.php:131
5235 msgid "All"
5236 msgstr "全部"
5237
5238 #: lib/galleryaction.php:139
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Select tag to filter"
5241 msgstr "选择运营商"
5242
5243 #: lib/galleryaction.php:140
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Tag"
5246 msgstr "标签"
5247
5248 #: lib/galleryaction.php:141
5249 msgid "Choose a tag to narrow list"
5250 msgstr "选择标签缩小清单"
5251
5252 #: lib/galleryaction.php:143
5253 msgid "Go"
5254 msgstr "执行"
5255
5256 #: lib/groupeditform.php:163
5257 #, fuzzy
5258 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5259 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5260
5261 #: lib/groupeditform.php:168
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Describe the group or topic"
5264 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5265
5266 #: lib/groupeditform.php:170
5267 #, fuzzy, php-format
5268 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5269 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5270
5271 #: lib/groupeditform.php:179
5272 #, fuzzy
5273 msgid ""
5274 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5275 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5276
5277 #: lib/groupeditform.php:187
5278 #, php-format
5279 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/groupnav.php:85
5283 msgid "Group"
5284 msgstr "组"
5285
5286 #: lib/groupnav.php:101
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Blocked"
5289 msgstr "阻止"
5290
5291 #: lib/groupnav.php:102
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "%s blocked users"
5294 msgstr "阻止用户"
5295
5296 #: lib/groupnav.php:108
5297 #, php-format
5298 msgid "Edit %s group properties"
5299 msgstr "编辑 %s群选项"
5300
5301 #: lib/groupnav.php:113
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Logo"
5304 msgstr "Logo图标"
5305
5306 #: lib/groupnav.php:114
5307 #, php-format
5308 msgid "Add or edit %s logo"
5309 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5310
5311 #: lib/groupnav.php:120
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "Add or edit %s design"
5314 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5315
5316 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5317 msgid "Groups with most members"
5318 msgstr "人气最旺的群"
5319
5320 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5321 msgid "Groups with most posts"
5322 msgstr "消息最多的群"
5323
5324 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5325 #, php-format
5326 msgid "Tags in %s group's notices"
5327 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5328
5329 #: lib/htmloutputter.php:103
5330 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5331 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5332
5333 #: lib/imagefile.php:75
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5336 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5337
5338 #: lib/imagefile.php:80
5339 msgid "Partial upload."
5340 msgstr "部分上传。"
5341
5342 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5343 msgid "System error uploading file."
5344 msgstr "上传文件时出错。"
5345
5346 #: lib/imagefile.php:96
5347 msgid "Not an image or corrupt file."
5348 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5349
5350 #: lib/imagefile.php:105
5351 msgid "Unsupported image file format."
5352 msgstr "不支持这种图像格式。"
5353
5354 #: lib/imagefile.php:118
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Lost our file."
5357 msgstr "没有这份通告。"
5358
5359 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5360 msgid "Unknown file type"
5361 msgstr "未知文件类型"
5362
5363 #: lib/imagefile.php:217
5364 msgid "MB"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/imagefile.php:219
5368 msgid "kB"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/jabber.php:220
5372 #, php-format
5373 msgid "[%s]"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/jabber.php:400
5377 #, php-format
5378 msgid "Unknown inbox source %d."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/joinform.php:114
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Join"
5384 msgstr "加入"
5385
5386 #: lib/leaveform.php:114
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Leave"
5389 msgstr "保存"
5390
5391 #: lib/logingroupnav.php:80
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Login with a username and password"
5394 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5395
5396 #: lib/logingroupnav.php:86
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Sign up for a new account"
5399 msgstr "创建新帐号"
5400
5401 #: lib/mail.php:172
5402 msgid "Email address confirmation"
5403 msgstr "电子邮件地址确认"
5404
5405 #: lib/mail.php:174
5406 #, php-format
5407 msgid ""
5408 "Hey, %s.\n"
5409 "\n"
5410 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5411 "\n"
5412 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5413 "\n"
5414 "\t%s\n"
5415 "\n"
5416 "If not, just ignore this message.\n"
5417 "\n"
5418 "Thanks for your time, \n"
5419 "%s\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: lib/mail.php:236
5423 #, php-format
5424 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5425 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5426
5427 #: lib/mail.php:241
5428 #, fuzzy, php-format
5429 msgid ""
5430 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5431 "\n"
5432 "\t%3$s\n"
5433 "\n"
5434 "%4$s%5$s%6$s\n"
5435 "Faithfully yours,\n"
5436 "%7$s.\n"
5437 "\n"
5438 "----\n"
5439 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5440 msgstr ""
5441 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5442 "\n"
5443 "\t%3$s\n"
5444 "\n"
5445 "为您效力的 %4$s\n"
5446
5447 #: lib/mail.php:258
5448 #, fuzzy, php-format
5449 msgid "Bio: %s"
5450 msgstr ""
5451 "自传Bio: %s\n"
5452 "\n"
5453
5454 #: lib/mail.php:286
5455 #, php-format
5456 msgid "New email address for posting to %s"
5457 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5458
5459 #: lib/mail.php:289
5460 #, php-format
5461 msgid ""
5462 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5463 "\n"
5464 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5465 "\n"
5466 "More email instructions at %3$s.\n"
5467 "\n"
5468 "Faithfully yours,\n"
5469 "%4$s"
5470 msgstr ""
5471 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5472 "\n"
5473 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5474 "\n"
5475 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5476 "\n"
5477 "为您效力的 %4$s"
5478
5479 #: lib/mail.php:413
5480 #, php-format
5481 msgid "%s status"
5482 msgstr "%s 状态"
5483
5484 #: lib/mail.php:439
5485 msgid "SMS confirmation"
5486 msgstr "SMS短信确认"
5487
5488 #: lib/mail.php:463
5489 #, php-format
5490 msgid "You've been nudged by %s"
5491 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5492
5493 #: lib/mail.php:467
5494 #, php-format
5495 msgid ""
5496 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5497 "to post some news.\n"
5498 "\n"
5499 "So let's hear from you :)\n"
5500 "\n"
5501 "%3$s\n"
5502 "\n"
5503 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5504 "\n"
5505 "With kind regards,\n"
5506 "%4$s\n"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/mail.php:510
5510 #, php-format
5511 msgid "New private message from %s"
5512 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5513
5514 #: lib/mail.php:514
5515 #, php-format
5516 msgid ""
5517 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5518 "\n"
5519 "------------------------------------------------------\n"
5520 "%3$s\n"
5521 "------------------------------------------------------\n"
5522 "\n"
5523 "You can reply to their message here:\n"
5524 "\n"
5525 "%4$s\n"
5526 "\n"
5527 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5528 "\n"
5529 "With kind regards,\n"
5530 "%5$s\n"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/mail.php:559
5534 #, fuzzy, php-format
5535 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5536 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5537
5538 #: lib/mail.php:561
5539 #, php-format
5540 msgid ""
5541 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5542 "\n"
5543 "The URL of your notice is:\n"
5544 "\n"
5545 "%3$s\n"
5546 "\n"
5547 "The text of your notice is:\n"
5548 "\n"
5549 "%4$s\n"
5550 "\n"
5551 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5552 "\n"
5553 "%5$s\n"
5554 "\n"
5555 "Faithfully yours,\n"
5556 "%6$s\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/mail.php:624
5560 #, php-format
5561 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/mail.php:626
5565 #, php-format
5566 msgid ""
5567 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5568 "\n"
5569 "The notice is here:\n"
5570 "\n"
5571 "\t%3$s\n"
5572 "\n"
5573 "It reads:\n"
5574 "\n"
5575 "\t%4$s\n"
5576 "\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/mailbox.php:89
5580 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5581 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5582
5583 #: lib/mailbox.php:139
5584 msgid ""
5585 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5586 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5590 #, fuzzy
5591 msgid "from"
5592 msgstr " 从 "
5593
5594 #: lib/mailhandler.php:37
5595 msgid "Could not parse message."
5596 msgstr "无法解析消息。"
5597
5598 #: lib/mailhandler.php:42
5599 msgid "Not a registered user."
5600 msgstr "不是已注册用户。"
5601
5602 #: lib/mailhandler.php:46
5603 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5604 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5605
5606 #: lib/mailhandler.php:50
5607 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5608 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5609
5610 #: lib/mailhandler.php:228
5611 #, fuzzy, php-format
5612 msgid "Unsupported message type: %s"
5613 msgstr "不支持这种图像格式。"
5614
5615 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5616 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/mediafile.php:142
5620 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/mediafile.php:147
5624 msgid ""
5625 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5626 "the HTML form."
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/mediafile.php:152
5630 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: lib/mediafile.php:159
5634 msgid "Missing a temporary folder."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: lib/mediafile.php:162
5638 msgid "Failed to write file to disk."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: lib/mediafile.php:165
5642 msgid "File upload stopped by extension."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5646 msgid "File exceeds user's quota."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5650 msgid "File could not be moved to destination directory."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Could not determine file's MIME type."
5656 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5657
5658 #: lib/mediafile.php:270
5659 #, php-format
5660 msgid " Try using another %s format."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/mediafile.php:275
5664 #, php-format
5665 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/messageform.php:120
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Send a direct notice"
5671 msgstr "删除通告"
5672
5673 #: lib/messageform.php:146
5674 msgid "To"
5675 msgstr "到"
5676
5677 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Available characters"
5680 msgstr "6 个或更多字符"
5681
5682 #: lib/noticeform.php:160
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Send a notice"
5685 msgstr "发送消息"
5686
5687 #: lib/noticeform.php:173
5688 #, php-format
5689 msgid "What's up, %s?"
5690 msgstr "怎么样,%s?"
5691
5692 #: lib/noticeform.php:192
5693 msgid "Attach"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: lib/noticeform.php:196
5697 msgid "Attach a file"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: lib/noticeform.php:212
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Share my location"
5703 msgstr "无法保存个人信息。"
5704
5705 #: lib/noticeform.php:215
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Do not share my location"
5708 msgstr "无法保存个人信息。"
5709
5710 #: lib/noticeform.php:216
5711 msgid ""
5712 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5713 "try again later"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/noticelist.php:428
5717 #, php-format
5718 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/noticelist.php:429
5722 #, fuzzy
5723 msgid "N"
5724 msgstr "否"
5725
5726 #: lib/noticelist.php:429
5727 msgid "S"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/noticelist.php:430
5731 msgid "E"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/noticelist.php:430
5735 msgid "W"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/noticelist.php:436
5739 msgid "at"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/noticelist.php:531
5743 #, fuzzy
5744 msgid "in context"
5745 msgstr "没有内容!"
5746
5747 #: lib/noticelist.php:556
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Repeated by"
5750 msgstr "创建"
5751
5752 #: lib/noticelist.php:582
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Reply to this notice"
5755 msgstr "无法删除通告。"
5756
5757 #: lib/noticelist.php:583
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Reply"
5760 msgstr "回复"
5761
5762 #: lib/noticelist.php:625
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Notice repeated"
5765 msgstr "消息已发布。"
5766
5767 #: lib/nudgeform.php:116
5768 msgid "Nudge this user"
5769 msgstr "呼叫这个用户"
5770
5771 #: lib/nudgeform.php:128
5772 msgid "Nudge"
5773 msgstr "呼叫"
5774
5775 #: lib/nudgeform.php:128
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Send a nudge to this user"
5778 msgstr "呼叫这个用户"
5779
5780 #: lib/oauthstore.php:283
5781 msgid "Error inserting new profile"
5782 msgstr "添加个人信息出错"
5783
5784 #: lib/oauthstore.php:291
5785 msgid "Error inserting avatar"
5786 msgstr "添加头像出错"
5787
5788 #: lib/oauthstore.php:311
5789 msgid "Error inserting remote profile"
5790 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5791
5792 #: lib/oauthstore.php:345
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Duplicate notice"
5795 msgstr "删除通告"
5796
5797 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5798 #, fuzzy
5799 msgid "You have been banned from subscribing."
5800 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5801
5802 #: lib/oauthstore.php:491
5803 msgid "Couldn't insert new subscription."
5804 msgstr "无法添加新的订阅。"
5805
5806 #: lib/personalgroupnav.php:99
5807 msgid "Personal"
5808 msgstr "个人"
5809
5810 #: lib/personalgroupnav.php:104
5811 msgid "Replies"
5812 msgstr "回复"
5813
5814 #: lib/personalgroupnav.php:114
5815 msgid "Favorites"
5816 msgstr "收藏夹"
5817
5818 #: lib/personalgroupnav.php:125
5819 msgid "Inbox"
5820 msgstr "收件箱"
5821
5822 #: lib/personalgroupnav.php:126
5823 msgid "Your incoming messages"
5824 msgstr "您接收的消息"
5825
5826 #: lib/personalgroupnav.php:130
5827 msgid "Outbox"
5828 msgstr "发件箱"
5829
5830 #: lib/personalgroupnav.php:131
5831 msgid "Your sent messages"
5832 msgstr "您发送的消息"
5833
5834 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5835 #, fuzzy, php-format
5836 msgid "Tags in %s's notices"
5837 msgstr "%s's 的消息的标签"
5838
5839 #: lib/plugin.php:114
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Unknown"
5842 msgstr "未知动作"
5843
5844 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5845 msgid "Subscriptions"
5846 msgstr "订阅"
5847
5848 #: lib/profileaction.php:126
5849 msgid "All subscriptions"
5850 msgstr "所有订阅"
5851
5852 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5853 msgid "Subscribers"
5854 msgstr "订阅者"
5855
5856 #: lib/profileaction.php:157
5857 #, fuzzy
5858 msgid "All subscribers"
5859 msgstr "订阅者"
5860
5861 #: lib/profileaction.php:178
5862 #, fuzzy
5863 msgid "User ID"
5864 msgstr "用户"
5865
5866 #: lib/profileaction.php:183
5867 msgid "Member since"
5868 msgstr "用户始于"
5869
5870 #: lib/profileaction.php:245
5871 msgid "All groups"
5872 msgstr "所有组"
5873
5874 #: lib/profileformaction.php:123
5875 #, fuzzy
5876 msgid "No return-to arguments."
5877 msgstr "没有这份文档。"
5878
5879 #: lib/profileformaction.php:137
5880 msgid "Unimplemented method."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/publicgroupnav.php:78
5884 msgid "Public"
5885 msgstr "公告"
5886
5887 #: lib/publicgroupnav.php:82
5888 msgid "User groups"
5889 msgstr "用户组"
5890
5891 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Recent tags"
5894 msgstr "最近的标签"
5895
5896 #: lib/publicgroupnav.php:88
5897 msgid "Featured"
5898 msgstr "特征"
5899
5900 #: lib/publicgroupnav.php:92
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Popular"
5903 msgstr "用户"
5904
5905 #: lib/repeatform.php:107
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Repeat this notice?"
5908 msgstr "无法删除通告。"
5909
5910 #: lib/repeatform.php:132
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Repeat this notice"
5913 msgstr "无法删除通告。"
5914
5915 #: lib/sandboxform.php:67
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Sandbox"
5918 msgstr "收件箱"
5919
5920 #: lib/sandboxform.php:78
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Sandbox this user"
5923 msgstr "取消阻止次用户"
5924
5925 #: lib/searchaction.php:120
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Search site"
5928 msgstr "搜索"
5929
5930 #: lib/searchaction.php:126
5931 msgid "Keyword(s)"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: lib/searchaction.php:162
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Search help"
5937 msgstr "搜索"
5938
5939 #: lib/searchgroupnav.php:80
5940 msgid "People"
5941 msgstr "用户"
5942
5943 #: lib/searchgroupnav.php:81
5944 msgid "Find people on this site"
5945 msgstr "搜索用户信息"
5946
5947 #: lib/searchgroupnav.php:83
5948 msgid "Find content of notices"
5949 msgstr "搜索通告内容"
5950
5951 #: lib/searchgroupnav.php:85
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Find groups on this site"
5954 msgstr "搜索用户信息"
5955
5956 #: lib/section.php:89
5957 msgid "Untitled section"
5958 msgstr "无标题章节"
5959
5960 #: lib/section.php:106
5961 msgid "More..."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: lib/silenceform.php:67
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Silence"
5967 msgstr "新通告"
5968
5969 #: lib/silenceform.php:78
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Silence this user"
5972 msgstr "阻止该用户"
5973
5974 #: lib/subgroupnav.php:83
5975 #, fuzzy, php-format
5976 msgid "People %s subscribes to"
5977 msgstr "%s 订阅的人"
5978
5979 #: lib/subgroupnav.php:91
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "People subscribed to %s"
5982 msgstr "订阅 %s"
5983
5984 #: lib/subgroupnav.php:99
5985 #, php-format
5986 msgid "Groups %s is a member of"
5987 msgstr "%s 组是成员组成了"
5988
5989 #: lib/subs.php:52
5990 msgid "Already subscribed!"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/subs.php:56
5994 #, fuzzy
5995 msgid "User has blocked you."
5996 msgstr "用户没有个人信息。"
5997
5998 #: lib/subs.php:63
5999 msgid "Could not subscribe."
6000 msgstr "无法订阅。"
6001
6002 #: lib/subs.php:82
6003 msgid "Could not subscribe other to you."
6004 msgstr "无法订阅他人更新。"
6005
6006 #: lib/subs.php:137
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Not subscribed!"
6009 msgstr "未订阅!"
6010
6011 #: lib/subs.php:142
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6014 msgstr "无法删除订阅。"
6015
6016 #: lib/subs.php:158
6017 msgid "Couldn't delete subscription."
6018 msgstr "无法删除订阅。"
6019
6020 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6021 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6022 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6026 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6027 msgid "People Tagcloud as tagged"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/tagcloudsection.php:56
6031 #, fuzzy
6032 msgid "None"
6033 msgstr "否"
6034
6035 #: lib/topposterssection.php:74
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Top posters"
6038 msgstr "灌水精英"
6039
6040 #: lib/unsandboxform.php:69
6041 msgid "Unsandbox"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/unsandboxform.php:80
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Unsandbox this user"
6047 msgstr "取消阻止次用户"
6048
6049 #: lib/unsilenceform.php:67
6050 msgid "Unsilence"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/unsilenceform.php:78
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Unsilence this user"
6056 msgstr "取消阻止次用户"
6057
6058 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Unsubscribe from this user"
6061 msgstr "取消订阅 %s"
6062
6063 #: lib/unsubscribeform.php:137
6064 msgid "Unsubscribe"
6065 msgstr "退订"
6066
6067 #: lib/userprofile.php:116
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Edit Avatar"
6070 msgstr "头像"
6071
6072 #: lib/userprofile.php:236
6073 #, fuzzy
6074 msgid "User actions"
6075 msgstr "未知动作"
6076
6077 #: lib/userprofile.php:248
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Edit profile settings"
6080 msgstr "个人设置"
6081
6082 #: lib/userprofile.php:249
6083 msgid "Edit"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/userprofile.php:272
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Send a direct message to this user"
6089 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6090
6091 #: lib/userprofile.php:273
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Message"
6094 msgstr "新消息"
6095
6096 #: lib/userprofile.php:311
6097 msgid "Moderate"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/util.php:868
6101 msgid "a few seconds ago"
6102 msgstr "几秒前"
6103
6104 #: lib/util.php:870
6105 msgid "about a minute ago"
6106 msgstr "一分钟前"
6107
6108 #: lib/util.php:872
6109 #, php-format
6110 msgid "about %d minutes ago"
6111 msgstr "%d 分钟前"
6112
6113 #: lib/util.php:874
6114 msgid "about an hour ago"
6115 msgstr "一小时前"
6116
6117 #: lib/util.php:876
6118 #, php-format
6119 msgid "about %d hours ago"
6120 msgstr "%d 小时前"
6121
6122 #: lib/util.php:878
6123 msgid "about a day ago"
6124 msgstr "一天前"
6125
6126 #: lib/util.php:880
6127 #, php-format
6128 msgid "about %d days ago"
6129 msgstr "%d 天前"
6130
6131 #: lib/util.php:882
6132 msgid "about a month ago"
6133 msgstr "一个月前"
6134
6135 #: lib/util.php:884
6136 #, php-format
6137 msgid "about %d months ago"
6138 msgstr "%d 个月前"
6139
6140 #: lib/util.php:886
6141 msgid "about a year ago"
6142 msgstr "一年前"
6143
6144 #: lib/webcolor.php:82
6145 #, fuzzy, php-format
6146 msgid "%s is not a valid color!"
6147 msgstr "主页的URL不正确。"
6148
6149 #: lib/webcolor.php:123
6150 #, php-format
6151 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/xmppmanager.php:402
6155 #, fuzzy, php-format
6156 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6157 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"