1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (中文(简体))
2 # Expored from translatewiki.net
10 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
14 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-09-28 17:24+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-09-28 17:26:07+0000\n"
18 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73920); Translate extension (2010-09-17)\n"
23 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
24 "X-Language-Code: zh-hans\n"
25 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
27 "X-POT-Import-Date: 1285-66-16 72::+0000\n"
30 #. TRANS: Menu item for site administration
31 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
36 #: actions/accessadminpanel.php:67
37 msgid "Site access settings"
40 #. TRANS: Form legend for registration form.
41 #: actions/accessadminpanel.php:161
45 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
46 #: actions/accessadminpanel.php:165
47 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:167
56 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
57 #: actions/accessadminpanel.php:174
58 msgid "Make registration invitation only."
61 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
62 #: actions/accessadminpanel.php:176
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
76 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
77 #: actions/accessadminpanel.php:202
78 msgid "Save access settings"
81 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
82 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
85 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
86 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
87 #: lib/applicationeditform.php:354
92 #. TRANS: Server error when page not found (404)
93 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
94 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
98 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
99 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
100 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
101 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
102 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
103 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
104 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
105 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
106 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
107 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
108 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
109 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
110 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
111 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
112 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
113 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
114 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
115 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
116 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
117 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
118 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
119 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
120 msgid "No such user."
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
124 #: actions/all.php:90
126 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
127 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
129 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
130 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
131 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
132 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
133 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
134 #: lib/personalgroupnav.php:100
136 msgid "%s and friends"
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:107
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
143 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:116
148 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
149 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:125
154 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
155 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
157 #. TRANS: %1$s is user nickname
158 #: actions/all.php:138
161 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
162 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
164 #: actions/all.php:143
167 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
168 "something yourself."
170 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
172 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
173 #: actions/all.php:146
176 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
177 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
179 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
180 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
182 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
186 "post a notice to them."
188 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
191 #: actions/all.php:182
192 msgid "You and friends"
195 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
196 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
197 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
198 #: actions/apitimelinehome.php:122
200 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
201 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
203 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
208 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
209 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
211 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
212 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
213 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
214 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
215 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
216 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
217 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
218 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
219 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
220 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
221 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
222 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
223 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
224 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
225 msgid "API method not found."
228 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
229 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
232 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
233 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
234 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
235 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
236 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
237 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
238 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
239 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
240 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
241 msgid "This method requires a POST."
242 msgstr "此方法接受POST请求。"
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
246 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
249 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
251 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
252 msgid "Could not update user."
255 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
258 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
259 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
260 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
261 #: lib/profileaction.php:84
262 msgid "User has no profile."
265 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
266 msgid "Could not save profile."
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
270 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
271 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
272 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
273 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
274 #: lib/designsettings.php:283
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
278 "current configuration."
279 msgstr "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
285 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
286 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
287 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
288 msgid "Unable to save your design settings."
291 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
292 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
293 msgid "Could not update your design."
296 #: actions/apiblockcreate.php:106
297 msgid "You cannot block yourself!"
300 #: actions/apiblockcreate.php:127
301 msgid "Block user failed."
304 #: actions/apiblockdestroy.php:115
305 msgid "Unblock user failed."
308 #: actions/apidirectmessage.php:89
310 msgid "Direct messages from %s"
313 #: actions/apidirectmessage.php:93
315 msgid "All the direct messages sent from %s"
318 #: actions/apidirectmessage.php:101
320 msgid "Direct messages to %s"
323 #: actions/apidirectmessage.php:105
325 msgid "All the direct messages sent to %s"
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
329 msgid "No message text!"
332 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
334 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
335 msgstr "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
337 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
338 msgid "Recipient user not found."
341 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
342 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
343 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
345 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
346 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
347 msgid "No status found with that ID."
348 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
350 #: actions/apifavoritecreate.php:121
351 msgid "This status is already a favorite."
354 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
355 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
356 msgid "Could not create favorite."
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
360 msgid "That status is not a favorite."
363 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
364 msgid "Could not delete favorite."
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
368 msgid "Could not follow user: profile not found."
369 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
371 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
373 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
374 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
377 msgid "Could not unfollow user: User not found."
378 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
381 msgid "You cannot unfollow yourself."
384 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
385 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
386 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
388 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
389 msgid "Could not determine source user."
392 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
393 msgid "Could not find target user."
396 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
397 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
398 #: actions/register.php:212
399 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
400 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
402 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
403 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
404 #: actions/register.php:215
405 msgid "Nickname already in use. Try another one."
406 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
408 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
409 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
410 #: actions/register.php:217
411 msgid "Not a valid nickname."
414 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
415 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
416 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
417 #: actions/register.php:224
418 msgid "Homepage is not a valid URL."
421 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
422 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
423 #: actions/register.php:227
424 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
425 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
427 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
428 #: actions/newapplication.php:172
430 msgid "Description is too long (max %d chars)."
431 msgstr "描述过长(不能超过%d 个字符)。"
433 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
434 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
435 #: actions/register.php:234
436 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
437 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
439 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
440 #: actions/newgroup.php:159
442 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
443 msgstr "太多别名了!最多%d 个。"
445 #: actions/apigroupcreate.php:268
447 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
450 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
451 #: actions/newgroup.php:172
453 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
454 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
456 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
457 #: actions/newgroup.php:178
458 msgid "Alias can't be the same as nickname."
461 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
462 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
463 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
464 msgid "Group not found."
467 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
468 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
469 msgid "You are already a member of that group."
472 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
473 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
474 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
475 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
477 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
478 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
479 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
481 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
482 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
484 #: actions/apigroupleave.php:116
485 msgid "You are not a member of this group."
488 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
489 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
490 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
491 #: lib/command.php:401
493 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
494 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
496 #. TRANS: %s is a user name
497 #: actions/apigrouplist.php:98
502 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
503 #: actions/apigrouplist.php:108
505 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
506 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
508 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
509 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
510 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
515 #: actions/apigrouplistall.php:96
520 #: actions/apimediaupload.php:100
521 msgid "Upload failed."
524 #: actions/apioauthauthorize.php:101
525 msgid "No oauth_token parameter provided."
526 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
528 #: actions/apioauthauthorize.php:106
529 msgid "Invalid token."
532 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
533 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
534 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
535 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
536 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
537 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
538 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
539 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
540 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
541 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
542 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
543 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
544 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
545 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
546 #: lib/designsettings.php:294
547 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
548 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
550 #: actions/apioauthauthorize.php:135
551 msgid "Invalid nickname / password!"
554 #: actions/apioauthauthorize.php:159
555 msgid "Database error deleting OAuth application user."
556 msgstr "删除 OAuth 应用用户时数据库出错。"
558 #: actions/apioauthauthorize.php:185
559 msgid "Database error inserting OAuth application user."
560 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
562 #: actions/apioauthauthorize.php:214
565 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
567 msgstr "Request token 已被批准。请为它换一个 access token。"
569 #: actions/apioauthauthorize.php:227
571 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
572 msgstr "%s的 request token 被拒绝并被取消。"
574 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
575 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
576 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
577 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
578 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
579 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
580 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
581 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
582 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
583 msgid "Unexpected form submission."
586 #: actions/apioauthauthorize.php:259
587 msgid "An application would like to connect to your account"
588 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
590 #: actions/apioauthauthorize.php:276
591 msgid "Allow or deny access"
594 #: actions/apioauthauthorize.php:292
597 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
598 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
599 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
601 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
602 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
604 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
605 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
609 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
610 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
611 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
612 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
613 #: lib/userprofile.php:132
617 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
618 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
619 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
623 #: actions/apioauthauthorize.php:328
627 #: actions/apioauthauthorize.php:334
631 #: actions/apioauthauthorize.php:351
632 msgid "Allow or deny access to your account information."
633 msgstr "允许或阻止对你账户信息的访问。"
635 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
636 msgid "This method requires a POST or DELETE."
637 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
639 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
640 msgid "You may not delete another user's status."
641 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
643 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
644 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
645 msgid "No such notice."
648 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
649 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
650 msgid "Cannot repeat your own notice."
653 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
654 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
655 msgid "Already repeated that notice."
658 #: actions/apistatusesshow.php:139
659 msgid "Status deleted."
662 #: actions/apistatusesshow.php:145
663 msgid "No status with that ID found."
664 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
666 #: actions/apistatusesupdate.php:222
667 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
668 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
670 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
671 #: lib/mailhandler.php:60
673 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
674 msgstr "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
676 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
680 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
682 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
683 msgstr "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
685 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
686 msgid "Unsupported format."
689 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
691 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
692 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
694 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
696 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
697 msgstr "%1$s 条消息被 %2$s 收藏 / %2$s"
699 #: actions/apitimelinementions.php:118
701 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
702 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
704 #: actions/apitimelinementions.php:131
706 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
707 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
709 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
711 msgid "%s public timeline"
714 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
716 msgid "%s updates from everyone!"
717 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
719 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
721 msgid "Repeated to %s"
724 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
726 msgid "Repeats of %s"
729 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
731 msgid "Notices tagged with %s"
734 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
736 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
737 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
739 #: actions/apitrends.php:87
740 msgid "API method under construction."
743 #: actions/attachment.php:73
744 msgid "No such attachment."
747 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
748 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
749 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
750 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
754 #: actions/avatarbynickname.php:64
758 #: actions/avatarbynickname.php:69
759 msgid "Invalid size."
762 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
763 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
764 #: lib/accountsettingsaction.php:118
768 #: actions/avatarsettings.php:78
770 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
771 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
773 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
774 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
775 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
776 msgid "User without matching profile."
779 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
780 #: actions/grouplogo.php:254
781 msgid "Avatar settings"
784 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
785 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
789 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
790 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
794 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
795 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
799 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
803 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
807 #: actions/avatarsettings.php:305
808 msgid "No file uploaded."
811 #: actions/avatarsettings.php:332
812 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
813 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
815 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
816 msgid "Lost our file data."
819 #: actions/avatarsettings.php:370
820 msgid "Avatar updated."
823 #: actions/avatarsettings.php:373
824 msgid "Failed updating avatar."
827 #: actions/avatarsettings.php:397
828 msgid "Avatar deleted."
831 #: actions/block.php:69
832 msgid "You already blocked that user."
835 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
839 #: actions/block.php:138
841 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
842 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
843 "will not be notified of any @-replies from them."
845 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
846 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
848 #. TRANS: Button label on the user block form.
849 #. TRANS: Button label on the delete application form.
850 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
851 #. TRANS: Button label on the delete user form.
852 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
853 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
854 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
855 #: actions/groupblock.php:178
860 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
861 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
862 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
863 msgid "Do not block this user"
866 #. TRANS: Button label on the user block form.
867 #. TRANS: Button label on the delete application form.
868 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
869 #. TRANS: Button label on the delete user form.
870 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
871 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
872 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
873 #: actions/groupblock.php:185
878 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
879 #. TRANS: Description of the form to block a user.
880 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
881 msgid "Block this user"
884 #: actions/block.php:187
885 msgid "Failed to save block information."
888 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
889 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
890 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
891 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
892 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
893 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
894 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
895 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
896 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
897 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
898 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
899 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
900 #: lib/command.php:383
901 msgid "No such group."
904 #: actions/blockedfromgroup.php:97
906 msgid "%s blocked profiles"
909 #: actions/blockedfromgroup.php:100
911 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
912 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
914 #: actions/blockedfromgroup.php:115
915 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
916 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
918 #: actions/blockedfromgroup.php:288
919 msgid "Unblock user from group"
922 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
923 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
927 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
928 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
929 msgid "Unblock this user"
932 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
933 #: actions/bookmarklet.php:51
938 #: actions/confirmaddress.php:75
939 msgid "No confirmation code."
942 #: actions/confirmaddress.php:80
943 msgid "Confirmation code not found."
946 #: actions/confirmaddress.php:85
947 msgid "That confirmation code is not for you!"
950 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
951 #: actions/confirmaddress.php:91
953 msgid "Unrecognized address type %s."
954 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
956 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
957 #: actions/confirmaddress.php:96
958 msgid "That address has already been confirmed."
961 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
962 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
963 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
964 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
965 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
966 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
967 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
968 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
969 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
970 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
971 #: actions/smssettings.php:464
972 msgid "Couldn't update user."
975 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
976 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
977 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
978 #: actions/smssettings.php:422
979 msgid "Couldn't delete email confirmation."
982 #: actions/confirmaddress.php:146
983 msgid "Confirm address"
986 #: actions/confirmaddress.php:161
988 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
989 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
991 #: actions/conversation.php:99
995 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
996 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1000 #: actions/deleteapplication.php:63
1001 msgid "You must be logged in to delete an application."
1002 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1004 #: actions/deleteapplication.php:71
1005 msgid "Application not found."
1008 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1009 #: actions/showapplication.php:94
1010 msgid "You are not the owner of this application."
1011 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1013 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1014 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1015 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1016 #: lib/action.php:1320
1017 msgid "There was a problem with your session token."
1018 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1020 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1021 msgid "Delete application"
1024 #: actions/deleteapplication.php:149
1026 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1027 "about the application from the database, including all existing user "
1030 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1033 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1034 #: actions/deleteapplication.php:158
1035 msgid "Do not delete this application"
1038 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1039 #: actions/deleteapplication.php:164
1040 msgid "Delete this application"
1043 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1044 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1045 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1046 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1047 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1048 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1049 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1050 #: lib/settingsaction.php:72
1051 msgid "Not logged in."
1054 #: actions/deletenotice.php:71
1055 msgid "Can't delete this notice."
1058 #: actions/deletenotice.php:103
1060 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1062 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1064 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1065 msgid "Delete notice"
1068 #: actions/deletenotice.php:144
1069 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1070 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1072 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1073 #: actions/deletenotice.php:151
1074 msgid "Do not delete this notice"
1077 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1078 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1079 msgid "Delete this notice"
1082 #: actions/deleteuser.php:67
1083 msgid "You cannot delete users."
1086 #: actions/deleteuser.php:74
1087 msgid "You can only delete local users."
1090 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1094 #: actions/deleteuser.php:136
1096 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1097 "the user from the database, without a backup."
1099 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1101 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1102 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1103 msgid "Delete this user"
1106 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1107 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1108 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1112 #: actions/designadminpanel.php:74
1113 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1114 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
1116 #: actions/designadminpanel.php:331
1117 msgid "Invalid logo URL."
1118 msgstr "无效的 logo URL。"
1120 #: actions/designadminpanel.php:335
1122 msgid "Theme not available: %s."
1125 #: actions/designadminpanel.php:439
1129 #: actions/designadminpanel.php:444
1133 #: actions/designadminpanel.php:456
1134 msgid "Change theme"
1137 #: actions/designadminpanel.php:473
1141 #: actions/designadminpanel.php:474
1142 msgid "Theme for the site."
1145 #: actions/designadminpanel.php:480
1146 msgid "Custom theme"
1149 #: actions/designadminpanel.php:484
1150 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1151 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
1153 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1154 msgid "Change background image"
1157 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1158 #: lib/designsettings.php:178
1162 #: actions/designadminpanel.php:509
1165 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1167 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
1169 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1170 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1174 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1175 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1179 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1180 msgid "Turn background image on or off."
1183 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1184 msgid "Tile background image"
1187 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1188 msgid "Change colours"
1191 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1195 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1199 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1203 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1207 #: actions/designadminpanel.php:664
1211 #: actions/designadminpanel.php:668
1215 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1216 msgid "Use defaults"
1219 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1220 msgid "Restore default designs"
1223 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1224 msgid "Reset back to default"
1227 #. TRANS: Submit button title.
1228 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1229 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1230 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1231 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1232 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1233 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1234 #: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
1235 #: lib/groupeditform.php:202
1239 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
1243 #: actions/disfavor.php:81
1244 msgid "This notice is not a favorite!"
1247 #: actions/disfavor.php:94
1248 msgid "Add to favorites"
1251 #: actions/doc.php:158
1253 msgid "No such document \"%s\""
1254 msgstr "没有这个文件“%s”。"
1256 #: actions/editapplication.php:54
1257 msgid "Edit Application"
1260 #: actions/editapplication.php:66
1261 msgid "You must be logged in to edit an application."
1262 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
1264 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1265 #: actions/showapplication.php:87
1266 msgid "No such application."
1269 #: actions/editapplication.php:161
1270 msgid "Use this form to edit your application."
1271 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
1273 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1274 msgid "Name is required."
1277 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1278 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1279 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
1281 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1282 msgid "Name already in use. Try another one."
1283 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
1285 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1286 msgid "Description is required."
1289 #: actions/editapplication.php:194
1290 msgid "Source URL is too long."
1293 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1294 msgid "Source URL is not valid."
1297 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1298 msgid "Organization is required."
1301 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1302 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1303 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
1305 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1306 msgid "Organization homepage is required."
1309 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1310 msgid "Callback is too long."
1311 msgstr "调回地址(callback)过长。"
1313 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1314 msgid "Callback URL is not valid."
1315 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
1317 #: actions/editapplication.php:261
1318 msgid "Could not update application."
1321 #: actions/editgroup.php:56
1323 msgid "Edit %s group"
1326 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1327 msgid "You must be logged in to create a group."
1328 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
1330 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1331 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1332 msgid "You must be an admin to edit the group."
1333 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
1335 #: actions/editgroup.php:158
1336 msgid "Use this form to edit the group."
1337 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
1339 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1341 msgid "description is too long (max %d chars)."
1342 msgstr "描述过长(不能超过%d个字符)。"
1344 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1346 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1347 msgstr "无效的别名:“%s”。"
1349 #: actions/editgroup.php:258
1350 msgid "Could not update group."
1353 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1354 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1355 msgid "Could not create aliases."
1358 #: actions/editgroup.php:280
1359 msgid "Options saved."
1362 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1363 #: actions/emailsettings.php:61
1364 msgid "Email settings"
1367 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1368 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1369 #: actions/emailsettings.php:76
1371 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1372 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
1374 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1375 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1376 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1377 msgid "Email address"
1380 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1381 #: actions/emailsettings.php:112
1382 msgid "Current confirmed email address."
1385 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1386 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1387 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1388 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1389 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1390 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1391 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1392 #: actions/smssettings.php:180
1397 #: actions/emailsettings.php:122
1399 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1400 "a message with further instructions."
1402 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
1405 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1406 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1407 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1408 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1409 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1410 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
1415 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1416 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1417 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1418 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1419 #. TRANS: organization.
1420 #: actions/emailsettings.php:139
1421 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1422 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1424 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1425 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1426 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1427 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1428 #: actions/smssettings.php:162
1433 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1434 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1435 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1436 msgid "Incoming email"
1439 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1440 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1441 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1442 msgid "Send email to this address to post new notices."
1443 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
1445 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1446 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1447 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1448 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1449 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
1451 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1452 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1453 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1458 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1459 #: actions/emailsettings.php:178
1460 msgid "Email preferences"
1463 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1464 #: actions/emailsettings.php:184
1465 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1466 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
1468 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1469 #: actions/emailsettings.php:190
1470 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1471 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
1473 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1474 #: actions/emailsettings.php:197
1475 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1476 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
1478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1479 #: actions/emailsettings.php:203
1480 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1481 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
1483 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1484 #: actions/emailsettings.php:209
1485 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1486 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
1488 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1489 #: actions/emailsettings.php:216
1490 msgid "I want to post notices by email."
1491 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1493 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1494 #: actions/emailsettings.php:223
1495 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1496 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1498 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1499 #: actions/emailsettings.php:338
1500 msgid "Email preferences saved."
1501 msgstr "Email 偏好已保存。"
1503 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1504 #: actions/emailsettings.php:357
1505 msgid "No email address."
1508 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1509 #: actions/emailsettings.php:365
1510 msgid "Cannot normalize that email address"
1513 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1514 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1515 #: actions/siteadminpanel.php:144
1516 msgid "Not a valid email address."
1519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1520 #: actions/emailsettings.php:374
1521 msgid "That is already your email address."
1524 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1525 #: actions/emailsettings.php:378
1526 msgid "That email address already belongs to another user."
1527 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1529 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1530 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1531 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1532 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1533 #: actions/smssettings.php:373
1534 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1537 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1538 #: actions/emailsettings.php:402
1540 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1541 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1543 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
1546 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1547 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1548 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1549 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1550 #: actions/smssettings.php:408
1551 msgid "No pending confirmation to cancel."
1554 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1555 #: actions/emailsettings.php:428
1556 msgid "That is the wrong email address."
1557 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
1559 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1560 #: actions/emailsettings.php:442
1561 msgid "Email confirmation cancelled."
1562 msgstr "Email 确认已取消。"
1564 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1565 #. TRANS: registered for the active user.
1566 #: actions/emailsettings.php:462
1567 msgid "That is not your email address."
1568 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
1570 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1571 #: actions/emailsettings.php:483
1572 msgid "The email address was removed."
1573 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
1575 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1576 msgid "No incoming email address."
1577 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1579 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1581 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1582 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1583 msgid "Couldn't update user record."
1586 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1587 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1588 msgid "Incoming email address removed."
1589 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
1591 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1592 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1593 msgid "New incoming email address added."
1594 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1596 #: actions/favor.php:79
1597 msgid "This notice is already a favorite!"
1600 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1601 msgid "Disfavor favorite"
1604 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1605 #: lib/publicgroupnav.php:93
1606 msgid "Popular notices"
1609 #: actions/favorited.php:67
1611 msgid "Popular notices, page %d"
1612 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
1614 #: actions/favorited.php:79
1615 msgid "The most popular notices on the site right now."
1616 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
1618 #: actions/favorited.php:150
1619 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1620 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
1622 #: actions/favorited.php:153
1624 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1625 "next to any notice you like."
1626 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
1628 #: actions/favorited.php:156
1631 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1632 "notice to your favorites!"
1633 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
1635 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1636 #: lib/personalgroupnav.php:115
1638 msgid "%s's favorite notices"
1641 #: actions/favoritesrss.php:115
1643 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1644 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
1646 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1647 #: lib/publicgroupnav.php:89
1648 msgid "Featured users"
1651 #: actions/featured.php:71
1653 msgid "Featured users, page %d"
1654 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1656 #: actions/featured.php:99
1658 msgid "A selection of some great users on %s"
1661 #: actions/file.php:34
1662 msgid "No notice ID."
1665 #: actions/file.php:38
1669 #: actions/file.php:42
1670 msgid "No attachments."
1673 #: actions/file.php:51
1674 msgid "No uploaded attachments."
1677 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1678 msgid "Not expecting this response!"
1681 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1682 msgid "User being listened to does not exist."
1685 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1686 msgid "You can use the local subscription!"
1689 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1690 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1691 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
1693 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1694 msgid "You are not authorized."
1697 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1698 msgid "Could not convert request token to access token."
1699 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1702 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1703 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
1705 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1706 msgid "Error updating remote profile."
1707 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
1709 #: actions/getfile.php:79
1710 msgid "No such file."
1713 #: actions/getfile.php:83
1714 msgid "Cannot read file."
1717 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1718 msgid "Invalid role."
1721 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1722 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1723 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
1725 #: actions/grantrole.php:75
1726 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1727 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
1729 #: actions/grantrole.php:82
1730 msgid "User already has this role."
1733 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1734 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1735 #: lib/profileformaction.php:79
1736 msgid "No profile specified."
1739 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1740 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1741 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1742 msgid "No profile with that ID."
1745 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1746 #: actions/makeadmin.php:81
1747 msgid "No group specified."
1750 #: actions/groupblock.php:91
1751 msgid "Only an admin can block group members."
1752 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
1754 #: actions/groupblock.php:95
1755 msgid "User is already blocked from group."
1758 #: actions/groupblock.php:100
1759 msgid "User is not a member of group."
1762 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1763 msgid "Block user from group"
1766 #: actions/groupblock.php:160
1769 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1770 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1771 "the group in the future."
1773 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
1776 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1777 #: actions/groupblock.php:182
1778 msgid "Do not block this user from this group"
1779 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
1781 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1782 #: actions/groupblock.php:189
1783 msgid "Block this user from this group"
1786 #: actions/groupblock.php:206
1787 msgid "Database error blocking user from group."
1788 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
1790 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1794 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1795 msgid "You must be logged in to edit a group."
1796 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
1798 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1799 msgid "Group design"
1802 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1804 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1805 "palette of your choice."
1806 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
1808 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1809 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1810 msgid "Couldn't update your design."
1813 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1814 msgid "Design preferences saved."
1817 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1821 #: actions/grouplogo.php:153
1824 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1825 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
1827 #: actions/grouplogo.php:365
1828 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1829 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
1831 #: actions/grouplogo.php:399
1832 msgid "Logo updated."
1835 #: actions/grouplogo.php:401
1836 msgid "Failed updating logo."
1837 msgstr "更新 logo 失败。"
1839 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1840 #. TRANS: %s is the name of the group.
1841 #: actions/groupmembers.php:102
1843 msgid "%s group members"
1846 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1847 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1848 #: actions/groupmembers.php:107
1850 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1851 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
1853 #: actions/groupmembers.php:122
1854 msgid "A list of the users in this group."
1857 #: actions/groupmembers.php:186
1861 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1862 #: actions/groupmembers.php:399
1867 #. TRANS: Submit button title.
1868 #: actions/groupmembers.php:403
1870 msgid "Block this user"
1873 #: actions/groupmembers.php:498
1874 msgid "Make user an admin of the group"
1875 msgstr "使用户成为小组的管理员"
1877 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1878 #: actions/groupmembers.php:533
1883 #. TRANS: Submit button title.
1884 #: actions/groupmembers.php:537
1886 msgid "Make this user an admin"
1889 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1890 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1891 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1892 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1893 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1898 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1899 #: actions/grouprss.php:142
1901 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1902 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
1904 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1905 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1909 #: actions/groups.php:64
1911 msgid "Groups, page %d"
1914 #: actions/groups.php:90
1917 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1918 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1919 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1920 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1923 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
1924 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
1925 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
1926 "action.newgroup%%%%)!"
1928 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1929 msgid "Create a new group"
1932 #: actions/groupsearch.php:52
1935 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1936 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1938 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
1941 #: actions/groupsearch.php:58
1942 msgid "Group search"
1945 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1946 #: actions/peoplesearch.php:83
1950 #: actions/groupsearch.php:82
1953 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1954 "newgroup%%) yourself."
1955 msgstr "如果你找不到你想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
1957 #: actions/groupsearch.php:85
1960 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1961 "action.newgroup%%) yourself!"
1963 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
1966 #: actions/groupunblock.php:91
1967 msgid "Only an admin can unblock group members."
1968 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
1970 #: actions/groupunblock.php:95
1971 msgid "User is not blocked from group."
1974 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1975 msgid "Error removing the block."
1978 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1979 #: actions/imsettings.php:60
1983 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1984 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1985 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1986 #: actions/imsettings.php:74
1989 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1990 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1992 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
1995 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1996 #: actions/imsettings.php:94
1997 msgid "IM is not available."
2000 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2001 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2002 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2006 #: actions/imsettings.php:113
2007 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2008 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2010 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2011 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2012 #: actions/imsettings.php:124
2015 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2016 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2018 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
2019 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
2021 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2022 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2023 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2024 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2025 #. TRANS: person or organization.
2026 #: actions/imsettings.php:143
2029 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2030 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2032 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2033 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
2035 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2036 #: actions/imsettings.php:158
2037 msgid "IM preferences"
2040 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2041 #: actions/imsettings.php:163
2042 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2043 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
2045 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2046 #: actions/imsettings.php:169
2047 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2048 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
2050 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2051 #: actions/imsettings.php:175
2052 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2053 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
2055 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2056 #: actions/imsettings.php:182
2057 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2058 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
2060 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2061 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2062 msgid "Preferences saved."
2065 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2066 #: actions/imsettings.php:312
2067 msgid "No Jabber ID."
2068 msgstr "没有 Jabber ID。"
2070 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2071 #: actions/imsettings.php:320
2072 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2073 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
2075 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2076 #: actions/imsettings.php:325
2077 msgid "Not a valid Jabber ID"
2078 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2080 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2081 #: actions/imsettings.php:329
2082 msgid "That is already your Jabber ID."
2083 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
2085 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2086 #: actions/imsettings.php:333
2087 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2088 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2090 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2091 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2092 #: actions/imsettings.php:361
2095 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2096 "s for sending messages to you."
2097 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
2099 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2100 #: actions/imsettings.php:391
2101 msgid "That is the wrong IM address."
2104 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2105 #: actions/imsettings.php:400
2106 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2107 msgstr "无法删除 IM 确认。"
2109 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2110 #: actions/imsettings.php:405
2111 msgid "IM confirmation cancelled."
2114 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2115 #. TRANS: registered for the active user.
2116 #: actions/imsettings.php:427
2117 msgid "That is not your Jabber ID."
2118 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
2120 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2121 #: actions/imsettings.php:450
2122 msgid "The IM address was removed."
2125 #: actions/inbox.php:59
2127 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2128 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
2130 #: actions/inbox.php:62
2132 msgid "Inbox for %s"
2135 #: actions/inbox.php:115
2136 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2137 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
2139 #: actions/invite.php:39
2140 msgid "Invites have been disabled."
2143 #: actions/invite.php:41
2145 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2146 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
2148 #: actions/invite.php:72
2150 msgid "Invalid email address: %s"
2151 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
2153 #: actions/invite.php:110
2154 msgid "Invitation(s) sent"
2157 #: actions/invite.php:112
2158 msgid "Invite new users"
2161 #: actions/invite.php:128
2162 msgid "You are already subscribed to these users:"
2163 msgstr "你已经关注了这些用户:"
2165 #. TRANS: Whois output.
2166 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2167 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2170 msgstr "%1$s (%2$s)"
2172 #: actions/invite.php:136
2174 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2175 msgstr "这些好友已注册,你已自动关注了这些用户:"
2177 #: actions/invite.php:144
2178 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2181 #: actions/invite.php:150
2183 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2184 "on the site. Thanks for growing the community!"
2185 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
2187 #: actions/invite.php:162
2189 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2190 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2192 #: actions/invite.php:187
2193 msgid "Email addresses"
2196 #: actions/invite.php:189
2197 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2198 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2200 #: actions/invite.php:192
2201 msgid "Personal message"
2204 #: actions/invite.php:194
2205 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2206 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2208 #. TRANS: Send button for inviting friends
2209 #: actions/invite.php:198
2214 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2215 #: actions/invite.php:228
2217 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2218 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
2220 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2221 #: actions/invite.php:231
2224 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2226 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2227 "you know and people who interest you.\n"
2229 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2230 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2231 "share your interests.\n"
2237 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2241 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2246 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2251 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
2253 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2255 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2262 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
2266 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
2270 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
2274 #: actions/joingroup.php:60
2275 msgid "You must be logged in to join a group."
2276 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
2278 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2279 msgid "No nickname or ID."
2282 #: actions/joingroup.php:141
2284 msgid "%1$s joined group %2$s"
2285 msgstr "%1$s加入了%2$s小组"
2287 #: actions/leavegroup.php:60
2288 msgid "You must be logged in to leave a group."
2289 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
2291 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2292 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2293 msgid "You are not a member of that group."
2296 #: actions/leavegroup.php:137
2298 msgid "%1$s left group %2$s"
2299 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
2301 #. TRANS: User admin panel title
2302 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2307 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2308 msgid "License for this StatusNet site"
2309 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
2311 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2312 msgid "Invalid license selection."
2315 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2317 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2319 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
2321 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2322 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2323 msgstr "无效的许可协议标题。最大长度255个字符。"
2325 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2326 msgid "Invalid license URL."
2327 msgstr "无效的许可协议 URL。"
2329 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2330 msgid "Invalid license image URL."
2331 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
2333 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2334 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2335 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
2337 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2338 msgid "License image must be blank or valid URL."
2339 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
2341 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2342 msgid "License selection"
2345 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2349 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2350 msgid "All Rights Reserved"
2353 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2354 msgid "Creative Commons"
2357 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2361 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2362 msgid "Select license"
2365 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2366 msgid "License details"
2369 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2373 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2374 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2375 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
2377 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2378 msgid "License Title"
2381 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2382 msgid "The title of the license."
2385 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2389 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2390 msgid "URL for more information about the license."
2391 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
2393 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2394 msgid "License Image URL"
2395 msgstr "许可协议图片 URL。"
2397 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2398 msgid "URL for an image to display with the license."
2399 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
2401 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2402 msgid "Save license settings"
2405 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2406 msgid "Already logged in."
2409 #: actions/login.php:148
2410 msgid "Incorrect username or password."
2413 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2414 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2415 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
2417 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2421 #: actions/login.php:249
2422 msgid "Login to site"
2425 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2429 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2430 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2431 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
2433 #: actions/login.php:269
2434 msgid "Lost or forgotten password?"
2437 #: actions/login.php:288
2439 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2440 "changing your settings."
2441 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2443 #: actions/login.php:292
2444 msgid "Login with your username and password."
2445 msgstr "使用用户名和密码登录。"
2447 #: actions/login.php:295
2450 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2451 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
2453 #: actions/makeadmin.php:92
2454 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2455 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
2457 #: actions/makeadmin.php:96
2459 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2460 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
2462 #: actions/makeadmin.php:133
2464 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2465 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
2467 #: actions/makeadmin.php:146
2469 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2470 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
2472 #: actions/microsummary.php:69
2473 msgid "No current status."
2476 #: actions/newapplication.php:52
2477 msgid "New Application"
2480 #: actions/newapplication.php:64
2481 msgid "You must be logged in to register an application."
2482 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
2484 #: actions/newapplication.php:143
2485 msgid "Use this form to register a new application."
2486 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
2488 #: actions/newapplication.php:176
2489 msgid "Source URL is required."
2490 msgstr "Source URL 必填。"
2492 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2493 msgid "Could not create application."
2496 #: actions/newgroup.php:53
2500 #: actions/newgroup.php:110
2501 msgid "Use this form to create a new group."
2504 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2508 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2509 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2510 msgid "You can't send a message to this user."
2511 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2513 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2514 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2515 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2516 #: lib/command.php:582
2520 #: actions/newmessage.php:158
2521 msgid "No recipient specified."
2524 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2525 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2527 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2528 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2530 #: actions/newmessage.php:181
2531 msgid "Message sent"
2534 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2535 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2536 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
2538 msgid "Direct message to %s sent."
2541 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2545 #: actions/newnotice.php:69
2549 #: actions/newnotice.php:227
2550 msgid "Notice posted"
2553 #: actions/noticesearch.php:68
2556 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2557 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2559 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
2562 #: actions/noticesearch.php:78
2566 #: actions/noticesearch.php:91
2568 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2569 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
2571 #: actions/noticesearch.php:121
2574 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2575 "status_textarea=%s)!"
2577 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
2580 #: actions/noticesearch.php:124
2583 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2584 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2586 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
2587 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
2589 #: actions/noticesearchrss.php:96
2591 msgid "Updates with \"%s\""
2594 #: actions/noticesearchrss.php:98
2596 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2597 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
2599 #: actions/nudge.php:85
2601 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2602 msgstr "此用户不允许呼叫或者还没有验证其电子邮件地址。"
2604 #: actions/nudge.php:94
2608 #: actions/nudge.php:97
2612 #: actions/oauthappssettings.php:59
2613 msgid "You must be logged in to list your applications."
2614 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
2616 #: actions/oauthappssettings.php:74
2617 msgid "OAuth applications"
2620 #: actions/oauthappssettings.php:85
2621 msgid "Applications you have registered"
2624 #: actions/oauthappssettings.php:135
2626 msgid "You have not registered any applications yet."
2629 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2630 msgid "Connected applications"
2633 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2634 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2635 msgstr "你已允许以下程序访问你的帐号。"
2637 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2638 msgid "You are not a user of that application."
2639 msgstr "你不是那个应用的用户。"
2641 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2643 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2644 msgstr "不能取消%s程序的访问。"
2646 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2647 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2648 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
2650 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2651 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2652 msgstr "开发者可以修改他们程序的登记设置 "
2654 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2655 msgid "Notice has no profile."
2658 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2660 msgid "%1$s's status on %2$s"
2661 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
2663 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2664 #: actions/oembed.php:159
2666 msgid "Content type %s not supported."
2667 msgstr "%s内容类型不被支持。"
2669 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2670 #: actions/oembed.php:163
2672 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2673 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
2675 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2676 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
2677 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
2678 msgid "Not a supported data format."
2681 #: actions/opensearch.php:64
2682 msgid "People Search"
2685 #: actions/opensearch.php:67
2686 msgid "Notice Search"
2689 #: actions/othersettings.php:60
2690 msgid "Other settings"
2693 #: actions/othersettings.php:71
2694 msgid "Manage various other options."
2697 #: actions/othersettings.php:108
2698 msgid " (free service)"
2701 #: actions/othersettings.php:116
2702 msgid "Shorten URLs with"
2705 #: actions/othersettings.php:117
2706 msgid "Automatic shortening service to use."
2707 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
2709 #: actions/othersettings.php:122
2710 msgid "View profile designs"
2713 #: actions/othersettings.php:123
2714 msgid "Show or hide profile designs."
2715 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
2717 #: actions/othersettings.php:153
2718 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2719 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
2721 #: actions/otp.php:69
2722 msgid "No user ID specified."
2725 #: actions/otp.php:83
2726 msgid "No login token specified."
2727 msgstr "没有指定登录 token。"
2729 #: actions/otp.php:90
2730 msgid "No login token requested."
2731 msgstr "没有请求的登录 token。"
2733 #: actions/otp.php:95
2734 msgid "Invalid login token specified."
2735 msgstr "指定的登录 token 无效。"
2737 #: actions/otp.php:104
2738 msgid "Login token expired."
2739 msgstr "登录 token 已过期。"
2741 #: actions/outbox.php:58
2743 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2744 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
2746 #: actions/outbox.php:61
2748 msgid "Outbox for %s"
2751 #: actions/outbox.php:116
2752 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2753 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
2755 #: actions/passwordsettings.php:58
2756 msgid "Change password"
2759 #: actions/passwordsettings.php:69
2760 msgid "Change your password."
2763 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2764 msgid "Password change"
2767 #: actions/passwordsettings.php:104
2768 msgid "Old password"
2771 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2772 msgid "New password"
2775 #: actions/passwordsettings.php:109
2776 msgid "6 or more characters"
2779 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2780 #: actions/register.php:440
2784 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2785 msgid "Same as password above"
2788 #: actions/passwordsettings.php:117
2792 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2793 msgid "Password must be 6 or more characters."
2794 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2796 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2797 msgid "Passwords don't match."
2800 #: actions/passwordsettings.php:165
2801 msgid "Incorrect old password"
2804 #: actions/passwordsettings.php:181
2805 msgid "Error saving user; invalid."
2806 msgstr "保存用户时出错;无效。"
2808 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2809 msgid "Can't save new password."
2812 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2813 msgid "Password saved."
2816 #. TRANS: Menu item for site administration
2817 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2821 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2822 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2823 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
2825 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2827 msgid "Theme directory not readable: %s."
2828 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
2830 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2832 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2833 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
2835 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2837 msgid "Background directory not writable: %s."
2838 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
2840 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2842 msgid "Locales directory not readable: %s."
2843 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
2845 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2846 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2847 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
2849 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2853 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2857 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2858 msgid "Site's server hostname."
2861 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2865 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2869 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2870 msgid "Path to locales"
2873 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2874 msgid "Directory path to locales"
2877 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2881 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2882 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2883 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
2885 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2889 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2890 msgid "Theme server"
2893 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2897 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2898 msgid "Theme directory"
2901 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2905 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2906 msgid "Avatar server"
2909 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2913 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2914 msgid "Avatar directory"
2917 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2921 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2922 msgid "Background server"
2925 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2926 msgid "Background path"
2929 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2930 msgid "Background directory"
2933 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2937 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2941 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2945 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2949 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2953 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2954 msgid "When to use SSL"
2957 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2961 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2962 msgid "Server to direct SSL requests to"
2963 msgstr "直接SSL请求访问的服务器"
2965 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2969 #: actions/peoplesearch.php:52
2972 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2973 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2975 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
2978 #: actions/peoplesearch.php:58
2979 msgid "People search"
2982 #: actions/peopletag.php:68
2984 msgid "Not a valid people tag: %s."
2985 msgstr "不是有效的标签:%s。"
2987 #: actions/peopletag.php:142
2989 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2990 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
2992 #: actions/postnotice.php:95
2993 msgid "Invalid notice content."
2996 #: actions/postnotice.php:101
2998 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2999 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
3001 #: actions/profilesettings.php:60
3002 msgid "Profile settings"
3005 #: actions/profilesettings.php:71
3007 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3008 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
3010 #: actions/profilesettings.php:99
3011 msgid "Profile information"
3014 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3015 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3016 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
3018 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3019 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3020 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3024 #. TRANS: Form input field label.
3025 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3026 #: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
3030 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3031 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3032 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
3034 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3036 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3037 msgstr "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
3039 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3040 msgid "Describe yourself and your interests"
3043 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3047 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3048 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3049 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3050 #: lib/userprofile.php:165
3054 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3055 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3056 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
3058 #: actions/profilesettings.php:138
3059 msgid "Share my current location when posting notices"
3060 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
3062 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3063 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3064 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3068 #: actions/profilesettings.php:147
3070 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3071 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
3073 #: actions/profilesettings.php:151
3077 #: actions/profilesettings.php:152
3078 msgid "Preferred language"
3081 #: actions/profilesettings.php:161
3085 #: actions/profilesettings.php:162
3086 msgid "What timezone are you normally in?"
3089 #: actions/profilesettings.php:167
3091 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3092 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
3094 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3096 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3097 msgstr "描述过长(不能超过%d个字符)。"
3099 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3100 msgid "Timezone not selected."
3103 #: actions/profilesettings.php:241
3104 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3105 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
3107 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3109 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3110 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
3112 #: actions/profilesettings.php:306
3113 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3114 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
3116 #: actions/profilesettings.php:363
3117 msgid "Couldn't save location prefs."
3120 #: actions/profilesettings.php:375
3121 msgid "Couldn't save profile."
3124 #: actions/profilesettings.php:383
3125 msgid "Couldn't save tags."
3128 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3129 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
3130 msgid "Settings saved."
3133 #: actions/public.php:83
3135 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3136 msgstr "超出页面限制(%s)。"
3138 #: actions/public.php:92
3139 msgid "Could not retrieve public stream."
3140 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
3142 #: actions/public.php:130
3144 msgid "Public timeline, page %d"
3147 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3148 msgid "Public timeline"
3151 #: actions/public.php:160
3152 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3153 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
3155 #: actions/public.php:164
3156 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3157 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
3159 #: actions/public.php:168
3160 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3161 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
3163 #: actions/public.php:188
3166 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3168 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
3170 #: actions/public.php:191
3171 msgid "Be the first to post!"
3172 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
3174 #: actions/public.php:195
3177 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3178 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
3180 #: actions/public.php:242
3183 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3184 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3185 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3186 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3188 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
3189 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
3190 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
3191 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
3193 #: actions/public.php:247
3196 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3197 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3200 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
3201 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
3203 #: actions/publictagcloud.php:57
3204 msgid "Public tag cloud"
3207 #: actions/publictagcloud.php:63
3209 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3210 msgstr "这些是%s最近的流行的标签 "
3212 #: actions/publictagcloud.php:69
3214 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3215 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
3217 #: actions/publictagcloud.php:72
3218 msgid "Be the first to post one!"
3219 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
3221 #: actions/publictagcloud.php:75
3224 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3226 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
3228 #: actions/publictagcloud.php:134
3232 #: actions/recoverpassword.php:36
3233 msgid "You are already logged in!"
3236 #: actions/recoverpassword.php:62
3237 msgid "No such recovery code."
3240 #: actions/recoverpassword.php:66
3241 msgid "Not a recovery code."
3244 #: actions/recoverpassword.php:73
3245 msgid "Recovery code for unknown user."
3248 #: actions/recoverpassword.php:86
3249 msgid "Error with confirmation code."
3252 #: actions/recoverpassword.php:97
3253 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3254 msgstr "验证码已过期,请重来。"
3256 #: actions/recoverpassword.php:111
3257 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3258 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3260 #: actions/recoverpassword.php:152
3262 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3263 "the email address you have stored in your account."
3264 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
3266 #: actions/recoverpassword.php:158
3267 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3268 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 "
3270 #: actions/recoverpassword.php:188
3271 msgid "Password recovery"
3274 #: actions/recoverpassword.php:191
3275 msgid "Nickname or email address"
3278 #: actions/recoverpassword.php:193
3279 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3280 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
3282 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3286 #: actions/recoverpassword.php:208
3287 msgid "Reset password"
3290 #: actions/recoverpassword.php:209
3291 msgid "Recover password"
3294 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3295 msgid "Password recovery requested"
3298 #: actions/recoverpassword.php:213
3299 msgid "Unknown action"
3302 #: actions/recoverpassword.php:236
3303 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3304 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
3306 #: actions/recoverpassword.php:243
3310 #: actions/recoverpassword.php:252
3311 msgid "Enter a nickname or email address."
3314 #: actions/recoverpassword.php:282
3315 msgid "No user with that email address or username."
3316 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3318 #: actions/recoverpassword.php:299
3319 msgid "No registered email address for that user."
3320 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
3322 #: actions/recoverpassword.php:313
3323 msgid "Error saving address confirmation."
3326 #: actions/recoverpassword.php:338
3328 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3329 "address registered to your account."
3330 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
3332 #: actions/recoverpassword.php:357
3333 msgid "Unexpected password reset."
3336 #: actions/recoverpassword.php:365
3337 msgid "Password must be 6 chars or more."
3338 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3340 #: actions/recoverpassword.php:369
3341 msgid "Password and confirmation do not match."
3342 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
3344 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3345 msgid "Error setting user."
3348 #: actions/recoverpassword.php:395
3349 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3350 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
3352 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3353 msgid "Sorry, only invited people can register."
3354 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
3356 #: actions/register.php:99
3357 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3358 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
3360 #: actions/register.php:119
3361 msgid "Registration successful"
3364 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3368 #: actions/register.php:142
3369 msgid "Registration not allowed."
3372 #: actions/register.php:205
3373 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3374 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
3376 #: actions/register.php:219
3377 msgid "Email address already exists."
3380 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3381 msgid "Invalid username or password."
3384 #: actions/register.php:350
3386 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3387 "link up to friends and colleagues. "
3389 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
3392 #: actions/register.php:432
3393 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3394 msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。"
3396 #: actions/register.php:437
3397 msgid "6 or more characters. Required."
3398 msgstr "至少 6 位字符。此项必填。"
3400 #: actions/register.php:441
3401 msgid "Same as password above. Required."
3402 msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。"
3404 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3405 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3406 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3410 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3411 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3412 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
3414 #: actions/register.php:457
3415 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3416 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
3418 #: actions/register.php:518
3421 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3422 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
3424 #: actions/register.php:528
3426 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3427 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
3429 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3430 #: actions/register.php:532
3431 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3432 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
3434 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3435 #: actions/register.php:535
3436 msgid "All rights reserved."
3439 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3440 #: actions/register.php:540
3443 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3444 "email address, IM address, and phone number."
3446 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
3449 #: actions/register.php:583
3452 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3455 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3456 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3457 "notices through instant messages.\n"
3458 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3459 "share your interests. \n"
3460 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3461 "others more about you. \n"
3462 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3465 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3467 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
3469 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
3470 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
3472 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
3473 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
3475 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3479 #: actions/register.php:607
3481 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3482 "to confirm your email address.)"
3483 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3485 #: actions/remotesubscribe.php:98
3488 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3489 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3490 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3492 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
3493 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
3496 #: actions/remotesubscribe.php:112
3497 msgid "Remote subscribe"
3500 #: actions/remotesubscribe.php:124
3501 msgid "Subscribe to a remote user"
3504 #: actions/remotesubscribe.php:129
3505 msgid "User nickname"
3508 #: actions/remotesubscribe.php:130
3509 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3512 #: actions/remotesubscribe.php:133
3516 #: actions/remotesubscribe.php:134
3517 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3518 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
3520 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3521 #: lib/userprofile.php:406
3525 #: actions/remotesubscribe.php:159
3526 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3527 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
3529 #: actions/remotesubscribe.php:168
3530 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3531 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
3533 #: actions/remotesubscribe.php:176
3534 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3535 msgstr "这是一个本地用户!登录才能关注。"
3537 #: actions/remotesubscribe.php:183
3538 msgid "Couldn’t get a request token."
3539 msgstr "无法获得一个 request token。"
3541 #: actions/repeat.php:57
3542 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3543 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
3545 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3546 msgid "No notice specified."
3549 #: actions/repeat.php:76
3550 msgid "You can't repeat your own notice."
3551 msgstr "你不能重复自己的消息。"
3553 #: actions/repeat.php:90
3554 msgid "You already repeated that notice."
3555 msgstr "你已转发过了那个消息。"
3557 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3561 #: actions/repeat.php:119
3565 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3566 #: lib/personalgroupnav.php:105
3568 msgid "Replies to %s"
3571 #: actions/replies.php:128
3573 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3574 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
3576 #: actions/replies.php:145
3578 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3579 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
3581 #: actions/replies.php:152
3583 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3584 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
3586 #: actions/replies.php:159
3588 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3589 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
3591 #: actions/replies.php:199
3594 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3595 "notice to them yet."
3596 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
3598 #: actions/replies.php:204
3601 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3602 "[join groups](%%action.groups%%)."
3604 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
3606 #: actions/replies.php:206
3609 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3610 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3612 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
3613 "%%?status_textarea=%3$s)。"
3615 #: actions/repliesrss.php:72
3617 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3618 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
3620 #: actions/revokerole.php:75
3621 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3622 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
3624 #: actions/revokerole.php:82
3625 msgid "User doesn't have this role."
3628 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3632 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3633 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3634 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
3636 #: actions/sandbox.php:72
3637 msgid "User is already sandboxed."
3640 #. TRANS: Menu item for site administration
3641 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3642 #: lib/adminpanelaction.php:379
3646 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3647 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3648 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
3650 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3651 msgid "Handle sessions"
3652 msgstr "管理 sessions"
3654 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3655 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3656 msgstr "是否自己处理sessions。"
3658 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3659 msgid "Session debugging"
3662 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3663 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3664 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
3666 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3667 msgid "Save site settings"
3670 #: actions/showapplication.php:82
3671 msgid "You must be logged in to view an application."
3672 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
3674 #: actions/showapplication.php:157
3675 msgid "Application profile"
3678 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3679 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3683 #. TRANS: Form input field label for application name.
3684 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3685 #: lib/applicationeditform.php:190
3689 #. TRANS: Form input field label.
3690 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
3691 msgid "Organization"
3694 #. TRANS: Form input field label.
3695 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3696 #: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
3700 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3701 #: lib/profileaction.php:187
3705 #: actions/showapplication.php:203
3707 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3708 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
3710 #: actions/showapplication.php:213
3711 msgid "Application actions"
3714 #: actions/showapplication.php:236
3715 msgid "Reset key & secret"
3716 msgstr "重置key和secret"
3718 #: actions/showapplication.php:261
3719 msgid "Application info"
3722 #: actions/showapplication.php:263
3723 msgid "Consumer key"
3724 msgstr "Consumer key"
3726 #: actions/showapplication.php:268
3727 msgid "Consumer secret"
3728 msgstr "Consumer secret"
3730 #: actions/showapplication.php:273
3731 msgid "Request token URL"
3734 #: actions/showapplication.php:278
3735 msgid "Access token URL"
3738 #: actions/showapplication.php:283
3739 msgid "Authorize URL"
3742 #: actions/showapplication.php:288
3744 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3746 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
3748 #: actions/showapplication.php:309
3749 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3750 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
3752 #: actions/showfavorites.php:79
3754 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3755 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
3757 #: actions/showfavorites.php:132
3758 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3761 #: actions/showfavorites.php:171
3763 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3766 #: actions/showfavorites.php:178
3768 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3771 #: actions/showfavorites.php:185
3773 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3776 #: actions/showfavorites.php:206
3778 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3779 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3781 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
3784 #: actions/showfavorites.php:208
3787 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3788 "would add to their favorites :)"
3789 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
3791 #: actions/showfavorites.php:212
3794 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3795 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3796 "their favorites :)"
3798 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
3799 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
3801 #: actions/showfavorites.php:243
3802 msgid "This is a way to share what you like."
3803 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
3805 #: actions/showgroup.php:82
3810 #: actions/showgroup.php:84
3812 msgid "%1$s group, page %2$d"
3813 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
3815 #: actions/showgroup.php:227
3816 msgid "Group profile"
3819 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3820 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3824 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3825 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3829 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3833 #: actions/showgroup.php:302
3834 msgid "Group actions"
3837 #: actions/showgroup.php:338
3839 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3840 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
3842 #: actions/showgroup.php:344
3844 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3845 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
3847 #: actions/showgroup.php:350
3849 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3850 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
3852 #: actions/showgroup.php:355
3854 msgid "FOAF for %s group"
3857 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3861 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3862 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3863 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3867 #: actions/showgroup.php:404
3871 #: actions/showgroup.php:439
3875 #: actions/showgroup.php:455
3878 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3879 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3880 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3881 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3882 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3884 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
3885 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
3886 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
3887 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
3890 #: actions/showgroup.php:461
3893 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3894 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3895 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3896 "their life and interests. "
3898 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
3899 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
3900 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
3903 #: actions/showgroup.php:489
3907 #: actions/showmessage.php:81
3908 msgid "No such message."
3911 #: actions/showmessage.php:98
3912 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3913 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3915 #: actions/showmessage.php:108
3917 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3918 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3920 #: actions/showmessage.php:113
3922 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3923 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3925 #: actions/shownotice.php:90
3926 msgid "Notice deleted."
3929 #: actions/showstream.php:73
3934 #: actions/showstream.php:79
3936 msgid "%1$s, page %2$d"
3937 msgstr "%1$s,第%2$d页"
3939 #: actions/showstream.php:122
3941 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3942 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
3944 #: actions/showstream.php:129
3946 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3947 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
3949 #: actions/showstream.php:136
3951 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3952 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
3954 #: actions/showstream.php:143
3956 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3957 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
3959 #: actions/showstream.php:148
3964 #: actions/showstream.php:200
3966 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3967 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%2$s还没有发布任何内容。"
3969 #: actions/showstream.php:205
3971 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3972 "would be a good time to start :)"
3973 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
3975 #: actions/showstream.php:207
3978 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3979 "%?status_textarea=%2$s)."
3981 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
3982 "status_textarea=%2$s)。"
3984 #: actions/showstream.php:243
3987 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3988 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3989 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3990 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3992 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
3993 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
3994 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
3995 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
3997 #: actions/showstream.php:248
4000 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4001 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4002 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4004 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
4005 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4006 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
4008 #: actions/showstream.php:305
4010 msgid "Repeat of %s"
4013 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4014 msgid "You cannot silence users on this site."
4015 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
4017 #: actions/silence.php:72
4018 msgid "User is already silenced."
4021 #: actions/siteadminpanel.php:69
4022 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4023 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
4025 #: actions/siteadminpanel.php:133
4026 msgid "Site name must have non-zero length."
4027 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
4029 #: actions/siteadminpanel.php:141
4030 msgid "You must have a valid contact email address."
4031 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
4033 #: actions/siteadminpanel.php:159
4035 msgid "Unknown language \"%s\"."
4038 #: actions/siteadminpanel.php:165
4039 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4040 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
4042 #: actions/siteadminpanel.php:171
4043 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4044 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
4046 #: actions/siteadminpanel.php:221
4050 #: actions/siteadminpanel.php:224
4054 #: actions/siteadminpanel.php:225
4055 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4056 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
4058 #: actions/siteadminpanel.php:229
4062 #: actions/siteadminpanel.php:230
4063 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4064 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
4066 #: actions/siteadminpanel.php:234
4067 msgid "Brought by URL"
4070 #: actions/siteadminpanel.php:235
4071 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4072 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
4074 #: actions/siteadminpanel.php:239
4075 msgid "Contact email address for your site"
4076 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
4078 #: actions/siteadminpanel.php:245
4082 #: actions/siteadminpanel.php:256
4083 msgid "Default timezone"
4086 #: actions/siteadminpanel.php:257
4087 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4088 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
4090 #: actions/siteadminpanel.php:262
4091 msgid "Default language"
4094 #: actions/siteadminpanel.php:263
4095 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4096 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
4098 #: actions/siteadminpanel.php:271
4102 #: actions/siteadminpanel.php:274
4106 #: actions/siteadminpanel.php:274
4107 msgid "Maximum number of characters for notices."
4110 #: actions/siteadminpanel.php:278
4114 #: actions/siteadminpanel.php:278
4115 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4116 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
4118 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4122 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4123 msgid "Edit site-wide message"
4126 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4127 msgid "Unable to save site notice."
4130 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4131 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4132 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
4134 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4135 msgid "Site notice text"
4138 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4139 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4140 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
4142 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4143 msgid "Save site notice"
4146 #. TRANS: Title for SMS settings.
4147 #: actions/smssettings.php:59
4148 msgid "SMS settings"
4151 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4152 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4153 #: actions/smssettings.php:74
4155 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4156 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
4158 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4159 #: actions/smssettings.php:97
4160 msgid "SMS is not available."
4163 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4164 #: actions/smssettings.php:111
4168 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4169 #: actions/smssettings.php:120
4170 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4171 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
4173 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4174 #: actions/smssettings.php:133
4175 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4178 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4179 #: actions/smssettings.php:142
4180 msgid "Confirmation code"
4183 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4184 #: actions/smssettings.php:144
4185 msgid "Enter the code you received on your phone."
4186 msgstr "输入手机收到的验证码。"
4188 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4189 #: actions/smssettings.php:148
4194 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4195 #: actions/smssettings.php:153
4196 msgid "SMS phone number"
4199 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4200 #: actions/smssettings.php:156
4201 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4202 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
4204 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4205 #: actions/smssettings.php:195
4206 msgid "SMS preferences"
4209 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4210 #: actions/smssettings.php:201
4212 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4214 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
4216 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4217 #: actions/smssettings.php:315
4218 msgid "SMS preferences saved."
4221 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4222 #: actions/smssettings.php:338
4223 msgid "No phone number."
4226 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4227 #: actions/smssettings.php:344
4228 msgid "No carrier selected."
4231 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4232 #: actions/smssettings.php:352
4233 msgid "That is already your phone number."
4236 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4237 #: actions/smssettings.php:356
4238 msgid "That phone number already belongs to another user."
4239 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
4241 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4242 #: actions/smssettings.php:384
4244 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4245 "for the code and instructions on how to use it."
4247 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
4249 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4250 #: actions/smssettings.php:413
4251 msgid "That is the wrong confirmation number."
4254 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4255 #: actions/smssettings.php:427
4256 msgid "SMS confirmation cancelled."
4259 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4260 #. TRANS: registered for the active user.
4261 #: actions/smssettings.php:448
4262 msgid "That is not your phone number."
4265 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4266 #: actions/smssettings.php:470
4267 msgid "The SMS phone number was removed."
4268 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
4270 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4271 #: actions/smssettings.php:511
4272 msgid "Mobile carrier"
4275 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4276 #: actions/smssettings.php:516
4277 msgid "Select a carrier"
4280 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4281 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4282 #: actions/smssettings.php:525
4285 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4286 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4288 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4291 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4292 #: actions/smssettings.php:548
4293 msgid "No code entered"
4296 #. TRANS: Menu item for site administration
4297 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4298 #: lib/adminpanelaction.php:395
4302 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4303 msgid "Manage snapshot configuration"
4306 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4307 msgid "Invalid snapshot run value."
4310 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4311 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4312 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
4314 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4315 msgid "Invalid snapshot report URL."
4316 msgstr "无效的快照报告 URL。"
4318 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4319 msgid "Randomly during web hit"
4322 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4323 msgid "In a scheduled job"
4326 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4327 msgid "Data snapshots"
4330 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4331 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4332 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
4334 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4338 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4339 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4340 msgstr "每第N次访问是发送快照"
4342 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4346 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4347 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4348 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
4350 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4351 msgid "Save snapshot settings"
4354 #: actions/subedit.php:70
4355 msgid "You are not subscribed to that profile."
4358 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4359 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4360 msgid "Could not save subscription."
4363 #: actions/subscribe.php:77
4364 msgid "This action only accepts POST requests."
4365 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
4367 #: actions/subscribe.php:107
4368 msgid "No such profile."
4371 #: actions/subscribe.php:117
4372 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4373 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
4375 #: actions/subscribe.php:145
4379 #: actions/subscribers.php:50
4381 msgid "%s subscribers"
4384 #: actions/subscribers.php:52
4386 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4387 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
4389 #: actions/subscribers.php:63
4390 msgid "These are the people who listen to your notices."
4391 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
4393 #: actions/subscribers.php:67
4395 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4396 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
4398 #: actions/subscribers.php:108
4400 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4402 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
4404 #: actions/subscribers.php:110
4406 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4407 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
4409 #: actions/subscribers.php:114
4412 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4413 "%) and be the first?"
4415 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
4418 #: actions/subscriptions.php:52
4420 msgid "%s subscriptions"
4423 #: actions/subscriptions.php:54
4425 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4426 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
4428 #: actions/subscriptions.php:65
4429 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4432 #: actions/subscriptions.php:69
4434 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4437 #: actions/subscriptions.php:126
4440 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4441 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4442 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4443 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4444 "automatically subscribe to people you already follow there."
4446 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
4447 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
4448 "兴趣的小组的用户。如果你是 [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
4451 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4453 msgid "%s is not listening to anyone."
4456 #: actions/subscriptions.php:208
4460 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4464 #: actions/tag.php:69
4466 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4467 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
4469 #: actions/tag.php:87
4471 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4472 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
4474 #: actions/tag.php:93
4476 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4477 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
4479 #: actions/tag.php:99
4481 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4482 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
4484 #: actions/tagother.php:39
4485 msgid "No ID argument."
4488 #: actions/tagother.php:65
4493 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4494 msgid "User profile"
4497 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4498 #: lib/userprofile.php:103
4502 #: actions/tagother.php:141
4506 #: actions/tagother.php:151
4508 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4511 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4513 #: actions/tagother.php:193
4515 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4516 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
4518 #: actions/tagother.php:200
4519 msgid "Could not save tags."
4522 #: actions/tagother.php:236
4523 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4524 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
4526 #: actions/tagrss.php:35
4527 msgid "No such tag."
4530 #: actions/unblock.php:59
4531 msgid "You haven't blocked that user."
4534 #: actions/unsandbox.php:72
4535 msgid "User is not sandboxed."
4538 #: actions/unsilence.php:72
4539 msgid "User is not silenced."
4542 #: actions/unsubscribe.php:77
4543 msgid "No profile ID in request."
4544 msgstr "请求不含资料页 ID。"
4546 #: actions/unsubscribe.php:98
4547 msgid "Unsubscribed"
4550 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4553 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4554 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
4556 #. TRANS: User admin panel title
4557 #: actions/useradminpanel.php:60
4562 #: actions/useradminpanel.php:71
4563 msgid "User settings for this StatusNet site"
4564 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
4566 #: actions/useradminpanel.php:150
4567 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4568 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
4570 #: actions/useradminpanel.php:156
4571 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4572 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
4574 #: actions/useradminpanel.php:166
4576 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4577 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
4579 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4580 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
4581 #: lib/personalgroupnav.php:109
4585 #: actions/useradminpanel.php:223
4589 #: actions/useradminpanel.php:224
4590 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4591 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
4593 #: actions/useradminpanel.php:232
4597 #: actions/useradminpanel.php:236
4598 msgid "New user welcome"
4601 #: actions/useradminpanel.php:237
4602 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4603 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
4605 #: actions/useradminpanel.php:242
4606 msgid "Default subscription"
4609 #: actions/useradminpanel.php:243
4610 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4611 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
4613 #: actions/useradminpanel.php:252
4617 #: actions/useradminpanel.php:257
4618 msgid "Invitations enabled"
4621 #: actions/useradminpanel.php:259
4622 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4623 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
4625 #: actions/useradminpanel.php:295
4626 msgid "Save user settings"
4629 #: actions/userauthorization.php:105
4630 msgid "Authorize subscription"
4633 #: actions/userauthorization.php:110
4635 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4636 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4639 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
4642 #. TRANS: Menu item for site administration
4643 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4644 #: lib/adminpanelaction.php:403
4648 #: actions/userauthorization.php:217
4652 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4653 #: lib/subscribeform.php:139
4654 msgid "Subscribe to this user"
4657 #: actions/userauthorization.php:219
4661 #: actions/userauthorization.php:220
4662 msgid "Reject this subscription"
4665 #: actions/userauthorization.php:232
4666 msgid "No authorization request!"
4669 #: actions/userauthorization.php:254
4670 msgid "Subscription authorized"
4673 #: actions/userauthorization.php:256
4675 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4676 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4677 "subscription. Your subscription token is:"
4679 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
4682 #: actions/userauthorization.php:266
4683 msgid "Subscription rejected"
4686 #: actions/userauthorization.php:268
4688 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4689 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4691 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
4693 #: actions/userauthorization.php:303
4695 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4696 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
4698 #: actions/userauthorization.php:308
4700 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4701 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
4703 #: actions/userauthorization.php:314
4705 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4706 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
4708 #: actions/userauthorization.php:329
4710 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4711 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
4713 #: actions/userauthorization.php:345
4715 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4716 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
4718 #: actions/userauthorization.php:350
4720 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4721 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
4723 #: actions/userauthorization.php:355
4725 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4726 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
4728 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4729 msgid "Profile design"
4732 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4734 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4735 "palette of your choice."
4736 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
4738 #: actions/userdesignsettings.php:282
4739 msgid "Enjoy your hotdog!"
4742 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4743 #: actions/usergroups.php:66
4745 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4746 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
4748 #: actions/usergroups.php:132
4749 msgid "Search for more groups"
4752 #: actions/usergroups.php:159
4754 msgid "%s is not a member of any group."
4755 msgstr "%s还未加入任何小组。"
4757 #: actions/usergroups.php:164
4759 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4760 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
4762 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4763 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4764 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4765 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4766 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4767 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4768 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4770 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4771 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4773 #: actions/version.php:75
4775 msgid "StatusNet %s"
4776 msgstr "StatusNet %s"
4778 #: actions/version.php:155
4781 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4782 "Inc. and contributors."
4784 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
4786 #: actions/version.php:163
4787 msgid "Contributors"
4790 #: actions/version.php:170
4792 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4793 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4794 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4795 "any later version. "
4797 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
4798 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
4800 #: actions/version.php:176
4802 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4803 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4804 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4805 "for more details. "
4807 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
4808 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
4810 #: actions/version.php:182
4813 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4814 "along with this program. If not, see %s."
4815 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
4817 #: actions/version.php:191
4821 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4822 #: actions/version.php:198 lib/action.php:805
4826 #: actions/version.php:199
4830 #: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
4834 #: classes/Fave.php:148
4836 msgid "%s marked notice %s as a favorite."
4837 msgstr "%s 将消息 %s 添加到了收藏。"
4839 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4840 #: classes/File.php:143
4842 msgid "Cannot process URL '%s'"
4843 msgstr "不能处理 URL “%s”"
4845 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4846 #: classes/File.php:175
4847 msgid "Robin thinks something is impossible."
4848 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
4850 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4851 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4852 #: classes/File.php:190
4855 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4856 "Try to upload a smaller version."
4858 "不能有文件大于%1$d字节,你上传的文件是%2$d字节。换一个小点的版本试一下。"
4860 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4861 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4862 #: classes/File.php:202
4864 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4865 msgstr "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
4867 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4868 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4869 #: classes/File.php:211
4871 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4872 msgstr "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
4874 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4875 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4876 msgid "Invalid filename."
4879 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4880 #: classes/Group_member.php:42
4881 msgid "Group join failed."
4884 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4885 #: classes/Group_member.php:55
4886 msgid "Not part of group."
4889 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4890 #: classes/Group_member.php:63
4891 msgid "Group leave failed."
4894 #: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
4898 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
4899 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
4900 #: classes/Group_member.php:112
4902 msgid "%1$s has joined group %2$s."
4903 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
4905 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4906 #: classes/Local_group.php:42
4907 msgid "Could not update local group."
4910 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4911 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4912 #: classes/Login_token.php:78
4914 msgid "Could not create login token for %s"
4917 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4918 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4919 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4920 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
4922 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4923 #: classes/Message.php:46
4924 msgid "You are banned from sending direct messages."
4927 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4928 #: classes/Message.php:63
4929 msgid "Could not insert message."
4932 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4933 #: classes/Message.php:74
4934 msgid "Could not update message with new URI."
4935 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
4937 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4938 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4939 #: classes/Notice.php:98
4941 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4942 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
4944 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4945 #: classes/Notice.php:193
4947 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4948 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
4950 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4951 #: classes/Notice.php:265
4952 msgid "Problem saving notice. Too long."
4953 msgstr "保存消息时出错。太长。"
4955 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4956 #: classes/Notice.php:270
4957 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4958 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
4960 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4961 #: classes/Notice.php:276
4963 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4964 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4966 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4967 #: classes/Notice.php:283
4969 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4971 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4973 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4974 #: classes/Notice.php:291
4975 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4976 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4978 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4979 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4980 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
4981 msgid "Problem saving notice."
4984 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4985 #: classes/Notice.php:906
4986 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4987 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效"
4989 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4990 #: classes/Notice.php:1005
4991 msgid "Problem saving group inbox."
4992 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
4994 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4995 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4996 #: classes/Notice.php:1824
4998 msgid "RT @%1$s %2$s"
4999 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5001 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5002 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5003 #: classes/Profile.php:737
5005 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5006 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
5008 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5009 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5010 #: classes/Profile.php:746
5012 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5013 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
5015 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5016 #: classes/Remote_profile.php:54
5017 msgid "Missing profile."
5020 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5021 #: classes/Status_network.php:338
5022 msgid "Unable to save tag."
5025 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5026 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
5027 msgid "You have been banned from subscribing."
5030 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5031 #: classes/Subscription.php:80
5032 msgid "Already subscribed!"
5035 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5036 #: classes/Subscription.php:85
5037 msgid "User has blocked you."
5040 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5041 #: classes/Subscription.php:171
5042 msgid "Not subscribed!"
5045 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5046 #: classes/Subscription.php:178
5047 msgid "Could not delete self-subscription."
5050 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5051 #: classes/Subscription.php:206
5052 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5053 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
5055 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5056 #: classes/Subscription.php:218
5057 msgid "Could not delete subscription."
5060 #: classes/Subscription.php:254
5064 #: classes/Subscription.php:255
5066 msgid "%s is now following %s."
5067 msgstr "%s 现在开始关注 %s."
5069 #. TRANS: Notice given on user registration.
5070 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5071 #: classes/User.php:384
5073 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5074 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
5076 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5077 #: classes/User_group.php:496
5078 msgid "Could not create group."
5081 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5082 #: classes/User_group.php:506
5083 msgid "Could not set group URI."
5084 msgstr "无法设置小组 URI。"
5086 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5087 #: classes/User_group.php:529
5088 msgid "Could not set group membership."
5091 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5092 #: classes/User_group.php:544
5093 msgid "Could not save local group info."
5094 msgstr "无法保存本地小组信息。"
5096 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5097 #: lib/accountsettingsaction.php:109
5098 msgid "Change your profile settings"
5101 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5102 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5103 msgid "Upload an avatar"
5106 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5107 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5108 msgid "Change your password"
5111 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5112 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5113 msgid "Change email handling"
5116 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5117 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5118 msgid "Design your profile"
5121 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5122 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5123 msgid "Other options"
5126 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5127 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5131 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5132 #: lib/action.php:148
5135 msgstr "%1$s - %2$s"
5137 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5138 #: lib/action.php:164
5139 msgid "Untitled page"
5142 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5143 #: lib/action.php:449
5144 msgid "Primary site navigation"
5147 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5148 #: lib/action.php:455
5150 msgid "Personal profile and friends timeline"
5151 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
5153 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5154 #: lib/action.php:458
5159 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5160 #: lib/action.php:460
5162 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5163 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
5165 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5166 #: lib/action.php:465
5168 msgid "Connect to services"
5171 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5172 #: lib/action.php:468
5176 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5177 #: lib/action.php:471
5179 msgid "Change site configuration"
5182 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5183 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5184 #: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
5189 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5190 #: lib/action.php:478
5193 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5194 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
5196 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5197 #: lib/action.php:481
5202 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5203 #: lib/action.php:487
5205 msgid "Logout from the site"
5208 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5209 #: lib/action.php:490
5214 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5215 #: lib/action.php:495
5217 msgid "Create an account"
5220 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5221 #: lib/action.php:498
5226 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5227 #: lib/action.php:501
5229 msgid "Login to the site"
5232 #: lib/action.php:504
5237 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5238 #: lib/action.php:507
5243 #: lib/action.php:510
5248 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5249 #: lib/action.php:513
5251 msgid "Search for people or text"
5254 #: lib/action.php:516
5259 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5260 #. TRANS: Menu item for site administration
5261 #: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387
5265 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5266 #: lib/action.php:605
5270 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5271 #: lib/action.php:675
5275 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5276 #: lib/action.php:778
5277 msgid "Secondary site navigation"
5280 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5281 #: lib/action.php:784
5285 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5286 #: lib/action.php:787
5290 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5291 #: lib/action.php:790
5295 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5296 #: lib/action.php:795
5300 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5301 #: lib/action.php:799
5305 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5306 #: lib/action.php:802
5310 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5311 #: lib/action.php:808
5315 #: lib/action.php:810
5319 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5320 #: lib/action.php:839
5321 msgid "StatusNet software license"
5322 msgstr "StatusNet 软件许可证"
5324 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5325 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5326 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5327 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5328 #: lib/action.php:846
5331 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5332 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5334 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
5337 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5338 #: lib/action.php:849
5340 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5341 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
5343 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5344 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5345 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5346 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5347 #: lib/action.php:856
5350 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5351 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5352 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5354 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
5355 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
5357 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5358 #: lib/action.php:872
5359 msgid "Site content license"
5362 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5363 #. TRANS: %1$s is the site name.
5364 #: lib/action.php:879
5366 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5367 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
5369 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5370 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5371 #: lib/action.php:886
5373 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5374 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
5376 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5377 #: lib/action.php:890
5378 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5379 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
5381 #. TRANS: license message in footer.
5382 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5383 #: lib/action.php:904
5385 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5386 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
5388 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5389 #: lib/action.php:1248
5393 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5394 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5395 #: lib/action.php:1259
5399 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5400 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5401 #: lib/action.php:1269
5405 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5406 #: lib/activity.php:122
5407 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5408 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
5410 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5411 #: lib/activityutils.php:203
5412 msgid "Can't handle remote content yet."
5415 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5416 #: lib/activityutils.php:240
5417 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5418 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
5420 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5421 #: lib/activityutils.php:245
5422 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5423 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
5425 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5426 #: lib/adminpanelaction.php:96
5427 msgid "You cannot make changes to this site."
5428 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
5430 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5431 #: lib/adminpanelaction.php:108
5432 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5433 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
5435 #. TRANS: Client error message.
5436 #: lib/adminpanelaction.php:222
5437 msgid "showForm() not implemented."
5438 msgstr "showForm() 尚未实现。"
5440 #. TRANS: Client error message
5441 #: lib/adminpanelaction.php:250
5442 msgid "saveSettings() not implemented."
5443 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
5445 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5446 #. TRANS: the admin panel Design.
5447 #: lib/adminpanelaction.php:274
5448 msgid "Unable to delete design setting."
5451 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5452 #: lib/adminpanelaction.php:337
5453 msgid "Basic site configuration"
5456 #. TRANS: Menu item for site administration
5457 #: lib/adminpanelaction.php:339
5462 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5463 #: lib/adminpanelaction.php:345
5464 msgid "Design configuration"
5467 #. TRANS: Menu item for site administration
5468 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5469 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5474 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5475 #: lib/adminpanelaction.php:353
5476 msgid "User configuration"
5479 #. TRANS: Menu item for site administration
5480 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5484 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5485 #: lib/adminpanelaction.php:361
5486 msgid "Access configuration"
5489 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5490 #: lib/adminpanelaction.php:369
5491 msgid "Paths configuration"
5494 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5495 #: lib/adminpanelaction.php:377
5496 msgid "Sessions configuration"
5499 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5500 #: lib/adminpanelaction.php:385
5501 msgid "Edit site notice"
5504 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5505 #: lib/adminpanelaction.php:393
5506 msgid "Snapshots configuration"
5509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5510 #: lib/adminpanelaction.php:401
5511 msgid "Set site license"
5514 #. TRANS: Client error 401.
5515 #: lib/apiauth.php:111
5516 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5517 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
5519 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5520 #: lib/apiauth.php:175
5521 msgid "No application for that consumer key."
5522 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
5524 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5525 #: lib/apiauth.php:212
5526 msgid "Bad access token."
5527 msgstr "无效的 access token。"
5529 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5530 #: lib/apiauth.php:217
5531 msgid "No user for that token."
5532 msgstr "没有用户使用这个 token。"
5534 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5535 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5536 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
5537 msgid "Could not authenticate you."
5540 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5541 #: lib/apioauthstore.php:178
5542 msgid "Tried to revoke unknown token."
5543 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
5545 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5546 #: lib/apioauthstore.php:182
5547 msgid "Failed to delete revoked token."
5548 msgstr "删除取消的 token 失败。"
5550 #. TRANS: Form legend.
5551 #: lib/applicationeditform.php:129
5552 msgid "Edit application"
5555 #. TRANS: Form guide.
5556 #: lib/applicationeditform.php:178
5557 msgid "Icon for this application"
5560 #. TRANS: Form input field instructions.
5561 #: lib/applicationeditform.php:200
5563 msgid "Describe your application in %d characters"
5564 msgstr "用不超过%d个字符描述你的应用"
5566 #. TRANS: Form input field instructions.
5567 #: lib/applicationeditform.php:204
5568 msgid "Describe your application"
5571 #. TRANS: Form input field instructions.
5572 #: lib/applicationeditform.php:215
5573 msgid "URL of the homepage of this application"
5574 msgstr "这个应用的主页 URL"
5576 #. TRANS: Form input field label.
5577 #: lib/applicationeditform.php:217
5581 #. TRANS: Form input field instructions.
5582 #: lib/applicationeditform.php:224
5583 msgid "Organization responsible for this application"
5586 #. TRANS: Form input field instructions.
5587 #: lib/applicationeditform.php:233
5588 msgid "URL for the homepage of the organization"
5589 msgstr "这个组织的主页 URL"
5591 #. TRANS: Form input field instructions.
5592 #: lib/applicationeditform.php:242
5593 msgid "URL to redirect to after authentication"
5594 msgstr "通过授权后转向的 URL"
5596 #. TRANS: Radio button label for application type
5597 #: lib/applicationeditform.php:270
5601 #. TRANS: Radio button label for application type
5602 #: lib/applicationeditform.php:287
5606 #. TRANS: Form guide.
5607 #: lib/applicationeditform.php:289
5608 msgid "Type of application, browser or desktop"
5609 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
5611 #. TRANS: Radio button label for access type.
5612 #: lib/applicationeditform.php:313
5616 #. TRANS: Radio button label for access type.
5617 #: lib/applicationeditform.php:333
5621 #. TRANS: Form guide.
5622 #: lib/applicationeditform.php:335
5623 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5624 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
5626 #. TRANS: Submit button title.
5627 #: lib/applicationeditform.php:352
5631 #. TRANS: Application access type
5632 #: lib/applicationlist.php:135
5636 #. TRANS: Application access type
5637 #: lib/applicationlist.php:137
5641 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5642 #: lib/applicationlist.php:143
5644 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5645 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
5647 #. TRANS: Button label
5648 #: lib/applicationlist.php:158
5653 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5654 #: lib/attachmentlist.php:88
5658 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5659 #: lib/attachmentlist.php:265
5663 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5664 #: lib/attachmentlist.php:279
5669 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
5670 msgid "Notices where this attachment appears"
5674 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
5675 msgid "Tags for this attachment"
5678 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5679 msgid "Password changing failed"
5682 #: lib/authenticationplugin.php:236
5683 msgid "Password changing is not allowed"
5686 #. TRANS: Title for the form to block a user.
5687 #: lib/blockform.php:70
5691 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5692 msgid "Command results"
5695 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5696 msgid "Command complete"
5699 #: lib/channel.php:240
5700 msgid "Command failed"
5703 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
5704 #: lib/command.php:84 lib/command.php:108
5705 msgid "Notice with that id does not exist."
5706 msgstr "没有此 id 的消息。"
5708 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5709 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
5710 #: lib/command.php:101 lib/command.php:630
5711 msgid "User has no last notice."
5712 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
5714 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5715 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5716 #: lib/command.php:130
5718 msgid "Could not find a user with nickname %s."
5719 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
5721 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5722 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5723 #: lib/command.php:150
5725 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
5726 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
5728 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
5729 #: lib/command.php:185
5730 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5731 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5733 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
5734 #: lib/command.php:231
5735 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5736 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
5738 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5739 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5740 #: lib/command.php:240
5742 msgid "Nudge sent to %s."
5745 #. TRANS: User statistics text.
5746 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
5747 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
5748 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
5749 #: lib/command.php:270
5752 "Subscriptions: %1$s\n"
5753 "Subscribers: %2$s\n"
5760 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
5761 #: lib/command.php:314
5762 msgid "Notice marked as fave."
5765 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
5766 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5767 #: lib/command.php:360
5769 msgid "%1$s joined group %2$s."
5770 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
5772 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
5773 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5774 #: lib/command.php:408
5776 msgid "%1$s left group %2$s."
5777 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
5779 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5780 #: lib/command.php:434
5782 msgid "Fullname: %s"
5785 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5786 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5787 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
5789 msgid "Location: %s"
5792 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5793 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5794 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
5796 msgid "Homepage: %s"
5799 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5800 #: lib/command.php:446
5805 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
5806 #: lib/command.php:474
5809 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5811 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
5813 #. TRANS: Message given if content is too long.
5814 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5815 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
5817 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5818 msgstr "消息包含%2$d个字符,超出长度限制 - 不能超过%1$d个字符。"
5820 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
5821 #: lib/command.php:517
5822 msgid "Error sending direct message."
5825 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5826 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5827 #: lib/command.php:554
5829 msgid "Notice from %s repeated."
5830 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
5832 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
5833 #: lib/command.php:557
5834 msgid "Error repeating notice."
5837 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
5838 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5839 #: lib/command.php:592
5841 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5842 msgstr "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
5844 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
5845 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
5846 #: lib/command.php:603
5848 msgid "Reply to %s sent."
5849 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
5851 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
5852 #: lib/command.php:606
5853 msgid "Error saving notice."
5856 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
5857 #: lib/command.php:655
5858 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
5861 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
5862 #: lib/command.php:664
5863 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5864 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
5866 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
5867 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
5868 #: lib/command.php:672
5870 msgid "Subscribed to %s."
5873 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
5874 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
5875 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
5876 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
5877 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
5879 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
5880 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
5881 #: lib/command.php:705
5883 msgid "Unsubscribed from %s."
5886 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
5887 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
5888 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
5889 msgid "Command not yet implemented."
5892 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
5893 #: lib/command.php:728
5894 msgid "Notification off."
5897 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
5898 #: lib/command.php:731
5899 msgid "Can't turn off notification."
5902 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
5903 #: lib/command.php:754
5904 msgid "Notification on."
5907 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
5908 #: lib/command.php:757
5909 msgid "Can't turn on notification."
5912 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
5913 #: lib/command.php:771
5914 msgid "Login command is disabled."
5917 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
5918 #. TRANS: %s is a logon link..
5919 #: lib/command.php:784
5921 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
5922 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
5924 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
5925 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
5926 #: lib/command.php:813
5928 msgid "Unsubscribed %s."
5931 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
5932 #: lib/command.php:831
5933 msgid "You are not subscribed to anyone."
5936 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
5937 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
5938 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
5939 #: lib/command.php:836
5940 msgid "You are subscribed to this person:"
5941 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5942 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
5944 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
5945 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
5946 #: lib/command.php:858
5947 msgid "No one is subscribed to you."
5950 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
5951 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
5952 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
5953 #: lib/command.php:863
5954 msgid "This person is subscribed to you:"
5955 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5956 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
5958 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
5959 #. TRANS: any group subscriptions.
5960 #: lib/command.php:885
5961 msgid "You are not a member of any groups."
5962 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
5964 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
5965 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
5966 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
5967 #: lib/command.php:890
5968 msgid "You are a member of this group:"
5969 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5970 msgstr[0] "你是该小组成员:"
5972 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
5973 #: lib/command.php:905
5976 "on - turn on notifications\n"
5977 "off - turn off notifications\n"
5978 "help - show this help\n"
5979 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5980 "groups - lists the groups you have joined\n"
5981 "subscriptions - list the people you follow\n"
5982 "subscribers - list the people that follow you\n"
5983 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5984 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5985 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5986 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5987 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5988 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5989 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5990 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5991 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5992 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5993 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5994 "join <group> - join group\n"
5995 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5996 "drop <group> - leave group\n"
5997 "stats - get your stats\n"
5998 "stop - same as 'off'\n"
5999 "quit - same as 'off'\n"
6000 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6001 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6002 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6003 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6004 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6005 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6006 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6007 "track <word> - not yet implemented.\n"
6008 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6009 "track off - not yet implemented.\n"
6010 "untrack all - not yet implemented.\n"
6011 "tracks - not yet implemented.\n"
6012 "tracking - not yet implemented.\n"
6018 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
6019 "groups - 列出你加入的小组\n"
6020 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
6021 "subscribers - 列出你的关注者\n"
6022 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
6023 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
6024 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
6025 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
6026 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
6027 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
6028 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
6029 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
6030 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
6031 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
6032 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
6033 "join <小组> - 加入小组\n"
6034 "login - 获取网页登录的地址\n"
6035 "drop <小组> - 离开小组\n"
6039 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
6040 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
6041 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
6043 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
6044 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
6045 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
6046 "track <word> - 尚未实现。\n"
6047 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
6048 "track off - 尚未实现。\n"
6049 "untrack all - 尚未实现。\n"
6051 "tracking - 尚未实现。\n"
6053 #: lib/common.php:135
6054 msgid "No configuration file found. "
6057 #: lib/common.php:136
6058 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6059 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
6061 #: lib/common.php:138
6062 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6063 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
6065 #: lib/common.php:139
6066 msgid "Go to the installer."
6069 #: lib/connectsettingsaction.php:110
6073 #: lib/connectsettingsaction.php:111
6074 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6075 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
6077 #: lib/connectsettingsaction.php:116
6078 msgid "Updates by SMS"
6081 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6085 #: lib/connectsettingsaction.php:121
6086 msgid "Authorized connected applications"
6089 #: lib/dberroraction.php:60
6090 msgid "Database error"
6093 #: lib/designsettings.php:105
6097 #: lib/designsettings.php:109
6099 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6100 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
6102 #: lib/designsettings.php:418
6103 msgid "Design defaults restored."
6106 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
6107 msgid "Disfavor this notice"
6110 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
6111 msgid "Favor this notice"
6130 #: lib/feedlist.php:64
6134 #: lib/galleryaction.php:121
6138 #: lib/galleryaction.php:131
6142 #: lib/galleryaction.php:139
6143 msgid "Select tag to filter"
6146 #: lib/galleryaction.php:140
6150 #: lib/galleryaction.php:141
6151 msgid "Choose a tag to narrow list"
6154 #: lib/galleryaction.php:143
6158 #: lib/grantroleform.php:91
6160 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6161 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
6163 #: lib/groupeditform.php:163
6164 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6165 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL"
6167 #: lib/groupeditform.php:168
6168 msgid "Describe the group or topic"
6171 #: lib/groupeditform.php:170
6173 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6174 msgstr "小组或主题的描述,不能超过%d个字符"
6176 #: lib/groupeditform.php:179
6178 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6179 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”"
6181 #: lib/groupeditform.php:187
6183 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6184 msgstr "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最长%d"
6186 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6187 #: lib/groupnav.php:86
6192 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6193 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6194 #: lib/groupnav.php:89
6200 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6201 #: lib/groupnav.php:95
6206 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6207 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6208 #: lib/groupnav.php:98
6211 msgid "%s group members"
6214 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6215 #: lib/groupnav.php:108
6220 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6221 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6222 #: lib/groupnav.php:111
6225 msgid "%s blocked users"
6228 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6229 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6230 #: lib/groupnav.php:120
6233 msgid "Edit %s group properties"
6236 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6237 #: lib/groupnav.php:126
6242 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6243 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6244 #: lib/groupnav.php:129
6247 msgid "Add or edit %s logo"
6248 msgstr "添加或编辑 %s logo"
6250 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6251 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6252 #: lib/groupnav.php:138
6255 msgid "Add or edit %s design"
6256 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
6258 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6259 msgid "Groups with most members"
6262 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6263 msgid "Groups with most posts"
6266 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6268 msgid "Tags in %s group's notices"
6269 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
6271 #. TRANS: Client exception 406
6272 #: lib/htmloutputter.php:104
6273 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6274 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
6276 #: lib/imagefile.php:72
6277 msgid "Unsupported image file format."
6280 #: lib/imagefile.php:88
6282 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6283 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
6285 #: lib/imagefile.php:93
6286 msgid "Partial upload."
6289 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6290 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6291 msgid "System error uploading file."
6294 #: lib/imagefile.php:109
6295 msgid "Not an image or corrupt file."
6296 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
6298 #: lib/imagefile.php:122
6299 msgid "Lost our file."
6302 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6303 msgid "Unknown file type"
6306 #: lib/imagefile.php:244
6310 #: lib/imagefile.php:246
6314 #: lib/jabber.php:387
6319 #: lib/jabber.php:567
6321 msgid "Unknown inbox source %d."
6322 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
6324 #: lib/leaveform.php:114
6328 #: lib/logingroupnav.php:80
6329 msgid "Login with a username and password"
6332 #: lib/logingroupnav.php:86
6333 msgid "Sign up for a new account"
6336 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6338 msgid "Email address confirmation"
6341 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6347 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6349 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6353 "If not, just ignore this message.\n"
6355 "Thanks for your time, \n"
6360 "刚刚有人在%s填写了你的电子邮件地址。\n"
6362 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
6366 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
6371 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6374 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6375 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
6380 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6381 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6383 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
6386 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6390 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6395 "Faithfully yours,\n"
6399 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6401 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
6410 "在%8$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
6412 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6418 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6421 msgid "New email address for posting to %s"
6422 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
6424 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6428 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6430 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6432 "More email instructions at %3$s.\n"
6434 "Faithfully yours,\n"
6437 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
6439 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
6441 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
6447 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6453 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6455 msgid "SMS confirmation"
6458 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6461 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6462 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
6464 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6467 msgid "You've been nudged by %s"
6470 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6474 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6475 "to post some news.\n"
6477 "So let's hear from you :)\n"
6481 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6483 "With kind regards,\n"
6486 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
6488 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
6492 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
6497 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6500 msgid "New private message from %s"
6503 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6507 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6509 "------------------------------------------------------\n"
6511 "------------------------------------------------------\n"
6513 "You can reply to their message here:\n"
6517 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6519 "With kind regards,\n"
6522 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
6524 "------------------------------------------------------\n"
6526 "------------------------------------------------------\n"
6532 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
6537 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6540 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6541 msgstr "%s (@%s) 收藏了你的消息"
6543 #. TRANS: Body for favorite notification email
6547 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6549 "The URL of your notice is:\n"
6553 "The text of your notice is:\n"
6557 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6561 "Faithfully yours,\n"
6564 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
6574 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
6581 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6585 "The full conversation can be read here:\n"
6595 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6596 msgstr "%s (@%s) 给你发送了一条消息"
6598 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6602 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6604 "The notice is here:\n"
6612 "%5$sYou can reply back here:\n"
6616 "The list of all @-replies for you here:\n"
6620 "Faithfully yours,\n"
6623 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6625 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
6646 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
6648 #: lib/mailbox.php:89
6649 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6650 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
6652 #: lib/mailbox.php:139
6654 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6655 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6657 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
6660 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
6664 #: lib/mailhandler.php:37
6665 msgid "Could not parse message."
6668 #: lib/mailhandler.php:42
6669 msgid "Not a registered user."
6672 #: lib/mailhandler.php:46
6673 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6674 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
6676 #: lib/mailhandler.php:50
6677 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6678 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
6680 #: lib/mailhandler.php:228
6682 msgid "Unsupported message type: %s"
6683 msgstr "不支持的信息格式:%s"
6685 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
6686 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
6687 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6688 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
6690 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
6691 #: lib/mediafile.php:145
6692 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6693 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
6695 #. TRANS: Client exception.
6696 #: lib/mediafile.php:151
6698 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6700 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
6702 #. TRANS: Client exception.
6703 #: lib/mediafile.php:157
6704 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6705 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
6707 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
6708 #: lib/mediafile.php:165
6709 msgid "Missing a temporary folder."
6712 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
6713 #: lib/mediafile.php:169
6714 msgid "Failed to write file to disk."
6717 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
6718 #: lib/mediafile.php:173
6719 msgid "File upload stopped by extension."
6720 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
6722 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
6723 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
6724 msgid "File exceeds user's quota."
6725 msgstr "文件超过了用户的配额。"
6727 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
6728 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
6729 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
6730 msgid "File could not be moved to destination directory."
6731 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
6733 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
6734 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
6735 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
6736 msgid "Could not determine file's MIME type."
6737 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
6739 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6740 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
6741 #. TRANS: the MIME type that was denied.
6742 #: lib/mediafile.php:340
6745 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
6747 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
6749 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
6750 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
6751 #: lib/mediafile.php:345
6753 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
6754 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
6756 #: lib/messageform.php:120
6757 msgid "Send a direct notice"
6760 #: lib/messageform.php:146
6764 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
6765 msgid "Available characters"
6768 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
6769 msgctxt "Send button for sending notice"
6773 #: lib/noticeform.php:160
6774 msgid "Send a notice"
6777 #: lib/noticeform.php:174
6779 msgid "What's up, %s?"
6782 #: lib/noticeform.php:193
6786 #: lib/noticeform.php:197
6787 msgid "Attach a file"
6790 #: lib/noticeform.php:213
6791 msgid "Share my location"
6794 #: lib/noticeform.php:216
6795 msgid "Do not share my location"
6796 msgstr "不要分享我的地理位置。"
6798 #: lib/noticeform.php:217
6800 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6802 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
6804 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6805 #: lib/noticelist.php:436
6809 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6810 #: lib/noticelist.php:438
6814 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6815 #: lib/noticelist.php:440
6819 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6820 #: lib/noticelist.php:442
6824 #: lib/noticelist.php:444
6826 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6827 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6829 #: lib/noticelist.php:453
6833 #: lib/noticelist.php:502
6837 #: lib/noticelist.php:568
6841 #: lib/noticelist.php:603
6845 #: lib/noticelist.php:630
6846 msgid "Reply to this notice"
6849 #: lib/noticelist.php:631
6853 #: lib/noticelist.php:675
6854 msgid "Notice repeated"
6857 #: lib/nudgeform.php:116
6858 msgid "Nudge this user"
6861 #: lib/nudgeform.php:128
6865 #: lib/nudgeform.php:128
6866 msgid "Send a nudge to this user"
6869 #: lib/oauthstore.php:283
6870 msgid "Error inserting new profile."
6873 #: lib/oauthstore.php:291
6874 msgid "Error inserting avatar."
6877 #: lib/oauthstore.php:311
6878 msgid "Error inserting remote profile."
6879 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
6881 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
6882 #: lib/oauthstore.php:346
6883 msgid "Duplicate notice."
6886 #: lib/oauthstore.php:491
6887 msgid "Couldn't insert new subscription."
6890 #: lib/personalgroupnav.php:99
6894 #: lib/personalgroupnav.php:104
6898 #: lib/personalgroupnav.php:114
6902 #: lib/personalgroupnav.php:125
6906 #: lib/personalgroupnav.php:126
6907 msgid "Your incoming messages"
6910 #: lib/personalgroupnav.php:130
6914 #: lib/personalgroupnav.php:131
6915 msgid "Your sent messages"
6918 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6920 msgid "Tags in %s's notices"
6923 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
6924 #: lib/plugin.php:116
6928 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6929 msgid "Subscriptions"
6932 #: lib/profileaction.php:126
6933 msgid "All subscriptions"
6936 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6940 #: lib/profileaction.php:161
6941 msgid "All subscribers"
6944 #: lib/profileaction.php:191
6948 #: lib/profileaction.php:196
6949 msgid "Member since"
6952 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6953 #: lib/profileaction.php:235
6954 msgid "Daily average"
6957 #: lib/profileaction.php:264
6961 #: lib/profileformaction.php:123
6962 msgid "Unimplemented method."
6965 #: lib/publicgroupnav.php:78
6969 #: lib/publicgroupnav.php:82
6973 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6977 #: lib/publicgroupnav.php:88
6981 #: lib/publicgroupnav.php:92
6985 #: lib/redirectingaction.php:95
6986 msgid "No return-to arguments."
6987 msgstr "没有 return-to 冲突。"
6989 #: lib/repeatform.php:107
6990 msgid "Repeat this notice?"
6993 #: lib/repeatform.php:132
6997 #: lib/repeatform.php:132
6998 msgid "Repeat this notice"
7001 #: lib/revokeroleform.php:91
7003 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7004 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
7006 #: lib/router.php:711
7007 msgid "No single user defined for single-user mode."
7008 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
7010 #: lib/sandboxform.php:67
7014 #: lib/sandboxform.php:78
7015 msgid "Sandbox this user"
7018 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7019 #: lib/searchaction.php:121
7023 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7024 #. TRANS: for searching can be entered.
7025 #: lib/searchaction.php:129
7029 #: lib/searchaction.php:130
7034 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7035 #: lib/searchaction.php:170
7039 #: lib/searchgroupnav.php:80
7043 #: lib/searchgroupnav.php:81
7044 msgid "Find people on this site"
7047 #: lib/searchgroupnav.php:83
7048 msgid "Find content of notices"
7051 #: lib/searchgroupnav.php:85
7052 msgid "Find groups on this site"
7055 #: lib/section.php:89
7056 msgid "Untitled section"
7059 #: lib/section.php:106
7063 #: lib/silenceform.php:67
7067 #: lib/silenceform.php:78
7068 msgid "Silence this user"
7071 #: lib/subgroupnav.php:83
7073 msgid "People %s subscribes to"
7076 #: lib/subgroupnav.php:91
7078 msgid "People subscribed to %s"
7081 #: lib/subgroupnav.php:99
7083 msgid "Groups %s is a member of"
7086 #: lib/subgroupnav.php:105
7090 #: lib/subgroupnav.php:106
7092 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7093 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
7095 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7096 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7097 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7098 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
7100 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7101 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7102 msgid "People Tagcloud as tagged"
7103 msgstr "被添加标签的用户标签云"
7105 #: lib/tagcloudsection.php:56
7109 #: lib/themeuploader.php:50
7110 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7111 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
7113 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7114 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7115 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
7117 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7118 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7119 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7120 msgid "Failed saving theme."
7123 #: lib/themeuploader.php:147
7124 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7125 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
7127 #: lib/themeuploader.php:166
7129 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7130 msgstr "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
7132 #: lib/themeuploader.php:178
7133 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7134 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
7136 #: lib/themeuploader.php:218
7138 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7139 "digits, underscore, and minus sign."
7141 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
7143 #: lib/themeuploader.php:224
7144 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7145 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
7147 #: lib/themeuploader.php:241
7149 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7150 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
7152 #: lib/themeuploader.php:259
7153 msgid "Error opening theme archive."
7156 #: lib/topposterssection.php:74
7160 #: lib/unsandboxform.php:69
7164 #: lib/unsandboxform.php:80
7165 msgid "Unsandbox this user"
7166 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
7168 #: lib/unsilenceform.php:67
7172 #: lib/unsilenceform.php:78
7173 msgid "Unsilence this user"
7176 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7177 msgid "Unsubscribe from this user"
7180 #: lib/unsubscribeform.php:137
7184 #: lib/userprofile.php:117
7188 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7189 msgid "User actions"
7192 #: lib/userprofile.php:237
7193 msgid "User deletion in progress..."
7196 #: lib/userprofile.php:263
7197 msgid "Edit profile settings"
7200 #: lib/userprofile.php:264
7204 #: lib/userprofile.php:287
7205 msgid "Send a direct message to this user"
7208 #: lib/userprofile.php:288
7212 #: lib/userprofile.php:326
7216 #: lib/userprofile.php:364
7220 #: lib/userprofile.php:366
7222 msgid "Administrator"
7225 #: lib/userprofile.php:367
7230 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7231 #: lib/util.php:1126
7232 msgid "a few seconds ago"
7235 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7236 #: lib/util.php:1129
7237 msgid "about a minute ago"
7240 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7241 #: lib/util.php:1133
7243 msgid "about one minute ago"
7244 msgid_plural "about %d minutes ago"
7247 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7248 #: lib/util.php:1136
7249 msgid "about an hour ago"
7252 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7253 #: lib/util.php:1140
7255 msgid "about one hour ago"
7256 msgid_plural "about %d hours ago"
7259 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7260 #: lib/util.php:1143
7261 msgid "about a day ago"
7264 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7265 #: lib/util.php:1147
7267 msgid "about one day ago"
7268 msgid_plural "about %d days ago"
7271 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7272 #: lib/util.php:1150
7273 msgid "about a month ago"
7276 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7277 #: lib/util.php:1154
7279 msgid "about one month ago"
7280 msgid_plural "about %d months ago"
7283 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7284 #: lib/util.php:1157
7285 msgid "about a year ago"
7288 #: lib/webcolor.php:82
7290 msgid "%s is not a valid color!"
7293 #: lib/webcolor.php:123
7295 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7296 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
7298 #: scripts/restoreuser.php:82
7299 #, fuzzy, php-format
7300 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7301 msgstr "用户 %s (%s) 的备份文件\n"
7303 #: scripts/restoreuser.php:88
7305 msgid "No user specified; using backup user."
7306 msgstr "N没有用户被指定;使用备份用户。\n"
7308 #: scripts/restoreuser.php:94
7309 #, fuzzy, php-format
7310 msgid "%d entries in backup."
7311 msgstr "备份中有 %d 个条目。\n"