]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-31 22:59+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-07-31 23:00:18+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70249); Translate extension (2010-07-21)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "只允许邀请注册。"
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "禁止新用户注册"
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "已关闭"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Button label
87 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
88 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
89 #: lib/applicationeditform.php:361
90 #, fuzzy
91 msgctxt "BUTTON"
92 msgid "Save"
93 msgstr "保存"
94
95 #. TRANS: Server error when page not found (404)
96 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
97 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
98 #, fuzzy
99 msgid "No such page."
100 msgstr "没有该页面"
101
102 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
103 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
104 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
106 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
107 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
108 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
109 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
110 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
111 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
112 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
113 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
114 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
115 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
116 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
117 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
118 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
119 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
120 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
121 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
122 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
123 msgid "No such user."
124 msgstr "没有这个用户。"
125
126 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
127 #: actions/all.php:90
128 #, php-format
129 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
130 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
131
132 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
133 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
134 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
135 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
136 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
137 #: lib/personalgroupnav.php:100
138 #, php-format
139 msgid "%s and friends"
140 msgstr "%s 及好友"
141
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:107
144 #, php-format
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
146 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
147
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:116
150 #, php-format
151 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
152 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
153
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:125
156 #, php-format
157 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
158 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
159
160 #. TRANS: %1$s is user nickname
161 #: actions/all.php:138
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
165 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
166
167 #: actions/all.php:143
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
171 "something yourself."
172 msgstr ""
173
174 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
175 #: actions/all.php:146
176 #, php-format
177 msgid ""
178 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
179 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
180 msgstr ""
181
182 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
183 #, php-format
184 msgid ""
185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
186 "post a notice to them."
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: H1 text
190 #: actions/all.php:182
191 msgid "You and friends"
192 msgstr "你和好友"
193
194 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
195 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
196 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
197 #: actions/apitimelinehome.php:122
198 #, php-format
199 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
200 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
201
202 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
207 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
208 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
210 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
211 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
212 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
213 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
214 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
215 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
216 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
217 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
218 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
219 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
220 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
221 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
222 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
223 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
224 #, fuzzy
225 msgid "API method not found."
226 msgstr "API 方法未实现!"
227
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
229 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
230 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
231 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
232 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
233 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
234 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
235 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
236 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
237 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
238 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
239 msgid "This method requires a POST."
240 msgstr "此方法接受POST请求。"
241
242 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
243 msgid ""
244 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
245 "none."
246 msgstr ""
247
248 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
249 #, fuzzy
250 msgid "Could not update user."
251 msgstr "无法更新用户。"
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
256 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
257 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
258 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
259 #: lib/profileaction.php:84
260 msgid "User has no profile."
261 msgstr "用户没有个人信息。"
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
264 #, fuzzy
265 msgid "Could not save profile."
266 msgstr "无法保存个人信息。"
267
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
269 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
270 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
271 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
272 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
273 #: lib/designsettings.php:283
274 #, php-format
275 msgid ""
276 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
277 "current configuration."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
284 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
285 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
286 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
287 #, fuzzy
288 msgid "Unable to save your design settings."
289 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
290
291 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
292 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
293 #, fuzzy
294 msgid "Could not update your design."
295 msgstr "无法更新用户。"
296
297 #: actions/apiblockcreate.php:105
298 #, fuzzy
299 msgid "You cannot block yourself!"
300 msgstr "无法更新用户。"
301
302 #: actions/apiblockcreate.php:126
303 msgid "Block user failed."
304 msgstr "阻止用户失败。"
305
306 #: actions/apiblockdestroy.php:114
307 msgid "Unblock user failed."
308 msgstr "取消阻止用户失败。"
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:89
311 #, fuzzy, php-format
312 msgid "Direct messages from %s"
313 msgstr "发给 %s 的直接消息"
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:93
316 #, php-format
317 msgid "All the direct messages sent from %s"
318 msgstr "%s 发送的直接消息"
319
320 #: actions/apidirectmessage.php:101
321 #, php-format
322 msgid "Direct messages to %s"
323 msgstr "发给 %s 的直接消息"
324
325 #: actions/apidirectmessage.php:105
326 #, php-format
327 msgid "All the direct messages sent to %s"
328 msgstr "发给 %s 的直接消息"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
331 msgid "No message text!"
332 msgstr "消息没有正文!"
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
335 #, fuzzy, php-format
336 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
337 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
338
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
340 msgid "Recipient user not found."
341 msgstr "未找到收件人。"
342
343 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
344 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
345 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
348 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
349 msgid "No status found with that ID."
350 msgstr "没有找到此ID的信息。"
351
352 #: actions/apifavoritecreate.php:120
353 #, fuzzy
354 msgid "This status is already a favorite."
355 msgstr "已收藏此通告!"
356
357 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
358 msgid "Could not create favorite."
359 msgstr "无法创建收藏。"
360
361 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
362 #, fuzzy
363 msgid "That status is not a favorite."
364 msgstr "此通告未被收藏!"
365
366 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
367 msgid "Could not delete favorite."
368 msgstr "无法删除收藏。"
369
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not follow user: profile not found."
373 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
374
375 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
376 #, php-format
377 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
378 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
379
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
381 #, fuzzy
382 msgid "Could not unfollow user: User not found."
383 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
384
385 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
386 #, fuzzy
387 msgid "You cannot unfollow yourself."
388 msgstr "无法更新用户。"
389
390 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
391 #, fuzzy
392 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
393 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
394
395 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
396 #, fuzzy
397 msgid "Could not determine source user."
398 msgstr "无法获取收藏的通告。"
399
400 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
401 #, fuzzy
402 msgid "Could not find target user."
403 msgstr "找不到任何信息。"
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
406 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
407 #: actions/register.php:212
408 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
409 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
412 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
413 #: actions/register.php:215
414 msgid "Nickname already in use. Try another one."
415 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
418 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
419 #: actions/register.php:217
420 msgid "Not a valid nickname."
421 msgstr "不是有效的昵称。"
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
424 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
425 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
426 #: actions/register.php:224
427 msgid "Homepage is not a valid URL."
428 msgstr "主页的URL不正确。"
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
431 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
432 #: actions/register.php:227
433 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
434 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
437 #: actions/newapplication.php:172
438 #, fuzzy, php-format
439 msgid "Description is too long (max %d chars)."
440 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
441
442 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
443 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
444 #: actions/register.php:234
445 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
446 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
447
448 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
449 #: actions/newgroup.php:159
450 #, php-format
451 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apigroupcreate.php:267
455 #, fuzzy, php-format
456 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
457 msgstr "主页'%s'不正确"
458
459 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
460 #: actions/newgroup.php:172
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
463 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
464
465 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
466 #: actions/newgroup.php:178
467 msgid "Alias can't be the same as nickname."
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
471 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
472 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
473 #, fuzzy
474 msgid "Group not found."
475 msgstr "API 方法未实现!"
476
477 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
478 #, fuzzy
479 msgid "You are already a member of that group."
480 msgstr "您已经是该组成员"
481
482 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
483 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
489 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
490
491 #: actions/apigroupleave.php:115
492 #, fuzzy
493 msgid "You are not a member of this group."
494 msgstr "您未告知此个人信息"
495
496 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
499 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
500
501 #. TRANS: %s is a user name
502 #: actions/apigrouplist.php:98
503 #, fuzzy, php-format
504 msgid "%s's groups"
505 msgstr "%s 群组"
506
507 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
508 #: actions/apigrouplist.php:108
509 #, fuzzy, php-format
510 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
511 msgstr "%s 组是成员组成了"
512
513 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
514 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
515 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
516 #, php-format
517 msgid "%s groups"
518 msgstr "%s 群组"
519
520 #: actions/apigrouplistall.php:96
521 #, fuzzy, php-format
522 msgid "groups on %s"
523 msgstr "组动作"
524
525 #: actions/apimediaupload.php:99
526 #, fuzzy
527 msgid "Upload failed."
528 msgstr "上传"
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:101
531 msgid "No oauth_token parameter provided."
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:106
535 #, fuzzy
536 msgid "Invalid token."
537 msgstr "大小不正确。"
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
540 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
541 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
542 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
543 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
544 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
545 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
546 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
547 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
548 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
549 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
550 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
551 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
552 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
553 #: lib/designsettings.php:294
554 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
555 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:135
558 #, fuzzy
559 msgid "Invalid nickname / password!"
560 msgstr "用户名或密码不正确。"
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:159
563 #, fuzzy
564 msgid "Database error deleting OAuth application user."
565 msgstr "保存用户设置时出错。"
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:185
568 #, fuzzy
569 msgid "Database error inserting OAuth application user."
570 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
571
572 #: actions/apioauthauthorize.php:214
573 #, php-format
574 msgid ""
575 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
576 "token."
577 msgstr ""
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:227
580 #, php-format
581 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
582 msgstr ""
583
584 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
585 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
586 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
587 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
588 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
589 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
590 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
591 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
592 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
593 msgid "Unexpected form submission."
594 msgstr "未预料的表单提交。"
595
596 #: actions/apioauthauthorize.php:259
597 msgid "An application would like to connect to your account"
598 msgstr ""
599
600 #: actions/apioauthauthorize.php:276
601 msgid "Allow or deny access"
602 msgstr ""
603
604 #: actions/apioauthauthorize.php:292
605 #, php-format
606 msgid ""
607 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
608 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
609 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
610 msgstr ""
611
612 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
613 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
614 msgid "Account"
615 msgstr "帐号"
616
617 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
618 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
619 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
620 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
621 #: lib/userprofile.php:132
622 msgid "Nickname"
623 msgstr "昵称"
624
625 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
626 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
627 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
628 msgid "Password"
629 msgstr "密码"
630
631 #: actions/apioauthauthorize.php:328
632 msgid "Deny"
633 msgstr ""
634
635 #: actions/apioauthauthorize.php:334
636 #, fuzzy
637 msgid "Allow"
638 msgstr "全部"
639
640 #: actions/apioauthauthorize.php:351
641 msgid "Allow or deny access to your account information."
642 msgstr ""
643
644 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
645 msgid "This method requires a POST or DELETE."
646 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
647
648 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
649 msgid "You may not delete another user's status."
650 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
651
652 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
653 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
654 msgid "No such notice."
655 msgstr "没有这份通告。"
656
657 #: actions/apistatusesretweet.php:83
658 #, fuzzy
659 msgid "Cannot repeat your own notice."
660 msgstr "无法开启通告。"
661
662 #: actions/apistatusesretweet.php:91
663 #, fuzzy
664 msgid "Already repeated that notice."
665 msgstr "删除通告"
666
667 #: actions/apistatusesshow.php:139
668 #, fuzzy
669 msgid "Status deleted."
670 msgstr "头像已更新。"
671
672 #: actions/apistatusesshow.php:145
673 msgid "No status with that ID found."
674 msgstr "没有找到此ID的信息。"
675
676 #: actions/apistatusesupdate.php:221
677 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
678 msgstr ""
679
680 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
681 #: lib/mailhandler.php:60
682 #, fuzzy, php-format
683 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
684 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
685
686 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
687 #, fuzzy
688 msgid "Not found."
689 msgstr "未找到"
690
691 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
692 #, php-format
693 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
694 msgstr ""
695
696 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
697 #, fuzzy
698 msgid "Unsupported format."
699 msgstr "不支持这种图像格式。"
700
701 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
704 msgstr "%s 的收藏 / %s"
705
706 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
709 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
710
711 #: actions/apitimelinementions.php:118
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
714 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
715
716 #: actions/apitimelinementions.php:131
717 #, php-format
718 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
719 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
720
721 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
722 #, php-format
723 msgid "%s public timeline"
724 msgstr "%s 公众时间表"
725
726 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
727 #, php-format
728 msgid "%s updates from everyone!"
729 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
730
731 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
732 #, fuzzy, php-format
733 msgid "Repeated to %s"
734 msgstr "%s 的回复"
735
736 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
737 #, fuzzy, php-format
738 msgid "Repeats of %s"
739 msgstr "%s 的回复"
740
741 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
742 #, php-format
743 msgid "Notices tagged with %s"
744 msgstr "带 %s 标签的通告"
745
746 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
747 #, fuzzy, php-format
748 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
749 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
750
751 #: actions/apitrends.php:87
752 msgid "API method under construction."
753 msgstr "API 方法尚未实现。"
754
755 #: actions/attachment.php:73
756 #, fuzzy
757 msgid "No such attachment."
758 msgstr "没有这份文档。"
759
760 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
761 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
762 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
763 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
764 msgid "No nickname."
765 msgstr "没有昵称。"
766
767 #: actions/avatarbynickname.php:64
768 msgid "No size."
769 msgstr "没有大小。"
770
771 #: actions/avatarbynickname.php:69
772 msgid "Invalid size."
773 msgstr "大小不正确。"
774
775 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
776 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
777 #: lib/accountsettingsaction.php:118
778 msgid "Avatar"
779 msgstr "头像"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:78
782 #, fuzzy, php-format
783 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
784 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
785
786 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
787 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
788 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
789 #, fuzzy
790 msgid "User without matching profile."
791 msgstr "找不到匹配的用户。"
792
793 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
794 #: actions/grouplogo.php:254
795 msgid "Avatar settings"
796 msgstr "头像设置"
797
798 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
799 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
800 msgid "Original"
801 msgstr "原来的"
802
803 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
804 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
805 msgid "Preview"
806 msgstr "预览"
807
808 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
809 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
810 #, fuzzy
811 msgid "Delete"
812 msgstr "删除"
813
814 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
815 msgid "Upload"
816 msgstr "上传"
817
818 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
819 msgid "Crop"
820 msgstr "剪裁"
821
822 #: actions/avatarsettings.php:305
823 #, fuzzy
824 msgid "No file uploaded."
825 msgstr "没有收件人。"
826
827 #: actions/avatarsettings.php:332
828 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
829 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
830
831 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
832 msgid "Lost our file data."
833 msgstr "文件数据丢失"
834
835 #: actions/avatarsettings.php:370
836 msgid "Avatar updated."
837 msgstr "头像已更新。"
838
839 #: actions/avatarsettings.php:373
840 msgid "Failed updating avatar."
841 msgstr "更新头像失败。"
842
843 #: actions/avatarsettings.php:397
844 #, fuzzy
845 msgid "Avatar deleted."
846 msgstr "头像已更新。"
847
848 #: actions/block.php:69
849 #, fuzzy
850 msgid "You already blocked that user."
851 msgstr "您已成功阻止该用户:"
852
853 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
854 #, fuzzy
855 msgid "Block user"
856 msgstr "阻止用户"
857
858 #: actions/block.php:138
859 msgid ""
860 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
861 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
862 "will not be notified of any @-replies from them."
863 msgstr ""
864
865 #. TRANS: Button label on the user block form.
866 #. TRANS: Button label on the delete application form.
867 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
868 #. TRANS: Button label on the delete user form.
869 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
870 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
871 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
872 #: actions/groupblock.php:178
873 #, fuzzy
874 msgctxt "BUTTON"
875 msgid "No"
876 msgstr "否"
877
878 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
879 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
880 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
881 #, fuzzy
882 msgid "Do not block this user"
883 msgstr "取消阻止次用户"
884
885 #. TRANS: Button label on the user block form.
886 #. TRANS: Button label on the delete application form.
887 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
888 #. TRANS: Button label on the delete user form.
889 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
890 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
891 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
892 #: actions/groupblock.php:185
893 #, fuzzy
894 msgctxt "BUTTON"
895 msgid "Yes"
896 msgstr "是"
897
898 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
899 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
900 #, fuzzy
901 msgid "Block this user"
902 msgstr "阻止该用户"
903
904 #: actions/block.php:187
905 msgid "Failed to save block information."
906 msgstr "保存阻止信息失败。"
907
908 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
909 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
910 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
911 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
912 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
913 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
914 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
915 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
916 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
917 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
918 #: lib/command.php:368
919 msgid "No such group."
920 msgstr "没有这个组。"
921
922 #: actions/blockedfromgroup.php:97
923 #, fuzzy, php-format
924 msgid "%s blocked profiles"
925 msgstr "用户没有个人信息。"
926
927 #: actions/blockedfromgroup.php:100
928 #, fuzzy, php-format
929 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
930 msgstr "%s 及好友"
931
932 #: actions/blockedfromgroup.php:115
933 #, fuzzy
934 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
935 msgstr "该组成员列表。"
936
937 #: actions/blockedfromgroup.php:288
938 #, fuzzy
939 msgid "Unblock user from group"
940 msgstr "取消阻止用户失败。"
941
942 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
943 msgid "Unblock"
944 msgstr "取消阻止"
945
946 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
947 #, fuzzy
948 msgid "Unblock this user"
949 msgstr "取消阻止次用户"
950
951 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
952 #: actions/bookmarklet.php:51
953 #, fuzzy, php-format
954 msgid "Post to %s"
955 msgstr "相片"
956
957 #: actions/confirmaddress.php:75
958 msgid "No confirmation code."
959 msgstr "没有验证码"
960
961 #: actions/confirmaddress.php:80
962 msgid "Confirmation code not found."
963 msgstr "未找到确认码。"
964
965 #: actions/confirmaddress.php:85
966 msgid "That confirmation code is not for you!"
967 msgstr "此确认码不适用!"
968
969 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
970 #: actions/confirmaddress.php:91
971 #, fuzzy, php-format
972 msgid "Unrecognized address type %s."
973 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
974
975 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
976 #: actions/confirmaddress.php:96
977 msgid "That address has already been confirmed."
978 msgstr "此地址已被确认。"
979
980 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
981 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
982 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
983 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
984 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
985 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
986 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
987 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
988 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
989 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
990 #: actions/smssettings.php:464
991 msgid "Couldn't update user."
992 msgstr "无法更新用户。"
993
994 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
995 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
996 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
997 #: actions/smssettings.php:422
998 msgid "Couldn't delete email confirmation."
999 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
1000
1001 #: actions/confirmaddress.php:146
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Confirm address"
1004 msgstr "确认地址"
1005
1006 #: actions/confirmaddress.php:161
1007 #, php-format
1008 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1009 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
1010
1011 #: actions/conversation.php:99
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Conversation"
1014 msgstr "确认码"
1015
1016 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1017 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1018 msgid "Notices"
1019 msgstr "通告"
1020
1021 #: actions/deleteapplication.php:63
1022 #, fuzzy
1023 msgid "You must be logged in to delete an application."
1024 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1025
1026 #: actions/deleteapplication.php:71
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Application not found."
1029 msgstr "通告没有关联个人信息"
1030
1031 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1032 #: actions/showapplication.php:94
1033 #, fuzzy
1034 msgid "You are not the owner of this application."
1035 msgstr "您未告知此个人信息"
1036
1037 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1038 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1039 #: lib/action.php:1263
1040 #, fuzzy
1041 msgid "There was a problem with your session token."
1042 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
1043
1044 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Delete application"
1047 msgstr "没有这份通告。"
1048
1049 #: actions/deleteapplication.php:149
1050 msgid ""
1051 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1052 "about the application from the database, including all existing user "
1053 "connections."
1054 msgstr ""
1055 "你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的"
1056 "用户联系。"
1057
1058 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1059 #: actions/deleteapplication.php:158
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Do not delete this application"
1062 msgstr "无法删除通告。"
1063
1064 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1065 #: actions/deleteapplication.php:164
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Delete this application"
1068 msgstr "删除通告"
1069
1070 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1071 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1072 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1073 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1074 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1075 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1076 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1077 #: lib/settingsaction.php:72
1078 msgid "Not logged in."
1079 msgstr "未登录。"
1080
1081 #: actions/deletenotice.php:71
1082 msgid "Can't delete this notice."
1083 msgstr "无法删除通告。"
1084
1085 #: actions/deletenotice.php:103
1086 #, fuzzy
1087 msgid ""
1088 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1089 "be undone."
1090 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1091
1092 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1093 msgid "Delete notice"
1094 msgstr "删除通告"
1095
1096 #: actions/deletenotice.php:144
1097 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1098 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1099
1100 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1101 #: actions/deletenotice.php:151
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Do not delete this notice"
1104 msgstr "无法删除通告。"
1105
1106 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1107 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Delete this notice"
1110 msgstr "删除通告"
1111
1112 #: actions/deleteuser.php:67
1113 #, fuzzy
1114 msgid "You cannot delete users."
1115 msgstr "无法更新用户。"
1116
1117 #: actions/deleteuser.php:74
1118 #, fuzzy
1119 msgid "You can only delete local users."
1120 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1121
1122 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Delete user"
1125 msgstr "删除"
1126
1127 #: actions/deleteuser.php:136
1128 msgid ""
1129 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1130 "the user from the database, without a backup."
1131 msgstr ""
1132
1133 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1134 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Delete this user"
1137 msgstr "删除通告"
1138
1139 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1140 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1141 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1142 #: lib/groupnav.php:119
1143 msgid "Design"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:74
1147 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1148 msgstr ""
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:318
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Invalid logo URL."
1153 msgstr "大小不正确。"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:322
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Theme not available: %s."
1158 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:426
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Change logo"
1163 msgstr "修改密码"
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:431
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Site logo"
1168 msgstr "邀请"
1169
1170 #: actions/designadminpanel.php:443
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Change theme"
1173 msgstr "修改"
1174
1175 #: actions/designadminpanel.php:460
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Site theme"
1178 msgstr "新通告"
1179
1180 #: actions/designadminpanel.php:461
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Theme for the site."
1183 msgstr "登出本站"
1184
1185 #: actions/designadminpanel.php:467
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Custom theme"
1188 msgstr "新通告"
1189
1190 #: actions/designadminpanel.php:471
1191 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1195 msgid "Change background image"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1199 #: lib/designsettings.php:178
1200 msgid "Background"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: actions/designadminpanel.php:496
1204 #, fuzzy, php-format
1205 msgid ""
1206 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1207 "$s."
1208 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1209
1210 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1211 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1212 msgid "On"
1213 msgstr ""
1214
1215 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1216 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1217 msgid "Off"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1221 msgid "Turn background image on or off."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1225 msgid "Tile background image"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Change colours"
1231 msgstr "修改密码"
1232
1233 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Content"
1236 msgstr "连接"
1237
1238 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Sidebar"
1241 msgstr "搜索"
1242
1243 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1244 msgid "Text"
1245 msgstr "文本"
1246
1247 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Links"
1250 msgstr "登录"
1251
1252 #: actions/designadminpanel.php:651
1253 msgid "Advanced"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: actions/designadminpanel.php:655
1257 msgid "Custom CSS"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1261 msgid "Use defaults"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1265 msgid "Restore default designs"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1269 msgid "Reset back to default"
1270 msgstr ""
1271
1272 #. TRANS: Submit button title
1273 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1274 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1275 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1276 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1277 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1278 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1279 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1280 msgid "Save"
1281 msgstr "保存"
1282
1283 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1284 msgid "Save design"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: actions/disfavor.php:81
1288 msgid "This notice is not a favorite!"
1289 msgstr "此通告未被收藏!"
1290
1291 #: actions/disfavor.php:94
1292 msgid "Add to favorites"
1293 msgstr "加入收藏"
1294
1295 #: actions/doc.php:158
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "No such document \"%s\""
1298 msgstr "没有这份文档。"
1299
1300 #: actions/editapplication.php:54
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Edit Application"
1303 msgstr "其他选项"
1304
1305 #: actions/editapplication.php:66
1306 #, fuzzy
1307 msgid "You must be logged in to edit an application."
1308 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1309
1310 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1311 #: actions/showapplication.php:87
1312 #, fuzzy
1313 msgid "No such application."
1314 msgstr "没有这份通告。"
1315
1316 #: actions/editapplication.php:161
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Use this form to edit your application."
1319 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1320
1321 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Name is required."
1324 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1325
1326 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1329 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1330
1331 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Name already in use. Try another one."
1334 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1335
1336 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Description is required."
1339 msgstr "描述"
1340
1341 #: actions/editapplication.php:194
1342 msgid "Source URL is too long."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Source URL is not valid."
1348 msgstr "主页的URL不正确。"
1349
1350 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1351 msgid "Organization is required."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1357 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1358
1359 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1360 msgid "Organization homepage is required."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1364 msgid "Callback is too long."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1368 msgid "Callback URL is not valid."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: actions/editapplication.php:258
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Could not update application."
1374 msgstr "无法更新组"
1375
1376 #: actions/editgroup.php:56
1377 #, php-format
1378 msgid "Edit %s group"
1379 msgstr "编辑 %s 组"
1380
1381 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1382 msgid "You must be logged in to create a group."
1383 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1384
1385 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1386 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1387 #, fuzzy
1388 msgid "You must be an admin to edit the group."
1389 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1390
1391 #: actions/editgroup.php:158
1392 msgid "Use this form to edit the group."
1393 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1394
1395 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1396 #, fuzzy, php-format
1397 msgid "description is too long (max %d chars)."
1398 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1399
1400 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1401 #, fuzzy, php-format
1402 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1403 msgstr "主页'%s'不正确"
1404
1405 #: actions/editgroup.php:258
1406 msgid "Could not update group."
1407 msgstr "无法更新组"
1408
1409 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1410 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Could not create aliases."
1413 msgstr "无法创建收藏。"
1414
1415 #: actions/editgroup.php:280
1416 msgid "Options saved."
1417 msgstr "选项已保存。"
1418
1419 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1420 #: actions/emailsettings.php:61
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Email settings"
1423 msgstr "电子邮件设置"
1424
1425 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1426 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1427 #: actions/emailsettings.php:76
1428 #, php-format
1429 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1430 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1431
1432 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1433 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1434 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Email address"
1437 msgstr "电子邮件地址"
1438
1439 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1440 #: actions/emailsettings.php:112
1441 msgid "Current confirmed email address."
1442 msgstr "已确认的电子邮件。"
1443
1444 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1445 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1446 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1447 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1448 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1449 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1450 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1451 #: actions/smssettings.php:180
1452 #, fuzzy
1453 msgctxt "BUTTON"
1454 msgid "Remove"
1455 msgstr "移除"
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:122
1458 msgid ""
1459 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1460 "a message with further instructions."
1461 msgstr ""
1462 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1463 "指示。"
1464
1465 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1466 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1467 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1468 #. TRANS: Button label
1469 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1470 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1471 #, fuzzy
1472 msgctxt "BUTTON"
1473 msgid "Cancel"
1474 msgstr "取消"
1475
1476 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1477 #: actions/emailsettings.php:135
1478 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1479 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1480
1481 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1482 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1483 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1484 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1485 #: actions/smssettings.php:162
1486 #, fuzzy
1487 msgctxt "BUTTON"
1488 msgid "Add"
1489 msgstr "添加"
1490
1491 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1492 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1493 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1494 msgid "Incoming email"
1495 msgstr "发布用的电子邮件"
1496
1497 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1498 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1499 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1500 msgid "Send email to this address to post new notices."
1501 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1502
1503 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1504 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1505 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1506 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1507 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1508
1509 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1510 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1511 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1512 #, fuzzy
1513 msgctxt "BUTTON"
1514 msgid "New"
1515 msgstr "新建"
1516
1517 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1518 #: actions/emailsettings.php:174
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Email preferences"
1521 msgstr "首选项"
1522
1523 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1524 #: actions/emailsettings.php:180
1525 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1526 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1527
1528 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1529 #: actions/emailsettings.php:186
1530 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1531 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1532
1533 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1534 #: actions/emailsettings.php:193
1535 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1536 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1537
1538 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1539 #: actions/emailsettings.php:199
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1542 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1543
1544 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1545 #: actions/emailsettings.php:205
1546 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1547 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1548
1549 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1550 #: actions/emailsettings.php:212
1551 msgid "I want to post notices by email."
1552 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1553
1554 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1555 #: actions/emailsettings.php:219
1556 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1557 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1558
1559 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1560 #: actions/emailsettings.php:334
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Email preferences saved."
1563 msgstr "同步选项已保存。"
1564
1565 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1566 #: actions/emailsettings.php:353
1567 msgid "No email address."
1568 msgstr "没有电子邮件地址。"
1569
1570 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1571 #: actions/emailsettings.php:361
1572 msgid "Cannot normalize that email address"
1573 msgstr "无法识别此电子邮件"
1574
1575 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1576 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1577 #: actions/siteadminpanel.php:144
1578 msgid "Not a valid email address."
1579 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1580
1581 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1582 #: actions/emailsettings.php:370
1583 msgid "That is already your email address."
1584 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1585
1586 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1587 #: actions/emailsettings.php:374
1588 msgid "That email address already belongs to another user."
1589 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1590
1591 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1592 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1593 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1594 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1595 #: actions/smssettings.php:373
1596 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1597 msgstr "无法插入验证码。"
1598
1599 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1600 #: actions/emailsettings.php:398
1601 msgid ""
1602 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1603 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1604 msgstr ""
1605 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1606 "使用它。"
1607
1608 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1609 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1610 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1611 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1612 #: actions/smssettings.php:408
1613 msgid "No pending confirmation to cancel."
1614 msgstr "没有可以取消的确认。"
1615
1616 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1617 #: actions/emailsettings.php:424
1618 #, fuzzy
1619 msgid "That is the wrong email address."
1620 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1621
1622 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1623 #: actions/emailsettings.php:438
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Email confirmation cancelled."
1626 msgstr "已取消确认。"
1627
1628 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1629 #. TRANS: registered for the active user.
1630 #: actions/emailsettings.php:458
1631 msgid "That is not your email address."
1632 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1633
1634 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1635 #: actions/emailsettings.php:479
1636 #, fuzzy
1637 msgid "The email address was removed."
1638 msgstr "地址被移除。"
1639
1640 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1641 msgid "No incoming email address."
1642 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1643
1644 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1645 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1646 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1647 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1648 msgid "Couldn't update user record."
1649 msgstr "无法更新用户记录。"
1650
1651 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1652 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1653 msgid "Incoming email address removed."
1654 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1655
1656 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1657 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1658 msgid "New incoming email address added."
1659 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1660
1661 #: actions/favor.php:79
1662 msgid "This notice is already a favorite!"
1663 msgstr "已收藏此通告!"
1664
1665 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Disfavor favorite"
1668 msgstr "取消收藏"
1669
1670 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1671 #: lib/publicgroupnav.php:93
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Popular notices"
1674 msgstr "没有这份通告。"
1675
1676 #: actions/favorited.php:67
1677 #, fuzzy, php-format
1678 msgid "Popular notices, page %d"
1679 msgstr "没有这份通告。"
1680
1681 #: actions/favorited.php:79
1682 #, fuzzy
1683 msgid "The most popular notices on the site right now."
1684 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1685
1686 #: actions/favorited.php:150
1687 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: actions/favorited.php:153
1691 msgid ""
1692 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1693 "next to any notice you like."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: actions/favorited.php:156
1697 #, php-format
1698 msgid ""
1699 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1700 "notice to your favorites!"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1704 #: lib/personalgroupnav.php:115
1705 #, php-format
1706 msgid "%s's favorite notices"
1707 msgstr "%s 收藏的通告"
1708
1709 #: actions/favoritesrss.php:115
1710 #, fuzzy, php-format
1711 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1712 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1713
1714 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1715 #: lib/publicgroupnav.php:89
1716 msgid "Featured users"
1717 msgstr "推荐用户"
1718
1719 #: actions/featured.php:71
1720 #, php-format
1721 msgid "Featured users, page %d"
1722 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1723
1724 #: actions/featured.php:99
1725 #, fuzzy, php-format
1726 msgid "A selection of some great users on %s"
1727 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1728
1729 #: actions/file.php:34
1730 #, fuzzy
1731 msgid "No notice ID."
1732 msgstr "新通告"
1733
1734 #: actions/file.php:38
1735 #, fuzzy
1736 msgid "No notice."
1737 msgstr "新通告"
1738
1739 #: actions/file.php:42
1740 #, fuzzy
1741 msgid "No attachments."
1742 msgstr "没有这份文档。"
1743
1744 #: actions/file.php:51
1745 #, fuzzy
1746 msgid "No uploaded attachments."
1747 msgstr "没有这份文档。"
1748
1749 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1750 msgid "Not expecting this response!"
1751 msgstr "未预料的响应!"
1752
1753 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1754 #, fuzzy
1755 msgid "User being listened to does not exist."
1756 msgstr "要查看的用户不存在。"
1757
1758 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1759 msgid "You can use the local subscription!"
1760 msgstr "您可以在这里订阅!"
1761
1762 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1763 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1764 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1765
1766 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1767 #, fuzzy
1768 msgid "You are not authorized."
1769 msgstr "未认证。"
1770
1771 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Could not convert request token to access token."
1774 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1775
1776 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1779 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1780
1781 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Error updating remote profile."
1784 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1785
1786 #: actions/getfile.php:79
1787 #, fuzzy
1788 msgid "No such file."
1789 msgstr "没有这份通告。"
1790
1791 #: actions/getfile.php:83
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Cannot read file."
1794 msgstr "没有这份通告。"
1795
1796 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Invalid role."
1799 msgstr "大小不正确。"
1800
1801 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1802 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/grantrole.php:75
1806 #, fuzzy
1807 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1808 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1809
1810 #: actions/grantrole.php:82
1811 #, fuzzy
1812 msgid "User already has this role."
1813 msgstr "用户没有个人信息。"
1814
1815 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1816 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1817 #: lib/profileformaction.php:79
1818 #, fuzzy
1819 msgid "No profile specified."
1820 msgstr "没有收件人。"
1821
1822 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1823 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1824 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1825 #, fuzzy
1826 msgid "No profile with that ID."
1827 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1828
1829 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1830 #: actions/makeadmin.php:81
1831 #, fuzzy
1832 msgid "No group specified."
1833 msgstr "没有收件人。"
1834
1835 #: actions/groupblock.php:91
1836 msgid "Only an admin can block group members."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: actions/groupblock.php:95
1840 #, fuzzy
1841 msgid "User is already blocked from group."
1842 msgstr "用户没有个人信息。"
1843
1844 #: actions/groupblock.php:100
1845 #, fuzzy
1846 msgid "User is not a member of group."
1847 msgstr "您未告知此个人信息"
1848
1849 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Block user from group"
1852 msgstr "阻止用户"
1853
1854 #: actions/groupblock.php:160
1855 #, php-format
1856 msgid ""
1857 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1858 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1859 "the group in the future."
1860 msgstr ""
1861
1862 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1863 #: actions/groupblock.php:182
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Do not block this user from this group"
1866 msgstr "该组成员列表。"
1867
1868 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1869 #: actions/groupblock.php:189
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Block this user from this group"
1872 msgstr "该组成员列表。"
1873
1874 #: actions/groupblock.php:206
1875 msgid "Database error blocking user from group."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1879 #, fuzzy
1880 msgid "No ID."
1881 msgstr "没有ID"
1882
1883 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1884 #, fuzzy
1885 msgid "You must be logged in to edit a group."
1886 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1887
1888 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Group design"
1891 msgstr "组"
1892
1893 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1894 msgid ""
1895 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1896 "palette of your choice."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1900 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Couldn't update your design."
1903 msgstr "无法更新用户。"
1904
1905 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Design preferences saved."
1908 msgstr "同步选项已保存。"
1909
1910 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1911 msgid "Group logo"
1912 msgstr "组logo"
1913
1914 #: actions/grouplogo.php:153
1915 #, fuzzy, php-format
1916 msgid ""
1917 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1918 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1919
1920 #: actions/grouplogo.php:365
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1923 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1924
1925 #: actions/grouplogo.php:399
1926 msgid "Logo updated."
1927 msgstr "logo已更新。"
1928
1929 #: actions/grouplogo.php:401
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Failed updating logo."
1932 msgstr "更新logo失败。"
1933
1934 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1935 #, php-format
1936 msgid "%s group members"
1937 msgstr "%s 组成员"
1938
1939 #: actions/groupmembers.php:103
1940 #, fuzzy, php-format
1941 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1942 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1943
1944 #: actions/groupmembers.php:118
1945 msgid "A list of the users in this group."
1946 msgstr "该组成员列表。"
1947
1948 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1949 msgid "Admin"
1950 msgstr "admin管理员"
1951
1952 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1953 msgid "Block"
1954 msgstr "阻止"
1955
1956 #: actions/groupmembers.php:487
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Make user an admin of the group"
1959 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1960
1961 #: actions/groupmembers.php:519
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Make Admin"
1964 msgstr "admin管理员"
1965
1966 #: actions/groupmembers.php:519
1967 msgid "Make this user an admin"
1968 msgstr ""
1969
1970 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1971 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1972 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1973 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1974 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1975 #, php-format
1976 msgid "%s timeline"
1977 msgstr "%s 时间表"
1978
1979 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1980 #: actions/grouprss.php:142
1981 #, fuzzy, php-format
1982 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1983 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1984
1985 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1986 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1987 msgid "Groups"
1988 msgstr "组"
1989
1990 #: actions/groups.php:64
1991 #, php-format
1992 msgid "Groups, page %d"
1993 msgstr "组,第 %d 页"
1994
1995 #: actions/groups.php:90
1996 #, php-format
1997 msgid ""
1998 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1999 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2000 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2001 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2002 "%%%%)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Create a new group"
2008 msgstr "创建新组"
2009
2010 #: actions/groupsearch.php:52
2011 #, fuzzy, php-format
2012 msgid ""
2013 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2014 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2015 msgstr ""
2016 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2017 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2018
2019 #: actions/groupsearch.php:58
2020 msgid "Group search"
2021 msgstr "组检索"
2022
2023 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2024 #: actions/peoplesearch.php:83
2025 #, fuzzy
2026 msgid "No results."
2027 msgstr "没有结果"
2028
2029 #: actions/groupsearch.php:82
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2033 "newgroup%%) yourself."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: actions/groupsearch.php:85
2037 #, php-format
2038 msgid ""
2039 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2040 "action.newgroup%%) yourself!"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: actions/groupunblock.php:91
2044 msgid "Only an admin can unblock group members."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: actions/groupunblock.php:95
2048 #, fuzzy
2049 msgid "User is not blocked from group."
2050 msgstr "用户没有个人信息。"
2051
2052 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Error removing the block."
2055 msgstr "保存用户时出错。"
2056
2057 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2058 #: actions/imsettings.php:60
2059 #, fuzzy
2060 msgid "IM settings"
2061 msgstr "IM 设置"
2062
2063 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2064 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2065 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2066 #: actions/imsettings.php:74
2067 #, php-format
2068 msgid ""
2069 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2070 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2071 msgstr ""
2072 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
2073 "们。"
2074
2075 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2076 #: actions/imsettings.php:94
2077 #, fuzzy
2078 msgid "IM is not available."
2079 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2080
2081 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2082 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2083 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2084 #, fuzzy
2085 msgid "IM address"
2086 msgstr "IM 帐号"
2087
2088 #: actions/imsettings.php:113
2089 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2090 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2091
2092 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2093 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2094 #: actions/imsettings.php:124
2095 #, php-format
2096 msgid ""
2097 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2098 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2099 msgstr ""
2100 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
2101 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
2102
2103 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2104 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2105 #: actions/imsettings.php:140
2106 #, php-format
2107 msgid ""
2108 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2109 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2110 msgstr ""
2111 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2112 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
2113
2114 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2115 #: actions/imsettings.php:155
2116 #, fuzzy
2117 msgid "IM preferences"
2118 msgstr "首选项"
2119
2120 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2121 #: actions/imsettings.php:160
2122 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2123 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
2124
2125 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2126 #: actions/imsettings.php:166
2127 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2128 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
2129
2130 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2131 #: actions/imsettings.php:172
2132 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2133 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
2134
2135 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2136 #: actions/imsettings.php:179
2137 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2138 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
2139
2140 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2141 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2142 msgid "Preferences saved."
2143 msgstr "首选项已保存。"
2144
2145 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2146 #: actions/imsettings.php:309
2147 msgid "No Jabber ID."
2148 msgstr "没有 Jabber ID。"
2149
2150 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2151 #: actions/imsettings.php:317
2152 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2153 msgstr "无法识别此Jabber ID"
2154
2155 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2156 #: actions/imsettings.php:322
2157 msgid "Not a valid Jabber ID"
2158 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2159
2160 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2161 #: actions/imsettings.php:326
2162 msgid "That is already your Jabber ID."
2163 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
2164
2165 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2166 #: actions/imsettings.php:330
2167 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2168 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2169
2170 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2171 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2172 #: actions/imsettings.php:358
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2176 "s for sending messages to you."
2177 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
2178
2179 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2180 #: actions/imsettings.php:388
2181 msgid "That is the wrong IM address."
2182 msgstr "即时通讯帐号错误。"
2183
2184 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2185 #: actions/imsettings.php:397
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2188 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2189
2190 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2191 #: actions/imsettings.php:402
2192 #, fuzzy
2193 msgid "IM confirmation cancelled."
2194 msgstr "已取消确认。"
2195
2196 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2197 #. TRANS: registered for the active user.
2198 #: actions/imsettings.php:424
2199 msgid "That is not your Jabber ID."
2200 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
2201
2202 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2203 #: actions/imsettings.php:447
2204 #, fuzzy
2205 msgid "The IM address was removed."
2206 msgstr "地址被移除。"
2207
2208 #: actions/inbox.php:59
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2211 msgstr "%s 的收件箱"
2212
2213 #: actions/inbox.php:62
2214 #, php-format
2215 msgid "Inbox for %s"
2216 msgstr "%s 的收件箱"
2217
2218 #: actions/inbox.php:115
2219 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2220 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2221
2222 #: actions/invite.php:39
2223 msgid "Invites have been disabled."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/invite.php:41
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2229 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2230
2231 #: actions/invite.php:72
2232 #, php-format
2233 msgid "Invalid email address: %s"
2234 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2235
2236 #: actions/invite.php:110
2237 msgid "Invitation(s) sent"
2238 msgstr "已发送邀请"
2239
2240 #: actions/invite.php:112
2241 msgid "Invite new users"
2242 msgstr "邀请新用户"
2243
2244 #: actions/invite.php:128
2245 msgid "You are already subscribed to these users:"
2246 msgstr "您已订阅这些用户:"
2247
2248 #. TRANS: Whois output.
2249 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2250 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2251 #, php-format
2252 msgid "%1$s (%2$s)"
2253 msgstr "%1$s (%2$s)"
2254
2255 #: actions/invite.php:136
2256 msgid ""
2257 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2258 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2259
2260 #: actions/invite.php:144
2261 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2262 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2263
2264 #: actions/invite.php:150
2265 msgid ""
2266 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2267 "on the site. Thanks for growing the community!"
2268 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2269
2270 #: actions/invite.php:162
2271 msgid ""
2272 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2273 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2274
2275 #: actions/invite.php:187
2276 msgid "Email addresses"
2277 msgstr "电子邮件地址"
2278
2279 #: actions/invite.php:189
2280 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2281 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2282
2283 #: actions/invite.php:192
2284 msgid "Personal message"
2285 msgstr "个人消息"
2286
2287 #: actions/invite.php:194
2288 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2289 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2290
2291 #. TRANS: Send button for inviting friends
2292 #: actions/invite.php:198
2293 #, fuzzy
2294 msgctxt "BUTTON"
2295 msgid "Send"
2296 msgstr "发送"
2297
2298 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2299 #: actions/invite.php:228
2300 #, php-format
2301 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2302 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2303
2304 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2305 #: actions/invite.php:231
2306 #, php-format
2307 msgid ""
2308 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2309 "\n"
2310 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2311 "you know and people who interest you.\n"
2312 "\n"
2313 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2314 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2315 "share your interests.\n"
2316 "\n"
2317 "%1$s said:\n"
2318 "\n"
2319 "%4$s\n"
2320 "\n"
2321 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2322 "\n"
2323 "%5$s\n"
2324 "\n"
2325 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2326 "invitation.\n"
2327 "\n"
2328 "%6$s\n"
2329 "\n"
2330 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2331 "time.\n"
2332 "\n"
2333 "Sincerely, %2$s\n"
2334 msgstr ""
2335 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2336 "\n"
2337 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2338 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2339 "的新朋友。\n"
2340 "\n"
2341 "%1$s 说:\n"
2342 "\n"
2343 "%4$s\n"
2344 "\n"
2345 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2346 "\n"
2347 "%5$s\n"
2348 "\n"
2349 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2350 "%6$s\n"
2351 "\n"
2352 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2353 "\n"
2354 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2355
2356 #: actions/joingroup.php:60
2357 #, fuzzy
2358 msgid "You must be logged in to join a group."
2359 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2360
2361 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2362 #, fuzzy
2363 msgid "No nickname or ID."
2364 msgstr "没有昵称。"
2365
2366 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2367 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2368 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2369 #, fuzzy, php-format
2370 msgid "%1$s joined group %2$s"
2371 msgstr "%s 加入 %s 组"
2372
2373 #: actions/leavegroup.php:60
2374 #, fuzzy
2375 msgid "You must be logged in to leave a group."
2376 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2377
2378 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2379 #, fuzzy
2380 msgid "You are not a member of that group."
2381 msgstr "您未告知此个人信息"
2382
2383 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2384 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2385 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2386 #, fuzzy, php-format
2387 msgid "%1$s left group %2$s"
2388 msgstr "%s 离开群 %s"
2389
2390 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2391 msgid "Already logged in."
2392 msgstr "已登录。"
2393
2394 #: actions/login.php:148
2395 msgid "Incorrect username or password."
2396 msgstr "用户名或密码不正确。"
2397
2398 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2401 msgstr "未认证。"
2402
2403 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2404 msgid "Login"
2405 msgstr "登录"
2406
2407 #: actions/login.php:249
2408 msgid "Login to site"
2409 msgstr "登录"
2410
2411 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2412 msgid "Remember me"
2413 msgstr "记住登录状态"
2414
2415 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2416 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2417 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2418
2419 #: actions/login.php:269
2420 msgid "Lost or forgotten password?"
2421 msgstr "忘记了密码?"
2422
2423 #: actions/login.php:288
2424 msgid ""
2425 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2426 "changing your settings."
2427 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2428
2429 #: actions/login.php:292
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Login with your username and password."
2432 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
2433
2434 #: actions/login.php:295
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid ""
2437 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2438 msgstr ""
2439 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2440 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2441
2442 #: actions/makeadmin.php:92
2443 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/makeadmin.php:96
2447 #, fuzzy, php-format
2448 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2449 msgstr "用户没有个人信息。"
2450
2451 #: actions/makeadmin.php:133
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2454 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2455
2456 #: actions/makeadmin.php:146
2457 #, fuzzy, php-format
2458 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2459 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2460
2461 #: actions/microsummary.php:69
2462 #, fuzzy
2463 msgid "No current status."
2464 msgstr "没有当前状态"
2465
2466 #: actions/newapplication.php:52
2467 #, fuzzy
2468 msgid "New Application"
2469 msgstr "没有这份通告。"
2470
2471 #: actions/newapplication.php:64
2472 #, fuzzy
2473 msgid "You must be logged in to register an application."
2474 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2475
2476 #: actions/newapplication.php:143
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Use this form to register a new application."
2479 msgstr "使用此表格创建组。"
2480
2481 #: actions/newapplication.php:176
2482 msgid "Source URL is required."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Could not create application."
2488 msgstr "无法创建收藏。"
2489
2490 #: actions/newgroup.php:53
2491 msgid "New group"
2492 msgstr "新组"
2493
2494 #: actions/newgroup.php:110
2495 msgid "Use this form to create a new group."
2496 msgstr "使用此表格创建组。"
2497
2498 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2499 msgid "New message"
2500 msgstr "新消息"
2501
2502 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2503 msgid "You can't send a message to this user."
2504 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2505
2506 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2507 #: lib/command.php:555
2508 msgid "No content!"
2509 msgstr "没有内容!"
2510
2511 #: actions/newmessage.php:158
2512 msgid "No recipient specified."
2513 msgstr "没有收件人。"
2514
2515 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2516 msgid ""
2517 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2518 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2519
2520 #: actions/newmessage.php:181
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Message sent"
2523 msgstr "新消息"
2524
2525 #: actions/newmessage.php:185
2526 #, fuzzy, php-format
2527 msgid "Direct message to %s sent."
2528 msgstr "已向 %s 发送消息"
2529
2530 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2531 msgid "Ajax Error"
2532 msgstr "Ajax错误"
2533
2534 #: actions/newnotice.php:69
2535 msgid "New notice"
2536 msgstr "新通告"
2537
2538 #: actions/newnotice.php:217
2539 msgid "Notice posted"
2540 msgstr "消息已发布。"
2541
2542 #: actions/noticesearch.php:68
2543 #, php-format
2544 msgid ""
2545 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2546 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2547 msgstr ""
2548 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2549 "空格分隔。"
2550
2551 #: actions/noticesearch.php:78
2552 msgid "Text search"
2553 msgstr "搜索文本"
2554
2555 #: actions/noticesearch.php:91
2556 #, fuzzy, php-format
2557 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2558 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2559
2560 #: actions/noticesearch.php:121
2561 #, php-format
2562 msgid ""
2563 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2564 "status_textarea=%s)!"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/noticesearch.php:124
2568 #, php-format
2569 msgid ""
2570 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2571 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/noticesearchrss.php:96
2575 #, fuzzy, php-format
2576 msgid "Updates with \"%s\""
2577 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2578
2579 #: actions/noticesearchrss.php:98
2580 #, fuzzy, php-format
2581 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2582 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2583
2584 #: actions/nudge.php:85
2585 #, fuzzy
2586 msgid ""
2587 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2588 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2589
2590 #: actions/nudge.php:94
2591 msgid "Nudge sent"
2592 msgstr "振铃呼叫发出。"
2593
2594 #: actions/nudge.php:97
2595 msgid "Nudge sent!"
2596 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2597
2598 #: actions/oauthappssettings.php:59
2599 #, fuzzy
2600 msgid "You must be logged in to list your applications."
2601 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2602
2603 #: actions/oauthappssettings.php:74
2604 #, fuzzy
2605 msgid "OAuth applications"
2606 msgstr "其他选项"
2607
2608 #: actions/oauthappssettings.php:85
2609 msgid "Applications you have registered"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/oauthappssettings.php:135
2613 #, php-format
2614 msgid "You have not registered any applications yet."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2618 msgid "Connected applications"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2622 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2626 #, fuzzy
2627 msgid "You are not a user of that application."
2628 msgstr "您未告知此个人信息"
2629
2630 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2631 #, php-format
2632 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2636 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2640 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Notice has no profile."
2646 msgstr "通告没有关联个人信息"
2647
2648 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2649 #, php-format
2650 msgid "%1$s's status on %2$s"
2651 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2652
2653 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2654 #: actions/oembed.php:159
2655 #, fuzzy, php-format
2656 msgid "Content type %s not supported."
2657 msgstr "连接"
2658
2659 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2660 #: actions/oembed.php:163
2661 #, php-format
2662 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2663 msgstr ""
2664
2665 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2666 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2667 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2668 msgid "Not a supported data format."
2669 msgstr "不支持的数据格式。"
2670
2671 #: actions/opensearch.php:64
2672 msgid "People Search"
2673 msgstr "搜索用户"
2674
2675 #: actions/opensearch.php:67
2676 msgid "Notice Search"
2677 msgstr "搜索通告"
2678
2679 #: actions/othersettings.php:60
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Other settings"
2682 msgstr "Twitter 设置"
2683
2684 #: actions/othersettings.php:71
2685 msgid "Manage various other options."
2686 msgstr "管理其他选项。"
2687
2688 #: actions/othersettings.php:108
2689 msgid " (free service)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/othersettings.php:116
2693 msgid "Shorten URLs with"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: actions/othersettings.php:117
2697 msgid "Automatic shortening service to use."
2698 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2699
2700 #: actions/othersettings.php:122
2701 #, fuzzy
2702 msgid "View profile designs"
2703 msgstr "个人设置"
2704
2705 #: actions/othersettings.php:123
2706 msgid "Show or hide profile designs."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: actions/othersettings.php:153
2710 #, fuzzy
2711 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2712 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2713
2714 #: actions/otp.php:69
2715 #, fuzzy
2716 msgid "No user ID specified."
2717 msgstr "没有收件人。"
2718
2719 #: actions/otp.php:83
2720 #, fuzzy
2721 msgid "No login token specified."
2722 msgstr "没有收件人。"
2723
2724 #: actions/otp.php:90
2725 #, fuzzy
2726 msgid "No login token requested."
2727 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2728
2729 #: actions/otp.php:95
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Invalid login token specified."
2732 msgstr "通告内容不正确"
2733
2734 #: actions/otp.php:104
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Login token expired."
2737 msgstr "登录"
2738
2739 #: actions/outbox.php:58
2740 #, fuzzy, php-format
2741 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2742 msgstr "%s 的发件箱"
2743
2744 #: actions/outbox.php:61
2745 #, php-format
2746 msgid "Outbox for %s"
2747 msgstr "%s 的发件箱"
2748
2749 #: actions/outbox.php:116
2750 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2751 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2752
2753 #: actions/passwordsettings.php:58
2754 msgid "Change password"
2755 msgstr "修改密码"
2756
2757 #: actions/passwordsettings.php:69
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Change your password."
2760 msgstr "修改密码"
2761
2762 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Password change"
2765 msgstr "密码已保存。"
2766
2767 #: actions/passwordsettings.php:104
2768 msgid "Old password"
2769 msgstr "旧密码"
2770
2771 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2772 msgid "New password"
2773 msgstr "新密码"
2774
2775 #: actions/passwordsettings.php:109
2776 msgid "6 or more characters"
2777 msgstr "6 个或更多字符"
2778
2779 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2780 #: actions/register.php:440
2781 msgid "Confirm"
2782 msgstr "确认"
2783
2784 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2785 msgid "Same as password above"
2786 msgstr "相同的密码"
2787
2788 #: actions/passwordsettings.php:117
2789 msgid "Change"
2790 msgstr "修改"
2791
2792 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2793 msgid "Password must be 6 or more characters."
2794 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2795
2796 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2797 msgid "Passwords don't match."
2798 msgstr "密码不匹配。"
2799
2800 #: actions/passwordsettings.php:165
2801 msgid "Incorrect old password"
2802 msgstr "旧密码不正确"
2803
2804 #: actions/passwordsettings.php:181
2805 msgid "Error saving user; invalid."
2806 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2807
2808 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2809 msgid "Can't save new password."
2810 msgstr "无法保存新密码。"
2811
2812 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2813 msgid "Password saved."
2814 msgstr "密码已保存。"
2815
2816 #. TRANS: Menu item for site administration
2817 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2818 msgid "Paths"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2822 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2826 #, fuzzy, php-format
2827 msgid "Theme directory not readable: %s."
2828 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2829
2830 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2831 #, fuzzy, php-format
2832 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2833 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2834
2835 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2836 #, fuzzy, php-format
2837 msgid "Background directory not writable: %s."
2838 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2839
2840 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid "Locales directory not readable: %s."
2843 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2844
2845 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2846 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Site"
2852 msgstr "邀请"
2853
2854 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Server"
2857 msgstr "恢复"
2858
2859 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2860 msgid "Site's server hostname."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2864 msgid "Path"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Site path"
2870 msgstr "新通告"
2871
2872 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2873 msgid "Path to locales"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2877 msgid "Directory path to locales"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2881 msgid "Fancy URLs"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2885 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2889 msgid "Theme"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2893 msgid "Theme server"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2897 msgid "Theme path"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2901 msgid "Theme directory"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Avatars"
2907 msgstr "头像"
2908
2909 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Avatar server"
2912 msgstr "头像设置"
2913
2914 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Avatar path"
2917 msgstr "头像已更新。"
2918
2919 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Avatar directory"
2922 msgstr "头像已更新。"
2923
2924 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2925 msgid "Backgrounds"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2929 msgid "Background server"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2933 msgid "Background path"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2937 msgid "Background directory"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2941 #, fuzzy
2942 msgid "SSL"
2943 msgstr "SMS短信"
2944
2945 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Never"
2948 msgstr "恢复"
2949
2950 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Sometimes"
2953 msgstr "通告"
2954
2955 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2956 msgid "Always"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2960 msgid "Use SSL"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2964 msgid "When to use SSL"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2968 #, fuzzy
2969 msgid "SSL server"
2970 msgstr "恢复"
2971
2972 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2973 msgid "Server to direct SSL requests to"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Save paths"
2979 msgstr "新通告"
2980
2981 #: actions/peoplesearch.php:52
2982 #, php-format
2983 msgid ""
2984 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2985 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2986 msgstr ""
2987 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2988 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2989
2990 #: actions/peoplesearch.php:58
2991 msgid "People search"
2992 msgstr "搜索用户"
2993
2994 #: actions/peopletag.php:68
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid "Not a valid people tag: %s."
2997 msgstr "不是有效的电子邮件"
2998
2999 #: actions/peopletag.php:142
3000 #, fuzzy, php-format
3001 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3002 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
3003
3004 #: actions/postnotice.php:95
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Invalid notice content."
3007 msgstr "通告内容不正确"
3008
3009 #: actions/postnotice.php:101
3010 #, php-format
3011 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/profilesettings.php:60
3015 msgid "Profile settings"
3016 msgstr "个人设置"
3017
3018 #: actions/profilesettings.php:71
3019 msgid ""
3020 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3021 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
3022
3023 #: actions/profilesettings.php:99
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Profile information"
3026 msgstr "未知的帐号"
3027
3028 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3029 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3030 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
3031
3032 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3033 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3034 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3035 msgid "Full name"
3036 msgstr "全名"
3037
3038 #. TRANS: Form input field label.
3039 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3040 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
3041 msgid "Homepage"
3042 msgstr "主页"
3043
3044 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3045 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3046 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
3047
3048 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3049 #, fuzzy, php-format
3050 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3051 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
3052
3053 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Describe yourself and your interests"
3056 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
3057
3058 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3059 msgid "Bio"
3060 msgstr "自述"
3061
3062 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3063 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3064 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3065 #: lib/userprofile.php:165
3066 msgid "Location"
3067 msgstr "位置"
3068
3069 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3070 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3071 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
3072
3073 #: actions/profilesettings.php:138
3074 msgid "Share my current location when posting notices"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3078 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3079 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3080 msgid "Tags"
3081 msgstr "标签"
3082
3083 #: actions/profilesettings.php:147
3084 msgid ""
3085 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3086 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
3087
3088 #: actions/profilesettings.php:151
3089 msgid "Language"
3090 msgstr "语言"
3091
3092 #: actions/profilesettings.php:152
3093 msgid "Preferred language"
3094 msgstr "首选语言"
3095
3096 #: actions/profilesettings.php:161
3097 msgid "Timezone"
3098 msgstr "时区"
3099
3100 #: actions/profilesettings.php:162
3101 msgid "What timezone are you normally in?"
3102 msgstr "您一般处于哪个时区?"
3103
3104 #: actions/profilesettings.php:167
3105 msgid ""
3106 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3107 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3108
3109 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3112 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
3113
3114 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3115 msgid "Timezone not selected."
3116 msgstr "未选择时区。"
3117
3118 #: actions/profilesettings.php:241
3119 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3120 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
3121
3122 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3123 #, fuzzy, php-format
3124 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3125 msgstr "主页'%s'不正确"
3126
3127 #: actions/profilesettings.php:306
3128 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3129 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
3130
3131 #: actions/profilesettings.php:363
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Couldn't save location prefs."
3134 msgstr "无法保存个人信息。"
3135
3136 #: actions/profilesettings.php:375
3137 msgid "Couldn't save profile."
3138 msgstr "无法保存个人信息。"
3139
3140 #: actions/profilesettings.php:383
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Couldn't save tags."
3143 msgstr "无法保存个人信息。"
3144
3145 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3146 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3147 msgid "Settings saved."
3148 msgstr "设置已保存。"
3149
3150 #: actions/public.php:83
3151 #, php-format
3152 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/public.php:92
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Could not retrieve public stream."
3158 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3159
3160 #: actions/public.php:130
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Public timeline, page %d"
3163 msgstr "公开的时间表"
3164
3165 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3166 msgid "Public timeline"
3167 msgstr "公开的时间表"
3168
3169 #: actions/public.php:160
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3172 msgstr "公开的聚合"
3173
3174 #: actions/public.php:164
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3177 msgstr "公开的聚合"
3178
3179 #: actions/public.php:168
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3182 msgstr "公开的聚合"
3183
3184 #: actions/public.php:188
3185 #, php-format
3186 msgid ""
3187 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3188 "yet."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/public.php:191
3192 msgid "Be the first to post!"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/public.php:195
3196 #, php-format
3197 msgid ""
3198 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/public.php:242
3202 #, php-format
3203 msgid ""
3204 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3205 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3206 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3207 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/public.php:247
3211 #, fuzzy, php-format
3212 msgid ""
3213 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3214 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3215 "tool."
3216 msgstr ""
3217 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
3218 "wiki/Micro-blogging) 服务"
3219
3220 #: actions/publictagcloud.php:57
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Public tag cloud"
3223 msgstr "公开的聚合"
3224
3225 #: actions/publictagcloud.php:63
3226 #, php-format
3227 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3228 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
3229
3230 #: actions/publictagcloud.php:69
3231 #, php-format
3232 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/publictagcloud.php:72
3236 msgid "Be the first to post one!"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/publictagcloud.php:75
3240 #, php-format
3241 msgid ""
3242 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3243 "one!"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/publictagcloud.php:134
3247 msgid "Tag cloud"
3248 msgstr "标签云聚集"
3249
3250 #: actions/recoverpassword.php:36
3251 msgid "You are already logged in!"
3252 msgstr "已登录!"
3253
3254 #: actions/recoverpassword.php:62
3255 msgid "No such recovery code."
3256 msgstr "没有这个恢复码。"
3257
3258 #: actions/recoverpassword.php:66
3259 msgid "Not a recovery code."
3260 msgstr "不是恢复码。"
3261
3262 #: actions/recoverpassword.php:73
3263 msgid "Recovery code for unknown user."
3264 msgstr "恢复码未知"
3265
3266 #: actions/recoverpassword.php:86
3267 msgid "Error with confirmation code."
3268 msgstr "验证码出错。"
3269
3270 #: actions/recoverpassword.php:97
3271 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3272 msgstr "验证码超时,请重来。"
3273
3274 #: actions/recoverpassword.php:111
3275 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3276 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3277
3278 #: actions/recoverpassword.php:152
3279 msgid ""
3280 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3281 "the email address you have stored in your account."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/recoverpassword.php:158
3285 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/recoverpassword.php:188
3289 msgid "Password recovery"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/recoverpassword.php:191
3293 msgid "Nickname or email address"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/recoverpassword.php:193
3297 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3298 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3299
3300 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3301 msgid "Recover"
3302 msgstr "恢复"
3303
3304 #: actions/recoverpassword.php:208
3305 msgid "Reset password"
3306 msgstr "重置密码"
3307
3308 #: actions/recoverpassword.php:209
3309 msgid "Recover password"
3310 msgstr "恢复密码"
3311
3312 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3313 msgid "Password recovery requested"
3314 msgstr "请求恢复密码"
3315
3316 #: actions/recoverpassword.php:213
3317 msgid "Unknown action"
3318 msgstr "未知动作"
3319
3320 #: actions/recoverpassword.php:236
3321 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3322 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3323
3324 #: actions/recoverpassword.php:243
3325 msgid "Reset"
3326 msgstr "重置"
3327
3328 #: actions/recoverpassword.php:252
3329 msgid "Enter a nickname or email address."
3330 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3331
3332 #: actions/recoverpassword.php:282
3333 msgid "No user with that email address or username."
3334 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3335
3336 #: actions/recoverpassword.php:299
3337 msgid "No registered email address for that user."
3338 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3339
3340 #: actions/recoverpassword.php:313
3341 msgid "Error saving address confirmation."
3342 msgstr "保存地址确认时出错。"
3343
3344 #: actions/recoverpassword.php:338
3345 msgid ""
3346 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3347 "address registered to your account."
3348 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3349
3350 #: actions/recoverpassword.php:357
3351 msgid "Unexpected password reset."
3352 msgstr "未预料的密码重置。"
3353
3354 #: actions/recoverpassword.php:365
3355 msgid "Password must be 6 chars or more."
3356 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3357
3358 #: actions/recoverpassword.php:369
3359 msgid "Password and confirmation do not match."
3360 msgstr "密码和确认不匹配。"
3361
3362 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3363 msgid "Error setting user."
3364 msgstr "保存用户设置时出错。"
3365
3366 #: actions/recoverpassword.php:395
3367 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3368 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3369
3370 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3371 msgid "Sorry, only invited people can register."
3372 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3373
3374 #: actions/register.php:99
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3377 msgstr "验证码出错。"
3378
3379 #: actions/register.php:119
3380 msgid "Registration successful"
3381 msgstr "注册成功。"
3382
3383 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3384 msgid "Register"
3385 msgstr "注册"
3386
3387 #: actions/register.php:142
3388 msgid "Registration not allowed."
3389 msgstr "不允许注册。"
3390
3391 #: actions/register.php:205
3392 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3393 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3394
3395 #: actions/register.php:219
3396 msgid "Email address already exists."
3397 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3398
3399 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3400 msgid "Invalid username or password."
3401 msgstr "用户名或密码不正确。"
3402
3403 #: actions/register.php:350
3404 msgid ""
3405 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3406 "link up to friends and colleagues. "
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/register.php:432
3410 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3411 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3412
3413 #: actions/register.php:437
3414 msgid "6 or more characters. Required."
3415 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3416
3417 #: actions/register.php:441
3418 msgid "Same as password above. Required."
3419 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3420
3421 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3422 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3423 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3424 msgid "Email"
3425 msgstr "电子邮件"
3426
3427 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3428 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3429 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3430
3431 #: actions/register.php:457
3432 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3433 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3434
3435 #: actions/register.php:518
3436 #, php-format
3437 msgid ""
3438 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/register.php:528
3442 #, php-format
3443 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3444 msgstr ""
3445
3446 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3447 #: actions/register.php:532
3448 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3449 msgstr ""
3450
3451 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3452 #: actions/register.php:535
3453 msgid "All rights reserved."
3454 msgstr ""
3455
3456 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3457 #: actions/register.php:540
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid ""
3460 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3461 "email address, IM address, and phone number."
3462 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3463
3464 #: actions/register.php:583
3465 #, fuzzy, php-format
3466 msgid ""
3467 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3468 "want to...\n"
3469 "\n"
3470 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3471 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3472 "notices through instant messages.\n"
3473 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3474 "share your interests. \n"
3475 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3476 "others more about you. \n"
3477 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3478 "missed. \n"
3479 "\n"
3480 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3481 msgstr ""
3482 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3483 "\n"
3484 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3485 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3486 "息平台发布信息。\n"
3487 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3488 "朋友。 \n"
3489 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3490 "于你的情况。 \n"
3491 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3492 "\n"
3493 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3494
3495 #: actions/register.php:607
3496 msgid ""
3497 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3498 "to confirm your email address.)"
3499 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3500
3501 #: actions/remotesubscribe.php:98
3502 #, php-format
3503 msgid ""
3504 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3505 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3506 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3507 msgstr ""
3508 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3509 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3510 "的互联网地址URL."
3511
3512 #: actions/remotesubscribe.php:112
3513 msgid "Remote subscribe"
3514 msgstr "远程订阅"
3515
3516 #: actions/remotesubscribe.php:124
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Subscribe to a remote user"
3519 msgstr "订阅 %s"
3520
3521 #: actions/remotesubscribe.php:129
3522 msgid "User nickname"
3523 msgstr "昵称"
3524
3525 #: actions/remotesubscribe.php:130
3526 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3527 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3528
3529 #: actions/remotesubscribe.php:133
3530 msgid "Profile URL"
3531 msgstr "个人信息URL"
3532
3533 #: actions/remotesubscribe.php:134
3534 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3535 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3536
3537 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3538 #: lib/userprofile.php:406
3539 msgid "Subscribe"
3540 msgstr "订阅"
3541
3542 #: actions/remotesubscribe.php:159
3543 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3544 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3545
3546 #: actions/remotesubscribe.php:168
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3549 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3550
3551 #: actions/remotesubscribe.php:176
3552 #, fuzzy
3553 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3554 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3555
3556 #: actions/remotesubscribe.php:183
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Couldn’t get a request token."
3559 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3560
3561 #: actions/repeat.php:57
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3564 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3565
3566 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3567 #, fuzzy
3568 msgid "No notice specified."
3569 msgstr "没有收件人。"
3570
3571 #: actions/repeat.php:76
3572 #, fuzzy
3573 msgid "You can't repeat your own notice."
3574 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3575
3576 #: actions/repeat.php:90
3577 #, fuzzy
3578 msgid "You already repeated that notice."
3579 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3580
3581 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Repeated"
3584 msgstr "创建"
3585
3586 #: actions/repeat.php:119
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Repeated!"
3589 msgstr "创建"
3590
3591 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3592 #: lib/personalgroupnav.php:105
3593 #, php-format
3594 msgid "Replies to %s"
3595 msgstr "%s 的回复"
3596
3597 #: actions/replies.php:128
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3600 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3601
3602 #: actions/replies.php:145
3603 #, fuzzy, php-format
3604 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3605 msgstr "%s 的通告聚合"
3606
3607 #: actions/replies.php:152
3608 #, fuzzy, php-format
3609 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3610 msgstr "%s 的通告聚合"
3611
3612 #: actions/replies.php:159
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3615 msgstr "%s 的通告聚合"
3616
3617 #: actions/replies.php:199
3618 #, fuzzy, php-format
3619 msgid ""
3620 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3621 "notice to them yet."
3622 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3623
3624 #: actions/replies.php:204
3625 #, php-format
3626 msgid ""
3627 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3628 "[join groups](%%action.groups%%)."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: actions/replies.php:206
3632 #, php-format
3633 msgid ""
3634 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3635 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/repliesrss.php:72
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3641 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3642
3643 #: actions/revokerole.php:75
3644 #, fuzzy
3645 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3646 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3647
3648 #: actions/revokerole.php:82
3649 #, fuzzy
3650 msgid "User doesn't have this role."
3651 msgstr "找不到匹配的用户。"
3652
3653 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3654 #, fuzzy
3655 msgid "StatusNet"
3656 msgstr "头像已更新。"
3657
3658 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3659 #, fuzzy
3660 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3661 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3662
3663 #: actions/sandbox.php:72
3664 #, fuzzy
3665 msgid "User is already sandboxed."
3666 msgstr "用户没有个人信息。"
3667
3668 #. TRANS: Menu item for site administration
3669 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3670 #: lib/adminpanelaction.php:392
3671 msgid "Sessions"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3675 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3679 msgid "Handle sessions"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3683 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3687 msgid "Session debugging"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3691 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3695 #: actions/useradminpanel.php:294
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Save site settings"
3698 msgstr "头像设置"
3699
3700 #: actions/showapplication.php:82
3701 #, fuzzy
3702 msgid "You must be logged in to view an application."
3703 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3704
3705 #: actions/showapplication.php:157
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Application profile"
3708 msgstr "通告没有关联个人信息"
3709
3710 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3711 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3712 msgid "Icon"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. TRANS: Form input field label for application name.
3716 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3717 #: lib/applicationeditform.php:199
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Name"
3720 msgstr "昵称"
3721
3722 #. TRANS: Form input field label.
3723 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Organization"
3726 msgstr "分页"
3727
3728 #. TRANS: Form input field label.
3729 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3730 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Description"
3733 msgstr "描述"
3734
3735 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3736 #: lib/profileaction.php:187
3737 msgid "Statistics"
3738 msgstr "统计"
3739
3740 #: actions/showapplication.php:203
3741 #, php-format
3742 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/showapplication.php:213
3746 msgid "Application actions"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/showapplication.php:236
3750 msgid "Reset key & secret"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/showapplication.php:261
3754 msgid "Application info"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/showapplication.php:263
3758 msgid "Consumer key"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/showapplication.php:268
3762 msgid "Consumer secret"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/showapplication.php:273
3766 msgid "Request token URL"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/showapplication.php:278
3770 msgid "Access token URL"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/showapplication.php:283
3774 msgid "Authorize URL"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/showapplication.php:288
3778 msgid ""
3779 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3780 "signature method."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/showapplication.php:309
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3786 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3787
3788 #: actions/showfavorites.php:79
3789 #, fuzzy, php-format
3790 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3791 msgstr "%s 收藏的通告"
3792
3793 #: actions/showfavorites.php:132
3794 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3795 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3796
3797 #: actions/showfavorites.php:171
3798 #, php-format
3799 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3800 msgstr "%s 好友的聚合"
3801
3802 #: actions/showfavorites.php:178
3803 #, php-format
3804 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3805 msgstr "%s 好友的聚合"
3806
3807 #: actions/showfavorites.php:185
3808 #, php-format
3809 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3810 msgstr "%s 好友的聚合"
3811
3812 #: actions/showfavorites.php:206
3813 msgid ""
3814 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3815 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/showfavorites.php:208
3819 #, php-format
3820 msgid ""
3821 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3822 "would add to their favorites :)"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/showfavorites.php:212
3826 #, php-format
3827 msgid ""
3828 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3829 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3830 "their favorites :)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/showfavorites.php:243
3834 msgid "This is a way to share what you like."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3838 #, php-format
3839 msgid "%s group"
3840 msgstr "%s 组"
3841
3842 #: actions/showgroup.php:84
3843 #, fuzzy, php-format
3844 msgid "%1$s group, page %2$d"
3845 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3846
3847 #: actions/showgroup.php:227
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Group profile"
3850 msgstr "组资料"
3851
3852 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3853 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3854 msgid "URL"
3855 msgstr "URL 互联网地址"
3856
3857 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3858 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Note"
3861 msgstr "通告"
3862
3863 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3864 msgid "Aliases"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/showgroup.php:302
3868 msgid "Group actions"
3869 msgstr "组动作"
3870
3871 #: actions/showgroup.php:338
3872 #, fuzzy, php-format
3873 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3874 msgstr "%s 的通告聚合"
3875
3876 #: actions/showgroup.php:344
3877 #, fuzzy, php-format
3878 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3879 msgstr "%s 的通告聚合"
3880
3881 #: actions/showgroup.php:350
3882 #, fuzzy, php-format
3883 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3884 msgstr "%s 的通告聚合"
3885
3886 #: actions/showgroup.php:355
3887 #, php-format
3888 msgid "FOAF for %s group"
3889 msgstr "%s 的发件箱"
3890
3891 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Members"
3894 msgstr "注册于"
3895
3896 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3897 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3898 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3899 msgid "(None)"
3900 msgstr "(没有)"
3901
3902 #: actions/showgroup.php:404
3903 msgid "All members"
3904 msgstr "所有成员"
3905
3906 #: actions/showgroup.php:439
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Created"
3909 msgstr "创建"
3910
3911 #: actions/showgroup.php:455
3912 #, php-format
3913 msgid ""
3914 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3915 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3916 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3917 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3918 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: actions/showgroup.php:461
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid ""
3924 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3925 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3926 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3927 "their life and interests. "
3928 msgstr ""
3929 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3930 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3931
3932 #: actions/showgroup.php:489
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Admins"
3935 msgstr "admin管理员"
3936
3937 #: actions/showmessage.php:81
3938 msgid "No such message."
3939 msgstr "未找到此消息。"
3940
3941 #: actions/showmessage.php:98
3942 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3943 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3944
3945 #: actions/showmessage.php:108
3946 #, php-format
3947 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3948 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3949
3950 #: actions/showmessage.php:113
3951 #, php-format
3952 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3953 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3954
3955 #: actions/shownotice.php:90
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Notice deleted."
3958 msgstr "消息已发布。"
3959
3960 #: actions/showstream.php:73
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid " tagged %s"
3963 msgstr "带 %s 标签的通告"
3964
3965 #: actions/showstream.php:79
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "%1$s, page %2$d"
3968 msgstr "%s 及好友"
3969
3970 #: actions/showstream.php:122
3971 #, fuzzy, php-format
3972 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3973 msgstr "%s 的通告聚合"
3974
3975 #: actions/showstream.php:129
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3978 msgstr "%s 的通告聚合"
3979
3980 #: actions/showstream.php:136
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3983 msgstr "%s 的通告聚合"
3984
3985 #: actions/showstream.php:143
3986 #, fuzzy, php-format
3987 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3988 msgstr "%s 的通告聚合"
3989
3990 #: actions/showstream.php:148
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "FOAF for %s"
3993 msgstr "%s 的发件箱"
3994
3995 #: actions/showstream.php:200
3996 #, fuzzy, php-format
3997 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3998 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3999
4000 #: actions/showstream.php:205
4001 msgid ""
4002 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4003 "would be a good time to start :)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: actions/showstream.php:207
4007 #, php-format
4008 msgid ""
4009 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4010 "%?status_textarea=%2$s)."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: actions/showstream.php:243
4014 #, php-format
4015 msgid ""
4016 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4017 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4018 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4019 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: actions/showstream.php:248
4023 #, fuzzy, php-format
4024 msgid ""
4025 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4026 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4027 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4028 msgstr ""
4029 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
4030 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
4031
4032 #: actions/showstream.php:305
4033 #, fuzzy, php-format
4034 msgid "Repeat of %s"
4035 msgstr "%s 的回复"
4036
4037 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4038 #, fuzzy
4039 msgid "You cannot silence users on this site."
4040 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4041
4042 #: actions/silence.php:72
4043 #, fuzzy
4044 msgid "User is already silenced."
4045 msgstr "用户没有个人信息。"
4046
4047 #: actions/siteadminpanel.php:69
4048 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/siteadminpanel.php:133
4052 msgid "Site name must have non-zero length."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/siteadminpanel.php:141
4056 #, fuzzy
4057 msgid "You must have a valid contact email address."
4058 msgstr "不是有效的电子邮件"
4059
4060 #: actions/siteadminpanel.php:159
4061 #, php-format
4062 msgid "Unknown language \"%s\"."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: actions/siteadminpanel.php:165
4066 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: actions/siteadminpanel.php:171
4070 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/siteadminpanel.php:221
4074 msgid "General"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/siteadminpanel.php:224
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Site name"
4080 msgstr "新通告"
4081
4082 #: actions/siteadminpanel.php:225
4083 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4084 msgstr ""
4085
4086 #: actions/siteadminpanel.php:229
4087 msgid "Brought by"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: actions/siteadminpanel.php:230
4091 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: actions/siteadminpanel.php:234
4095 msgid "Brought by URL"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: actions/siteadminpanel.php:235
4099 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: actions/siteadminpanel.php:239
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Contact email address for your site"
4105 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4106
4107 #: actions/siteadminpanel.php:245
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Local"
4110 msgstr "本地显示"
4111
4112 #: actions/siteadminpanel.php:256
4113 msgid "Default timezone"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: actions/siteadminpanel.php:257
4117 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/siteadminpanel.php:262
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Default language"
4123 msgstr "首选语言"
4124
4125 #: actions/siteadminpanel.php:263
4126 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: actions/siteadminpanel.php:271
4130 msgid "Limits"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: actions/siteadminpanel.php:274
4134 msgid "Text limit"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: actions/siteadminpanel.php:274
4138 msgid "Maximum number of characters for notices."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: actions/siteadminpanel.php:278
4142 msgid "Dupe limit"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: actions/siteadminpanel.php:278
4146 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Site Notice"
4152 msgstr "新通告"
4153
4154 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Edit site-wide message"
4157 msgstr "新消息"
4158
4159 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Unable to save site notice."
4162 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4163
4164 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4165 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Site notice text"
4171 msgstr "新通告"
4172
4173 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4174 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Save site notice"
4180 msgstr "新通告"
4181
4182 #. TRANS: Title for SMS settings.
4183 #: actions/smssettings.php:59
4184 #, fuzzy
4185 msgid "SMS settings"
4186 msgstr "SMS短信设置"
4187
4188 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4189 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4190 #: actions/smssettings.php:74
4191 #, php-format
4192 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4193 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
4194
4195 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4196 #: actions/smssettings.php:97
4197 #, fuzzy
4198 msgid "SMS is not available."
4199 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4200
4201 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4202 #: actions/smssettings.php:111
4203 #, fuzzy
4204 msgid "SMS address"
4205 msgstr "IM 帐号"
4206
4207 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4208 #: actions/smssettings.php:120
4209 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4210 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
4211
4212 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4213 #: actions/smssettings.php:133
4214 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4215 msgstr "等待确认此电话号码。"
4216
4217 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4218 #: actions/smssettings.php:142
4219 msgid "Confirmation code"
4220 msgstr "确认码"
4221
4222 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4223 #: actions/smssettings.php:144
4224 msgid "Enter the code you received on your phone."
4225 msgstr "输入手机收到的验证码。"
4226
4227 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4228 #: actions/smssettings.php:148
4229 #, fuzzy
4230 msgctxt "BUTTON"
4231 msgid "Confirm"
4232 msgstr "确认"
4233
4234 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4235 #: actions/smssettings.php:153
4236 #, fuzzy
4237 msgid "SMS phone number"
4238 msgstr "SMS短信电话号码"
4239
4240 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4241 #: actions/smssettings.php:156
4242 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4243 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
4244
4245 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4246 #: actions/smssettings.php:195
4247 #, fuzzy
4248 msgid "SMS preferences"
4249 msgstr "首选项"
4250
4251 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4252 #: actions/smssettings.php:201
4253 msgid ""
4254 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4255 "from my carrier."
4256 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
4257
4258 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4259 #: actions/smssettings.php:315
4260 #, fuzzy
4261 msgid "SMS preferences saved."
4262 msgstr "首选项已保存。"
4263
4264 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4265 #: actions/smssettings.php:338
4266 msgid "No phone number."
4267 msgstr "没有电话号码。"
4268
4269 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4270 #: actions/smssettings.php:344
4271 msgid "No carrier selected."
4272 msgstr "未选择运营商。"
4273
4274 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4275 #: actions/smssettings.php:352
4276 msgid "That is already your phone number."
4277 msgstr "您已登记此电话号码。"
4278
4279 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4280 #: actions/smssettings.php:356
4281 msgid "That phone number already belongs to another user."
4282 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
4283
4284 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4285 #: actions/smssettings.php:384
4286 #, fuzzy
4287 msgid ""
4288 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4289 "for the code and instructions on how to use it."
4290 msgstr ""
4291 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4292 "使用它。"
4293
4294 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4295 #: actions/smssettings.php:413
4296 msgid "That is the wrong confirmation number."
4297 msgstr "确认码错误。"
4298
4299 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4300 #: actions/smssettings.php:427
4301 #, fuzzy
4302 msgid "SMS confirmation cancelled."
4303 msgstr "已取消确认。"
4304
4305 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4306 #. TRANS: registered for the active user.
4307 #: actions/smssettings.php:448
4308 msgid "That is not your phone number."
4309 msgstr "这是他人的电话号码。"
4310
4311 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4312 #: actions/smssettings.php:470
4313 #, fuzzy
4314 msgid "The SMS phone number was removed."
4315 msgstr "SMS短信电话号码"
4316
4317 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4318 #: actions/smssettings.php:511
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Mobile carrier"
4321 msgstr "选择运营商"
4322
4323 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4324 #: actions/smssettings.php:516
4325 msgid "Select a carrier"
4326 msgstr "选择运营商"
4327
4328 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4329 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4330 #: actions/smssettings.php:525
4331 #, php-format
4332 msgid ""
4333 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4334 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4335 msgstr ""
4336 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4337 "系 %s 以告知。"
4338
4339 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4340 #: actions/smssettings.php:548
4341 msgid "No code entered"
4342 msgstr "没有输入验证码"
4343
4344 #. TRANS: Menu item for site administration
4345 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4346 #: lib/adminpanelaction.php:408
4347 msgid "Snapshots"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Manage snapshot configuration"
4353 msgstr "主站导航"
4354
4355 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4356 msgid "Invalid snapshot run value."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4360 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4364 msgid "Invalid snapshot report URL."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4368 msgid "Randomly during web hit"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4372 msgid "In a scheduled job"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4376 msgid "Data snapshots"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4380 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4384 msgid "Frequency"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4388 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4392 msgid "Report URL"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4396 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Save snapshot settings"
4402 msgstr "头像设置"
4403
4404 #: actions/subedit.php:70
4405 #, fuzzy
4406 msgid "You are not subscribed to that profile."
4407 msgstr "您未告知此个人信息"
4408
4409 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4410 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Could not save subscription."
4413 msgstr "无法删除订阅。"
4414
4415 #: actions/subscribe.php:77
4416 msgid "This action only accepts POST requests."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: actions/subscribe.php:107
4420 #, fuzzy
4421 msgid "No such profile."
4422 msgstr "没有这份通告。"
4423
4424 #: actions/subscribe.php:117
4425 #, fuzzy
4426 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4427 msgstr "您未告知此个人信息"
4428
4429 #: actions/subscribe.php:145
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Subscribed"
4432 msgstr "订阅"
4433
4434 #: actions/subscribers.php:50
4435 #, fuzzy, php-format
4436 msgid "%s subscribers"
4437 msgstr "订阅者"
4438
4439 #: actions/subscribers.php:52
4440 #, fuzzy, php-format
4441 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4442 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4443
4444 #: actions/subscribers.php:63
4445 msgid "These are the people who listen to your notices."
4446 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4447
4448 #: actions/subscribers.php:67
4449 #, php-format
4450 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4451 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4452
4453 #: actions/subscribers.php:108
4454 msgid ""
4455 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4456 "return the favor"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: actions/subscribers.php:110
4460 #, php-format
4461 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: actions/subscribers.php:114
4465 #, php-format
4466 msgid ""
4467 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4468 "%) and be the first?"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: actions/subscriptions.php:52
4472 #, fuzzy, php-format
4473 msgid "%s subscriptions"
4474 msgstr "所有订阅"
4475
4476 #: actions/subscriptions.php:54
4477 #, fuzzy, php-format
4478 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4479 msgstr "所有订阅"
4480
4481 #: actions/subscriptions.php:65
4482 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4483 msgstr "这是您订阅的用户。"
4484
4485 #: actions/subscriptions.php:69
4486 #, php-format
4487 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4488 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4489
4490 #: actions/subscriptions.php:126
4491 #, php-format
4492 msgid ""
4493 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4494 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4495 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4496 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4497 "automatically subscribe to people you already follow there."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "%s is not listening to anyone."
4503 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4504
4505 #: actions/subscriptions.php:208
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Jabber"
4508 msgstr "没有 Jabber ID。"
4509
4510 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4511 msgid "SMS"
4512 msgstr "SMS短信"
4513
4514 #: actions/tag.php:69
4515 #, fuzzy, php-format
4516 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4517 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4518
4519 #: actions/tag.php:87
4520 #, fuzzy, php-format
4521 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4522 msgstr "%s 的通告聚合"
4523
4524 #: actions/tag.php:93
4525 #, fuzzy, php-format
4526 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4527 msgstr "%s 的通告聚合"
4528
4529 #: actions/tag.php:99
4530 #, fuzzy, php-format
4531 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4532 msgstr "%s 的通告聚合"
4533
4534 #: actions/tagother.php:39
4535 #, fuzzy
4536 msgid "No ID argument."
4537 msgstr "没有这份文档。"
4538
4539 #: actions/tagother.php:65
4540 #, fuzzy, php-format
4541 msgid "Tag %s"
4542 msgstr "标签"
4543
4544 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4545 #, fuzzy
4546 msgid "User profile"
4547 msgstr "用户没有个人信息。"
4548
4549 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4550 #: lib/userprofile.php:103
4551 msgid "Photo"
4552 msgstr "相片"
4553
4554 #: actions/tagother.php:141
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Tag user"
4557 msgstr "标签"
4558
4559 #: actions/tagother.php:151
4560 msgid ""
4561 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4562 "separated"
4563 msgstr ""
4564 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4565
4566 #: actions/tagother.php:193
4567 msgid ""
4568 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4569 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4570
4571 #: actions/tagother.php:200
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Could not save tags."
4574 msgstr "无法保存头像"
4575
4576 #: actions/tagother.php:236
4577 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4578 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4579
4580 #: actions/tagrss.php:35
4581 #, fuzzy
4582 msgid "No such tag."
4583 msgstr "未找到此消息。"
4584
4585 #: actions/unblock.php:59
4586 #, fuzzy
4587 msgid "You haven't blocked that user."
4588 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4589
4590 #: actions/unsandbox.php:72
4591 #, fuzzy
4592 msgid "User is not sandboxed."
4593 msgstr "用户没有个人信息。"
4594
4595 #: actions/unsilence.php:72
4596 #, fuzzy
4597 msgid "User is not silenced."
4598 msgstr "用户没有个人信息。"
4599
4600 #: actions/unsubscribe.php:77
4601 #, fuzzy
4602 msgid "No profile ID in request."
4603 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4604
4605 #: actions/unsubscribe.php:98
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Unsubscribed"
4608 msgstr "退订"
4609
4610 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4611 #, php-format
4612 msgid ""
4613 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4614 msgstr ""
4615
4616 #. TRANS: User admin panel title
4617 #: actions/useradminpanel.php:59
4618 #, fuzzy
4619 msgctxt "TITLE"
4620 msgid "User"
4621 msgstr "用户"
4622
4623 #: actions/useradminpanel.php:70
4624 msgid "User settings for this StatusNet site."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: actions/useradminpanel.php:149
4628 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: actions/useradminpanel.php:155
4632 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: actions/useradminpanel.php:165
4636 #, php-format
4637 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4638 msgstr ""
4639
4640 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4641 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4642 #: lib/personalgroupnav.php:109
4643 msgid "Profile"
4644 msgstr "个人信息"
4645
4646 #: actions/useradminpanel.php:222
4647 msgid "Bio Limit"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: actions/useradminpanel.php:223
4651 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: actions/useradminpanel.php:231
4655 #, fuzzy
4656 msgid "New users"
4657 msgstr "邀请新用户"
4658
4659 #: actions/useradminpanel.php:235
4660 msgid "New user welcome"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: actions/useradminpanel.php:236
4664 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4665 msgstr ""
4666
4667 #: actions/useradminpanel.php:241
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Default subscription"
4670 msgstr "所有订阅"
4671
4672 #: actions/useradminpanel.php:242
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4675 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4676
4677 #: actions/useradminpanel.php:251
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Invitations"
4680 msgstr "已发送邀请"
4681
4682 #: actions/useradminpanel.php:256
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Invitations enabled"
4685 msgstr "已发送邀请"
4686
4687 #: actions/useradminpanel.php:258
4688 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: actions/userauthorization.php:105
4692 msgid "Authorize subscription"
4693 msgstr "确认订阅"
4694
4695 #: actions/userauthorization.php:110
4696 #, fuzzy
4697 msgid ""
4698 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4699 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4700 "click “Reject”."
4701 msgstr ""
4702 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4703 "告,请点击\"取消\"。"
4704
4705 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4706 #, fuzzy
4707 msgid "License"
4708 msgstr "注册证"
4709
4710 #: actions/userauthorization.php:217
4711 msgid "Accept"
4712 msgstr "接受"
4713
4714 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4715 #: lib/subscribeform.php:139
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Subscribe to this user"
4718 msgstr "订阅 %s"
4719
4720 #: actions/userauthorization.php:219
4721 msgid "Reject"
4722 msgstr "拒绝"
4723
4724 #: actions/userauthorization.php:220
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Reject this subscription"
4727 msgstr "所有订阅"
4728
4729 #: actions/userauthorization.php:232
4730 msgid "No authorization request!"
4731 msgstr "未收到认证请求!"
4732
4733 #: actions/userauthorization.php:254
4734 msgid "Subscription authorized"
4735 msgstr "订阅已确认"
4736
4737 #: actions/userauthorization.php:256
4738 #, fuzzy
4739 msgid ""
4740 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4741 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4742 "subscription. Your subscription token is:"
4743 msgstr ""
4744 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4745
4746 #: actions/userauthorization.php:266
4747 msgid "Subscription rejected"
4748 msgstr "订阅被拒绝"
4749
4750 #: actions/userauthorization.php:268
4751 #, fuzzy
4752 msgid ""
4753 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4754 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4755 "subscription."
4756 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4757
4758 #: actions/userauthorization.php:303
4759 #, php-format
4760 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: actions/userauthorization.php:308
4764 #, php-format
4765 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: actions/userauthorization.php:314
4769 #, php-format
4770 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: actions/userauthorization.php:329
4774 #, php-format
4775 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: actions/userauthorization.php:345
4779 #, php-format
4780 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: actions/userauthorization.php:350
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4786 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4787
4788 #: actions/userauthorization.php:355
4789 #, fuzzy, php-format
4790 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4791 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4792
4793 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Profile design"
4796 msgstr "个人设置"
4797
4798 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4799 msgid ""
4800 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4801 "palette of your choice."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: actions/userdesignsettings.php:282
4805 msgid "Enjoy your hotdog!"
4806 msgstr ""
4807
4808 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4809 #: actions/usergroups.php:66
4810 #, fuzzy, php-format
4811 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4812 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4813
4814 #: actions/usergroups.php:132
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Search for more groups"
4817 msgstr "检索人或文字"
4818
4819 #: actions/usergroups.php:159
4820 #, fuzzy, php-format
4821 msgid "%s is not a member of any group."
4822 msgstr "您未告知此个人信息"
4823
4824 #: actions/usergroups.php:164
4825 #, php-format
4826 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4827 msgstr ""
4828
4829 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4830 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4831 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4832 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4833 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4834 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4835 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4836 #, php-format
4837 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4838 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4839
4840 #: actions/version.php:75
4841 #, fuzzy, php-format
4842 msgid "StatusNet %s"
4843 msgstr "统计"
4844
4845 #: actions/version.php:155
4846 #, php-format
4847 msgid ""
4848 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4849 "Inc. and contributors."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: actions/version.php:163
4853 msgid "Contributors"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: actions/version.php:170
4857 msgid ""
4858 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4859 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4860 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4861 "any later version. "
4862 msgstr ""
4863
4864 #: actions/version.php:176
4865 msgid ""
4866 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4867 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4868 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4869 "for more details. "
4870 msgstr ""
4871
4872 #: actions/version.php:182
4873 #, php-format
4874 msgid ""
4875 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4876 "along with this program.  If not, see %s."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: actions/version.php:191
4880 msgid "Plugins"
4881 msgstr ""
4882
4883 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4884 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Version"
4887 msgstr "个人"
4888
4889 #: actions/version.php:199
4890 msgid "Author(s)"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4894 #: classes/File.php:143
4895 #, php-format
4896 msgid "Cannot process URL '%s'"
4897 msgstr ""
4898
4899 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4900 #: classes/File.php:175
4901 msgid "Robin thinks something is impossible."
4902 msgstr ""
4903
4904 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4905 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4906 #: classes/File.php:190
4907 #, php-format
4908 msgid ""
4909 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4910 "Try to upload a smaller version."
4911 msgstr ""
4912
4913 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4914 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4915 #: classes/File.php:202
4916 #, php-format
4917 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4918 msgstr ""
4919
4920 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4921 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4922 #: classes/File.php:211
4923 #, php-format
4924 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4925 msgstr ""
4926
4927 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4928 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Invalid filename."
4931 msgstr "大小不正确。"
4932
4933 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4934 #: classes/Group_member.php:42
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Group join failed."
4937 msgstr "组资料"
4938
4939 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4940 #: classes/Group_member.php:55
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Not part of group."
4943 msgstr "无法更新组"
4944
4945 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4946 #: classes/Group_member.php:63
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Group leave failed."
4949 msgstr "组资料"
4950
4951 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4952 #: classes/Local_group.php:42
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Could not update local group."
4955 msgstr "无法更新组"
4956
4957 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4958 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4959 #: classes/Login_token.php:78
4960 #, fuzzy, php-format
4961 msgid "Could not create login token for %s"
4962 msgstr "无法创建收藏。"
4963
4964 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4965 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4966 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4967 msgstr ""
4968
4969 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4970 #: classes/Message.php:46
4971 #, fuzzy
4972 msgid "You are banned from sending direct messages."
4973 msgstr "发送消息出错。"
4974
4975 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4976 #: classes/Message.php:63
4977 msgid "Could not insert message."
4978 msgstr "无法添加信息。"
4979
4980 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4981 #: classes/Message.php:74
4982 msgid "Could not update message with new URI."
4983 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4984
4985 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4986 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4987 #: classes/Notice.php:98
4988 #, php-format
4989 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4990 msgstr ""
4991
4992 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4993 #: classes/Notice.php:190
4994 #, fuzzy, php-format
4995 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4996 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4997
4998 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4999 #: classes/Notice.php:260
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Problem saving notice. Too long."
5002 msgstr "保存通告时出错。"
5003
5004 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5005 #: classes/Notice.php:265
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5008 msgstr "保存通告时出错。"
5009
5010 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5011 #: classes/Notice.php:271
5012 msgid ""
5013 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5014 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5015
5016 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5017 #: classes/Notice.php:278
5018 #, fuzzy
5019 msgid ""
5020 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5021 "few minutes."
5022 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5023
5024 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5025 #: classes/Notice.php:286
5026 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5027 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
5028
5029 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5030 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5031 #: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
5032 msgid "Problem saving notice."
5033 msgstr "保存通告时出错。"
5034
5035 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5036 #: classes/Notice.php:892
5037 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5038 msgstr ""
5039
5040 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5041 #: classes/Notice.php:991
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Problem saving group inbox."
5044 msgstr "保存通告时出错。"
5045
5046 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5047 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5048 #: classes/Notice.php:1600
5049 #, fuzzy, php-format
5050 msgid "RT @%1$s %2$s"
5051 msgstr "%1$s (%2$s)"
5052
5053 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5054 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5055 #: classes/Profile.php:740
5056 #, php-format
5057 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5058 msgstr ""
5059
5060 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5061 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5062 #: classes/Profile.php:749
5063 #, php-format
5064 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5065 msgstr ""
5066
5067 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5068 #: classes/Remote_profile.php:54
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Missing profile."
5071 msgstr "用户没有个人信息。"
5072
5073 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5074 #: classes/Status_network.php:346
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Unable to save tag."
5077 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5078
5079 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5080 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
5081 #, fuzzy
5082 msgid "You have been banned from subscribing."
5083 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5084
5085 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5086 #: classes/Subscription.php:80
5087 msgid "Already subscribed!"
5088 msgstr ""
5089
5090 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5091 #: classes/Subscription.php:85
5092 #, fuzzy
5093 msgid "User has blocked you."
5094 msgstr "用户没有个人信息。"
5095
5096 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5097 #: classes/Subscription.php:171
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Not subscribed!"
5100 msgstr "未订阅!"
5101
5102 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5103 #: classes/Subscription.php:178
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Could not delete self-subscription."
5106 msgstr "无法删除订阅。"
5107
5108 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5109 #: classes/Subscription.php:206
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5112 msgstr "无法删除订阅。"
5113
5114 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5115 #: classes/Subscription.php:218
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Could not delete subscription."
5118 msgstr "无法删除订阅。"
5119
5120 #. TRANS: Notice given on user registration.
5121 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5122 #: classes/User.php:365
5123 #, fuzzy, php-format
5124 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5125 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5126
5127 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5128 #: classes/User_group.php:496
5129 msgid "Could not create group."
5130 msgstr "无法创建组。"
5131
5132 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5133 #: classes/User_group.php:506
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Could not set group URI."
5136 msgstr "无法删除订阅。"
5137
5138 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5139 #: classes/User_group.php:529
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Could not set group membership."
5142 msgstr "无法删除订阅。"
5143
5144 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5145 #: classes/User_group.php:544
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Could not save local group info."
5148 msgstr "无法删除订阅。"
5149
5150 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5151 #: lib/accountsettingsaction.php:109
5152 msgid "Change your profile settings"
5153 msgstr "修改您的个人信息"
5154
5155 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5156 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5157 msgid "Upload an avatar"
5158 msgstr "上载一个头像。"
5159
5160 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5161 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5162 msgid "Change your password"
5163 msgstr "修改密码"
5164
5165 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5166 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5167 msgid "Change email handling"
5168 msgstr "修改电子邮件"
5169
5170 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5171 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Design your profile"
5174 msgstr "用户没有个人信息。"
5175
5176 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5177 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5178 msgid "Other options"
5179 msgstr "其他选项"
5180
5181 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5182 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5183 msgid "Other"
5184 msgstr "其他"
5185
5186 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5187 #: lib/action.php:145
5188 #, fuzzy, php-format
5189 msgid "%1$s - %2$s"
5190 msgstr "%1$s (%2$s)"
5191
5192 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5193 #: lib/action.php:161
5194 msgid "Untitled page"
5195 msgstr "无标题页"
5196
5197 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5198 #: lib/action.php:436
5199 msgid "Primary site navigation"
5200 msgstr "主站导航"
5201
5202 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5203 #: lib/action.php:442
5204 #, fuzzy
5205 msgctxt "TOOLTIP"
5206 msgid "Personal profile and friends timeline"
5207 msgstr "个人资料及朋友年表"
5208
5209 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5210 #: lib/action.php:445
5211 #, fuzzy
5212 msgctxt "MENU"
5213 msgid "Personal"
5214 msgstr "个人"
5215
5216 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5217 #: lib/action.php:447
5218 #, fuzzy
5219 msgctxt "TOOLTIP"
5220 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5221 msgstr "修改资料"
5222
5223 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5224 #: lib/action.php:452
5225 #, fuzzy
5226 msgctxt "TOOLTIP"
5227 msgid "Connect to services"
5228 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
5229
5230 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5231 #: lib/action.php:455
5232 msgid "Connect"
5233 msgstr "连接"
5234
5235 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5236 #: lib/action.php:458
5237 #, fuzzy
5238 msgctxt "TOOLTIP"
5239 msgid "Change site configuration"
5240 msgstr "主站导航"
5241
5242 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5243 #: lib/action.php:461
5244 #, fuzzy
5245 msgctxt "MENU"
5246 msgid "Admin"
5247 msgstr "admin管理员"
5248
5249 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5250 #: lib/action.php:465
5251 #, fuzzy, php-format
5252 msgctxt "TOOLTIP"
5253 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5254 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
5255
5256 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5257 #: lib/action.php:468
5258 #, fuzzy
5259 msgctxt "MENU"
5260 msgid "Invite"
5261 msgstr "邀请"
5262
5263 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5264 #: lib/action.php:474
5265 #, fuzzy
5266 msgctxt "TOOLTIP"
5267 msgid "Logout from the site"
5268 msgstr "登出本站"
5269
5270 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5271 #: lib/action.php:477
5272 #, fuzzy
5273 msgctxt "MENU"
5274 msgid "Logout"
5275 msgstr "登出"
5276
5277 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5278 #: lib/action.php:482
5279 #, fuzzy
5280 msgctxt "TOOLTIP"
5281 msgid "Create an account"
5282 msgstr "创建新帐号"
5283
5284 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5285 #: lib/action.php:485
5286 #, fuzzy
5287 msgctxt "MENU"
5288 msgid "Register"
5289 msgstr "注册"
5290
5291 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5292 #: lib/action.php:488
5293 #, fuzzy
5294 msgctxt "TOOLTIP"
5295 msgid "Login to the site"
5296 msgstr "登入本站"
5297
5298 #: lib/action.php:491
5299 #, fuzzy
5300 msgctxt "MENU"
5301 msgid "Login"
5302 msgstr "登录"
5303
5304 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5305 #: lib/action.php:494
5306 #, fuzzy
5307 msgctxt "TOOLTIP"
5308 msgid "Help me!"
5309 msgstr "帮助"
5310
5311 #: lib/action.php:497
5312 #, fuzzy
5313 msgctxt "MENU"
5314 msgid "Help"
5315 msgstr "帮助"
5316
5317 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5318 #: lib/action.php:500
5319 #, fuzzy
5320 msgctxt "TOOLTIP"
5321 msgid "Search for people or text"
5322 msgstr "检索人或文字"
5323
5324 #: lib/action.php:503
5325 #, fuzzy
5326 msgctxt "MENU"
5327 msgid "Search"
5328 msgstr "搜索"
5329
5330 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5331 #. TRANS: Menu item for site administration
5332 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Site notice"
5335 msgstr "新通告"
5336
5337 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5338 #: lib/action.php:592
5339 msgid "Local views"
5340 msgstr "本地显示"
5341
5342 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5343 #: lib/action.php:659
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Page notice"
5346 msgstr "新通告"
5347
5348 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5349 #: lib/action.php:762
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Secondary site navigation"
5352 msgstr "次项站导航"
5353
5354 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5355 #: lib/action.php:768
5356 msgid "Help"
5357 msgstr "帮助"
5358
5359 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5360 #: lib/action.php:771
5361 msgid "About"
5362 msgstr "关于"
5363
5364 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5365 #: lib/action.php:774
5366 msgid "FAQ"
5367 msgstr "常见问题FAQ"
5368
5369 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5370 #: lib/action.php:779
5371 msgid "TOS"
5372 msgstr ""
5373
5374 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5375 #: lib/action.php:783
5376 msgid "Privacy"
5377 msgstr "隐私"
5378
5379 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5380 #: lib/action.php:786
5381 msgid "Source"
5382 msgstr "来源"
5383
5384 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5385 #: lib/action.php:792
5386 msgid "Contact"
5387 msgstr "联系人"
5388
5389 #: lib/action.php:794
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Badge"
5392 msgstr "呼叫"
5393
5394 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5395 #: lib/action.php:823
5396 msgid "StatusNet software license"
5397 msgstr "StatusNet软件注册证"
5398
5399 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5400 #: lib/action.php:827
5401 #, fuzzy, php-format
5402 msgid ""
5403 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5404 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5405 msgstr ""
5406 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
5407 "broughtbyurl%%)。"
5408
5409 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5410 #: lib/action.php:830
5411 #, php-format
5412 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5413 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
5414
5415 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5416 #: lib/action.php:834
5417 #, php-format
5418 msgid ""
5419 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5420 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5421 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5422 msgstr ""
5423 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
5424 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
5425 "授权。"
5426
5427 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5428 #: lib/action.php:850
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Site content license"
5431 msgstr "StatusNet软件注册证"
5432
5433 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5434 #. TRANS: %1$s is the site name.
5435 #: lib/action.php:857
5436 #, php-format
5437 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5441 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5442 #: lib/action.php:864
5443 #, php-format
5444 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5445 msgstr ""
5446
5447 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5448 #: lib/action.php:868
5449 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5453 #: lib/action.php:881
5454 #, php-format
5455 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5456 msgstr ""
5457
5458 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5459 #: lib/action.php:1192
5460 msgid "Pagination"
5461 msgstr "分页"
5462
5463 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5464 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5465 #: lib/action.php:1203
5466 #, fuzzy
5467 msgid "After"
5468 msgstr "« 之后"
5469
5470 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5471 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5472 #: lib/action.php:1213
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Before"
5475 msgstr "之前 »"
5476
5477 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5478 #: lib/activity.php:122
5479 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/activityutils.php:208
5483 msgid "Can't handle remote content yet."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: lib/activityutils.php:244
5487 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/activityutils.php:248
5491 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5492 msgstr ""
5493
5494 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5495 #: lib/adminpanelaction.php:98
5496 #, fuzzy
5497 msgid "You cannot make changes to this site."
5498 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5499
5500 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5501 #: lib/adminpanelaction.php:110
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5504 msgstr "不允许注册。"
5505
5506 #. TRANS: Client error message.
5507 #: lib/adminpanelaction.php:229
5508 #, fuzzy
5509 msgid "showForm() not implemented."
5510 msgstr "命令尚未实现。"
5511
5512 #. TRANS: Client error message
5513 #: lib/adminpanelaction.php:259
5514 #, fuzzy
5515 msgid "saveSettings() not implemented."
5516 msgstr "命令尚未实现。"
5517
5518 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5519 #. TRANS: the admin panel Design.
5520 #: lib/adminpanelaction.php:284
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Unable to delete design setting."
5523 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5524
5525 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5526 #: lib/adminpanelaction.php:350
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Basic site configuration"
5529 msgstr "电子邮件地址确认"
5530
5531 #. TRANS: Menu item for site administration
5532 #: lib/adminpanelaction.php:352
5533 #, fuzzy
5534 msgctxt "MENU"
5535 msgid "Site"
5536 msgstr "邀请"
5537
5538 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5539 #: lib/adminpanelaction.php:358
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Design configuration"
5542 msgstr "SMS短信确认"
5543
5544 #. TRANS: Menu item for site administration
5545 #: lib/adminpanelaction.php:360
5546 #, fuzzy
5547 msgctxt "MENU"
5548 msgid "Design"
5549 msgstr "个人"
5550
5551 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5552 #: lib/adminpanelaction.php:366
5553 #, fuzzy
5554 msgid "User configuration"
5555 msgstr "SMS短信确认"
5556
5557 #. TRANS: Menu item for site administration
5558 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5559 msgid "User"
5560 msgstr "用户"
5561
5562 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5563 #: lib/adminpanelaction.php:374
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Access configuration"
5566 msgstr "SMS短信确认"
5567
5568 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5569 #: lib/adminpanelaction.php:382
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Paths configuration"
5572 msgstr "SMS短信确认"
5573
5574 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5575 #: lib/adminpanelaction.php:390
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Sessions configuration"
5578 msgstr "SMS短信确认"
5579
5580 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5581 #: lib/adminpanelaction.php:398
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Edit site notice"
5584 msgstr "新通告"
5585
5586 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5587 #: lib/adminpanelaction.php:406
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Snapshots configuration"
5590 msgstr "SMS短信确认"
5591
5592 #. TRANS: Client error 401.
5593 #: lib/apiauth.php:113
5594 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5595 msgstr ""
5596
5597 #. TRANS: Form legend.
5598 #: lib/applicationeditform.php:137
5599 msgid "Edit application"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANS: Form guide.
5603 #: lib/applicationeditform.php:187
5604 msgid "Icon for this application"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. TRANS: Form input field instructions.
5608 #: lib/applicationeditform.php:209
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Describe your application in %d characters"
5611 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5612
5613 #. TRANS: Form input field instructions.
5614 #: lib/applicationeditform.php:213
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Describe your application"
5617 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5618
5619 #. TRANS: Form input field instructions.
5620 #: lib/applicationeditform.php:224
5621 #, fuzzy
5622 msgid "URL of the homepage of this application"
5623 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5624
5625 #. TRANS: Form input field label.
5626 #: lib/applicationeditform.php:226
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Source URL"
5629 msgstr "来源"
5630
5631 #. TRANS: Form input field instructions.
5632 #: lib/applicationeditform.php:233
5633 msgid "Organization responsible for this application"
5634 msgstr ""
5635
5636 #. TRANS: Form input field instructions.
5637 #: lib/applicationeditform.php:242
5638 #, fuzzy
5639 msgid "URL for the homepage of the organization"
5640 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5641
5642 #. TRANS: Form input field instructions.
5643 #: lib/applicationeditform.php:251
5644 msgid "URL to redirect to after authentication"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. TRANS: Radio button label for application type
5648 #: lib/applicationeditform.php:278
5649 msgid "Browser"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANS: Radio button label for application type
5653 #: lib/applicationeditform.php:295
5654 msgid "Desktop"
5655 msgstr ""
5656
5657 #. TRANS: Form guide.
5658 #: lib/applicationeditform.php:297
5659 msgid "Type of application, browser or desktop"
5660 msgstr ""
5661
5662 #. TRANS: Radio button label for access type.
5663 #: lib/applicationeditform.php:320
5664 msgid "Read-only"
5665 msgstr ""
5666
5667 #. TRANS: Radio button label for access type.
5668 #: lib/applicationeditform.php:339
5669 msgid "Read-write"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. TRANS: Form guide.
5673 #: lib/applicationeditform.php:341
5674 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5675 msgstr ""
5676
5677 #. TRANS: Submit button title
5678 #: lib/applicationeditform.php:359
5679 msgid "Cancel"
5680 msgstr "取消"
5681
5682 #. TRANS: Application access type
5683 #: lib/applicationlist.php:136
5684 msgid "read-write"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. TRANS: Application access type
5688 #: lib/applicationlist.php:138
5689 msgid "read-only"
5690 msgstr ""
5691
5692 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5693 #: lib/applicationlist.php:144
5694 #, php-format
5695 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5696 msgstr ""
5697
5698 #. TRANS: Button label
5699 #: lib/applicationlist.php:159
5700 #, fuzzy
5701 msgctxt "BUTTON"
5702 msgid "Revoke"
5703 msgstr "移除"
5704
5705 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5706 #: lib/attachmentlist.php:88
5707 msgid "Attachments"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5711 #: lib/attachmentlist.php:265
5712 msgid "Author"
5713 msgstr ""
5714
5715 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5716 #: lib/attachmentlist.php:279
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Provider"
5719 msgstr "个人信息"
5720
5721 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5722 msgid "Notices where this attachment appears"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5726 msgid "Tags for this attachment"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Password changing failed"
5732 msgstr "密码已保存。"
5733
5734 #: lib/authenticationplugin.php:236
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Password changing is not allowed"
5737 msgstr "密码已保存。"
5738
5739 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5740 msgid "Command results"
5741 msgstr "执行结果"
5742
5743 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5744 msgid "Command complete"
5745 msgstr "执行完毕"
5746
5747 #: lib/channel.php:240
5748 msgid "Command failed"
5749 msgstr "执行失败"
5750
5751 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Notice with that id does not exist"
5754 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5755
5756 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5757 msgid "User has no last notice"
5758 msgstr "用户没有通告。"
5759
5760 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5761 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5762 #: lib/command.php:127
5763 #, fuzzy, php-format
5764 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5765 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5766
5767 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5768 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5769 #: lib/command.php:147
5770 #, fuzzy, php-format
5771 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5772 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5773
5774 #: lib/command.php:180
5775 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5776 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5777
5778 #: lib/command.php:225
5779 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5780 msgstr ""
5781
5782 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5783 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5784 #: lib/command.php:234
5785 #, fuzzy, php-format
5786 msgid "Nudge sent to %s"
5787 msgstr "振铃呼叫发出。"
5788
5789 #: lib/command.php:260
5790 #, php-format
5791 msgid ""
5792 "Subscriptions: %1$s\n"
5793 "Subscribers: %2$s\n"
5794 "Notices: %3$s"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: lib/command.php:302
5798 msgid "Notice marked as fave."
5799 msgstr "通告被标记为收藏。"
5800
5801 #: lib/command.php:323
5802 msgid "You are already a member of that group"
5803 msgstr "您已经是该组成员"
5804
5805 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5806 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5807 #: lib/command.php:339
5808 #, fuzzy, php-format
5809 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5810 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5811
5812 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5813 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5814 #: lib/command.php:385
5815 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5817 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5818
5819 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5820 #: lib/command.php:418
5821 #, php-format
5822 msgid "Fullname: %s"
5823 msgstr "全名:%s"
5824
5825 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5826 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5827 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5828 #, php-format
5829 msgid "Location: %s"
5830 msgstr "位置:%s"
5831
5832 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5833 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5834 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5835 #, php-format
5836 msgid "Homepage: %s"
5837 msgstr "主页:%s"
5838
5839 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5840 #: lib/command.php:430
5841 #, php-format
5842 msgid "About: %s"
5843 msgstr "关于:%s"
5844
5845 #: lib/command.php:457
5846 #, php-format
5847 msgid ""
5848 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5849 "same server."
5850 msgstr ""
5851
5852 #. TRANS: Message given if content is too long.
5853 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5854 #: lib/command.php:472
5855 #, fuzzy, php-format
5856 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5857 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5858
5859 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5860 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5861 #: lib/command.php:492
5862 #, php-format
5863 msgid "Direct message to %s sent"
5864 msgstr "已向 %s 发送消息"
5865
5866 #: lib/command.php:494
5867 msgid "Error sending direct message."
5868 msgstr "发送消息出错。"
5869
5870 #: lib/command.php:514
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Cannot repeat your own notice"
5873 msgstr "无法开启通告。"
5874
5875 #: lib/command.php:519
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Already repeated that notice"
5878 msgstr "删除通告"
5879
5880 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5881 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5882 #: lib/command.php:529
5883 #, fuzzy, php-format
5884 msgid "Notice from %s repeated"
5885 msgstr "消息已发布。"
5886
5887 #: lib/command.php:531
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Error repeating notice."
5890 msgstr "保存通告时出错。"
5891
5892 #: lib/command.php:562
5893 #, fuzzy, php-format
5894 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5895 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5896
5897 #: lib/command.php:571
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid "Reply to %s sent"
5900 msgstr "无法删除通告。"
5901
5902 #: lib/command.php:573
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Error saving notice."
5905 msgstr "保存通告时出错。"
5906
5907 #: lib/command.php:620
5908 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5909 msgstr "指定要订阅的用户名"
5910
5911 #: lib/command.php:628
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5914 msgstr "您未告知此个人信息"
5915
5916 #: lib/command.php:634
5917 #, php-format
5918 msgid "Subscribed to %s"
5919 msgstr "订阅 %s"
5920
5921 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5922 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5923 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5924
5925 #: lib/command.php:664
5926 #, php-format
5927 msgid "Unsubscribed from %s"
5928 msgstr "取消订阅 %s"
5929
5930 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5931 msgid "Command not yet implemented."
5932 msgstr "命令尚未实现。"
5933
5934 #: lib/command.php:685
5935 msgid "Notification off."
5936 msgstr "通告关闭。"
5937
5938 #: lib/command.php:687
5939 msgid "Can't turn off notification."
5940 msgstr "无法关闭通告。"
5941
5942 #: lib/command.php:708
5943 msgid "Notification on."
5944 msgstr "通告开启。"
5945
5946 #: lib/command.php:710
5947 msgid "Can't turn on notification."
5948 msgstr "无法开启通告。"
5949
5950 #: lib/command.php:723
5951 msgid "Login command is disabled"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/command.php:734
5955 #, php-format
5956 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/command.php:761
5960 #, fuzzy, php-format
5961 msgid "Unsubscribed  %s"
5962 msgstr "取消订阅 %s"
5963
5964 #: lib/command.php:778
5965 #, fuzzy
5966 msgid "You are not subscribed to anyone."
5967 msgstr "您未告知此个人信息"
5968
5969 #: lib/command.php:780
5970 msgid "You are subscribed to this person:"
5971 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5972 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5973
5974 #: lib/command.php:800
5975 #, fuzzy
5976 msgid "No one is subscribed to you."
5977 msgstr "无法订阅他人更新。"
5978
5979 #: lib/command.php:802
5980 msgid "This person is subscribed to you:"
5981 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5982 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5983
5984 #: lib/command.php:822
5985 #, fuzzy
5986 msgid "You are not a member of any groups."
5987 msgstr "您未告知此个人信息"
5988
5989 #: lib/command.php:824
5990 msgid "You are a member of this group:"
5991 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5992 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5993
5994 #: lib/command.php:838
5995 msgid ""
5996 "Commands:\n"
5997 "on - turn on notifications\n"
5998 "off - turn off notifications\n"
5999 "help - show this help\n"
6000 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6001 "groups - lists the groups you have joined\n"
6002 "subscriptions - list the people you follow\n"
6003 "subscribers - list the people that follow you\n"
6004 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6005 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6006 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6007 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6008 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6009 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6010 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6011 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6012 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6013 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6014 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6015 "join <group> - join group\n"
6016 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6017 "drop <group> - leave group\n"
6018 "stats - get your stats\n"
6019 "stop - same as 'off'\n"
6020 "quit - same as 'off'\n"
6021 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6022 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6023 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6024 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6025 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6026 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6027 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6028 "track <word> - not yet implemented.\n"
6029 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6030 "track off - not yet implemented.\n"
6031 "untrack all - not yet implemented.\n"
6032 "tracks - not yet implemented.\n"
6033 "tracking - not yet implemented.\n"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/common.php:135
6037 #, fuzzy
6038 msgid "No configuration file found. "
6039 msgstr "没有验证码"
6040
6041 #: lib/common.php:136
6042 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6043 msgstr ""
6044
6045 #: lib/common.php:138
6046 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: lib/common.php:139
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Go to the installer."
6052 msgstr "登入本站"
6053
6054 #: lib/connectsettingsaction.php:110
6055 msgid "IM"
6056 msgstr "即时通讯IM"
6057
6058 #: lib/connectsettingsaction.php:111
6059 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6060 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
6061
6062 #: lib/connectsettingsaction.php:116
6063 msgid "Updates by SMS"
6064 msgstr "使用SMS短信更新"
6065
6066 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Connections"
6069 msgstr "连接"
6070
6071 #: lib/connectsettingsaction.php:121
6072 msgid "Authorized connected applications"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/dberroraction.php:60
6076 msgid "Database error"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/designsettings.php:105
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Upload file"
6082 msgstr "上传"
6083
6084 #: lib/designsettings.php:109
6085 #, fuzzy
6086 msgid ""
6087 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6088 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
6089
6090 #: lib/designsettings.php:418
6091 msgid "Design defaults restored."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Disfavor this notice"
6097 msgstr "%s 收藏的通告"
6098
6099 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Favor this notice"
6102 msgstr "%s 收藏的通告"
6103
6104 #: lib/favorform.php:140
6105 msgid "Favor"
6106 msgstr "收藏"
6107
6108 #: lib/feed.php:85
6109 msgid "RSS 1.0"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: lib/feed.php:87
6113 msgid "RSS 2.0"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/feed.php:89
6117 msgid "Atom"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/feed.php:91
6121 msgid "FOAF"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/feedlist.php:64
6125 msgid "Export data"
6126 msgstr "导出数据"
6127
6128 #: lib/galleryaction.php:121
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Filter tags"
6131 msgstr "%s 标签的聚合"
6132
6133 #: lib/galleryaction.php:131
6134 msgid "All"
6135 msgstr "全部"
6136
6137 #: lib/galleryaction.php:139
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Select tag to filter"
6140 msgstr "选择运营商"
6141
6142 #: lib/galleryaction.php:140
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Tag"
6145 msgstr "标签"
6146
6147 #: lib/galleryaction.php:141
6148 msgid "Choose a tag to narrow list"
6149 msgstr "选择标签缩小清单"
6150
6151 #: lib/galleryaction.php:143
6152 msgid "Go"
6153 msgstr "执行"
6154
6155 #: lib/grantroleform.php:91
6156 #, php-format
6157 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/groupeditform.php:163
6161 #, fuzzy
6162 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6163 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
6164
6165 #: lib/groupeditform.php:168
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Describe the group or topic"
6168 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
6169
6170 #: lib/groupeditform.php:170
6171 #, fuzzy, php-format
6172 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6173 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
6174
6175 #: lib/groupeditform.php:179
6176 #, fuzzy
6177 msgid ""
6178 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6179 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
6180
6181 #: lib/groupeditform.php:187
6182 #, php-format
6183 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/groupnav.php:85
6187 msgid "Group"
6188 msgstr "组"
6189
6190 #: lib/groupnav.php:101
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Blocked"
6193 msgstr "阻止"
6194
6195 #: lib/groupnav.php:102
6196 #, fuzzy, php-format
6197 msgid "%s blocked users"
6198 msgstr "阻止用户"
6199
6200 #: lib/groupnav.php:108
6201 #, php-format
6202 msgid "Edit %s group properties"
6203 msgstr "编辑 %s群选项"
6204
6205 #: lib/groupnav.php:113
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Logo"
6208 msgstr "Logo图标"
6209
6210 #: lib/groupnav.php:114
6211 #, php-format
6212 msgid "Add or edit %s logo"
6213 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
6214
6215 #: lib/groupnav.php:120
6216 #, fuzzy, php-format
6217 msgid "Add or edit %s design"
6218 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
6219
6220 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6221 msgid "Groups with most members"
6222 msgstr "人气最旺的群"
6223
6224 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6225 msgid "Groups with most posts"
6226 msgstr "消息最多的群"
6227
6228 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6229 #, php-format
6230 msgid "Tags in %s group's notices"
6231 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
6232
6233 #. TRANS: Client exception 406
6234 #: lib/htmloutputter.php:104
6235 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6236 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
6237
6238 #: lib/imagefile.php:72
6239 msgid "Unsupported image file format."
6240 msgstr "不支持这种图像格式。"
6241
6242 #: lib/imagefile.php:88
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6245 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
6246
6247 #: lib/imagefile.php:93
6248 msgid "Partial upload."
6249 msgstr "部分上传。"
6250
6251 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6252 msgid "System error uploading file."
6253 msgstr "上传文件时出错。"
6254
6255 #: lib/imagefile.php:109
6256 msgid "Not an image or corrupt file."
6257 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
6258
6259 #: lib/imagefile.php:122
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Lost our file."
6262 msgstr "没有这份通告。"
6263
6264 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6265 msgid "Unknown file type"
6266 msgstr "未知文件类型"
6267
6268 #: lib/imagefile.php:244
6269 msgid "MB"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: lib/imagefile.php:246
6273 msgid "kB"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/jabber.php:387
6277 #, php-format
6278 msgid "[%s]"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/jabber.php:567
6282 #, php-format
6283 msgid "Unknown inbox source %d."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/joinform.php:114
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Join"
6289 msgstr "加入"
6290
6291 #: lib/leaveform.php:114
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Leave"
6294 msgstr "保存"
6295
6296 #: lib/logingroupnav.php:80
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Login with a username and password"
6299 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
6300
6301 #: lib/logingroupnav.php:86
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Sign up for a new account"
6304 msgstr "创建新帐号"
6305
6306 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6307 #: lib/mail.php:174
6308 msgid "Email address confirmation"
6309 msgstr "电子邮件地址确认"
6310
6311 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6312 #: lib/mail.php:177
6313 #, php-format
6314 msgid ""
6315 "Hey, %s.\n"
6316 "\n"
6317 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6318 "\n"
6319 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6320 "\n"
6321 "\t%s\n"
6322 "\n"
6323 "If not, just ignore this message.\n"
6324 "\n"
6325 "Thanks for your time, \n"
6326 "%s\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6330 #: lib/mail.php:243
6331 #, php-format
6332 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6333 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
6334
6335 #: lib/mail.php:248
6336 #, php-format
6337 msgid ""
6338 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6339 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6343 #: lib/mail.php:254
6344 #, fuzzy, php-format
6345 msgid ""
6346 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6347 "\n"
6348 "\t%3$s\n"
6349 "\n"
6350 "%4$s%5$s%6$s\n"
6351 "Faithfully yours,\n"
6352 "%7$s.\n"
6353 "\n"
6354 "----\n"
6355 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6356 msgstr ""
6357 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
6358 "\n"
6359 "\t%3$s\n"
6360 "\n"
6361 "为您效力的 %4$s\n"
6362
6363 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6364 #: lib/mail.php:274
6365 #, fuzzy, php-format
6366 msgid "Bio: %s"
6367 msgstr ""
6368 "自传Bio: %s\n"
6369 "\n"
6370
6371 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6372 #: lib/mail.php:304
6373 #, php-format
6374 msgid "New email address for posting to %s"
6375 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
6376
6377 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6378 #: lib/mail.php:308
6379 #, php-format
6380 msgid ""
6381 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6382 "\n"
6383 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6384 "\n"
6385 "More email instructions at %3$s.\n"
6386 "\n"
6387 "Faithfully yours,\n"
6388 "%4$s"
6389 msgstr ""
6390 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
6391 "\n"
6392 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
6393 "\n"
6394 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
6395 "\n"
6396 "为您效力的 %4$s"
6397
6398 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6399 #: lib/mail.php:433
6400 #, php-format
6401 msgid "%s status"
6402 msgstr "%s 状态"
6403
6404 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6405 #: lib/mail.php:460
6406 msgid "SMS confirmation"
6407 msgstr "SMS短信确认"
6408
6409 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6410 #: lib/mail.php:463
6411 #, fuzzy, php-format
6412 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6413 msgstr "等待确认此电话号码。"
6414
6415 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6416 #: lib/mail.php:484
6417 #, php-format
6418 msgid "You've been nudged by %s"
6419 msgstr "%s 振铃呼叫你"
6420
6421 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6422 #: lib/mail.php:489
6423 #, php-format
6424 msgid ""
6425 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6426 "to post some news.\n"
6427 "\n"
6428 "So let's hear from you :)\n"
6429 "\n"
6430 "%3$s\n"
6431 "\n"
6432 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6433 "\n"
6434 "With kind regards,\n"
6435 "%4$s\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6439 #: lib/mail.php:536
6440 #, php-format
6441 msgid "New private message from %s"
6442 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
6443
6444 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6445 #: lib/mail.php:541
6446 #, php-format
6447 msgid ""
6448 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6449 "\n"
6450 "------------------------------------------------------\n"
6451 "%3$s\n"
6452 "------------------------------------------------------\n"
6453 "\n"
6454 "You can reply to their message here:\n"
6455 "\n"
6456 "%4$s\n"
6457 "\n"
6458 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6459 "\n"
6460 "With kind regards,\n"
6461 "%5$s\n"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6465 #: lib/mail.php:589
6466 #, fuzzy, php-format
6467 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6468 msgstr "%s 收藏了您的通告"
6469
6470 #. TRANS: Body for favorite notification email
6471 #: lib/mail.php:592
6472 #, php-format
6473 msgid ""
6474 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6475 "\n"
6476 "The URL of your notice is:\n"
6477 "\n"
6478 "%3$s\n"
6479 "\n"
6480 "The text of your notice is:\n"
6481 "\n"
6482 "%4$s\n"
6483 "\n"
6484 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6485 "\n"
6486 "%5$s\n"
6487 "\n"
6488 "Faithfully yours,\n"
6489 "%6$s\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6493 #: lib/mail.php:651
6494 #, php-format
6495 msgid ""
6496 "The full conversation can be read here:\n"
6497 "\n"
6498 "\t%s"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: lib/mail.php:657
6502 #, php-format
6503 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6507 #: lib/mail.php:660
6508 #, php-format
6509 msgid ""
6510 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6511 "\n"
6512 "The notice is here:\n"
6513 "\n"
6514 "\t%3$s\n"
6515 "\n"
6516 "It reads:\n"
6517 "\n"
6518 "\t%4$s\n"
6519 "\n"
6520 "%5$sYou can reply back here:\n"
6521 "\n"
6522 "\t%6$s\n"
6523 "\n"
6524 "The list of all @-replies for you here:\n"
6525 "\n"
6526 "%7$s\n"
6527 "\n"
6528 "Faithfully yours,\n"
6529 "%2$s\n"
6530 "\n"
6531 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: lib/mailbox.php:89
6535 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6536 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
6537
6538 #: lib/mailbox.php:139
6539 msgid ""
6540 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6541 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
6545 #, fuzzy
6546 msgid "from"
6547 msgstr " 从 "
6548
6549 #: lib/mailhandler.php:37
6550 msgid "Could not parse message."
6551 msgstr "无法解析消息。"
6552
6553 #: lib/mailhandler.php:42
6554 msgid "Not a registered user."
6555 msgstr "不是已注册用户。"
6556
6557 #: lib/mailhandler.php:46
6558 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6559 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6560
6561 #: lib/mailhandler.php:50
6562 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6563 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6564
6565 #: lib/mailhandler.php:228
6566 #, fuzzy, php-format
6567 msgid "Unsupported message type: %s"
6568 msgstr "不支持这种图像格式。"
6569
6570 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6571 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: lib/mediafile.php:142
6575 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: lib/mediafile.php:147
6579 msgid ""
6580 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6581 "the HTML form."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: lib/mediafile.php:152
6585 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/mediafile.php:159
6589 msgid "Missing a temporary folder."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/mediafile.php:162
6593 msgid "Failed to write file to disk."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/mediafile.php:165
6597 msgid "File upload stopped by extension."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6601 msgid "File exceeds user's quota."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6605 msgid "File could not be moved to destination directory."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Could not determine file's MIME type."
6611 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6612
6613 #: lib/mediafile.php:318
6614 #, php-format
6615 msgid " Try using another %s format."
6616 msgstr ""
6617
6618 #: lib/mediafile.php:323
6619 #, php-format
6620 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/messageform.php:120
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Send a direct notice"
6626 msgstr "删除通告"
6627
6628 #: lib/messageform.php:146
6629 msgid "To"
6630 msgstr "到"
6631
6632 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Available characters"
6635 msgstr "6 个或更多字符"
6636
6637 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6638 #, fuzzy
6639 msgctxt "Send button for sending notice"
6640 msgid "Send"
6641 msgstr "发送"
6642
6643 #: lib/noticeform.php:160
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Send a notice"
6646 msgstr "发送消息"
6647
6648 #: lib/noticeform.php:173
6649 #, php-format
6650 msgid "What's up, %s?"
6651 msgstr "怎么样,%s?"
6652
6653 #: lib/noticeform.php:192
6654 msgid "Attach"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/noticeform.php:196
6658 msgid "Attach a file"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/noticeform.php:212
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Share my location"
6664 msgstr "无法保存个人信息。"
6665
6666 #: lib/noticeform.php:215
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Do not share my location"
6669 msgstr "无法保存个人信息。"
6670
6671 #: lib/noticeform.php:216
6672 msgid ""
6673 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6674 "try again later"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6678 #: lib/noticelist.php:436
6679 #, fuzzy
6680 msgid "N"
6681 msgstr "否"
6682
6683 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6684 #: lib/noticelist.php:438
6685 msgid "S"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6689 #: lib/noticelist.php:440
6690 msgid "E"
6691 msgstr ""
6692
6693 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6694 #: lib/noticelist.php:442
6695 msgid "W"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: lib/noticelist.php:444
6699 #, php-format
6700 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: lib/noticelist.php:453
6704 msgid "at"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: lib/noticelist.php:567
6708 #, fuzzy
6709 msgid "in context"
6710 msgstr "没有内容!"
6711
6712 #: lib/noticelist.php:602
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Repeated by"
6715 msgstr "创建"
6716
6717 #: lib/noticelist.php:629
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Reply to this notice"
6720 msgstr "无法删除通告。"
6721
6722 #: lib/noticelist.php:630
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Reply"
6725 msgstr "回复"
6726
6727 #: lib/noticelist.php:674
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Notice repeated"
6730 msgstr "消息已发布。"
6731
6732 #: lib/nudgeform.php:116
6733 msgid "Nudge this user"
6734 msgstr "呼叫这个用户"
6735
6736 #: lib/nudgeform.php:128
6737 msgid "Nudge"
6738 msgstr "呼叫"
6739
6740 #: lib/nudgeform.php:128
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Send a nudge to this user"
6743 msgstr "呼叫这个用户"
6744
6745 #: lib/oauthstore.php:283
6746 msgid "Error inserting new profile"
6747 msgstr "添加个人信息出错"
6748
6749 #: lib/oauthstore.php:291
6750 msgid "Error inserting avatar"
6751 msgstr "添加头像出错"
6752
6753 #: lib/oauthstore.php:306
6754 msgid "Error updating remote profile"
6755 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
6756
6757 #: lib/oauthstore.php:311
6758 msgid "Error inserting remote profile"
6759 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6760
6761 #: lib/oauthstore.php:345
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Duplicate notice"
6764 msgstr "删除通告"
6765
6766 #: lib/oauthstore.php:490
6767 msgid "Couldn't insert new subscription."
6768 msgstr "无法添加新的订阅。"
6769
6770 #: lib/personalgroupnav.php:99
6771 msgid "Personal"
6772 msgstr "个人"
6773
6774 #: lib/personalgroupnav.php:104
6775 msgid "Replies"
6776 msgstr "回复"
6777
6778 #: lib/personalgroupnav.php:114
6779 msgid "Favorites"
6780 msgstr "收藏夹"
6781
6782 #: lib/personalgroupnav.php:125
6783 msgid "Inbox"
6784 msgstr "收件箱"
6785
6786 #: lib/personalgroupnav.php:126
6787 msgid "Your incoming messages"
6788 msgstr "您接收的消息"
6789
6790 #: lib/personalgroupnav.php:130
6791 msgid "Outbox"
6792 msgstr "发件箱"
6793
6794 #: lib/personalgroupnav.php:131
6795 msgid "Your sent messages"
6796 msgstr "您发送的消息"
6797
6798 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6799 #, fuzzy, php-format
6800 msgid "Tags in %s's notices"
6801 msgstr "%s's 的消息的标签"
6802
6803 #: lib/plugin.php:115
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Unknown"
6806 msgstr "未知动作"
6807
6808 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6809 msgid "Subscriptions"
6810 msgstr "订阅"
6811
6812 #: lib/profileaction.php:126
6813 msgid "All subscriptions"
6814 msgstr "所有订阅"
6815
6816 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6817 msgid "Subscribers"
6818 msgstr "订阅者"
6819
6820 #: lib/profileaction.php:161
6821 #, fuzzy
6822 msgid "All subscribers"
6823 msgstr "订阅者"
6824
6825 #: lib/profileaction.php:191
6826 #, fuzzy
6827 msgid "User ID"
6828 msgstr "用户"
6829
6830 #: lib/profileaction.php:196
6831 msgid "Member since"
6832 msgstr "用户始于"
6833
6834 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6835 #: lib/profileaction.php:235
6836 msgid "Daily average"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/profileaction.php:264
6840 msgid "All groups"
6841 msgstr "所有组"
6842
6843 #: lib/profileformaction.php:123
6844 msgid "Unimplemented method."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: lib/publicgroupnav.php:78
6848 msgid "Public"
6849 msgstr "公告"
6850
6851 #: lib/publicgroupnav.php:82
6852 msgid "User groups"
6853 msgstr "用户组"
6854
6855 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Recent tags"
6858 msgstr "最近的标签"
6859
6860 #: lib/publicgroupnav.php:88
6861 msgid "Featured"
6862 msgstr "特征"
6863
6864 #: lib/publicgroupnav.php:92
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Popular"
6867 msgstr "用户"
6868
6869 #: lib/redirectingaction.php:95
6870 #, fuzzy
6871 msgid "No return-to arguments."
6872 msgstr "没有这份文档。"
6873
6874 #: lib/repeatform.php:107
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Repeat this notice?"
6877 msgstr "无法删除通告。"
6878
6879 #: lib/repeatform.php:132
6880 msgid "Yes"
6881 msgstr "是"
6882
6883 #: lib/repeatform.php:132
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Repeat this notice"
6886 msgstr "无法删除通告。"
6887
6888 #: lib/revokeroleform.php:91
6889 #, fuzzy, php-format
6890 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6891 msgstr "该组成员列表。"
6892
6893 #: lib/router.php:709
6894 msgid "No single user defined for single-user mode."
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/sandboxform.php:67
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Sandbox"
6900 msgstr "收件箱"
6901
6902 #: lib/sandboxform.php:78
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Sandbox this user"
6905 msgstr "取消阻止次用户"
6906
6907 #: lib/searchaction.php:120
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Search site"
6910 msgstr "搜索"
6911
6912 #: lib/searchaction.php:126
6913 msgid "Keyword(s)"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/searchaction.php:127
6917 msgid "Search"
6918 msgstr "搜索"
6919
6920 #: lib/searchaction.php:162
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Search help"
6923 msgstr "搜索"
6924
6925 #: lib/searchgroupnav.php:80
6926 msgid "People"
6927 msgstr "用户"
6928
6929 #: lib/searchgroupnav.php:81
6930 msgid "Find people on this site"
6931 msgstr "搜索用户信息"
6932
6933 #: lib/searchgroupnav.php:83
6934 msgid "Find content of notices"
6935 msgstr "搜索通告内容"
6936
6937 #: lib/searchgroupnav.php:85
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Find groups on this site"
6940 msgstr "搜索用户信息"
6941
6942 #: lib/section.php:89
6943 msgid "Untitled section"
6944 msgstr "无标题章节"
6945
6946 #: lib/section.php:106
6947 msgid "More..."
6948 msgstr "更多..."
6949
6950 #: lib/silenceform.php:67
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Silence"
6953 msgstr "新通告"
6954
6955 #: lib/silenceform.php:78
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Silence this user"
6958 msgstr "阻止该用户"
6959
6960 #: lib/subgroupnav.php:83
6961 #, fuzzy, php-format
6962 msgid "People %s subscribes to"
6963 msgstr "%s 订阅的人"
6964
6965 #: lib/subgroupnav.php:91
6966 #, fuzzy, php-format
6967 msgid "People subscribed to %s"
6968 msgstr "订阅 %s"
6969
6970 #: lib/subgroupnav.php:99
6971 #, php-format
6972 msgid "Groups %s is a member of"
6973 msgstr "%s 组是成员组成了"
6974
6975 #: lib/subgroupnav.php:105
6976 msgid "Invite"
6977 msgstr "邀请"
6978
6979 #: lib/subgroupnav.php:106
6980 #, fuzzy, php-format
6981 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6982 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6983
6984 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6985 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6986 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6990 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6991 msgid "People Tagcloud as tagged"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/tagcloudsection.php:56
6995 #, fuzzy
6996 msgid "None"
6997 msgstr "否"
6998
6999 #: lib/themeuploader.php:50
7000 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7004 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7008 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
7009 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Failed saving theme."
7012 msgstr "更新头像失败。"
7013
7014 #: lib/themeuploader.php:139
7015 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/themeuploader.php:166
7019 #, php-format
7020 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/themeuploader.php:178
7024 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/themeuploader.php:205
7028 msgid ""
7029 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7030 "digits, underscore, and minus sign."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/themeuploader.php:216
7034 #, php-format
7035 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/themeuploader.php:234
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Error opening theme archive."
7041 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
7042
7043 #: lib/topposterssection.php:74
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Top posters"
7046 msgstr "灌水精英"
7047
7048 #: lib/unsandboxform.php:69
7049 msgid "Unsandbox"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: lib/unsandboxform.php:80
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Unsandbox this user"
7055 msgstr "取消阻止次用户"
7056
7057 #: lib/unsilenceform.php:67
7058 msgid "Unsilence"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/unsilenceform.php:78
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Unsilence this user"
7064 msgstr "取消阻止次用户"
7065
7066 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Unsubscribe from this user"
7069 msgstr "取消订阅 %s"
7070
7071 #: lib/unsubscribeform.php:137
7072 msgid "Unsubscribe"
7073 msgstr "退订"
7074
7075 #: lib/usernoprofileexception.php:58
7076 #, fuzzy, php-format
7077 msgid "User %s (%d) has no profile record."
7078 msgstr "用户没有个人信息。"
7079
7080 #: lib/userprofile.php:117
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Edit Avatar"
7083 msgstr "头像"
7084
7085 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7086 #, fuzzy
7087 msgid "User actions"
7088 msgstr "未知动作"
7089
7090 #: lib/userprofile.php:237
7091 msgid "User deletion in progress..."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/userprofile.php:263
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Edit profile settings"
7097 msgstr "个人设置"
7098
7099 #: lib/userprofile.php:264
7100 msgid "Edit"
7101 msgstr "编辑"
7102
7103 #: lib/userprofile.php:287
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Send a direct message to this user"
7106 msgstr "无法向此用户发送消息。"
7107
7108 #: lib/userprofile.php:288
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Message"
7111 msgstr "新消息"
7112
7113 #: lib/userprofile.php:326
7114 msgid "Moderate"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: lib/userprofile.php:364
7118 #, fuzzy
7119 msgid "User role"
7120 msgstr "用户没有个人信息。"
7121
7122 #: lib/userprofile.php:366
7123 #, fuzzy
7124 msgctxt "role"
7125 msgid "Administrator"
7126 msgstr "admin管理员"
7127
7128 #: lib/userprofile.php:367
7129 msgctxt "role"
7130 msgid "Moderator"
7131 msgstr ""
7132
7133 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7134 #: lib/util.php:1100
7135 msgid "a few seconds ago"
7136 msgstr "几秒前"
7137
7138 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7139 #: lib/util.php:1103
7140 msgid "about a minute ago"
7141 msgstr "一分钟前"
7142
7143 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7144 #: lib/util.php:1107
7145 #, php-format
7146 msgid "about %d minutes ago"
7147 msgstr "%d 分钟前"
7148
7149 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7150 #: lib/util.php:1110
7151 msgid "about an hour ago"
7152 msgstr "一小时前"
7153
7154 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7155 #: lib/util.php:1114
7156 #, php-format
7157 msgid "about %d hours ago"
7158 msgstr "%d 小时前"
7159
7160 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7161 #: lib/util.php:1117
7162 msgid "about a day ago"
7163 msgstr "一天前"
7164
7165 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7166 #: lib/util.php:1121
7167 #, php-format
7168 msgid "about %d days ago"
7169 msgstr "%d 天前"
7170
7171 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7172 #: lib/util.php:1124
7173 msgid "about a month ago"
7174 msgstr "一个月前"
7175
7176 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7177 #: lib/util.php:1128
7178 #, php-format
7179 msgid "about %d months ago"
7180 msgstr "%d 个月前"
7181
7182 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7183 #: lib/util.php:1131
7184 msgid "about a year ago"
7185 msgstr "一年前"
7186
7187 #: lib/webcolor.php:82
7188 #, fuzzy, php-format
7189 msgid "%s is not a valid color!"
7190 msgstr "主页的URL不正确。"
7191
7192 #: lib/webcolor.php:123
7193 #, php-format
7194 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7195 msgstr ""
7196
7197 #: lib/xmppmanager.php:403
7198 #, fuzzy, php-format
7199 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7200 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"