]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-05 18:54+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 18:56:31+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64621); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "保存"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgid "No such page"
93 msgstr "没有该页面"
94
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "没有这个用户。"
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
121 #, fuzzy, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s 及好友"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 #, php-format
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s 及好友"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
142 #, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
148 #, php-format
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
151
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
158
159 #: actions/all.php:139
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 msgstr ""
173
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 #, php-format
176 msgid ""
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
179 msgstr ""
180
181 #. TRANS: H1 text
182 #: actions/all.php:178
183 #, fuzzy
184 msgid "You and friends"
185 msgstr "%s 及好友"
186
187 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
188 #: actions/apitimelinehome.php:120
189 #, php-format
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
192
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
202 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
203 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
204 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
205 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
210 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
211 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
214 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
215 #, fuzzy
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API 方法未实现!"
218
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
229 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "此方法接受POST请求。"
232
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
234 msgid ""
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
236 "none"
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "无法更新用户。"
243
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "用户没有个人信息。"
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 #, fuzzy
256 msgid "Could not save profile."
257 msgstr "无法保存个人信息。"
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
260 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
261 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
262 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
263 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
264 #: lib/designsettings.php:283
265 #, php-format
266 msgid ""
267 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
268 "current configuration."
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
275 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
276 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
277 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
278 #, fuzzy
279 msgid "Unable to save your design settings."
280 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
281
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "无法更新用户。"
287
288 #: actions/apiblockcreate.php:105
289 #, fuzzy
290 msgid "You cannot block yourself!"
291 msgstr "无法更新用户。"
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:126
294 msgid "Block user failed."
295 msgstr "阻止用户失败。"
296
297 #: actions/apiblockdestroy.php:114
298 msgid "Unblock user failed."
299 msgstr "取消阻止用户失败。"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 #, fuzzy, php-format
303 msgid "Direct messages from %s"
304 msgstr "发给 %s 的直接消息"
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 #, php-format
308 msgid "All the direct messages sent from %s"
309 msgstr "%s 发送的直接消息"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 #, php-format
313 msgid "Direct messages to %s"
314 msgstr "发给 %s 的直接消息"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 #, php-format
318 msgid "All the direct messages sent to %s"
319 msgstr "发给 %s 的直接消息"
320
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
322 msgid "No message text!"
323 msgstr "消息没有正文!"
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
326 #, fuzzy, php-format
327 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
328 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
331 msgid "Recipient user not found."
332 msgstr "未找到收件人。"
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
335 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
336 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
337
338 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
339 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
340 msgid "No status found with that ID."
341 msgstr "没有找到此ID的信息。"
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:119
344 #, fuzzy
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "已收藏此通告!"
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
349 msgid "Could not create favorite."
350 msgstr "无法创建收藏。"
351
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
353 #, fuzzy
354 msgid "That status is not a favorite."
355 msgstr "此通告未被收藏!"
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
358 msgid "Could not delete favorite."
359 msgstr "无法删除收藏。"
360
361 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
362 msgid "Could not follow user: User not found."
363 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
364
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
366 #, php-format
367 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
368 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
369
370 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not unfollow user: User not found."
373 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
374
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
376 #, fuzzy
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "无法更新用户。"
379
380 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
381 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
382 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
383
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
385 #, fuzzy
386 msgid "Could not determine source user."
387 msgstr "无法获取收藏的通告。"
388
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
390 #, fuzzy
391 msgid "Could not find target user."
392 msgstr "找不到任何信息。"
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
396 #: actions/register.php:205
397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
401 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
402 #: actions/register.php:208
403 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
407 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
408 #: actions/register.php:210
409 msgid "Not a valid nickname."
410 msgstr "不是有效的昵称。"
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
413 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
414 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
415 #: actions/register.php:217
416 msgid "Homepage is not a valid URL."
417 msgstr "主页的URL不正确。"
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
420 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
421 #: actions/register.php:220
422 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
424
425 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
426 #: actions/newapplication.php:172
427 #, fuzzy, php-format
428 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
430
431 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
432 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
433 #: actions/register.php:227
434 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
436
437 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
438 #: actions/newgroup.php:159
439 #, php-format
440 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
444 #: actions/newgroup.php:168
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "Invalid alias: \"%s\""
447 msgstr "主页'%s'不正确"
448
449 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
454
455 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
461 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
462 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
463 #, fuzzy
464 msgid "Group not found!"
465 msgstr "API 方法未实现!"
466
467 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
468 #, fuzzy
469 msgid "You are already a member of that group."
470 msgstr "您已经是该组成员"
471
472 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
479 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
480
481 #: actions/apigroupleave.php:114
482 #, fuzzy
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "您未告知此个人信息"
485
486 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
490
491 #. TRANS: %s is a user name
492 #: actions/apigrouplist.php:97
493 #, fuzzy, php-format
494 msgid "%s's groups"
495 msgstr "%s 群组"
496
497 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
498 #: actions/apigrouplist.php:107
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
501 msgstr "%s 组是成员组成了"
502
503 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
504 #, php-format
505 msgid "%s groups"
506 msgstr "%s 群组"
507
508 #: actions/apigrouplistall.php:94
509 #, fuzzy, php-format
510 msgid "groups on %s"
511 msgstr "组动作"
512
513 #: actions/apioauthauthorize.php:101
514 msgid "No oauth_token parameter provided."
515 msgstr ""
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:106
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid token."
520 msgstr "大小不正确。"
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
523 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
524 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
525 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
526 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
527 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
528 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
529 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
530 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
531 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
532 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
533 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
534 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
535 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
536 #: lib/designsettings.php:294
537 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
538 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:135
541 #, fuzzy
542 msgid "Invalid nickname / password!"
543 msgstr "用户名或密码不正确。"
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:159
546 #, fuzzy
547 msgid "Database error deleting OAuth application user."
548 msgstr "保存用户设置时出错。"
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:185
551 #, fuzzy
552 msgid "Database error inserting OAuth application user."
553 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:214
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
559 "token."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:227
563 #, php-format
564 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
565 msgstr ""
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
568 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
569 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
570 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
571 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
572 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
573 msgid "Unexpected form submission."
574 msgstr "未预料的表单提交。"
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:259
577 msgid "An application would like to connect to your account"
578 msgstr ""
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:276
581 msgid "Allow or deny access"
582 msgstr ""
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:292
585 #, php-format
586 msgid ""
587 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
588 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
589 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
590 msgstr ""
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
593 msgid "Account"
594 msgstr "帐号"
595
596 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
597 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
598 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
599 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
600 #: lib/userprofile.php:132
601 msgid "Nickname"
602 msgstr "昵称"
603
604 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
605 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
606 msgid "Password"
607 msgstr "密码"
608
609 #: actions/apioauthauthorize.php:328
610 msgid "Deny"
611 msgstr ""
612
613 #: actions/apioauthauthorize.php:334
614 #, fuzzy
615 msgid "Allow"
616 msgstr "全部"
617
618 #: actions/apioauthauthorize.php:351
619 msgid "Allow or deny access to your account information."
620 msgstr ""
621
622 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
623 msgid "This method requires a POST or DELETE."
624 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
625
626 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
627 msgid "You may not delete another user's status."
628 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
629
630 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
631 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
632 msgid "No such notice."
633 msgstr "没有这份通告。"
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:83
636 #, fuzzy
637 msgid "Cannot repeat your own notice."
638 msgstr "无法开启通告。"
639
640 #: actions/apistatusesretweet.php:91
641 #, fuzzy
642 msgid "Already repeated that notice."
643 msgstr "删除通告"
644
645 #: actions/apistatusesshow.php:138
646 #, fuzzy
647 msgid "Status deleted."
648 msgstr "头像已更新。"
649
650 #: actions/apistatusesshow.php:144
651 msgid "No status with that ID found."
652 msgstr "没有找到此ID的信息。"
653
654 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
655 #: lib/mailhandler.php:60
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
658 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
659
660 #: actions/apistatusesupdate.php:202
661 msgid "Not found"
662 msgstr "未找到"
663
664 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
665 #, php-format
666 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
670 #, fuzzy
671 msgid "Unsupported format."
672 msgstr "不支持这种图像格式。"
673
674 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
677 msgstr "%s 的收藏 / %s"
678
679 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
680 #, fuzzy, php-format
681 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
682 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
683
684 #: actions/apitimelinementions.php:117
685 #, fuzzy, php-format
686 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
687 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
688
689 #: actions/apitimelinementions.php:130
690 #, php-format
691 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
692 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
693
694 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
695 #, php-format
696 msgid "%s public timeline"
697 msgstr "%s 公众时间表"
698
699 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
700 #, php-format
701 msgid "%s updates from everyone!"
702 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
703
704 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
705 #, fuzzy, php-format
706 msgid "Repeated to %s"
707 msgstr "%s 的回复"
708
709 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Repeats of %s"
712 msgstr "%s 的回复"
713
714 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
715 #, php-format
716 msgid "Notices tagged with %s"
717 msgstr "带 %s 标签的通告"
718
719 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
720 #, fuzzy, php-format
721 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
722 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
723
724 #: actions/apiusershow.php:96
725 #, fuzzy
726 msgid "Not found."
727 msgstr "未找到"
728
729 #: actions/attachment.php:73
730 #, fuzzy
731 msgid "No such attachment."
732 msgstr "没有这份文档。"
733
734 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
735 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
736 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
737 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
738 msgid "No nickname."
739 msgstr "没有昵称。"
740
741 #: actions/avatarbynickname.php:64
742 msgid "No size."
743 msgstr "没有大小。"
744
745 #: actions/avatarbynickname.php:69
746 msgid "Invalid size."
747 msgstr "大小不正确。"
748
749 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
750 #: lib/accountsettingsaction.php:112
751 msgid "Avatar"
752 msgstr "头像"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:78
755 #, fuzzy, php-format
756 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
757 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
760 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
761 #: actions/userrss.php:106
762 msgid "User without matching profile"
763 msgstr "找不到匹配的用户。"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
766 #: actions/grouplogo.php:254
767 msgid "Avatar settings"
768 msgstr "头像设置"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
771 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
772 msgid "Original"
773 msgstr "原来的"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
776 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
777 msgid "Preview"
778 msgstr "预览"
779
780 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
781 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
782 #, fuzzy
783 msgid "Delete"
784 msgstr "删除"
785
786 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
787 msgid "Upload"
788 msgstr "上传"
789
790 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
791 msgid "Crop"
792 msgstr "剪裁"
793
794 #: actions/avatarsettings.php:305
795 #, fuzzy
796 msgid "No file uploaded."
797 msgstr "没有收件人。"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:332
800 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
801 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
802
803 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
804 msgid "Lost our file data."
805 msgstr "文件数据丢失"
806
807 #: actions/avatarsettings.php:370
808 msgid "Avatar updated."
809 msgstr "头像已更新。"
810
811 #: actions/avatarsettings.php:373
812 msgid "Failed updating avatar."
813 msgstr "更新头像失败。"
814
815 #: actions/avatarsettings.php:397
816 #, fuzzy
817 msgid "Avatar deleted."
818 msgstr "头像已更新。"
819
820 #: actions/block.php:69
821 #, fuzzy
822 msgid "You already blocked that user."
823 msgstr "您已成功阻止该用户:"
824
825 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
826 #, fuzzy
827 msgid "Block user"
828 msgstr "阻止用户"
829
830 #: actions/block.php:130
831 msgid ""
832 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
833 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
834 "will not be notified of any @-replies from them."
835 msgstr ""
836
837 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
838 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
839 #: actions/groupblock.php:178
840 msgid "No"
841 msgstr "否"
842
843 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
844 #, fuzzy
845 msgid "Do not block this user"
846 msgstr "取消阻止次用户"
847
848 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
849 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
850 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
851 msgid "Yes"
852 msgstr "是"
853
854 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
855 #, fuzzy
856 msgid "Block this user"
857 msgstr "阻止该用户"
858
859 #: actions/block.php:167
860 msgid "Failed to save block information."
861 msgstr "保存阻止信息失败。"
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
864 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
865 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
866 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
867 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
868 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
869 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
870 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
871 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
872 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
873 #: lib/command.php:358
874 msgid "No such group."
875 msgstr "没有这个组。"
876
877 #: actions/blockedfromgroup.php:97
878 #, fuzzy, php-format
879 msgid "%s blocked profiles"
880 msgstr "用户没有个人信息。"
881
882 #: actions/blockedfromgroup.php:100
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
885 msgstr "%s 及好友"
886
887 #: actions/blockedfromgroup.php:115
888 #, fuzzy
889 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
890 msgstr "该组成员列表。"
891
892 #: actions/blockedfromgroup.php:288
893 #, fuzzy
894 msgid "Unblock user from group"
895 msgstr "取消阻止用户失败。"
896
897 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
898 msgid "Unblock"
899 msgstr "取消阻止"
900
901 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
902 #, fuzzy
903 msgid "Unblock this user"
904 msgstr "取消阻止次用户"
905
906 #: actions/bookmarklet.php:50
907 #, fuzzy
908 msgid "Post to "
909 msgstr "相片"
910
911 #: actions/confirmaddress.php:75
912 msgid "No confirmation code."
913 msgstr "没有验证码"
914
915 #: actions/confirmaddress.php:80
916 msgid "Confirmation code not found."
917 msgstr "未找到确认码。"
918
919 #: actions/confirmaddress.php:85
920 msgid "That confirmation code is not for you!"
921 msgstr "此确认码不适用!"
922
923 #: actions/confirmaddress.php:90
924 #, php-format
925 msgid "Unrecognized address type %s"
926 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
927
928 #: actions/confirmaddress.php:94
929 msgid "That address has already been confirmed."
930 msgstr "此地址已被确认。"
931
932 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
933 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
934 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
935 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
936 #: actions/smssettings.php:420
937 msgid "Couldn't update user."
938 msgstr "无法更新用户。"
939
940 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
941 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
942 msgid "Couldn't delete email confirmation."
943 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
944
945 #: actions/confirmaddress.php:144
946 #, fuzzy
947 msgid "Confirm address"
948 msgstr "确认地址"
949
950 #: actions/confirmaddress.php:159
951 #, php-format
952 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
953 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
954
955 #: actions/conversation.php:99
956 #, fuzzy
957 msgid "Conversation"
958 msgstr "确认码"
959
960 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
961 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
962 msgid "Notices"
963 msgstr "通告"
964
965 #: actions/deleteapplication.php:63
966 #, fuzzy
967 msgid "You must be logged in to delete an application."
968 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
969
970 #: actions/deleteapplication.php:71
971 #, fuzzy
972 msgid "Application not found."
973 msgstr "通告没有关联个人信息"
974
975 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
976 #: actions/showapplication.php:94
977 #, fuzzy
978 msgid "You are not the owner of this application."
979 msgstr "您未告知此个人信息"
980
981 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
982 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
983 #: lib/action.php:1219
984 #, fuzzy
985 msgid "There was a problem with your session token."
986 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
987
988 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
989 #, fuzzy
990 msgid "Delete application"
991 msgstr "没有这份通告。"
992
993 #: actions/deleteapplication.php:149
994 msgid ""
995 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
996 "about the application from the database, including all existing user "
997 "connections."
998 msgstr ""
999
1000 #: actions/deleteapplication.php:156
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Do not delete this application"
1003 msgstr "无法删除通告。"
1004
1005 #: actions/deleteapplication.php:160
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Delete this application"
1008 msgstr "删除通告"
1009
1010 #. TRANS: Client error message
1011 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1012 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1013 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1014 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1015 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1016 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1017 #: lib/settingsaction.php:72
1018 msgid "Not logged in."
1019 msgstr "未登录。"
1020
1021 #: actions/deletenotice.php:71
1022 msgid "Can't delete this notice."
1023 msgstr "无法删除通告。"
1024
1025 #: actions/deletenotice.php:103
1026 #, fuzzy
1027 msgid ""
1028 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1029 "be undone."
1030 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1031
1032 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1033 msgid "Delete notice"
1034 msgstr "删除通告"
1035
1036 #: actions/deletenotice.php:144
1037 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1038 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1039
1040 #: actions/deletenotice.php:145
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Do not delete this notice"
1043 msgstr "无法删除通告。"
1044
1045 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Delete this notice"
1048 msgstr "删除通告"
1049
1050 #: actions/deleteuser.php:67
1051 #, fuzzy
1052 msgid "You cannot delete users."
1053 msgstr "无法更新用户。"
1054
1055 #: actions/deleteuser.php:74
1056 #, fuzzy
1057 msgid "You can only delete local users."
1058 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1059
1060 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Delete user"
1063 msgstr "删除"
1064
1065 #: actions/deleteuser.php:136
1066 msgid ""
1067 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1068 "the user from the database, without a backup."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Delete this user"
1074 msgstr "删除通告"
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1077 #: lib/groupnav.php:119
1078 msgid "Design"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:73
1082 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:275
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Invalid logo URL."
1088 msgstr "大小不正确。"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:279
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Theme not available: %s"
1093 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:375
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Change logo"
1098 msgstr "修改密码"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:380
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Site logo"
1103 msgstr "邀请"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:387
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Change theme"
1108 msgstr "修改"
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:404
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Site theme"
1113 msgstr "新通告"
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:405
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Theme for the site."
1118 msgstr "登出本站"
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1121 msgid "Change background image"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1125 #: lib/designsettings.php:178
1126 msgid "Background"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:427
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid ""
1132 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1133 "$s."
1134 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1137 msgid "On"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1141 msgid "Off"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1145 msgid "Turn background image on or off."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1149 msgid "Tile background image"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Change colours"
1155 msgstr "修改密码"
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Content"
1160 msgstr "连接"
1161
1162 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Sidebar"
1165 msgstr "搜索"
1166
1167 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1168 msgid "Text"
1169 msgstr "文本"
1170
1171 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Links"
1174 msgstr "登录"
1175
1176 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1177 msgid "Use defaults"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1181 msgid "Restore default designs"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1185 msgid "Reset back to default"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1189 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1190 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1191 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1192 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1193 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1194 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1195 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1196 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1197 msgid "Save"
1198 msgstr "保存"
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1201 msgid "Save design"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: actions/disfavor.php:81
1205 msgid "This notice is not a favorite!"
1206 msgstr "此通告未被收藏!"
1207
1208 #: actions/disfavor.php:94
1209 msgid "Add to favorites"
1210 msgstr "加入收藏"
1211
1212 #: actions/doc.php:158
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "No such document \"%s\""
1215 msgstr "没有这份文档。"
1216
1217 #: actions/editapplication.php:54
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Edit Application"
1220 msgstr "其他选项"
1221
1222 #: actions/editapplication.php:66
1223 #, fuzzy
1224 msgid "You must be logged in to edit an application."
1225 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1226
1227 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1228 #: actions/showapplication.php:87
1229 #, fuzzy
1230 msgid "No such application."
1231 msgstr "没有这份通告。"
1232
1233 #: actions/editapplication.php:161
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Use this form to edit your application."
1236 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1237
1238 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Name is required."
1241 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1242
1243 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1246 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1247
1248 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Name already in use. Try another one."
1251 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1252
1253 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Description is required."
1256 msgstr "描述"
1257
1258 #: actions/editapplication.php:194
1259 msgid "Source URL is too long."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Source URL is not valid."
1265 msgstr "主页的URL不正确。"
1266
1267 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1268 msgid "Organization is required."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1274 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1275
1276 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1277 msgid "Organization homepage is required."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1281 msgid "Callback is too long."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1285 msgid "Callback URL is not valid."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: actions/editapplication.php:258
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Could not update application."
1291 msgstr "无法更新组"
1292
1293 #: actions/editgroup.php:56
1294 #, php-format
1295 msgid "Edit %s group"
1296 msgstr "编辑 %s 组"
1297
1298 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1299 msgid "You must be logged in to create a group."
1300 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1301
1302 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1303 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1304 #, fuzzy
1305 msgid "You must be an admin to edit the group."
1306 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1307
1308 #: actions/editgroup.php:158
1309 msgid "Use this form to edit the group."
1310 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1311
1312 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1313 #, fuzzy, php-format
1314 msgid "description is too long (max %d chars)."
1315 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1316
1317 #: actions/editgroup.php:258
1318 msgid "Could not update group."
1319 msgstr "无法更新组"
1320
1321 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Could not create aliases."
1324 msgstr "无法创建收藏。"
1325
1326 #: actions/editgroup.php:280
1327 msgid "Options saved."
1328 msgstr "选项已保存。"
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:60
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Email settings"
1333 msgstr "电子邮件设置"
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:71
1336 #, php-format
1337 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1338 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1341 #: actions/smssettings.php:104
1342 msgid "Address"
1343 msgstr "地址"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:105
1346 msgid "Current confirmed email address."
1347 msgstr "已确认的电子邮件。"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1350 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1351 #: actions/smssettings.php:158
1352 msgid "Remove"
1353 msgstr "移除"
1354
1355 #: actions/emailsettings.php:113
1356 msgid ""
1357 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1358 "a message with further instructions."
1359 msgstr ""
1360 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1361 "指示。"
1362
1363 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1364 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1365 #: lib/applicationeditform.php:332
1366 msgid "Cancel"
1367 msgstr "取消"
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:121
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Email address"
1372 msgstr "电子邮件地址"
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:123
1375 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1376 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1377
1378 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1379 #: actions/smssettings.php:145
1380 msgid "Add"
1381 msgstr "添加"
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1384 msgid "Incoming email"
1385 msgstr "发布用的电子邮件"
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1388 msgid "Send email to this address to post new notices."
1389 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1392 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1393 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1396 msgid "New"
1397 msgstr "新建"
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1400 #: actions/smssettings.php:169
1401 msgid "Preferences"
1402 msgstr "首选项"
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:158
1405 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1406 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:163
1409 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1410 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:169
1413 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1414 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:174
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1419 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:179
1422 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1423 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1424
1425 #: actions/emailsettings.php:185
1426 msgid "I want to post notices by email."
1427 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1428
1429 #: actions/emailsettings.php:191
1430 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1431 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1432
1433 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1434 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1435 msgid "Preferences saved."
1436 msgstr "首选项已保存。"
1437
1438 #: actions/emailsettings.php:320
1439 msgid "No email address."
1440 msgstr "没有电子邮件地址。"
1441
1442 #: actions/emailsettings.php:327
1443 msgid "Cannot normalize that email address"
1444 msgstr "无法识别此电子邮件"
1445
1446 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1447 #: actions/siteadminpanel.php:144
1448 msgid "Not a valid email address."
1449 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1450
1451 #: actions/emailsettings.php:334
1452 msgid "That is already your email address."
1453 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1454
1455 #: actions/emailsettings.php:337
1456 msgid "That email address already belongs to another user."
1457 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1458
1459 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1460 #: actions/smssettings.php:337
1461 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1462 msgstr "无法插入验证码。"
1463
1464 #: actions/emailsettings.php:359
1465 msgid ""
1466 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1467 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1468 msgstr ""
1469 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1470 "使用它。"
1471
1472 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1473 #: actions/smssettings.php:370
1474 msgid "No pending confirmation to cancel."
1475 msgstr "没有可以取消的确认。"
1476
1477 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1478 msgid "That is the wrong IM address."
1479 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1480
1481 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1482 #: actions/smssettings.php:386
1483 msgid "Confirmation cancelled."
1484 msgstr "已取消确认。"
1485
1486 #: actions/emailsettings.php:413
1487 msgid "That is not your email address."
1488 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1489
1490 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1491 #: actions/smssettings.php:425
1492 msgid "The address was removed."
1493 msgstr "地址被移除。"
1494
1495 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1496 msgid "No incoming email address."
1497 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1498
1499 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1500 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1501 msgid "Couldn't update user record."
1502 msgstr "无法更新用户记录。"
1503
1504 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1505 msgid "Incoming email address removed."
1506 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1507
1508 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1509 msgid "New incoming email address added."
1510 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1511
1512 #: actions/favor.php:79
1513 msgid "This notice is already a favorite!"
1514 msgstr "已收藏此通告!"
1515
1516 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Disfavor favorite"
1519 msgstr "取消收藏"
1520
1521 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1522 #: lib/publicgroupnav.php:93
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Popular notices"
1525 msgstr "没有这份通告。"
1526
1527 #: actions/favorited.php:67
1528 #, fuzzy, php-format
1529 msgid "Popular notices, page %d"
1530 msgstr "没有这份通告。"
1531
1532 #: actions/favorited.php:79
1533 #, fuzzy
1534 msgid "The most popular notices on the site right now."
1535 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1536
1537 #: actions/favorited.php:150
1538 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: actions/favorited.php:153
1542 msgid ""
1543 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1544 "next to any notice you like."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: actions/favorited.php:156
1548 #, php-format
1549 msgid ""
1550 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1551 "notice to your favorites!"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1555 #: lib/personalgroupnav.php:115
1556 #, php-format
1557 msgid "%s's favorite notices"
1558 msgstr "%s 收藏的通告"
1559
1560 #: actions/favoritesrss.php:115
1561 #, fuzzy, php-format
1562 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1563 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1564
1565 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1566 #: lib/publicgroupnav.php:89
1567 msgid "Featured users"
1568 msgstr "推荐用户"
1569
1570 #: actions/featured.php:71
1571 #, php-format
1572 msgid "Featured users, page %d"
1573 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1574
1575 #: actions/featured.php:99
1576 #, fuzzy, php-format
1577 msgid "A selection of some great users on %s"
1578 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1579
1580 #: actions/file.php:34
1581 #, fuzzy
1582 msgid "No notice ID."
1583 msgstr "新通告"
1584
1585 #: actions/file.php:38
1586 #, fuzzy
1587 msgid "No notice."
1588 msgstr "新通告"
1589
1590 #: actions/file.php:42
1591 #, fuzzy
1592 msgid "No attachments."
1593 msgstr "没有这份文档。"
1594
1595 #: actions/file.php:51
1596 #, fuzzy
1597 msgid "No uploaded attachments."
1598 msgstr "没有这份文档。"
1599
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1601 msgid "Not expecting this response!"
1602 msgstr "未预料的响应!"
1603
1604 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1605 #, fuzzy
1606 msgid "User being listened to does not exist."
1607 msgstr "要查看的用户不存在。"
1608
1609 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1610 msgid "You can use the local subscription!"
1611 msgstr "您可以在这里订阅!"
1612
1613 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1614 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1615 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1616
1617 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1618 #, fuzzy
1619 msgid "You are not authorized."
1620 msgstr "未认证。"
1621
1622 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Could not convert request token to access token."
1625 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1626
1627 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1630 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1631
1632 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1633 msgid "Error updating remote profile"
1634 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1635
1636 #: actions/getfile.php:79
1637 #, fuzzy
1638 msgid "No such file."
1639 msgstr "没有这份通告。"
1640
1641 #: actions/getfile.php:83
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Cannot read file."
1644 msgstr "没有这份通告。"
1645
1646 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Invalid role."
1649 msgstr "大小不正确。"
1650
1651 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1652 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: actions/grantrole.php:75
1656 #, fuzzy
1657 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1658 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1659
1660 #: actions/grantrole.php:82
1661 #, fuzzy
1662 msgid "User already has this role."
1663 msgstr "用户没有个人信息。"
1664
1665 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1666 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1667 #: lib/profileformaction.php:70
1668 #, fuzzy
1669 msgid "No profile specified."
1670 msgstr "没有收件人。"
1671
1672 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1673 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1674 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1675 #, fuzzy
1676 msgid "No profile with that ID."
1677 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1678
1679 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1680 #: actions/makeadmin.php:81
1681 #, fuzzy
1682 msgid "No group specified."
1683 msgstr "没有收件人。"
1684
1685 #: actions/groupblock.php:91
1686 msgid "Only an admin can block group members."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: actions/groupblock.php:95
1690 #, fuzzy
1691 msgid "User is already blocked from group."
1692 msgstr "用户没有个人信息。"
1693
1694 #: actions/groupblock.php:100
1695 #, fuzzy
1696 msgid "User is not a member of group."
1697 msgstr "您未告知此个人信息"
1698
1699 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Block user from group"
1702 msgstr "阻止用户"
1703
1704 #: actions/groupblock.php:162
1705 #, php-format
1706 msgid ""
1707 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1708 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1709 "the group in the future."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/groupblock.php:178
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Do not block this user from this group"
1715 msgstr "该组成员列表。"
1716
1717 #: actions/groupblock.php:179
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Block this user from this group"
1720 msgstr "该组成员列表。"
1721
1722 #: actions/groupblock.php:196
1723 msgid "Database error blocking user from group."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1727 #, fuzzy
1728 msgid "No ID."
1729 msgstr "没有ID"
1730
1731 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1732 #, fuzzy
1733 msgid "You must be logged in to edit a group."
1734 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1735
1736 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Group design"
1739 msgstr "组"
1740
1741 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1742 msgid ""
1743 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1744 "palette of your choice."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1748 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Couldn't update your design."
1751 msgstr "无法更新用户。"
1752
1753 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Design preferences saved."
1756 msgstr "同步选项已保存。"
1757
1758 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1759 msgid "Group logo"
1760 msgstr "组logo"
1761
1762 #: actions/grouplogo.php:153
1763 #, fuzzy, php-format
1764 msgid ""
1765 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1766 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1767
1768 #: actions/grouplogo.php:181
1769 #, fuzzy
1770 msgid "User without matching profile."
1771 msgstr "找不到匹配的用户。"
1772
1773 #: actions/grouplogo.php:365
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1776 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1777
1778 #: actions/grouplogo.php:399
1779 msgid "Logo updated."
1780 msgstr "logo已更新。"
1781
1782 #: actions/grouplogo.php:401
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Failed updating logo."
1785 msgstr "更新logo失败。"
1786
1787 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1788 #, php-format
1789 msgid "%s group members"
1790 msgstr "%s 组成员"
1791
1792 #: actions/groupmembers.php:103
1793 #, fuzzy, php-format
1794 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1795 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1796
1797 #: actions/groupmembers.php:118
1798 msgid "A list of the users in this group."
1799 msgstr "该组成员列表。"
1800
1801 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1802 msgid "Admin"
1803 msgstr "admin管理员"
1804
1805 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1806 msgid "Block"
1807 msgstr "阻止"
1808
1809 #: actions/groupmembers.php:450
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Make user an admin of the group"
1812 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1813
1814 #: actions/groupmembers.php:482
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Make Admin"
1817 msgstr "admin管理员"
1818
1819 #: actions/groupmembers.php:482
1820 msgid "Make this user an admin"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1824 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1825 #, php-format
1826 msgid "%s timeline"
1827 msgstr "%s 时间表"
1828
1829 #: actions/grouprss.php:140
1830 #, fuzzy, php-format
1831 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1832 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1833
1834 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1835 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1836 msgid "Groups"
1837 msgstr "组"
1838
1839 #: actions/groups.php:64
1840 #, php-format
1841 msgid "Groups, page %d"
1842 msgstr "组,第 %d 页"
1843
1844 #: actions/groups.php:90
1845 #, php-format
1846 msgid ""
1847 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1848 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1849 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1850 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1851 "%%%%)"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Create a new group"
1857 msgstr "创建新组"
1858
1859 #: actions/groupsearch.php:52
1860 #, fuzzy, php-format
1861 msgid ""
1862 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1863 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1864 msgstr ""
1865 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1866 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1867
1868 #: actions/groupsearch.php:58
1869 msgid "Group search"
1870 msgstr "组检索"
1871
1872 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1873 #: actions/peoplesearch.php:83
1874 #, fuzzy
1875 msgid "No results."
1876 msgstr "没有结果"
1877
1878 #: actions/groupsearch.php:82
1879 #, php-format
1880 msgid ""
1881 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1882 "newgroup%%) yourself."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: actions/groupsearch.php:85
1886 #, php-format
1887 msgid ""
1888 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1889 "action.newgroup%%) yourself!"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: actions/groupunblock.php:91
1893 msgid "Only an admin can unblock group members."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: actions/groupunblock.php:95
1897 #, fuzzy
1898 msgid "User is not blocked from group."
1899 msgstr "用户没有个人信息。"
1900
1901 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Error removing the block."
1904 msgstr "保存用户时出错。"
1905
1906 #: actions/imsettings.php:59
1907 #, fuzzy
1908 msgid "IM settings"
1909 msgstr "IM 设置"
1910
1911 #: actions/imsettings.php:70
1912 #, php-format
1913 msgid ""
1914 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1915 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1916 msgstr ""
1917 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1918 "们。"
1919
1920 #: actions/imsettings.php:89
1921 #, fuzzy
1922 msgid "IM is not available."
1923 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1924
1925 #: actions/imsettings.php:106
1926 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1927 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1928
1929 #: actions/imsettings.php:114
1930 #, php-format
1931 msgid ""
1932 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1933 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1934 msgstr ""
1935 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1936 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1937
1938 #: actions/imsettings.php:124
1939 #, fuzzy
1940 msgid "IM address"
1941 msgstr "IM 帐号"
1942
1943 #: actions/imsettings.php:126
1944 #, php-format
1945 msgid ""
1946 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1947 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1948 msgstr ""
1949 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1950 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1951
1952 #: actions/imsettings.php:143
1953 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1954 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1955
1956 #: actions/imsettings.php:148
1957 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1958 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1959
1960 #: actions/imsettings.php:153
1961 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1962 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1963
1964 #: actions/imsettings.php:159
1965 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1966 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1967
1968 #: actions/imsettings.php:285
1969 msgid "No Jabber ID."
1970 msgstr "没有 Jabber ID。"
1971
1972 #: actions/imsettings.php:292
1973 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1974 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1975
1976 #: actions/imsettings.php:296
1977 msgid "Not a valid Jabber ID"
1978 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1979
1980 #: actions/imsettings.php:299
1981 msgid "That is already your Jabber ID."
1982 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1983
1984 #: actions/imsettings.php:302
1985 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1986 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1987
1988 #: actions/imsettings.php:327
1989 #, php-format
1990 msgid ""
1991 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1992 "s for sending messages to you."
1993 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1994
1995 #: actions/imsettings.php:387
1996 msgid "That is not your Jabber ID."
1997 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1998
1999 #: actions/inbox.php:59
2000 #, fuzzy, php-format
2001 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2002 msgstr "%s 的收件箱"
2003
2004 #: actions/inbox.php:62
2005 #, php-format
2006 msgid "Inbox for %s"
2007 msgstr "%s 的收件箱"
2008
2009 #: actions/inbox.php:115
2010 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2011 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2012
2013 #: actions/invite.php:39
2014 msgid "Invites have been disabled."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: actions/invite.php:41
2018 #, php-format
2019 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2020 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2021
2022 #: actions/invite.php:72
2023 #, php-format
2024 msgid "Invalid email address: %s"
2025 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2026
2027 #: actions/invite.php:110
2028 msgid "Invitation(s) sent"
2029 msgstr "已发送邀请"
2030
2031 #: actions/invite.php:112
2032 msgid "Invite new users"
2033 msgstr "邀请新用户"
2034
2035 #: actions/invite.php:128
2036 msgid "You are already subscribed to these users:"
2037 msgstr "您已订阅这些用户:"
2038
2039 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2040 #, php-format
2041 msgid "%1$s (%2$s)"
2042 msgstr "%1$s (%2$s)"
2043
2044 #: actions/invite.php:136
2045 msgid ""
2046 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2047 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2048
2049 #: actions/invite.php:144
2050 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2051 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2052
2053 #: actions/invite.php:150
2054 msgid ""
2055 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2056 "on the site. Thanks for growing the community!"
2057 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2058
2059 #: actions/invite.php:162
2060 msgid ""
2061 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2062 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2063
2064 #: actions/invite.php:187
2065 msgid "Email addresses"
2066 msgstr "电子邮件地址"
2067
2068 #: actions/invite.php:189
2069 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2070 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2071
2072 #: actions/invite.php:192
2073 msgid "Personal message"
2074 msgstr "个人消息"
2075
2076 #: actions/invite.php:194
2077 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2078 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2079
2080 #. TRANS: Send button for inviting friends
2081 #: actions/invite.php:198
2082 #, fuzzy
2083 msgctxt "BUTTON"
2084 msgid "Send"
2085 msgstr "发送"
2086
2087 #: actions/invite.php:227
2088 #, php-format
2089 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2090 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2091
2092 #: actions/invite.php:229
2093 #, php-format
2094 msgid ""
2095 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2096 "\n"
2097 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2098 "you know and people who interest you.\n"
2099 "\n"
2100 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2101 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2102 "share your interests.\n"
2103 "\n"
2104 "%1$s said:\n"
2105 "\n"
2106 "%4$s\n"
2107 "\n"
2108 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2109 "\n"
2110 "%5$s\n"
2111 "\n"
2112 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2113 "invitation.\n"
2114 "\n"
2115 "%6$s\n"
2116 "\n"
2117 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2118 "time.\n"
2119 "\n"
2120 "Sincerely, %2$s\n"
2121 msgstr ""
2122 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2123 "\n"
2124 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2125 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2126 "的新朋友。\n"
2127 "\n"
2128 "%1$s 说:\n"
2129 "\n"
2130 "%4$s\n"
2131 "\n"
2132 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2133 "\n"
2134 "%5$s\n"
2135 "\n"
2136 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2137 "%6$s\n"
2138 "\n"
2139 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2140 "\n"
2141 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2142
2143 #: actions/joingroup.php:60
2144 #, fuzzy
2145 msgid "You must be logged in to join a group."
2146 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2147
2148 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2149 #, fuzzy
2150 msgid "No nickname or ID."
2151 msgstr "没有昵称。"
2152
2153 #: actions/joingroup.php:141
2154 #, fuzzy, php-format
2155 msgid "%1$s joined group %2$s"
2156 msgstr "%s 加入 %s 组"
2157
2158 #: actions/leavegroup.php:60
2159 #, fuzzy
2160 msgid "You must be logged in to leave a group."
2161 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2162
2163 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2164 #, fuzzy
2165 msgid "You are not a member of that group."
2166 msgstr "您未告知此个人信息"
2167
2168 #: actions/leavegroup.php:137
2169 #, fuzzy, php-format
2170 msgid "%1$s left group %2$s"
2171 msgstr "%s 离开群 %s"
2172
2173 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2174 msgid "Already logged in."
2175 msgstr "已登录。"
2176
2177 #: actions/login.php:126
2178 msgid "Incorrect username or password."
2179 msgstr "用户名或密码不正确。"
2180
2181 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2184 msgstr "未认证。"
2185
2186 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2187 msgid "Login"
2188 msgstr "登录"
2189
2190 #: actions/login.php:227
2191 msgid "Login to site"
2192 msgstr "登录"
2193
2194 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2195 msgid "Remember me"
2196 msgstr "记住登录状态"
2197
2198 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2199 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2200 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2201
2202 #: actions/login.php:247
2203 msgid "Lost or forgotten password?"
2204 msgstr "忘记了密码?"
2205
2206 #: actions/login.php:266
2207 msgid ""
2208 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2209 "changing your settings."
2210 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2211
2212 #: actions/login.php:270
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid ""
2215 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2216 "(%%action.register%%) a new account."
2217 msgstr ""
2218 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2219 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2220
2221 #: actions/makeadmin.php:92
2222 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/makeadmin.php:96
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2228 msgstr "用户没有个人信息。"
2229
2230 #: actions/makeadmin.php:133
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2233 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2234
2235 #: actions/makeadmin.php:146
2236 #, fuzzy, php-format
2237 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2238 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2239
2240 #: actions/microsummary.php:69
2241 msgid "No current status"
2242 msgstr "没有当前状态"
2243
2244 #: actions/newapplication.php:52
2245 #, fuzzy
2246 msgid "New Application"
2247 msgstr "没有这份通告。"
2248
2249 #: actions/newapplication.php:64
2250 #, fuzzy
2251 msgid "You must be logged in to register an application."
2252 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2253
2254 #: actions/newapplication.php:143
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Use this form to register a new application."
2257 msgstr "使用此表格创建组。"
2258
2259 #: actions/newapplication.php:176
2260 msgid "Source URL is required."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Could not create application."
2266 msgstr "无法创建收藏。"
2267
2268 #: actions/newgroup.php:53
2269 msgid "New group"
2270 msgstr "新组"
2271
2272 #: actions/newgroup.php:110
2273 msgid "Use this form to create a new group."
2274 msgstr "使用此表格创建组。"
2275
2276 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2277 msgid "New message"
2278 msgstr "新消息"
2279
2280 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2281 msgid "You can't send a message to this user."
2282 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2283
2284 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2285 #: lib/command.php:529
2286 msgid "No content!"
2287 msgstr "没有内容!"
2288
2289 #: actions/newmessage.php:158
2290 msgid "No recipient specified."
2291 msgstr "没有收件人。"
2292
2293 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2294 msgid ""
2295 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2296 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2297
2298 #: actions/newmessage.php:181
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Message sent"
2301 msgstr "新消息"
2302
2303 #: actions/newmessage.php:185
2304 #, fuzzy, php-format
2305 msgid "Direct message to %s sent."
2306 msgstr "已向 %s 发送消息"
2307
2308 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2309 msgid "Ajax Error"
2310 msgstr "Ajax错误"
2311
2312 #: actions/newnotice.php:69
2313 msgid "New notice"
2314 msgstr "新通告"
2315
2316 #: actions/newnotice.php:217
2317 msgid "Notice posted"
2318 msgstr "消息已发布。"
2319
2320 #: actions/noticesearch.php:68
2321 #, php-format
2322 msgid ""
2323 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2324 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2325 msgstr ""
2326 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2327 "空格分隔。"
2328
2329 #: actions/noticesearch.php:78
2330 msgid "Text search"
2331 msgstr "搜索文本"
2332
2333 #: actions/noticesearch.php:91
2334 #, fuzzy, php-format
2335 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2336 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2337
2338 #: actions/noticesearch.php:121
2339 #, php-format
2340 msgid ""
2341 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2342 "status_textarea=%s)!"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/noticesearch.php:124
2346 #, php-format
2347 msgid ""
2348 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2349 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/noticesearchrss.php:96
2353 #, fuzzy, php-format
2354 msgid "Updates with \"%s\""
2355 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2356
2357 #: actions/noticesearchrss.php:98
2358 #, fuzzy, php-format
2359 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2360 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2361
2362 #: actions/nudge.php:85
2363 msgid ""
2364 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2365 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2366
2367 #: actions/nudge.php:94
2368 msgid "Nudge sent"
2369 msgstr "振铃呼叫发出。"
2370
2371 #: actions/nudge.php:97
2372 msgid "Nudge sent!"
2373 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2374
2375 #: actions/oauthappssettings.php:59
2376 #, fuzzy
2377 msgid "You must be logged in to list your applications."
2378 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2379
2380 #: actions/oauthappssettings.php:74
2381 #, fuzzy
2382 msgid "OAuth applications"
2383 msgstr "其他选项"
2384
2385 #: actions/oauthappssettings.php:85
2386 msgid "Applications you have registered"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: actions/oauthappssettings.php:135
2390 #, php-format
2391 msgid "You have not registered any applications yet."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2395 msgid "Connected applications"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2399 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2403 #, fuzzy
2404 msgid "You are not a user of that application."
2405 msgstr "您未告知此个人信息"
2406
2407 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2408 msgid "Unable to revoke access for app: "
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2412 #, php-format
2413 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2417 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2421 msgid "Notice has no profile"
2422 msgstr "通告没有关联个人信息"
2423
2424 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2425 #, php-format
2426 msgid "%1$s's status on %2$s"
2427 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2428
2429 #: actions/oembed.php:157
2430 #, fuzzy
2431 msgid "content type "
2432 msgstr "连接"
2433
2434 #: actions/oembed.php:160
2435 msgid "Only "
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2439 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2440 msgid "Not a supported data format."
2441 msgstr "不支持的数据格式。"
2442
2443 #: actions/opensearch.php:64
2444 msgid "People Search"
2445 msgstr "搜索用户"
2446
2447 #: actions/opensearch.php:67
2448 msgid "Notice Search"
2449 msgstr "搜索通告"
2450
2451 #: actions/othersettings.php:60
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Other settings"
2454 msgstr "Twitter 设置"
2455
2456 #: actions/othersettings.php:71
2457 msgid "Manage various other options."
2458 msgstr "管理其他选项。"
2459
2460 #: actions/othersettings.php:108
2461 msgid " (free service)"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/othersettings.php:116
2465 msgid "Shorten URLs with"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: actions/othersettings.php:117
2469 msgid "Automatic shortening service to use."
2470 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2471
2472 #: actions/othersettings.php:122
2473 #, fuzzy
2474 msgid "View profile designs"
2475 msgstr "个人设置"
2476
2477 #: actions/othersettings.php:123
2478 msgid "Show or hide profile designs."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/othersettings.php:153
2482 #, fuzzy
2483 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2484 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2485
2486 #: actions/otp.php:69
2487 #, fuzzy
2488 msgid "No user ID specified."
2489 msgstr "没有收件人。"
2490
2491 #: actions/otp.php:83
2492 #, fuzzy
2493 msgid "No login token specified."
2494 msgstr "没有收件人。"
2495
2496 #: actions/otp.php:90
2497 #, fuzzy
2498 msgid "No login token requested."
2499 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2500
2501 #: actions/otp.php:95
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Invalid login token specified."
2504 msgstr "通告内容不正确"
2505
2506 #: actions/otp.php:104
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Login token expired."
2509 msgstr "登录"
2510
2511 #: actions/outbox.php:58
2512 #, fuzzy, php-format
2513 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2514 msgstr "%s 的发件箱"
2515
2516 #: actions/outbox.php:61
2517 #, php-format
2518 msgid "Outbox for %s"
2519 msgstr "%s 的发件箱"
2520
2521 #: actions/outbox.php:116
2522 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2523 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2524
2525 #: actions/passwordsettings.php:58
2526 msgid "Change password"
2527 msgstr "修改密码"
2528
2529 #: actions/passwordsettings.php:69
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Change your password."
2532 msgstr "修改密码"
2533
2534 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Password change"
2537 msgstr "密码已保存。"
2538
2539 #: actions/passwordsettings.php:104
2540 msgid "Old password"
2541 msgstr "旧密码"
2542
2543 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2544 msgid "New password"
2545 msgstr "新密码"
2546
2547 #: actions/passwordsettings.php:109
2548 msgid "6 or more characters"
2549 msgstr "6 个或更多字符"
2550
2551 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2552 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2553 msgid "Confirm"
2554 msgstr "确认"
2555
2556 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2557 msgid "Same as password above"
2558 msgstr "相同的密码"
2559
2560 #: actions/passwordsettings.php:117
2561 msgid "Change"
2562 msgstr "修改"
2563
2564 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2565 msgid "Password must be 6 or more characters."
2566 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2567
2568 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2569 msgid "Passwords don't match."
2570 msgstr "密码不匹配。"
2571
2572 #: actions/passwordsettings.php:165
2573 msgid "Incorrect old password"
2574 msgstr "旧密码不正确"
2575
2576 #: actions/passwordsettings.php:181
2577 msgid "Error saving user; invalid."
2578 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2579
2580 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2581 msgid "Can't save new password."
2582 msgstr "无法保存新密码。"
2583
2584 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2585 msgid "Password saved."
2586 msgstr "密码已保存。"
2587
2588 #. TRANS: Menu item for site administration
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2590 msgid "Paths"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2594 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2598 #, fuzzy, php-format
2599 msgid "Theme directory not readable: %s"
2600 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2601
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2603 #, php-format
2604 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2608 #, php-format
2609 msgid "Background directory not writable: %s"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2613 #, php-format
2614 msgid "Locales directory not readable: %s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2618 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Site"
2624 msgstr "邀请"
2625
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Server"
2629 msgstr "恢复"
2630
2631 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2632 msgid "Site's server hostname."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2636 msgid "Path"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Site path"
2642 msgstr "新通告"
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2645 msgid "Path to locales"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2649 msgid "Directory path to locales"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2653 msgid "Fancy URLs"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2657 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2661 msgid "Theme"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2665 msgid "Theme server"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2669 msgid "Theme path"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2673 msgid "Theme directory"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Avatars"
2679 msgstr "头像"
2680
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Avatar server"
2684 msgstr "头像设置"
2685
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Avatar path"
2689 msgstr "头像已更新。"
2690
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Avatar directory"
2694 msgstr "头像已更新。"
2695
2696 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2697 msgid "Backgrounds"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2701 msgid "Background server"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2705 msgid "Background path"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2709 msgid "Background directory"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2713 #, fuzzy
2714 msgid "SSL"
2715 msgstr "SMS短信"
2716
2717 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Never"
2720 msgstr "恢复"
2721
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Sometimes"
2725 msgstr "通告"
2726
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2728 msgid "Always"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2732 msgid "Use SSL"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2736 msgid "When to use SSL"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2740 #, fuzzy
2741 msgid "SSL server"
2742 msgstr "恢复"
2743
2744 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2745 msgid "Server to direct SSL requests to"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Save paths"
2751 msgstr "新通告"
2752
2753 #: actions/peoplesearch.php:52
2754 #, php-format
2755 msgid ""
2756 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2757 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2758 msgstr ""
2759 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2760 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2761
2762 #: actions/peoplesearch.php:58
2763 msgid "People search"
2764 msgstr "搜索用户"
2765
2766 #: actions/peopletag.php:70
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid "Not a valid people tag: %s"
2769 msgstr "不是有效的电子邮件"
2770
2771 #: actions/peopletag.php:144
2772 #, fuzzy, php-format
2773 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2774 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2775
2776 #: actions/postnotice.php:95
2777 msgid "Invalid notice content"
2778 msgstr "通告内容不正确"
2779
2780 #: actions/postnotice.php:101
2781 #, php-format
2782 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: actions/profilesettings.php:60
2786 msgid "Profile settings"
2787 msgstr "个人设置"
2788
2789 #: actions/profilesettings.php:71
2790 msgid ""
2791 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2792 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2793
2794 #: actions/profilesettings.php:99
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Profile information"
2797 msgstr "未知的帐号"
2798
2799 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2800 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2801 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2802
2803 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2804 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2805 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2806 msgid "Full name"
2807 msgstr "全名"
2808
2809 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2810 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2811 msgid "Homepage"
2812 msgstr "主页"
2813
2814 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2815 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2816 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2817
2818 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2819 #, fuzzy, php-format
2820 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2821 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2822
2823 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Describe yourself and your interests"
2826 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2827
2828 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2829 msgid "Bio"
2830 msgstr "自述"
2831
2832 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2833 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2834 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2835 #: lib/userprofile.php:165
2836 msgid "Location"
2837 msgstr "位置"
2838
2839 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2840 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2841 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2842
2843 #: actions/profilesettings.php:138
2844 msgid "Share my current location when posting notices"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2848 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2849 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2850 msgid "Tags"
2851 msgstr "标签"
2852
2853 #: actions/profilesettings.php:147
2854 msgid ""
2855 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2856 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2857
2858 #: actions/profilesettings.php:151
2859 msgid "Language"
2860 msgstr "语言"
2861
2862 #: actions/profilesettings.php:152
2863 msgid "Preferred language"
2864 msgstr "首选语言"
2865
2866 #: actions/profilesettings.php:161
2867 msgid "Timezone"
2868 msgstr "时区"
2869
2870 #: actions/profilesettings.php:162
2871 msgid "What timezone are you normally in?"
2872 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2873
2874 #: actions/profilesettings.php:167
2875 msgid ""
2876 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2877 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2878
2879 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2880 #, fuzzy, php-format
2881 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2882 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2883
2884 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2885 msgid "Timezone not selected."
2886 msgstr "未选择时区。"
2887
2888 #: actions/profilesettings.php:241
2889 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2890 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2891
2892 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2893 #, fuzzy, php-format
2894 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2895 msgstr "主页'%s'不正确"
2896
2897 #: actions/profilesettings.php:306
2898 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2899 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2900
2901 #: actions/profilesettings.php:363
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Couldn't save location prefs."
2904 msgstr "无法保存个人信息。"
2905
2906 #: actions/profilesettings.php:375
2907 msgid "Couldn't save profile."
2908 msgstr "无法保存个人信息。"
2909
2910 #: actions/profilesettings.php:383
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Couldn't save tags."
2913 msgstr "无法保存个人信息。"
2914
2915 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2916 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2917 msgid "Settings saved."
2918 msgstr "设置已保存。"
2919
2920 #: actions/public.php:83
2921 #, php-format
2922 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: actions/public.php:92
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Could not retrieve public stream."
2928 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2929
2930 #: actions/public.php:130
2931 #, fuzzy, php-format
2932 msgid "Public timeline, page %d"
2933 msgstr "公开的时间表"
2934
2935 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2936 msgid "Public timeline"
2937 msgstr "公开的时间表"
2938
2939 #: actions/public.php:160
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2942 msgstr "公开的聚合"
2943
2944 #: actions/public.php:164
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2947 msgstr "公开的聚合"
2948
2949 #: actions/public.php:168
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2952 msgstr "公开的聚合"
2953
2954 #: actions/public.php:188
2955 #, php-format
2956 msgid ""
2957 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2958 "yet."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: actions/public.php:191
2962 msgid "Be the first to post!"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/public.php:195
2966 #, php-format
2967 msgid ""
2968 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/public.php:242
2972 #, php-format
2973 msgid ""
2974 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2975 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2976 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2977 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/public.php:247
2981 #, fuzzy, php-format
2982 msgid ""
2983 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2984 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2985 "tool."
2986 msgstr ""
2987 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2988 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2989
2990 #: actions/publictagcloud.php:57
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Public tag cloud"
2993 msgstr "公开的聚合"
2994
2995 #: actions/publictagcloud.php:63
2996 #, php-format
2997 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2998 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2999
3000 #: actions/publictagcloud.php:69
3001 #, php-format
3002 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/publictagcloud.php:72
3006 msgid "Be the first to post one!"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/publictagcloud.php:75
3010 #, php-format
3011 msgid ""
3012 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3013 "one!"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/publictagcloud.php:134
3017 msgid "Tag cloud"
3018 msgstr "标签云聚集"
3019
3020 #: actions/recoverpassword.php:36
3021 msgid "You are already logged in!"
3022 msgstr "已登录!"
3023
3024 #: actions/recoverpassword.php:62
3025 msgid "No such recovery code."
3026 msgstr "没有这个恢复码。"
3027
3028 #: actions/recoverpassword.php:66
3029 msgid "Not a recovery code."
3030 msgstr "不是恢复码。"
3031
3032 #: actions/recoverpassword.php:73
3033 msgid "Recovery code for unknown user."
3034 msgstr "恢复码未知"
3035
3036 #: actions/recoverpassword.php:86
3037 msgid "Error with confirmation code."
3038 msgstr "验证码出错。"
3039
3040 #: actions/recoverpassword.php:97
3041 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3042 msgstr "验证码超时,请重来。"
3043
3044 #: actions/recoverpassword.php:111
3045 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3046 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3047
3048 #: actions/recoverpassword.php:152
3049 msgid ""
3050 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3051 "the email address you have stored in your account."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/recoverpassword.php:158
3055 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/recoverpassword.php:188
3059 msgid "Password recovery"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/recoverpassword.php:191
3063 msgid "Nickname or email address"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: actions/recoverpassword.php:193
3067 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3068 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3069
3070 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3071 msgid "Recover"
3072 msgstr "恢复"
3073
3074 #: actions/recoverpassword.php:208
3075 msgid "Reset password"
3076 msgstr "重置密码"
3077
3078 #: actions/recoverpassword.php:209
3079 msgid "Recover password"
3080 msgstr "恢复密码"
3081
3082 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3083 msgid "Password recovery requested"
3084 msgstr "请求恢复密码"
3085
3086 #: actions/recoverpassword.php:213
3087 msgid "Unknown action"
3088 msgstr "未知动作"
3089
3090 #: actions/recoverpassword.php:236
3091 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3092 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3093
3094 #: actions/recoverpassword.php:243
3095 msgid "Reset"
3096 msgstr "重置"
3097
3098 #: actions/recoverpassword.php:252
3099 msgid "Enter a nickname or email address."
3100 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3101
3102 #: actions/recoverpassword.php:282
3103 msgid "No user with that email address or username."
3104 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3105
3106 #: actions/recoverpassword.php:299
3107 msgid "No registered email address for that user."
3108 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3109
3110 #: actions/recoverpassword.php:313
3111 msgid "Error saving address confirmation."
3112 msgstr "保存地址确认时出错。"
3113
3114 #: actions/recoverpassword.php:338
3115 msgid ""
3116 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3117 "address registered to your account."
3118 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3119
3120 #: actions/recoverpassword.php:357
3121 msgid "Unexpected password reset."
3122 msgstr "未预料的密码重置。"
3123
3124 #: actions/recoverpassword.php:365
3125 msgid "Password must be 6 chars or more."
3126 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3127
3128 #: actions/recoverpassword.php:369
3129 msgid "Password and confirmation do not match."
3130 msgstr "密码和确认不匹配。"
3131
3132 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3133 msgid "Error setting user."
3134 msgstr "保存用户设置时出错。"
3135
3136 #: actions/recoverpassword.php:395
3137 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3138 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3139
3140 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3141 msgid "Sorry, only invited people can register."
3142 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3143
3144 #: actions/register.php:92
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3147 msgstr "验证码出错。"
3148
3149 #: actions/register.php:112
3150 msgid "Registration successful"
3151 msgstr "注册成功。"
3152
3153 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3154 msgid "Register"
3155 msgstr "注册"
3156
3157 #: actions/register.php:135
3158 msgid "Registration not allowed."
3159 msgstr "不允许注册。"
3160
3161 #: actions/register.php:198
3162 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3163 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3164
3165 #: actions/register.php:212
3166 msgid "Email address already exists."
3167 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3168
3169 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3170 msgid "Invalid username or password."
3171 msgstr "用户名或密码不正确。"
3172
3173 #: actions/register.php:343
3174 msgid ""
3175 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3176 "link up to friends and colleagues. "
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/register.php:425
3180 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3181 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3182
3183 #: actions/register.php:430
3184 msgid "6 or more characters. Required."
3185 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3186
3187 #: actions/register.php:434
3188 msgid "Same as password above. Required."
3189 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3190
3191 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3192 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3193 msgid "Email"
3194 msgstr "电子邮件"
3195
3196 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3197 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3198 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3199
3200 #: actions/register.php:450
3201 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3202 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3203
3204 #: actions/register.php:494
3205 msgid "My text and files are available under "
3206 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3207
3208 #: actions/register.php:496
3209 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/register.php:497
3213 #, fuzzy
3214 msgid ""
3215 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3216 "number."
3217 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3218
3219 #: actions/register.php:538
3220 #, fuzzy, php-format
3221 msgid ""
3222 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3223 "want to...\n"
3224 "\n"
3225 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3226 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3227 "notices through instant messages.\n"
3228 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3229 "share your interests. \n"
3230 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3231 "others more about you. \n"
3232 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3233 "missed. \n"
3234 "\n"
3235 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3236 msgstr ""
3237 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3238 "\n"
3239 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3240 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3241 "息平台发布信息。\n"
3242 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3243 "朋友。 \n"
3244 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3245 "于你的情况。 \n"
3246 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3247 "\n"
3248 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3249
3250 #: actions/register.php:562
3251 msgid ""
3252 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3253 "to confirm your email address.)"
3254 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3255
3256 #: actions/remotesubscribe.php:98
3257 #, php-format
3258 msgid ""
3259 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3260 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3261 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3262 msgstr ""
3263 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3264 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3265 "的互联网地址URL."
3266
3267 #: actions/remotesubscribe.php:112
3268 msgid "Remote subscribe"
3269 msgstr "远程订阅"
3270
3271 #: actions/remotesubscribe.php:124
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Subscribe to a remote user"
3274 msgstr "订阅 %s"
3275
3276 #: actions/remotesubscribe.php:129
3277 msgid "User nickname"
3278 msgstr "昵称"
3279
3280 #: actions/remotesubscribe.php:130
3281 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3282 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3283
3284 #: actions/remotesubscribe.php:133
3285 msgid "Profile URL"
3286 msgstr "个人信息URL"
3287
3288 #: actions/remotesubscribe.php:134
3289 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3290 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3291
3292 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3293 #: lib/userprofile.php:406
3294 msgid "Subscribe"
3295 msgstr "订阅"
3296
3297 #: actions/remotesubscribe.php:159
3298 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3299 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3300
3301 #: actions/remotesubscribe.php:168
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3304 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3305
3306 #: actions/remotesubscribe.php:176
3307 #, fuzzy
3308 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3309 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3310
3311 #: actions/remotesubscribe.php:183
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Couldn’t get a request token."
3314 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3315
3316 #: actions/repeat.php:57
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3319 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3320
3321 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3322 #, fuzzy
3323 msgid "No notice specified."
3324 msgstr "没有收件人。"
3325
3326 #: actions/repeat.php:76
3327 #, fuzzy
3328 msgid "You can't repeat your own notice."
3329 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3330
3331 #: actions/repeat.php:90
3332 #, fuzzy
3333 msgid "You already repeated that notice."
3334 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3335
3336 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Repeated"
3339 msgstr "创建"
3340
3341 #: actions/repeat.php:119
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Repeated!"
3344 msgstr "创建"
3345
3346 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3347 #: lib/personalgroupnav.php:105
3348 #, php-format
3349 msgid "Replies to %s"
3350 msgstr "%s 的回复"
3351
3352 #: actions/replies.php:128
3353 #, fuzzy, php-format
3354 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3355 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3356
3357 #: actions/replies.php:145
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3360 msgstr "%s 的通告聚合"
3361
3362 #: actions/replies.php:152
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3365 msgstr "%s 的通告聚合"
3366
3367 #: actions/replies.php:159
3368 #, fuzzy, php-format
3369 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3370 msgstr "%s 的通告聚合"
3371
3372 #: actions/replies.php:199
3373 #, fuzzy, php-format
3374 msgid ""
3375 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3376 "notice to his attention yet."
3377 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3378
3379 #: actions/replies.php:204
3380 #, php-format
3381 msgid ""
3382 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3383 "[join groups](%%action.groups%%)."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/replies.php:206
3387 #, php-format
3388 msgid ""
3389 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3390 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/repliesrss.php:72
3394 #, fuzzy, php-format
3395 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3396 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3397
3398 #: actions/revokerole.php:75
3399 #, fuzzy
3400 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3401 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3402
3403 #: actions/revokerole.php:82
3404 #, fuzzy
3405 msgid "User doesn't have this role."
3406 msgstr "找不到匹配的用户。"
3407
3408 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3409 #, fuzzy
3410 msgid "StatusNet"
3411 msgstr "头像已更新。"
3412
3413 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3414 #, fuzzy
3415 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3416 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3417
3418 #: actions/sandbox.php:72
3419 #, fuzzy
3420 msgid "User is already sandboxed."
3421 msgstr "用户没有个人信息。"
3422
3423 #. TRANS: Menu item for site administration
3424 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3425 #: lib/adminpanelaction.php:390
3426 msgid "Sessions"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3430 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3434 msgid "Handle sessions"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3438 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3442 msgid "Session debugging"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3446 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3450 #: actions/useradminpanel.php:294
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Save site settings"
3453 msgstr "头像设置"
3454
3455 #: actions/showapplication.php:82
3456 #, fuzzy
3457 msgid "You must be logged in to view an application."
3458 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3459
3460 #: actions/showapplication.php:157
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Application profile"
3463 msgstr "通告没有关联个人信息"
3464
3465 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3466 msgid "Icon"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3470 #: lib/applicationeditform.php:195
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Name"
3473 msgstr "昵称"
3474
3475 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Organization"
3478 msgstr "分页"
3479
3480 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3481 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Description"
3484 msgstr "描述"
3485
3486 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3487 #: lib/profileaction.php:182
3488 msgid "Statistics"
3489 msgstr "统计"
3490
3491 #: actions/showapplication.php:203
3492 #, php-format
3493 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/showapplication.php:213
3497 msgid "Application actions"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/showapplication.php:236
3501 msgid "Reset key & secret"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/showapplication.php:261
3505 msgid "Application info"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/showapplication.php:263
3509 msgid "Consumer key"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showapplication.php:268
3513 msgid "Consumer secret"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/showapplication.php:273
3517 msgid "Request token URL"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/showapplication.php:278
3521 msgid "Access token URL"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/showapplication.php:283
3525 msgid "Authorize URL"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/showapplication.php:288
3529 msgid ""
3530 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3531 "signature method."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/showapplication.php:309
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3537 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3538
3539 #: actions/showfavorites.php:79
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3542 msgstr "%s 收藏的通告"
3543
3544 #: actions/showfavorites.php:132
3545 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3546 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3547
3548 #: actions/showfavorites.php:171
3549 #, php-format
3550 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3551 msgstr "%s 好友的聚合"
3552
3553 #: actions/showfavorites.php:178
3554 #, php-format
3555 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3556 msgstr "%s 好友的聚合"
3557
3558 #: actions/showfavorites.php:185
3559 #, php-format
3560 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3561 msgstr "%s 好友的聚合"
3562
3563 #: actions/showfavorites.php:206
3564 msgid ""
3565 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3566 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/showfavorites.php:208
3570 #, php-format
3571 msgid ""
3572 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3573 "they would add to their favorites :)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/showfavorites.php:212
3577 #, php-format
3578 msgid ""
3579 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3580 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3581 "would add to their favorites :)"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/showfavorites.php:243
3585 msgid "This is a way to share what you like."
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3589 #, php-format
3590 msgid "%s group"
3591 msgstr "%s 组"
3592
3593 #: actions/showgroup.php:84
3594 #, fuzzy, php-format
3595 msgid "%1$s group, page %2$d"
3596 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3597
3598 #: actions/showgroup.php:227
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Group profile"
3601 msgstr "组资料"
3602
3603 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3604 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3605 msgid "URL"
3606 msgstr "URL 互联网地址"
3607
3608 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3609 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Note"
3612 msgstr "通告"
3613
3614 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3615 msgid "Aliases"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/showgroup.php:302
3619 msgid "Group actions"
3620 msgstr "组动作"
3621
3622 #: actions/showgroup.php:338
3623 #, fuzzy, php-format
3624 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3625 msgstr "%s 的通告聚合"
3626
3627 #: actions/showgroup.php:344
3628 #, fuzzy, php-format
3629 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3630 msgstr "%s 的通告聚合"
3631
3632 #: actions/showgroup.php:350
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3635 msgstr "%s 的通告聚合"
3636
3637 #: actions/showgroup.php:355
3638 #, php-format
3639 msgid "FOAF for %s group"
3640 msgstr "%s 的发件箱"
3641
3642 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Members"
3645 msgstr "注册于"
3646
3647 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3648 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3649 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3650 msgid "(None)"
3651 msgstr "(没有)"
3652
3653 #: actions/showgroup.php:402
3654 msgid "All members"
3655 msgstr "所有成员"
3656
3657 #: actions/showgroup.php:442
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Created"
3660 msgstr "创建"
3661
3662 #: actions/showgroup.php:458
3663 #, php-format
3664 msgid ""
3665 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3666 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3667 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3668 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3669 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/showgroup.php:464
3673 #, fuzzy, php-format
3674 msgid ""
3675 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3676 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3677 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3678 "their life and interests. "
3679 msgstr ""
3680 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3681 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3682
3683 #: actions/showgroup.php:492
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Admins"
3686 msgstr "admin管理员"
3687
3688 #: actions/showmessage.php:81
3689 msgid "No such message."
3690 msgstr "未找到此消息。"
3691
3692 #: actions/showmessage.php:98
3693 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3694 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3695
3696 #: actions/showmessage.php:108
3697 #, php-format
3698 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3699 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3700
3701 #: actions/showmessage.php:113
3702 #, php-format
3703 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3704 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3705
3706 #: actions/shownotice.php:90
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Notice deleted."
3709 msgstr "消息已发布。"
3710
3711 #: actions/showstream.php:73
3712 #, fuzzy, php-format
3713 msgid " tagged %s"
3714 msgstr "带 %s 标签的通告"
3715
3716 #: actions/showstream.php:79
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "%1$s, page %2$d"
3719 msgstr "%s 及好友"
3720
3721 #: actions/showstream.php:122
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3724 msgstr "%s 的通告聚合"
3725
3726 #: actions/showstream.php:129
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3729 msgstr "%s 的通告聚合"
3730
3731 #: actions/showstream.php:136
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3734 msgstr "%s 的通告聚合"
3735
3736 #: actions/showstream.php:143
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3739 msgstr "%s 的通告聚合"
3740
3741 #: actions/showstream.php:148
3742 #, fuzzy, php-format
3743 msgid "FOAF for %s"
3744 msgstr "%s 的发件箱"
3745
3746 #: actions/showstream.php:200
3747 #, fuzzy, php-format
3748 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3749 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3750
3751 #: actions/showstream.php:205
3752 msgid ""
3753 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3754 "would be a good time to start :)"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/showstream.php:207
3758 #, php-format
3759 msgid ""
3760 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3761 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/showstream.php:243
3765 #, php-format
3766 msgid ""
3767 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3768 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3769 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3770 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/showstream.php:248
3774 #, fuzzy, php-format
3775 msgid ""
3776 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3777 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3778 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3779 msgstr ""
3780 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3781 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3782
3783 #: actions/showstream.php:305
3784 #, fuzzy, php-format
3785 msgid "Repeat of %s"
3786 msgstr "%s 的回复"
3787
3788 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3789 #, fuzzy
3790 msgid "You cannot silence users on this site."
3791 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3792
3793 #: actions/silence.php:72
3794 #, fuzzy
3795 msgid "User is already silenced."
3796 msgstr "用户没有个人信息。"
3797
3798 #: actions/siteadminpanel.php:69
3799 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/siteadminpanel.php:133
3803 msgid "Site name must have non-zero length."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/siteadminpanel.php:141
3807 #, fuzzy
3808 msgid "You must have a valid contact email address."
3809 msgstr "不是有效的电子邮件"
3810
3811 #: actions/siteadminpanel.php:159
3812 #, php-format
3813 msgid "Unknown language \"%s\"."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:165
3817 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/siteadminpanel.php:171
3821 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/siteadminpanel.php:221
3825 msgid "General"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/siteadminpanel.php:224
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Site name"
3831 msgstr "新通告"
3832
3833 #: actions/siteadminpanel.php:225
3834 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/siteadminpanel.php:229
3838 msgid "Brought by"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/siteadminpanel.php:230
3842 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/siteadminpanel.php:234
3846 msgid "Brought by URL"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/siteadminpanel.php:235
3850 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/siteadminpanel.php:239
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Contact email address for your site"
3856 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3857
3858 #: actions/siteadminpanel.php:245
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Local"
3861 msgstr "本地显示"
3862
3863 #: actions/siteadminpanel.php:256
3864 msgid "Default timezone"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/siteadminpanel.php:257
3868 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: actions/siteadminpanel.php:262
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Default language"
3874 msgstr "首选语言"
3875
3876 #: actions/siteadminpanel.php:263
3877 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: actions/siteadminpanel.php:271
3881 msgid "Limits"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: actions/siteadminpanel.php:274
3885 msgid "Text limit"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: actions/siteadminpanel.php:274
3889 msgid "Maximum number of characters for notices."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: actions/siteadminpanel.php:278
3893 msgid "Dupe limit"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: actions/siteadminpanel.php:278
3897 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Site Notice"
3903 msgstr "新通告"
3904
3905 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Edit site-wide message"
3908 msgstr "新消息"
3909
3910 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Unable to save site notice."
3913 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3914
3915 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3916 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Site notice text"
3922 msgstr "新通告"
3923
3924 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3925 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Save site notice"
3931 msgstr "新通告"
3932
3933 #: actions/smssettings.php:58
3934 #, fuzzy
3935 msgid "SMS settings"
3936 msgstr "SMS短信设置"
3937
3938 #: actions/smssettings.php:69
3939 #, php-format
3940 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3941 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3942
3943 #: actions/smssettings.php:91
3944 #, fuzzy
3945 msgid "SMS is not available."
3946 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3947
3948 #: actions/smssettings.php:112
3949 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3950 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3951
3952 #: actions/smssettings.php:123
3953 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3954 msgstr "等待确认此电话号码。"
3955
3956 #: actions/smssettings.php:130
3957 msgid "Confirmation code"
3958 msgstr "确认码"
3959
3960 #: actions/smssettings.php:131
3961 msgid "Enter the code you received on your phone."
3962 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3963
3964 #: actions/smssettings.php:138
3965 #, fuzzy
3966 msgid "SMS phone number"
3967 msgstr "SMS短信电话号码"
3968
3969 #: actions/smssettings.php:140
3970 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3971 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3972
3973 #: actions/smssettings.php:174
3974 msgid ""
3975 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3976 "from my carrier."
3977 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3978
3979 #: actions/smssettings.php:306
3980 msgid "No phone number."
3981 msgstr "没有电话号码。"
3982
3983 #: actions/smssettings.php:311
3984 msgid "No carrier selected."
3985 msgstr "未选择运营商。"
3986
3987 #: actions/smssettings.php:318
3988 msgid "That is already your phone number."
3989 msgstr "您已登记此电话号码。"
3990
3991 #: actions/smssettings.php:321
3992 msgid "That phone number already belongs to another user."
3993 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3994
3995 #: actions/smssettings.php:347
3996 #, fuzzy
3997 msgid ""
3998 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3999 "for the code and instructions on how to use it."
4000 msgstr ""
4001 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4002 "使用它。"
4003
4004 #: actions/smssettings.php:374
4005 msgid "That is the wrong confirmation number."
4006 msgstr "确认码错误。"
4007
4008 #: actions/smssettings.php:405
4009 msgid "That is not your phone number."
4010 msgstr "这是他人的电话号码。"
4011
4012 #: actions/smssettings.php:465
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Mobile carrier"
4015 msgstr "选择运营商"
4016
4017 #: actions/smssettings.php:469
4018 msgid "Select a carrier"
4019 msgstr "选择运营商"
4020
4021 #: actions/smssettings.php:476
4022 #, php-format
4023 msgid ""
4024 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4025 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4026 msgstr ""
4027 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4028 "系 %s 以告知。"
4029
4030 #: actions/smssettings.php:498
4031 msgid "No code entered"
4032 msgstr "没有输入验证码"
4033
4034 #. TRANS: Menu item for site administration
4035 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4036 #: lib/adminpanelaction.php:406
4037 msgid "Snapshots"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Manage snapshot configuration"
4043 msgstr "主站导航"
4044
4045 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4046 msgid "Invalid snapshot run value."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4050 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4054 msgid "Invalid snapshot report URL."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4058 msgid "Randomly during Web hit"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4062 msgid "In a scheduled job"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4066 msgid "Data snapshots"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4070 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4074 msgid "Frequency"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4078 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4082 msgid "Report URL"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4086 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Save snapshot settings"
4092 msgstr "头像设置"
4093
4094 #: actions/subedit.php:70
4095 #, fuzzy
4096 msgid "You are not subscribed to that profile."
4097 msgstr "您未告知此个人信息"
4098
4099 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Could not save subscription."
4102 msgstr "无法删除订阅。"
4103
4104 #: actions/subscribe.php:77
4105 msgid "This action only accepts POST requests."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: actions/subscribe.php:107
4109 #, fuzzy
4110 msgid "No such profile."
4111 msgstr "没有这份通告。"
4112
4113 #: actions/subscribe.php:117
4114 #, fuzzy
4115 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4116 msgstr "您未告知此个人信息"
4117
4118 #: actions/subscribe.php:145
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Subscribed"
4121 msgstr "订阅"
4122
4123 #: actions/subscribers.php:50
4124 #, fuzzy, php-format
4125 msgid "%s subscribers"
4126 msgstr "订阅者"
4127
4128 #: actions/subscribers.php:52
4129 #, fuzzy, php-format
4130 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4131 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4132
4133 #: actions/subscribers.php:63
4134 msgid "These are the people who listen to your notices."
4135 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4136
4137 #: actions/subscribers.php:67
4138 #, php-format
4139 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4140 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4141
4142 #: actions/subscribers.php:108
4143 msgid ""
4144 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4145 "return the favor"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: actions/subscribers.php:110
4149 #, php-format
4150 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: actions/subscribers.php:114
4154 #, php-format
4155 msgid ""
4156 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4157 "%) and be the first?"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: actions/subscriptions.php:52
4161 #, fuzzy, php-format
4162 msgid "%s subscriptions"
4163 msgstr "所有订阅"
4164
4165 #: actions/subscriptions.php:54
4166 #, fuzzy, php-format
4167 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4168 msgstr "所有订阅"
4169
4170 #: actions/subscriptions.php:65
4171 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4172 msgstr "这是您订阅的用户。"
4173
4174 #: actions/subscriptions.php:69
4175 #, php-format
4176 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4177 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4178
4179 #: actions/subscriptions.php:126
4180 #, php-format
4181 msgid ""
4182 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4183 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4184 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4185 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4186 "automatically subscribe to people you already follow there."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4190 #, fuzzy, php-format
4191 msgid "%s is not listening to anyone."
4192 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4193
4194 #: actions/subscriptions.php:208
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Jabber"
4197 msgstr "没有 Jabber ID。"
4198
4199 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4200 msgid "SMS"
4201 msgstr "SMS短信"
4202
4203 #: actions/tag.php:69
4204 #, fuzzy, php-format
4205 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4206 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4207
4208 #: actions/tag.php:87
4209 #, fuzzy, php-format
4210 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4211 msgstr "%s 的通告聚合"
4212
4213 #: actions/tag.php:93
4214 #, fuzzy, php-format
4215 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4216 msgstr "%s 的通告聚合"
4217
4218 #: actions/tag.php:99
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4221 msgstr "%s 的通告聚合"
4222
4223 #: actions/tagother.php:39
4224 #, fuzzy
4225 msgid "No ID argument."
4226 msgstr "没有这份文档。"
4227
4228 #: actions/tagother.php:65
4229 #, fuzzy, php-format
4230 msgid "Tag %s"
4231 msgstr "标签"
4232
4233 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4234 #, fuzzy
4235 msgid "User profile"
4236 msgstr "用户没有个人信息。"
4237
4238 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4239 #: lib/userprofile.php:103
4240 msgid "Photo"
4241 msgstr "相片"
4242
4243 #: actions/tagother.php:141
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Tag user"
4246 msgstr "标签"
4247
4248 #: actions/tagother.php:151
4249 msgid ""
4250 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4251 "separated"
4252 msgstr ""
4253 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4254
4255 #: actions/tagother.php:193
4256 msgid ""
4257 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4258 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4259
4260 #: actions/tagother.php:200
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Could not save tags."
4263 msgstr "无法保存头像"
4264
4265 #: actions/tagother.php:236
4266 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4267 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4268
4269 #: actions/tagrss.php:35
4270 #, fuzzy
4271 msgid "No such tag."
4272 msgstr "未找到此消息。"
4273
4274 #: actions/twitapitrends.php:85
4275 msgid "API method under construction."
4276 msgstr "API 方法尚未实现。"
4277
4278 #: actions/unblock.php:59
4279 #, fuzzy
4280 msgid "You haven't blocked that user."
4281 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4282
4283 #: actions/unsandbox.php:72
4284 #, fuzzy
4285 msgid "User is not sandboxed."
4286 msgstr "用户没有个人信息。"
4287
4288 #: actions/unsilence.php:72
4289 #, fuzzy
4290 msgid "User is not silenced."
4291 msgstr "用户没有个人信息。"
4292
4293 #: actions/unsubscribe.php:77
4294 #, fuzzy
4295 msgid "No profile id in request."
4296 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4297
4298 #: actions/unsubscribe.php:98
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Unsubscribed"
4301 msgstr "退订"
4302
4303 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4304 #, php-format
4305 msgid ""
4306 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4307 msgstr ""
4308
4309 #. TRANS: User admin panel title
4310 #: actions/useradminpanel.php:59
4311 #, fuzzy
4312 msgctxt "TITLE"
4313 msgid "User"
4314 msgstr "用户"
4315
4316 #: actions/useradminpanel.php:70
4317 msgid "User settings for this StatusNet site."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/useradminpanel.php:149
4321 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: actions/useradminpanel.php:155
4325 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: actions/useradminpanel.php:165
4329 #, php-format
4330 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4334 #: lib/personalgroupnav.php:109
4335 msgid "Profile"
4336 msgstr "个人信息"
4337
4338 #: actions/useradminpanel.php:222
4339 msgid "Bio Limit"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: actions/useradminpanel.php:223
4343 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: actions/useradminpanel.php:231
4347 #, fuzzy
4348 msgid "New users"
4349 msgstr "邀请新用户"
4350
4351 #: actions/useradminpanel.php:235
4352 msgid "New user welcome"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: actions/useradminpanel.php:236
4356 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: actions/useradminpanel.php:241
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Default subscription"
4362 msgstr "所有订阅"
4363
4364 #: actions/useradminpanel.php:242
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4367 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4368
4369 #: actions/useradminpanel.php:251
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Invitations"
4372 msgstr "已发送邀请"
4373
4374 #: actions/useradminpanel.php:256
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Invitations enabled"
4377 msgstr "已发送邀请"
4378
4379 #: actions/useradminpanel.php:258
4380 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: actions/userauthorization.php:105
4384 msgid "Authorize subscription"
4385 msgstr "确认订阅"
4386
4387 #: actions/userauthorization.php:110
4388 #, fuzzy
4389 msgid ""
4390 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4391 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4392 "click “Reject”."
4393 msgstr ""
4394 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4395 "告,请点击\"取消\"。"
4396
4397 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4398 #, fuzzy
4399 msgid "License"
4400 msgstr "注册证"
4401
4402 #: actions/userauthorization.php:217
4403 msgid "Accept"
4404 msgstr "接受"
4405
4406 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4407 #: lib/subscribeform.php:139
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Subscribe to this user"
4410 msgstr "订阅 %s"
4411
4412 #: actions/userauthorization.php:219
4413 msgid "Reject"
4414 msgstr "拒绝"
4415
4416 #: actions/userauthorization.php:220
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Reject this subscription"
4419 msgstr "所有订阅"
4420
4421 #: actions/userauthorization.php:232
4422 msgid "No authorization request!"
4423 msgstr "未收到认证请求!"
4424
4425 #: actions/userauthorization.php:254
4426 msgid "Subscription authorized"
4427 msgstr "订阅已确认"
4428
4429 #: actions/userauthorization.php:256
4430 #, fuzzy
4431 msgid ""
4432 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4433 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4434 "subscription. Your subscription token is:"
4435 msgstr ""
4436 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4437
4438 #: actions/userauthorization.php:266
4439 msgid "Subscription rejected"
4440 msgstr "订阅被拒绝"
4441
4442 #: actions/userauthorization.php:268
4443 #, fuzzy
4444 msgid ""
4445 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4446 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4447 "subscription."
4448 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4449
4450 #: actions/userauthorization.php:303
4451 #, php-format
4452 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: actions/userauthorization.php:308
4456 #, php-format
4457 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: actions/userauthorization.php:314
4461 #, php-format
4462 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: actions/userauthorization.php:329
4466 #, php-format
4467 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: actions/userauthorization.php:345
4471 #, php-format
4472 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: actions/userauthorization.php:350
4476 #, fuzzy, php-format
4477 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4478 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4479
4480 #: actions/userauthorization.php:355
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4483 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4484
4485 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Profile design"
4488 msgstr "个人设置"
4489
4490 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4491 msgid ""
4492 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4493 "palette of your choice."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: actions/userdesignsettings.php:282
4497 msgid "Enjoy your hotdog!"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: actions/usergroups.php:64
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4503 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4504
4505 #: actions/usergroups.php:130
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Search for more groups"
4508 msgstr "检索人或文字"
4509
4510 #: actions/usergroups.php:157
4511 #, fuzzy, php-format
4512 msgid "%s is not a member of any group."
4513 msgstr "您未告知此个人信息"
4514
4515 #: actions/usergroups.php:162
4516 #, php-format
4517 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4518 msgstr ""
4519
4520 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4521 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4522 #, php-format
4523 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4524 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4525
4526 #: actions/version.php:73
4527 #, fuzzy, php-format
4528 msgid "StatusNet %s"
4529 msgstr "统计"
4530
4531 #: actions/version.php:153
4532 #, php-format
4533 msgid ""
4534 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4535 "Inc. and contributors."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: actions/version.php:161
4539 msgid "Contributors"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: actions/version.php:168
4543 msgid ""
4544 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4545 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4546 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4547 "any later version. "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: actions/version.php:174
4551 msgid ""
4552 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4553 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4554 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4555 "for more details. "
4556 msgstr ""
4557
4558 #: actions/version.php:180
4559 #, php-format
4560 msgid ""
4561 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4562 "along with this program.  If not, see %s."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: actions/version.php:189
4566 msgid "Plugins"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Version"
4572 msgstr "个人"
4573
4574 #: actions/version.php:197
4575 msgid "Author(s)"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: classes/File.php:169
4579 #, php-format
4580 msgid ""
4581 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4582 "to upload a smaller version."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: classes/File.php:179
4586 #, php-format
4587 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: classes/File.php:186
4591 #, php-format
4592 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: classes/Group_member.php:41
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Group join failed."
4598 msgstr "组资料"
4599
4600 #: classes/Group_member.php:53
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Not part of group."
4603 msgstr "无法更新组"
4604
4605 #: classes/Group_member.php:60
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Group leave failed."
4608 msgstr "组资料"
4609
4610 #: classes/Local_group.php:41
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Could not update local group."
4613 msgstr "无法更新组"
4614
4615 #: classes/Login_token.php:76
4616 #, fuzzy, php-format
4617 msgid "Could not create login token for %s"
4618 msgstr "无法创建收藏。"
4619
4620 #: classes/Message.php:45
4621 #, fuzzy
4622 msgid "You are banned from sending direct messages."
4623 msgstr "发送消息出错。"
4624
4625 #: classes/Message.php:61
4626 msgid "Could not insert message."
4627 msgstr "无法添加信息。"
4628
4629 #: classes/Message.php:71
4630 msgid "Could not update message with new URI."
4631 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4632
4633 #: classes/Notice.php:175
4634 #, php-format
4635 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4636 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4637
4638 #: classes/Notice.php:244
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Problem saving notice. Too long."
4641 msgstr "保存通告时出错。"
4642
4643 #: classes/Notice.php:248
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4646 msgstr "保存通告时出错。"
4647
4648 #: classes/Notice.php:253
4649 msgid ""
4650 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4651 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4652
4653 #: classes/Notice.php:259
4654 #, fuzzy
4655 msgid ""
4656 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4657 "few minutes."
4658 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4659
4660 #: classes/Notice.php:265
4661 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4662 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4663
4664 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4665 msgid "Problem saving notice."
4666 msgstr "保存通告时出错。"
4667
4668 #: classes/Notice.php:943
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Problem saving group inbox."
4671 msgstr "保存通告时出错。"
4672
4673 #: classes/Notice.php:1481
4674 #, fuzzy, php-format
4675 msgid "RT @%1$s %2$s"
4676 msgstr "%1$s (%2$s)"
4677
4678 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4679 #, fuzzy
4680 msgid "You have been banned from subscribing."
4681 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4682
4683 #: classes/Subscription.php:78
4684 msgid "Already subscribed!"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: classes/Subscription.php:82
4688 #, fuzzy
4689 msgid "User has blocked you."
4690 msgstr "用户没有个人信息。"
4691
4692 #: classes/Subscription.php:167
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Not subscribed!"
4695 msgstr "未订阅!"
4696
4697 #: classes/Subscription.php:173
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4700 msgstr "无法删除订阅。"
4701
4702 #: classes/Subscription.php:200
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4705 msgstr "无法删除订阅。"
4706
4707 #: classes/Subscription.php:211
4708 msgid "Couldn't delete subscription."
4709 msgstr "无法删除订阅。"
4710
4711 #: classes/User.php:363
4712 #, fuzzy, php-format
4713 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4714 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4715
4716 #: classes/User_group.php:480
4717 msgid "Could not create group."
4718 msgstr "无法创建组。"
4719
4720 #: classes/User_group.php:489
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Could not set group URI."
4723 msgstr "无法删除订阅。"
4724
4725 #: classes/User_group.php:510
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Could not set group membership."
4728 msgstr "无法删除订阅。"
4729
4730 #: classes/User_group.php:524
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Could not save local group info."
4733 msgstr "无法删除订阅。"
4734
4735 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4736 msgid "Change your profile settings"
4737 msgstr "修改您的个人信息"
4738
4739 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4740 msgid "Upload an avatar"
4741 msgstr "上载一个头像。"
4742
4743 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4744 msgid "Change your password"
4745 msgstr "修改密码"
4746
4747 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4748 msgid "Change email handling"
4749 msgstr "修改电子邮件"
4750
4751 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Design your profile"
4754 msgstr "用户没有个人信息。"
4755
4756 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4757 msgid "Other"
4758 msgstr "其他"
4759
4760 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4761 msgid "Other options"
4762 msgstr "其他选项"
4763
4764 #: lib/action.php:144
4765 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "%1$s - %2$s"
4767 msgstr "%1$s (%2$s)"
4768
4769 #: lib/action.php:159
4770 msgid "Untitled page"
4771 msgstr "无标题页"
4772
4773 #: lib/action.php:423
4774 msgid "Primary site navigation"
4775 msgstr "主站导航"
4776
4777 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4778 #: lib/action.php:429
4779 #, fuzzy
4780 msgctxt "TOOLTIP"
4781 msgid "Personal profile and friends timeline"
4782 msgstr "个人资料及朋友年表"
4783
4784 #: lib/action.php:432
4785 #, fuzzy
4786 msgctxt "MENU"
4787 msgid "Personal"
4788 msgstr "个人"
4789
4790 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4791 #: lib/action.php:434
4792 #, fuzzy
4793 msgctxt "TOOLTIP"
4794 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4795 msgstr "修改资料"
4796
4797 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4798 #: lib/action.php:439
4799 #, fuzzy
4800 msgctxt "TOOLTIP"
4801 msgid "Connect to services"
4802 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4803
4804 #: lib/action.php:442
4805 msgid "Connect"
4806 msgstr "连接"
4807
4808 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4809 #: lib/action.php:445
4810 #, fuzzy
4811 msgctxt "TOOLTIP"
4812 msgid "Change site configuration"
4813 msgstr "主站导航"
4814
4815 #: lib/action.php:448
4816 #, fuzzy
4817 msgctxt "MENU"
4818 msgid "Admin"
4819 msgstr "admin管理员"
4820
4821 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4822 #: lib/action.php:452
4823 #, fuzzy, php-format
4824 msgctxt "TOOLTIP"
4825 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4826 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4827
4828 #: lib/action.php:455
4829 #, fuzzy
4830 msgctxt "MENU"
4831 msgid "Invite"
4832 msgstr "邀请"
4833
4834 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4835 #: lib/action.php:461
4836 #, fuzzy
4837 msgctxt "TOOLTIP"
4838 msgid "Logout from the site"
4839 msgstr "登出本站"
4840
4841 #: lib/action.php:464
4842 #, fuzzy
4843 msgctxt "MENU"
4844 msgid "Logout"
4845 msgstr "登出"
4846
4847 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4848 #: lib/action.php:469
4849 #, fuzzy
4850 msgctxt "TOOLTIP"
4851 msgid "Create an account"
4852 msgstr "创建新帐号"
4853
4854 #: lib/action.php:472
4855 #, fuzzy
4856 msgctxt "MENU"
4857 msgid "Register"
4858 msgstr "注册"
4859
4860 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4861 #: lib/action.php:475
4862 #, fuzzy
4863 msgctxt "TOOLTIP"
4864 msgid "Login to the site"
4865 msgstr "登入本站"
4866
4867 #: lib/action.php:478
4868 #, fuzzy
4869 msgctxt "MENU"
4870 msgid "Login"
4871 msgstr "登录"
4872
4873 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4874 #: lib/action.php:481
4875 #, fuzzy
4876 msgctxt "TOOLTIP"
4877 msgid "Help me!"
4878 msgstr "帮助"
4879
4880 #: lib/action.php:484
4881 #, fuzzy
4882 msgctxt "MENU"
4883 msgid "Help"
4884 msgstr "帮助"
4885
4886 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4887 #: lib/action.php:487
4888 #, fuzzy
4889 msgctxt "TOOLTIP"
4890 msgid "Search for people or text"
4891 msgstr "检索人或文字"
4892
4893 #: lib/action.php:490
4894 #, fuzzy
4895 msgctxt "MENU"
4896 msgid "Search"
4897 msgstr "搜索"
4898
4899 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4900 #. TRANS: Menu item for site administration
4901 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Site notice"
4904 msgstr "新通告"
4905
4906 #: lib/action.php:578
4907 msgid "Local views"
4908 msgstr "本地显示"
4909
4910 #: lib/action.php:644
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Page notice"
4913 msgstr "新通告"
4914
4915 #: lib/action.php:746
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Secondary site navigation"
4918 msgstr "次项站导航"
4919
4920 #: lib/action.php:751
4921 msgid "Help"
4922 msgstr "帮助"
4923
4924 #: lib/action.php:753
4925 msgid "About"
4926 msgstr "关于"
4927
4928 #: lib/action.php:755
4929 msgid "FAQ"
4930 msgstr "常见问题FAQ"
4931
4932 #: lib/action.php:759
4933 msgid "TOS"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/action.php:762
4937 msgid "Privacy"
4938 msgstr "隐私"
4939
4940 #: lib/action.php:764
4941 msgid "Source"
4942 msgstr "来源"
4943
4944 #: lib/action.php:768
4945 msgid "Contact"
4946 msgstr "联系人"
4947
4948 #: lib/action.php:770
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Badge"
4951 msgstr "呼叫"
4952
4953 #: lib/action.php:798
4954 msgid "StatusNet software license"
4955 msgstr "StatusNet软件注册证"
4956
4957 #: lib/action.php:803
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4961 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4962 msgstr ""
4963 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4964 "broughtbyurl%%)。"
4965
4966 #: lib/action.php:805
4967 #, php-format
4968 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4969 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4970
4971 #: lib/action.php:808
4972 #, php-format
4973 msgid ""
4974 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4975 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4976 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4977 msgstr ""
4978 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4979 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4980 "授权。"
4981
4982 #: lib/action.php:823
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Site content license"
4985 msgstr "StatusNet软件注册证"
4986
4987 #: lib/action.php:828
4988 #, php-format
4989 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/action.php:833
4993 #, php-format
4994 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/action.php:836
4998 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/action.php:849
5002 msgid "All "
5003 msgstr "全部"
5004
5005 #: lib/action.php:855
5006 msgid "license."
5007 msgstr "注册证"
5008
5009 #: lib/action.php:1154
5010 msgid "Pagination"
5011 msgstr "分页"
5012
5013 #: lib/action.php:1163
5014 #, fuzzy
5015 msgid "After"
5016 msgstr "« 之后"
5017
5018 #: lib/action.php:1171
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Before"
5021 msgstr "之前 »"
5022
5023 #: lib/activity.php:120
5024 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/activityutils.php:208
5028 msgid "Can't handle remote content yet."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/activityutils.php:236
5032 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/activityutils.php:240
5036 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5037 msgstr ""
5038
5039 #. TRANS: Client error message
5040 #: lib/adminpanelaction.php:98
5041 #, fuzzy
5042 msgid "You cannot make changes to this site."
5043 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5044
5045 #. TRANS: Client error message
5046 #: lib/adminpanelaction.php:110
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5049 msgstr "不允许注册。"
5050
5051 #. TRANS: Client error message
5052 #: lib/adminpanelaction.php:229
5053 #, fuzzy
5054 msgid "showForm() not implemented."
5055 msgstr "命令尚未实现。"
5056
5057 #. TRANS: Client error message
5058 #: lib/adminpanelaction.php:259
5059 #, fuzzy
5060 msgid "saveSettings() not implemented."
5061 msgstr "命令尚未实现。"
5062
5063 #. TRANS: Client error message
5064 #: lib/adminpanelaction.php:283
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Unable to delete design setting."
5067 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5068
5069 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5070 #: lib/adminpanelaction.php:348
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Basic site configuration"
5073 msgstr "电子邮件地址确认"
5074
5075 #. TRANS: Menu item for site administration
5076 #: lib/adminpanelaction.php:350
5077 #, fuzzy
5078 msgctxt "MENU"
5079 msgid "Site"
5080 msgstr "邀请"
5081
5082 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5083 #: lib/adminpanelaction.php:356
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Design configuration"
5086 msgstr "SMS短信确认"
5087
5088 #. TRANS: Menu item for site administration
5089 #: lib/adminpanelaction.php:358
5090 #, fuzzy
5091 msgctxt "MENU"
5092 msgid "Design"
5093 msgstr "个人"
5094
5095 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5096 #: lib/adminpanelaction.php:364
5097 #, fuzzy
5098 msgid "User configuration"
5099 msgstr "SMS短信确认"
5100
5101 #. TRANS: Menu item for site administration
5102 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5103 msgid "User"
5104 msgstr "用户"
5105
5106 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5107 #: lib/adminpanelaction.php:372
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Access configuration"
5110 msgstr "SMS短信确认"
5111
5112 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5113 #: lib/adminpanelaction.php:380
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Paths configuration"
5116 msgstr "SMS短信确认"
5117
5118 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5119 #: lib/adminpanelaction.php:388
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Sessions configuration"
5122 msgstr "SMS短信确认"
5123
5124 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5125 #: lib/adminpanelaction.php:396
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Edit site notice"
5128 msgstr "新通告"
5129
5130 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5131 #: lib/adminpanelaction.php:404
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Snapshots configuration"
5134 msgstr "SMS短信确认"
5135
5136 #: lib/apiauth.php:94
5137 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/apiauth.php:276
5141 #, php-format
5142 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/applicationeditform.php:136
5146 msgid "Edit application"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/applicationeditform.php:184
5150 msgid "Icon for this application"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/applicationeditform.php:204
5154 #, fuzzy, php-format
5155 msgid "Describe your application in %d characters"
5156 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5157
5158 #: lib/applicationeditform.php:207
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Describe your application"
5161 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5162
5163 #: lib/applicationeditform.php:216
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Source URL"
5166 msgstr "来源"
5167
5168 #: lib/applicationeditform.php:218
5169 #, fuzzy
5170 msgid "URL of the homepage of this application"
5171 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5172
5173 #: lib/applicationeditform.php:224
5174 msgid "Organization responsible for this application"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/applicationeditform.php:230
5178 #, fuzzy
5179 msgid "URL for the homepage of the organization"
5180 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5181
5182 #: lib/applicationeditform.php:236
5183 msgid "URL to redirect to after authentication"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/applicationeditform.php:258
5187 msgid "Browser"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/applicationeditform.php:274
5191 msgid "Desktop"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/applicationeditform.php:275
5195 msgid "Type of application, browser or desktop"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/applicationeditform.php:297
5199 msgid "Read-only"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/applicationeditform.php:315
5203 msgid "Read-write"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/applicationeditform.php:316
5207 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/applicationlist.php:154
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Revoke"
5213 msgstr "移除"
5214
5215 #: lib/attachmentlist.php:87
5216 msgid "Attachments"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/attachmentlist.php:263
5220 msgid "Author"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/attachmentlist.php:276
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Provider"
5226 msgstr "个人信息"
5227
5228 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5229 msgid "Notices where this attachment appears"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5233 msgid "Tags for this attachment"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Password changing failed"
5239 msgstr "密码已保存。"
5240
5241 #: lib/authenticationplugin.php:235
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Password changing is not allowed"
5244 msgstr "密码已保存。"
5245
5246 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5247 msgid "Command results"
5248 msgstr "执行结果"
5249
5250 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5251 msgid "Command complete"
5252 msgstr "执行完毕"
5253
5254 #: lib/channel.php:240
5255 msgid "Command failed"
5256 msgstr "执行失败"
5257
5258 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Notice with that id does not exist"
5261 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5262
5263 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5264 msgid "User has no last notice"
5265 msgstr "用户没有通告。"
5266
5267 #: lib/command.php:125
5268 #, fuzzy, php-format
5269 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5270 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5271
5272 #: lib/command.php:143
5273 #, fuzzy, php-format
5274 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5275 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5276
5277 #: lib/command.php:176
5278 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5279 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5280
5281 #: lib/command.php:221
5282 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/command.php:228
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "Nudge sent to %s"
5288 msgstr "振铃呼叫发出。"
5289
5290 #: lib/command.php:254
5291 #, php-format
5292 msgid ""
5293 "Subscriptions: %1$s\n"
5294 "Subscribers: %2$s\n"
5295 "Notices: %3$s"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/command.php:296
5299 msgid "Notice marked as fave."
5300 msgstr "通告被标记为收藏。"
5301
5302 #: lib/command.php:317
5303 msgid "You are already a member of that group"
5304 msgstr "您已经是该组成员"
5305
5306 #: lib/command.php:331
5307 #, fuzzy, php-format
5308 msgid "Could not join user %s to group %s"
5309 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5310
5311 #: lib/command.php:336
5312 #, fuzzy, php-format
5313 msgid "%s joined group %s"
5314 msgstr "%s 加入 %s 组"
5315
5316 #: lib/command.php:373
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5319 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5320
5321 #: lib/command.php:378
5322 #, php-format
5323 msgid "%s left group %s"
5324 msgstr "%s 离开群 %s"
5325
5326 #: lib/command.php:401
5327 #, php-format
5328 msgid "Fullname: %s"
5329 msgstr "全名:%s"
5330
5331 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5332 #, php-format
5333 msgid "Location: %s"
5334 msgstr "位置:%s"
5335
5336 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5337 #, php-format
5338 msgid "Homepage: %s"
5339 msgstr "主页:%s"
5340
5341 #: lib/command.php:410
5342 #, php-format
5343 msgid "About: %s"
5344 msgstr "关于:%s"
5345
5346 #: lib/command.php:437
5347 #, php-format
5348 msgid ""
5349 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5350 "same server."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/command.php:450
5354 #, fuzzy, php-format
5355 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5356 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5357
5358 #: lib/command.php:468
5359 #, php-format
5360 msgid "Direct message to %s sent"
5361 msgstr "已向 %s 发送消息"
5362
5363 #: lib/command.php:470
5364 msgid "Error sending direct message."
5365 msgstr "发送消息出错。"
5366
5367 #: lib/command.php:490
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Cannot repeat your own notice"
5370 msgstr "无法开启通告。"
5371
5372 #: lib/command.php:495
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Already repeated that notice"
5375 msgstr "删除通告"
5376
5377 #: lib/command.php:503
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "Notice from %s repeated"
5380 msgstr "消息已发布。"
5381
5382 #: lib/command.php:505
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Error repeating notice."
5385 msgstr "保存通告时出错。"
5386
5387 #: lib/command.php:536
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5390 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5391
5392 #: lib/command.php:545
5393 #, fuzzy, php-format
5394 msgid "Reply to %s sent"
5395 msgstr "无法删除通告。"
5396
5397 #: lib/command.php:547
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Error saving notice."
5400 msgstr "保存通告时出错。"
5401
5402 #: lib/command.php:594
5403 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5404 msgstr "指定要订阅的用户名"
5405
5406 #: lib/command.php:602
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5409 msgstr "您未告知此个人信息"
5410
5411 #: lib/command.php:608
5412 #, php-format
5413 msgid "Subscribed to %s"
5414 msgstr "订阅 %s"
5415
5416 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5417 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5418 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5419
5420 #: lib/command.php:638
5421 #, php-format
5422 msgid "Unsubscribed from %s"
5423 msgstr "取消订阅 %s"
5424
5425 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5426 msgid "Command not yet implemented."
5427 msgstr "命令尚未实现。"
5428
5429 #: lib/command.php:659
5430 msgid "Notification off."
5431 msgstr "通告关闭。"
5432
5433 #: lib/command.php:661
5434 msgid "Can't turn off notification."
5435 msgstr "无法关闭通告。"
5436
5437 #: lib/command.php:682
5438 msgid "Notification on."
5439 msgstr "通告开启。"
5440
5441 #: lib/command.php:684
5442 msgid "Can't turn on notification."
5443 msgstr "无法开启通告。"
5444
5445 #: lib/command.php:697
5446 msgid "Login command is disabled"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/command.php:708
5450 #, php-format
5451 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/command.php:735
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid "Unsubscribed  %s"
5457 msgstr "取消订阅 %s"
5458
5459 #: lib/command.php:752
5460 #, fuzzy
5461 msgid "You are not subscribed to anyone."
5462 msgstr "您未告知此个人信息"
5463
5464 #: lib/command.php:754
5465 msgid "You are subscribed to this person:"
5466 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5467 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5468
5469 #: lib/command.php:774
5470 #, fuzzy
5471 msgid "No one is subscribed to you."
5472 msgstr "无法订阅他人更新。"
5473
5474 #: lib/command.php:776
5475 msgid "This person is subscribed to you:"
5476 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5477 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5478
5479 #: lib/command.php:796
5480 #, fuzzy
5481 msgid "You are not a member of any groups."
5482 msgstr "您未告知此个人信息"
5483
5484 #: lib/command.php:798
5485 msgid "You are a member of this group:"
5486 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5487 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5488
5489 #: lib/command.php:812
5490 msgid ""
5491 "Commands:\n"
5492 "on - turn on notifications\n"
5493 "off - turn off notifications\n"
5494 "help - show this help\n"
5495 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5496 "groups - lists the groups you have joined\n"
5497 "subscriptions - list the people you follow\n"
5498 "subscribers - list the people that follow you\n"
5499 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5500 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5501 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5502 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5503 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5504 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5505 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5506 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5507 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5508 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5509 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5510 "join <group> - join group\n"
5511 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5512 "drop <group> - leave group\n"
5513 "stats - get your stats\n"
5514 "stop - same as 'off'\n"
5515 "quit - same as 'off'\n"
5516 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5517 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5518 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5519 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5520 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5521 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5522 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5523 "track <word> - not yet implemented.\n"
5524 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5525 "track off - not yet implemented.\n"
5526 "untrack all - not yet implemented.\n"
5527 "tracks - not yet implemented.\n"
5528 "tracking - not yet implemented.\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/common.php:135
5532 #, fuzzy
5533 msgid "No configuration file found. "
5534 msgstr "没有验证码"
5535
5536 #: lib/common.php:136
5537 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5538 msgstr ""
5539
5540 #: lib/common.php:138
5541 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/common.php:139
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Go to the installer."
5547 msgstr "登入本站"
5548
5549 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5550 msgid "IM"
5551 msgstr "即时通讯IM"
5552
5553 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5554 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5555 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5556
5557 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5558 msgid "Updates by SMS"
5559 msgstr "使用SMS短信更新"
5560
5561 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Connections"
5564 msgstr "连接"
5565
5566 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5567 msgid "Authorized connected applications"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/dberroraction.php:60
5571 msgid "Database error"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/designsettings.php:105
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Upload file"
5577 msgstr "上传"
5578
5579 #: lib/designsettings.php:109
5580 #, fuzzy
5581 msgid ""
5582 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5583 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5584
5585 #: lib/designsettings.php:418
5586 msgid "Design defaults restored."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Disfavor this notice"
5592 msgstr "%s 收藏的通告"
5593
5594 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Favor this notice"
5597 msgstr "%s 收藏的通告"
5598
5599 #: lib/favorform.php:140
5600 msgid "Favor"
5601 msgstr "收藏"
5602
5603 #: lib/feed.php:85
5604 msgid "RSS 1.0"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/feed.php:87
5608 msgid "RSS 2.0"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: lib/feed.php:89
5612 msgid "Atom"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: lib/feed.php:91
5616 msgid "FOAF"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/feedlist.php:64
5620 msgid "Export data"
5621 msgstr "导出数据"
5622
5623 #: lib/galleryaction.php:121
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Filter tags"
5626 msgstr "%s 标签的聚合"
5627
5628 #: lib/galleryaction.php:131
5629 msgid "All"
5630 msgstr "全部"
5631
5632 #: lib/galleryaction.php:139
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Select tag to filter"
5635 msgstr "选择运营商"
5636
5637 #: lib/galleryaction.php:140
5638 #, fuzzy
5639 msgid "Tag"
5640 msgstr "标签"
5641
5642 #: lib/galleryaction.php:141
5643 msgid "Choose a tag to narrow list"
5644 msgstr "选择标签缩小清单"
5645
5646 #: lib/galleryaction.php:143
5647 msgid "Go"
5648 msgstr "执行"
5649
5650 #: lib/grantroleform.php:91
5651 #, php-format
5652 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: lib/groupeditform.php:163
5656 #, fuzzy
5657 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5658 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5659
5660 #: lib/groupeditform.php:168
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Describe the group or topic"
5663 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5664
5665 #: lib/groupeditform.php:170
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5668 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5669
5670 #: lib/groupeditform.php:179
5671 #, fuzzy
5672 msgid ""
5673 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5674 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5675
5676 #: lib/groupeditform.php:187
5677 #, php-format
5678 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/groupnav.php:85
5682 msgid "Group"
5683 msgstr "组"
5684
5685 #: lib/groupnav.php:101
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Blocked"
5688 msgstr "阻止"
5689
5690 #: lib/groupnav.php:102
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid "%s blocked users"
5693 msgstr "阻止用户"
5694
5695 #: lib/groupnav.php:108
5696 #, php-format
5697 msgid "Edit %s group properties"
5698 msgstr "编辑 %s群选项"
5699
5700 #: lib/groupnav.php:113
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Logo"
5703 msgstr "Logo图标"
5704
5705 #: lib/groupnav.php:114
5706 #, php-format
5707 msgid "Add or edit %s logo"
5708 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5709
5710 #: lib/groupnav.php:120
5711 #, fuzzy, php-format
5712 msgid "Add or edit %s design"
5713 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5714
5715 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5716 msgid "Groups with most members"
5717 msgstr "人气最旺的群"
5718
5719 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5720 msgid "Groups with most posts"
5721 msgstr "消息最多的群"
5722
5723 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5724 #, php-format
5725 msgid "Tags in %s group's notices"
5726 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5727
5728 #: lib/htmloutputter.php:103
5729 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5730 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5731
5732 #: lib/imagefile.php:72
5733 msgid "Unsupported image file format."
5734 msgstr "不支持这种图像格式。"
5735
5736 #: lib/imagefile.php:88
5737 #, fuzzy, php-format
5738 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5739 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5740
5741 #: lib/imagefile.php:93
5742 msgid "Partial upload."
5743 msgstr "部分上传。"
5744
5745 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5746 msgid "System error uploading file."
5747 msgstr "上传文件时出错。"
5748
5749 #: lib/imagefile.php:109
5750 msgid "Not an image or corrupt file."
5751 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5752
5753 #: lib/imagefile.php:122
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Lost our file."
5756 msgstr "没有这份通告。"
5757
5758 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5759 msgid "Unknown file type"
5760 msgstr "未知文件类型"
5761
5762 #: lib/imagefile.php:244
5763 msgid "MB"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/imagefile.php:246
5767 msgid "kB"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/jabber.php:387
5771 #, php-format
5772 msgid "[%s]"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/jabber.php:567
5776 #, php-format
5777 msgid "Unknown inbox source %d."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/joinform.php:114
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Join"
5783 msgstr "加入"
5784
5785 #: lib/leaveform.php:114
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Leave"
5788 msgstr "保存"
5789
5790 #: lib/logingroupnav.php:80
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Login with a username and password"
5793 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5794
5795 #: lib/logingroupnav.php:86
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Sign up for a new account"
5798 msgstr "创建新帐号"
5799
5800 #: lib/mail.php:173
5801 msgid "Email address confirmation"
5802 msgstr "电子邮件地址确认"
5803
5804 #: lib/mail.php:175
5805 #, php-format
5806 msgid ""
5807 "Hey, %s.\n"
5808 "\n"
5809 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5810 "\n"
5811 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5812 "\n"
5813 "\t%s\n"
5814 "\n"
5815 "If not, just ignore this message.\n"
5816 "\n"
5817 "Thanks for your time, \n"
5818 "%s\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: lib/mail.php:240
5822 #, php-format
5823 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5824 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5825
5826 #: lib/mail.php:245
5827 #, fuzzy, php-format
5828 msgid ""
5829 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5830 "\n"
5831 "\t%3$s\n"
5832 "\n"
5833 "%4$s%5$s%6$s\n"
5834 "Faithfully yours,\n"
5835 "%7$s.\n"
5836 "\n"
5837 "----\n"
5838 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5839 msgstr ""
5840 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5841 "\n"
5842 "\t%3$s\n"
5843 "\n"
5844 "为您效力的 %4$s\n"
5845
5846 #: lib/mail.php:262
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "Bio: %s"
5849 msgstr ""
5850 "自传Bio: %s\n"
5851 "\n"
5852
5853 #: lib/mail.php:290
5854 #, php-format
5855 msgid "New email address for posting to %s"
5856 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5857
5858 #: lib/mail.php:293
5859 #, php-format
5860 msgid ""
5861 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5862 "\n"
5863 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5864 "\n"
5865 "More email instructions at %3$s.\n"
5866 "\n"
5867 "Faithfully yours,\n"
5868 "%4$s"
5869 msgstr ""
5870 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5871 "\n"
5872 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5873 "\n"
5874 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5875 "\n"
5876 "为您效力的 %4$s"
5877
5878 #: lib/mail.php:417
5879 #, php-format
5880 msgid "%s status"
5881 msgstr "%s 状态"
5882
5883 #: lib/mail.php:443
5884 msgid "SMS confirmation"
5885 msgstr "SMS短信确认"
5886
5887 #: lib/mail.php:467
5888 #, php-format
5889 msgid "You've been nudged by %s"
5890 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5891
5892 #: lib/mail.php:471
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5896 "to post some news.\n"
5897 "\n"
5898 "So let's hear from you :)\n"
5899 "\n"
5900 "%3$s\n"
5901 "\n"
5902 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5903 "\n"
5904 "With kind regards,\n"
5905 "%4$s\n"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/mail.php:517
5909 #, php-format
5910 msgid "New private message from %s"
5911 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5912
5913 #: lib/mail.php:521
5914 #, php-format
5915 msgid ""
5916 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5917 "\n"
5918 "------------------------------------------------------\n"
5919 "%3$s\n"
5920 "------------------------------------------------------\n"
5921 "\n"
5922 "You can reply to their message here:\n"
5923 "\n"
5924 "%4$s\n"
5925 "\n"
5926 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5927 "\n"
5928 "With kind regards,\n"
5929 "%5$s\n"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/mail.php:568
5933 #, fuzzy, php-format
5934 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5935 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5936
5937 #: lib/mail.php:570
5938 #, php-format
5939 msgid ""
5940 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5941 "\n"
5942 "The URL of your notice is:\n"
5943 "\n"
5944 "%3$s\n"
5945 "\n"
5946 "The text of your notice is:\n"
5947 "\n"
5948 "%4$s\n"
5949 "\n"
5950 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5951 "\n"
5952 "%5$s\n"
5953 "\n"
5954 "Faithfully yours,\n"
5955 "%6$s\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/mail.php:635
5959 #, php-format
5960 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/mail.php:637
5964 #, php-format
5965 msgid ""
5966 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5967 "\n"
5968 "The notice is here:\n"
5969 "\n"
5970 "\t%3$s\n"
5971 "\n"
5972 "It reads:\n"
5973 "\n"
5974 "\t%4$s\n"
5975 "\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/mailbox.php:89
5979 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5980 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5981
5982 #: lib/mailbox.php:139
5983 msgid ""
5984 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5985 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5989 #, fuzzy
5990 msgid "from"
5991 msgstr " 从 "
5992
5993 #: lib/mailhandler.php:37
5994 msgid "Could not parse message."
5995 msgstr "无法解析消息。"
5996
5997 #: lib/mailhandler.php:42
5998 msgid "Not a registered user."
5999 msgstr "不是已注册用户。"
6000
6001 #: lib/mailhandler.php:46
6002 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6003 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6004
6005 #: lib/mailhandler.php:50
6006 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6007 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6008
6009 #: lib/mailhandler.php:228
6010 #, fuzzy, php-format
6011 msgid "Unsupported message type: %s"
6012 msgstr "不支持这种图像格式。"
6013
6014 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6015 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/mediafile.php:142
6019 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/mediafile.php:147
6023 msgid ""
6024 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6025 "the HTML form."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/mediafile.php:152
6029 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: lib/mediafile.php:159
6033 msgid "Missing a temporary folder."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: lib/mediafile.php:162
6037 msgid "Failed to write file to disk."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/mediafile.php:165
6041 msgid "File upload stopped by extension."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6045 msgid "File exceeds user's quota."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6049 msgid "File could not be moved to destination directory."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Could not determine file's MIME type."
6055 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6056
6057 #: lib/mediafile.php:270
6058 #, php-format
6059 msgid " Try using another %s format."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/mediafile.php:275
6063 #, php-format
6064 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: lib/messageform.php:120
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Send a direct notice"
6070 msgstr "删除通告"
6071
6072 #: lib/messageform.php:146
6073 msgid "To"
6074 msgstr "到"
6075
6076 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Available characters"
6079 msgstr "6 个或更多字符"
6080
6081 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6082 #, fuzzy
6083 msgctxt "Send button for sending notice"
6084 msgid "Send"
6085 msgstr "发送"
6086
6087 #: lib/noticeform.php:160
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Send a notice"
6090 msgstr "发送消息"
6091
6092 #: lib/noticeform.php:173
6093 #, php-format
6094 msgid "What's up, %s?"
6095 msgstr "怎么样,%s?"
6096
6097 #: lib/noticeform.php:192
6098 msgid "Attach"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/noticeform.php:196
6102 msgid "Attach a file"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/noticeform.php:212
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Share my location"
6108 msgstr "无法保存个人信息。"
6109
6110 #: lib/noticeform.php:215
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Do not share my location"
6113 msgstr "无法保存个人信息。"
6114
6115 #: lib/noticeform.php:216
6116 msgid ""
6117 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6118 "try again later"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/noticelist.php:430
6122 #, php-format
6123 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/noticelist.php:431
6127 #, fuzzy
6128 msgid "N"
6129 msgstr "否"
6130
6131 #: lib/noticelist.php:431
6132 msgid "S"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/noticelist.php:432
6136 msgid "E"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/noticelist.php:432
6140 msgid "W"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/noticelist.php:439
6144 msgid "at"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/noticelist.php:570
6148 #, fuzzy
6149 msgid "in context"
6150 msgstr "没有内容!"
6151
6152 #: lib/noticelist.php:605
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Repeated by"
6155 msgstr "创建"
6156
6157 #: lib/noticelist.php:632
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Reply to this notice"
6160 msgstr "无法删除通告。"
6161
6162 #: lib/noticelist.php:633
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Reply"
6165 msgstr "回复"
6166
6167 #: lib/noticelist.php:677
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Notice repeated"
6170 msgstr "消息已发布。"
6171
6172 #: lib/nudgeform.php:116
6173 msgid "Nudge this user"
6174 msgstr "呼叫这个用户"
6175
6176 #: lib/nudgeform.php:128
6177 msgid "Nudge"
6178 msgstr "呼叫"
6179
6180 #: lib/nudgeform.php:128
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Send a nudge to this user"
6183 msgstr "呼叫这个用户"
6184
6185 #: lib/oauthstore.php:283
6186 msgid "Error inserting new profile"
6187 msgstr "添加个人信息出错"
6188
6189 #: lib/oauthstore.php:291
6190 msgid "Error inserting avatar"
6191 msgstr "添加头像出错"
6192
6193 #: lib/oauthstore.php:311
6194 msgid "Error inserting remote profile"
6195 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6196
6197 #: lib/oauthstore.php:345
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Duplicate notice"
6200 msgstr "删除通告"
6201
6202 #: lib/oauthstore.php:490
6203 msgid "Couldn't insert new subscription."
6204 msgstr "无法添加新的订阅。"
6205
6206 #: lib/personalgroupnav.php:99
6207 msgid "Personal"
6208 msgstr "个人"
6209
6210 #: lib/personalgroupnav.php:104
6211 msgid "Replies"
6212 msgstr "回复"
6213
6214 #: lib/personalgroupnav.php:114
6215 msgid "Favorites"
6216 msgstr "收藏夹"
6217
6218 #: lib/personalgroupnav.php:125
6219 msgid "Inbox"
6220 msgstr "收件箱"
6221
6222 #: lib/personalgroupnav.php:126
6223 msgid "Your incoming messages"
6224 msgstr "您接收的消息"
6225
6226 #: lib/personalgroupnav.php:130
6227 msgid "Outbox"
6228 msgstr "发件箱"
6229
6230 #: lib/personalgroupnav.php:131
6231 msgid "Your sent messages"
6232 msgstr "您发送的消息"
6233
6234 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6235 #, fuzzy, php-format
6236 msgid "Tags in %s's notices"
6237 msgstr "%s's 的消息的标签"
6238
6239 #: lib/plugin.php:114
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Unknown"
6242 msgstr "未知动作"
6243
6244 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
6245 msgid "Subscriptions"
6246 msgstr "订阅"
6247
6248 #: lib/profileaction.php:126
6249 msgid "All subscriptions"
6250 msgstr "所有订阅"
6251
6252 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
6253 msgid "Subscribers"
6254 msgstr "订阅者"
6255
6256 #: lib/profileaction.php:159
6257 #, fuzzy
6258 msgid "All subscribers"
6259 msgstr "订阅者"
6260
6261 #: lib/profileaction.php:186
6262 #, fuzzy
6263 msgid "User ID"
6264 msgstr "用户"
6265
6266 #: lib/profileaction.php:191
6267 msgid "Member since"
6268 msgstr "用户始于"
6269
6270 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6271 #: lib/profileaction.php:230
6272 msgid "Daily average"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/profileaction.php:259
6276 msgid "All groups"
6277 msgstr "所有组"
6278
6279 #: lib/profileformaction.php:123
6280 #, fuzzy
6281 msgid "No return-to arguments."
6282 msgstr "没有这份文档。"
6283
6284 #: lib/profileformaction.php:137
6285 msgid "Unimplemented method."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/publicgroupnav.php:78
6289 msgid "Public"
6290 msgstr "公告"
6291
6292 #: lib/publicgroupnav.php:82
6293 msgid "User groups"
6294 msgstr "用户组"
6295
6296 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Recent tags"
6299 msgstr "最近的标签"
6300
6301 #: lib/publicgroupnav.php:88
6302 msgid "Featured"
6303 msgstr "特征"
6304
6305 #: lib/publicgroupnav.php:92
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Popular"
6308 msgstr "用户"
6309
6310 #: lib/repeatform.php:107
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Repeat this notice?"
6313 msgstr "无法删除通告。"
6314
6315 #: lib/repeatform.php:132
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Repeat this notice"
6318 msgstr "无法删除通告。"
6319
6320 #: lib/revokeroleform.php:91
6321 #, fuzzy, php-format
6322 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6323 msgstr "该组成员列表。"
6324
6325 #: lib/router.php:704
6326 msgid "No single user defined for single-user mode."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/sandboxform.php:67
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Sandbox"
6332 msgstr "收件箱"
6333
6334 #: lib/sandboxform.php:78
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Sandbox this user"
6337 msgstr "取消阻止次用户"
6338
6339 #: lib/searchaction.php:120
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Search site"
6342 msgstr "搜索"
6343
6344 #: lib/searchaction.php:126
6345 msgid "Keyword(s)"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/searchaction.php:127
6349 msgid "Search"
6350 msgstr "搜索"
6351
6352 #: lib/searchaction.php:162
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Search help"
6355 msgstr "搜索"
6356
6357 #: lib/searchgroupnav.php:80
6358 msgid "People"
6359 msgstr "用户"
6360
6361 #: lib/searchgroupnav.php:81
6362 msgid "Find people on this site"
6363 msgstr "搜索用户信息"
6364
6365 #: lib/searchgroupnav.php:83
6366 msgid "Find content of notices"
6367 msgstr "搜索通告内容"
6368
6369 #: lib/searchgroupnav.php:85
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Find groups on this site"
6372 msgstr "搜索用户信息"
6373
6374 #: lib/section.php:89
6375 msgid "Untitled section"
6376 msgstr "无标题章节"
6377
6378 #: lib/section.php:106
6379 msgid "More..."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/silenceform.php:67
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Silence"
6385 msgstr "新通告"
6386
6387 #: lib/silenceform.php:78
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Silence this user"
6390 msgstr "阻止该用户"
6391
6392 #: lib/subgroupnav.php:83
6393 #, fuzzy, php-format
6394 msgid "People %s subscribes to"
6395 msgstr "%s 订阅的人"
6396
6397 #: lib/subgroupnav.php:91
6398 #, fuzzy, php-format
6399 msgid "People subscribed to %s"
6400 msgstr "订阅 %s"
6401
6402 #: lib/subgroupnav.php:99
6403 #, php-format
6404 msgid "Groups %s is a member of"
6405 msgstr "%s 组是成员组成了"
6406
6407 #: lib/subgroupnav.php:105
6408 msgid "Invite"
6409 msgstr "邀请"
6410
6411 #: lib/subgroupnav.php:106
6412 #, fuzzy, php-format
6413 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6414 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6415
6416 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6417 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6418 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6422 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6423 msgid "People Tagcloud as tagged"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/tagcloudsection.php:56
6427 #, fuzzy
6428 msgid "None"
6429 msgstr "否"
6430
6431 #: lib/topposterssection.php:74
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Top posters"
6434 msgstr "灌水精英"
6435
6436 #: lib/unsandboxform.php:69
6437 msgid "Unsandbox"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/unsandboxform.php:80
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unsandbox this user"
6443 msgstr "取消阻止次用户"
6444
6445 #: lib/unsilenceform.php:67
6446 msgid "Unsilence"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/unsilenceform.php:78
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Unsilence this user"
6452 msgstr "取消阻止次用户"
6453
6454 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Unsubscribe from this user"
6457 msgstr "取消订阅 %s"
6458
6459 #: lib/unsubscribeform.php:137
6460 msgid "Unsubscribe"
6461 msgstr "退订"
6462
6463 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6464 #, fuzzy, php-format
6465 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6466 msgstr "用户没有个人信息。"
6467
6468 #: lib/userprofile.php:117
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Edit Avatar"
6471 msgstr "头像"
6472
6473 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6474 #, fuzzy
6475 msgid "User actions"
6476 msgstr "未知动作"
6477
6478 #: lib/userprofile.php:237
6479 msgid "User deletion in progress..."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/userprofile.php:263
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Edit profile settings"
6485 msgstr "个人设置"
6486
6487 #: lib/userprofile.php:264
6488 msgid "Edit"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/userprofile.php:287
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Send a direct message to this user"
6494 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6495
6496 #: lib/userprofile.php:288
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Message"
6499 msgstr "新消息"
6500
6501 #: lib/userprofile.php:326
6502 msgid "Moderate"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/userprofile.php:364
6506 #, fuzzy
6507 msgid "User role"
6508 msgstr "用户没有个人信息。"
6509
6510 #: lib/userprofile.php:366
6511 #, fuzzy
6512 msgctxt "role"
6513 msgid "Administrator"
6514 msgstr "admin管理员"
6515
6516 #: lib/userprofile.php:367
6517 msgctxt "role"
6518 msgid "Moderator"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/util.php:1046
6522 msgid "a few seconds ago"
6523 msgstr "几秒前"
6524
6525 #: lib/util.php:1048
6526 msgid "about a minute ago"
6527 msgstr "一分钟前"
6528
6529 #: lib/util.php:1050
6530 #, php-format
6531 msgid "about %d minutes ago"
6532 msgstr "%d 分钟前"
6533
6534 #: lib/util.php:1052
6535 msgid "about an hour ago"
6536 msgstr "一小时前"
6537
6538 #: lib/util.php:1054
6539 #, php-format
6540 msgid "about %d hours ago"
6541 msgstr "%d 小时前"
6542
6543 #: lib/util.php:1056
6544 msgid "about a day ago"
6545 msgstr "一天前"
6546
6547 #: lib/util.php:1058
6548 #, php-format
6549 msgid "about %d days ago"
6550 msgstr "%d 天前"
6551
6552 #: lib/util.php:1060
6553 msgid "about a month ago"
6554 msgstr "一个月前"
6555
6556 #: lib/util.php:1062
6557 #, php-format
6558 msgid "about %d months ago"
6559 msgstr "%d 个月前"
6560
6561 #: lib/util.php:1064
6562 msgid "about a year ago"
6563 msgstr "一年前"
6564
6565 #: lib/webcolor.php:82
6566 #, fuzzy, php-format
6567 msgid "%s is not a valid color!"
6568 msgstr "主页的URL不正确。"
6569
6570 #: lib/webcolor.php:123
6571 #, php-format
6572 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: lib/xmppmanager.php:403
6576 #, fuzzy, php-format
6577 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6578 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"