]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-07-29 18:20+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-07-29 18:22:09+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70152); Translate extension (2010-07-21)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr "只允许邀请注册。"
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr "禁止新用户注册"
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "已关闭"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Button label
87 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
88 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
89 #: lib/applicationeditform.php:361
90 #, fuzzy
91 msgctxt "BUTTON"
92 msgid "Save"
93 msgstr "保存"
94
95 #. TRANS: Server error when page not found (404)
96 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
97 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
98 #, fuzzy
99 msgid "No such page."
100 msgstr "没有该页面"
101
102 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
103 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
104 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
106 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
107 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
108 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
109 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
110 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
111 #: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
112 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
113 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
114 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
115 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
116 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
117 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
118 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
119 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
120 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
121 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
122 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
123 msgid "No such user."
124 msgstr "没有这个用户。"
125
126 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
127 #: actions/all.php:90
128 #, php-format
129 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
130 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
131
132 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
133 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
134 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
135 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
136 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
137 #: lib/personalgroupnav.php:100
138 #, php-format
139 msgid "%s and friends"
140 msgstr "%s 及好友"
141
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:107
144 #, php-format
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
146 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
147
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:116
150 #, php-format
151 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
152 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
153
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:125
156 #, php-format
157 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
158 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
159
160 #. TRANS: %1$s is user nickname
161 #: actions/all.php:138
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
165 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
166
167 #: actions/all.php:143
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
171 "something yourself."
172 msgstr ""
173
174 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
175 #: actions/all.php:146
176 #, php-format
177 msgid ""
178 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
179 "to their attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
180 msgstr ""
181
182 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
183 #, php-format
184 msgid ""
185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
186 "post a notice to their attention."
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: H1 text
190 #: actions/all.php:182
191 msgid "You and friends"
192 msgstr "你和好友"
193
194 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
195 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
196 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
197 #: actions/apitimelinehome.php:122
198 #, php-format
199 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
200 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
201
202 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
207 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
208 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
210 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
211 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
212 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
213 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
214 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
215 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
216 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
217 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
218 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
219 #: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
220 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
221 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
222 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
223 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
224 #, fuzzy
225 msgid "API method not found."
226 msgstr "API 方法未实现!"
227
228 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
229 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
230 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
231 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
232 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
233 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
234 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
235 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
236 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
237 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
238 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
239 msgid "This method requires a POST."
240 msgstr "此方法接受POST请求。"
241
242 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
243 msgid ""
244 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
245 "none."
246 msgstr ""
247
248 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
249 #, fuzzy
250 msgid "Could not update user."
251 msgstr "无法更新用户。"
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
256 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
257 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
258 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
259 #: lib/profileaction.php:84
260 msgid "User has no profile."
261 msgstr "用户没有个人信息。"
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
264 #, fuzzy
265 msgid "Could not save profile."
266 msgstr "无法保存个人信息。"
267
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
269 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
270 #: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
271 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
272 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
273 #: lib/designsettings.php:283
274 #, php-format
275 msgid ""
276 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
277 "current configuration."
278 msgstr ""
279
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
282 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
284 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
285 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
286 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
287 #, fuzzy
288 msgid "Unable to save your design settings."
289 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
290
291 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
292 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
293 #, fuzzy
294 msgid "Could not update your design."
295 msgstr "无法更新用户。"
296
297 #: actions/apiblockcreate.php:105
298 #, fuzzy
299 msgid "You cannot block yourself!"
300 msgstr "无法更新用户。"
301
302 #: actions/apiblockcreate.php:126
303 msgid "Block user failed."
304 msgstr "阻止用户失败。"
305
306 #: actions/apiblockdestroy.php:114
307 msgid "Unblock user failed."
308 msgstr "取消阻止用户失败。"
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:89
311 #, fuzzy, php-format
312 msgid "Direct messages from %s"
313 msgstr "发给 %s 的直接消息"
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:93
316 #, php-format
317 msgid "All the direct messages sent from %s"
318 msgstr "%s 发送的直接消息"
319
320 #: actions/apidirectmessage.php:101
321 #, php-format
322 msgid "Direct messages to %s"
323 msgstr "发给 %s 的直接消息"
324
325 #: actions/apidirectmessage.php:105
326 #, php-format
327 msgid "All the direct messages sent to %s"
328 msgstr "发给 %s 的直接消息"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
331 msgid "No message text!"
332 msgstr "消息没有正文!"
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
335 #, fuzzy, php-format
336 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
337 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
338
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
340 msgid "Recipient user not found."
341 msgstr "未找到收件人。"
342
343 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
344 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
345 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
348 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
349 msgid "No status found with that ID."
350 msgstr "没有找到此ID的信息。"
351
352 #: actions/apifavoritecreate.php:120
353 #, fuzzy
354 msgid "This status is already a favorite."
355 msgstr "已收藏此通告!"
356
357 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
358 msgid "Could not create favorite."
359 msgstr "无法创建收藏。"
360
361 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
362 #, fuzzy
363 msgid "That status is not a favorite."
364 msgstr "此通告未被收藏!"
365
366 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
367 msgid "Could not delete favorite."
368 msgstr "无法删除收藏。"
369
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not follow user: profile not found."
373 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
374
375 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
376 #, php-format
377 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
378 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
379
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
381 #, fuzzy
382 msgid "Could not unfollow user: User not found."
383 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
384
385 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
386 #, fuzzy
387 msgid "You cannot unfollow yourself."
388 msgstr "无法更新用户。"
389
390 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
391 #, fuzzy
392 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
393 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
394
395 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
396 #, fuzzy
397 msgid "Could not determine source user."
398 msgstr "无法获取收藏的通告。"
399
400 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
401 #, fuzzy
402 msgid "Could not find target user."
403 msgstr "找不到任何信息。"
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
406 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
407 #: actions/register.php:212
408 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
409 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
412 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
413 #: actions/register.php:215
414 msgid "Nickname already in use. Try another one."
415 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
418 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
419 #: actions/register.php:217
420 msgid "Not a valid nickname."
421 msgstr "不是有效的昵称。"
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
424 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
425 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
426 #: actions/register.php:224
427 msgid "Homepage is not a valid URL."
428 msgstr "主页的URL不正确。"
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
431 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
432 #: actions/register.php:227
433 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
434 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
437 #: actions/newapplication.php:172
438 #, fuzzy, php-format
439 msgid "Description is too long (max %d chars)."
440 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
441
442 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
443 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
444 #: actions/register.php:234
445 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
446 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
447
448 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
449 #: actions/newgroup.php:159
450 #, php-format
451 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apigroupcreate.php:267
455 #, fuzzy, php-format
456 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
457 msgstr "主页'%s'不正确"
458
459 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
460 #: actions/newgroup.php:172
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
463 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
464
465 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
466 #: actions/newgroup.php:178
467 msgid "Alias can't be the same as nickname."
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
471 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
472 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
473 #, fuzzy
474 msgid "Group not found."
475 msgstr "API 方法未实现!"
476
477 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
478 #, fuzzy
479 msgid "You are already a member of that group."
480 msgstr "您已经是该组成员"
481
482 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
483 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
484 msgstr ""
485
486 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
489 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
490
491 #: actions/apigroupleave.php:115
492 #, fuzzy
493 msgid "You are not a member of this group."
494 msgstr "您未告知此个人信息"
495
496 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
499 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
500
501 #. TRANS: %s is a user name
502 #: actions/apigrouplist.php:98
503 #, fuzzy, php-format
504 msgid "%s's groups"
505 msgstr "%s 群组"
506
507 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
508 #: actions/apigrouplist.php:108
509 #, fuzzy, php-format
510 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
511 msgstr "%s 组是成员组成了"
512
513 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
514 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
515 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
516 #, php-format
517 msgid "%s groups"
518 msgstr "%s 群组"
519
520 #: actions/apigrouplistall.php:96
521 #, fuzzy, php-format
522 msgid "groups on %s"
523 msgstr "组动作"
524
525 #: actions/apioauthauthorize.php:101
526 msgid "No oauth_token parameter provided."
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:106
530 #, fuzzy
531 msgid "Invalid token."
532 msgstr "大小不正确。"
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
535 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
536 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
537 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
538 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
539 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
540 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
541 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
542 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
543 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
544 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
545 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
546 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
547 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
548 #: lib/designsettings.php:294
549 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
550 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:135
553 #, fuzzy
554 msgid "Invalid nickname / password!"
555 msgstr "用户名或密码不正确。"
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:159
558 #, fuzzy
559 msgid "Database error deleting OAuth application user."
560 msgstr "保存用户设置时出错。"
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:185
563 #, fuzzy
564 msgid "Database error inserting OAuth application user."
565 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:214
568 #, php-format
569 msgid ""
570 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
571 "token."
572 msgstr ""
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:227
575 #, php-format
576 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
577 msgstr ""
578
579 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
580 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
581 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
582 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
583 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
584 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
585 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
586 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
587 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
588 msgid "Unexpected form submission."
589 msgstr "未预料的表单提交。"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:259
592 msgid "An application would like to connect to your account"
593 msgstr ""
594
595 #: actions/apioauthauthorize.php:276
596 msgid "Allow or deny access"
597 msgstr ""
598
599 #: actions/apioauthauthorize.php:292
600 #, php-format
601 msgid ""
602 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
603 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
604 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
605 msgstr ""
606
607 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
608 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
609 msgid "Account"
610 msgstr "帐号"
611
612 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
613 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
614 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
615 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
616 #: lib/userprofile.php:132
617 msgid "Nickname"
618 msgstr "昵称"
619
620 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
621 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
622 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
623 msgid "Password"
624 msgstr "密码"
625
626 #: actions/apioauthauthorize.php:328
627 msgid "Deny"
628 msgstr ""
629
630 #: actions/apioauthauthorize.php:334
631 #, fuzzy
632 msgid "Allow"
633 msgstr "全部"
634
635 #: actions/apioauthauthorize.php:351
636 msgid "Allow or deny access to your account information."
637 msgstr ""
638
639 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
640 msgid "This method requires a POST or DELETE."
641 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
642
643 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
644 msgid "You may not delete another user's status."
645 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
646
647 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
648 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
649 msgid "No such notice."
650 msgstr "没有这份通告。"
651
652 #: actions/apistatusesretweet.php:83
653 #, fuzzy
654 msgid "Cannot repeat your own notice."
655 msgstr "无法开启通告。"
656
657 #: actions/apistatusesretweet.php:91
658 #, fuzzy
659 msgid "Already repeated that notice."
660 msgstr "删除通告"
661
662 #: actions/apistatusesshow.php:139
663 #, fuzzy
664 msgid "Status deleted."
665 msgstr "头像已更新。"
666
667 #: actions/apistatusesshow.php:145
668 msgid "No status with that ID found."
669 msgstr "没有找到此ID的信息。"
670
671 #: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
672 #: lib/mailhandler.php:60
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
675 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
676
677 #: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
678 #, fuzzy
679 msgid "Not found."
680 msgstr "未找到"
681
682 #: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
683 #, php-format
684 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
685 msgstr ""
686
687 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
688 #, fuzzy
689 msgid "Unsupported format."
690 msgstr "不支持这种图像格式。"
691
692 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
695 msgstr "%s 的收藏 / %s"
696
697 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
700 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
701
702 #: actions/apitimelinementions.php:118
703 #, fuzzy, php-format
704 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
705 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
706
707 #: actions/apitimelinementions.php:131
708 #, php-format
709 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
710 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
711
712 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
713 #, php-format
714 msgid "%s public timeline"
715 msgstr "%s 公众时间表"
716
717 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
718 #, php-format
719 msgid "%s updates from everyone!"
720 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
721
722 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
723 #, fuzzy, php-format
724 msgid "Repeated to %s"
725 msgstr "%s 的回复"
726
727 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "Repeats of %s"
730 msgstr "%s 的回复"
731
732 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
733 #, php-format
734 msgid "Notices tagged with %s"
735 msgstr "带 %s 标签的通告"
736
737 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
738 #, fuzzy, php-format
739 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
740 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
741
742 #: actions/apitrends.php:87
743 msgid "API method under construction."
744 msgstr "API 方法尚未实现。"
745
746 #: actions/attachment.php:73
747 #, fuzzy
748 msgid "No such attachment."
749 msgstr "没有这份文档。"
750
751 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
752 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
753 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
754 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
755 msgid "No nickname."
756 msgstr "没有昵称。"
757
758 #: actions/avatarbynickname.php:64
759 msgid "No size."
760 msgstr "没有大小。"
761
762 #: actions/avatarbynickname.php:69
763 msgid "Invalid size."
764 msgstr "大小不正确。"
765
766 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
767 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
768 #: lib/accountsettingsaction.php:118
769 msgid "Avatar"
770 msgstr "头像"
771
772 #: actions/avatarsettings.php:78
773 #, fuzzy, php-format
774 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
775 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
778 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
779 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
780 #, fuzzy
781 msgid "User without matching profile."
782 msgstr "找不到匹配的用户。"
783
784 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
785 #: actions/grouplogo.php:254
786 msgid "Avatar settings"
787 msgstr "头像设置"
788
789 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
790 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
791 msgid "Original"
792 msgstr "原来的"
793
794 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
795 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
796 msgid "Preview"
797 msgstr "预览"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
800 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
801 #, fuzzy
802 msgid "Delete"
803 msgstr "删除"
804
805 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
806 msgid "Upload"
807 msgstr "上传"
808
809 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
810 msgid "Crop"
811 msgstr "剪裁"
812
813 #: actions/avatarsettings.php:305
814 #, fuzzy
815 msgid "No file uploaded."
816 msgstr "没有收件人。"
817
818 #: actions/avatarsettings.php:332
819 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
820 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
821
822 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
823 msgid "Lost our file data."
824 msgstr "文件数据丢失"
825
826 #: actions/avatarsettings.php:370
827 msgid "Avatar updated."
828 msgstr "头像已更新。"
829
830 #: actions/avatarsettings.php:373
831 msgid "Failed updating avatar."
832 msgstr "更新头像失败。"
833
834 #: actions/avatarsettings.php:397
835 #, fuzzy
836 msgid "Avatar deleted."
837 msgstr "头像已更新。"
838
839 #: actions/block.php:69
840 #, fuzzy
841 msgid "You already blocked that user."
842 msgstr "您已成功阻止该用户:"
843
844 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
845 #, fuzzy
846 msgid "Block user"
847 msgstr "阻止用户"
848
849 #: actions/block.php:138
850 msgid ""
851 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
852 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
853 "will not be notified of any @-replies from them."
854 msgstr ""
855
856 #. TRANS: Button label on the user block form.
857 #. TRANS: Button label on the delete application form.
858 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
859 #. TRANS: Button label on the delete user form.
860 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
861 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
862 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
863 #: actions/groupblock.php:178
864 #, fuzzy
865 msgctxt "BUTTON"
866 msgid "No"
867 msgstr "否"
868
869 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
870 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
871 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
872 #, fuzzy
873 msgid "Do not block this user"
874 msgstr "取消阻止次用户"
875
876 #. TRANS: Button label on the user block form.
877 #. TRANS: Button label on the delete application form.
878 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
879 #. TRANS: Button label on the delete user form.
880 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
881 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
882 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
883 #: actions/groupblock.php:185
884 #, fuzzy
885 msgctxt "BUTTON"
886 msgid "Yes"
887 msgstr "是"
888
889 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
890 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Block this user"
893 msgstr "阻止该用户"
894
895 #: actions/block.php:187
896 msgid "Failed to save block information."
897 msgstr "保存阻止信息失败。"
898
899 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
900 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
901 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
902 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
903 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
904 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
905 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
906 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
907 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
908 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
909 #: lib/command.php:368
910 msgid "No such group."
911 msgstr "没有这个组。"
912
913 #: actions/blockedfromgroup.php:97
914 #, fuzzy, php-format
915 msgid "%s blocked profiles"
916 msgstr "用户没有个人信息。"
917
918 #: actions/blockedfromgroup.php:100
919 #, fuzzy, php-format
920 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
921 msgstr "%s 及好友"
922
923 #: actions/blockedfromgroup.php:115
924 #, fuzzy
925 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
926 msgstr "该组成员列表。"
927
928 #: actions/blockedfromgroup.php:288
929 #, fuzzy
930 msgid "Unblock user from group"
931 msgstr "取消阻止用户失败。"
932
933 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
934 msgid "Unblock"
935 msgstr "取消阻止"
936
937 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
938 #, fuzzy
939 msgid "Unblock this user"
940 msgstr "取消阻止次用户"
941
942 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
943 #: actions/bookmarklet.php:51
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid "Post to %s"
946 msgstr "相片"
947
948 #: actions/confirmaddress.php:75
949 msgid "No confirmation code."
950 msgstr "没有验证码"
951
952 #: actions/confirmaddress.php:80
953 msgid "Confirmation code not found."
954 msgstr "未找到确认码。"
955
956 #: actions/confirmaddress.php:85
957 msgid "That confirmation code is not for you!"
958 msgstr "此确认码不适用!"
959
960 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
961 #: actions/confirmaddress.php:91
962 #, fuzzy, php-format
963 msgid "Unrecognized address type %s."
964 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
965
966 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
967 #: actions/confirmaddress.php:96
968 msgid "That address has already been confirmed."
969 msgstr "此地址已被确认。"
970
971 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
972 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
973 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
974 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
975 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
976 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
977 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
978 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
979 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
980 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
981 #: actions/smssettings.php:464
982 msgid "Couldn't update user."
983 msgstr "无法更新用户。"
984
985 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
986 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
987 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
988 #: actions/smssettings.php:422
989 msgid "Couldn't delete email confirmation."
990 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
991
992 #: actions/confirmaddress.php:146
993 #, fuzzy
994 msgid "Confirm address"
995 msgstr "确认地址"
996
997 #: actions/confirmaddress.php:161
998 #, php-format
999 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1000 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
1001
1002 #: actions/conversation.php:99
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Conversation"
1005 msgstr "确认码"
1006
1007 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1008 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1009 msgid "Notices"
1010 msgstr "通告"
1011
1012 #: actions/deleteapplication.php:63
1013 #, fuzzy
1014 msgid "You must be logged in to delete an application."
1015 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1016
1017 #: actions/deleteapplication.php:71
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Application not found."
1020 msgstr "通告没有关联个人信息"
1021
1022 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1023 #: actions/showapplication.php:94
1024 #, fuzzy
1025 msgid "You are not the owner of this application."
1026 msgstr "您未告知此个人信息"
1027
1028 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1029 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1030 #: lib/action.php:1263
1031 #, fuzzy
1032 msgid "There was a problem with your session token."
1033 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
1034
1035 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Delete application"
1038 msgstr "没有这份通告。"
1039
1040 #: actions/deleteapplication.php:149
1041 msgid ""
1042 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1043 "about the application from the database, including all existing user "
1044 "connections."
1045 msgstr ""
1046 "你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的"
1047 "用户联系。"
1048
1049 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1050 #: actions/deleteapplication.php:158
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Do not delete this application"
1053 msgstr "无法删除通告。"
1054
1055 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1056 #: actions/deleteapplication.php:164
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Delete this application"
1059 msgstr "删除通告"
1060
1061 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1062 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1063 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1064 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1065 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1066 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1067 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1068 #: lib/settingsaction.php:72
1069 msgid "Not logged in."
1070 msgstr "未登录。"
1071
1072 #: actions/deletenotice.php:71
1073 msgid "Can't delete this notice."
1074 msgstr "无法删除通告。"
1075
1076 #: actions/deletenotice.php:103
1077 #, fuzzy
1078 msgid ""
1079 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1080 "be undone."
1081 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1082
1083 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1084 msgid "Delete notice"
1085 msgstr "删除通告"
1086
1087 #: actions/deletenotice.php:144
1088 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1089 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1090
1091 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1092 #: actions/deletenotice.php:151
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Do not delete this notice"
1095 msgstr "无法删除通告。"
1096
1097 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1098 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Delete this notice"
1101 msgstr "删除通告"
1102
1103 #: actions/deleteuser.php:67
1104 #, fuzzy
1105 msgid "You cannot delete users."
1106 msgstr "无法更新用户。"
1107
1108 #: actions/deleteuser.php:74
1109 #, fuzzy
1110 msgid "You can only delete local users."
1111 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1112
1113 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Delete user"
1116 msgstr "删除"
1117
1118 #: actions/deleteuser.php:136
1119 msgid ""
1120 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1121 "the user from the database, without a backup."
1122 msgstr ""
1123
1124 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1125 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Delete this user"
1128 msgstr "删除通告"
1129
1130 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1131 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1132 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1133 #: lib/groupnav.php:119
1134 msgid "Design"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/designadminpanel.php:74
1138 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:318
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Invalid logo URL."
1144 msgstr "大小不正确。"
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:322
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "Theme not available: %s."
1149 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1150
1151 #: actions/designadminpanel.php:426
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Change logo"
1154 msgstr "修改密码"
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:431
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Site logo"
1159 msgstr "邀请"
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:443
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Change theme"
1164 msgstr "修改"
1165
1166 #: actions/designadminpanel.php:460
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Site theme"
1169 msgstr "新通告"
1170
1171 #: actions/designadminpanel.php:461
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Theme for the site."
1174 msgstr "登出本站"
1175
1176 #: actions/designadminpanel.php:467
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Custom theme"
1179 msgstr "新通告"
1180
1181 #: actions/designadminpanel.php:471
1182 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1186 msgid "Change background image"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1190 #: lib/designsettings.php:178
1191 msgid "Background"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/designadminpanel.php:496
1195 #, fuzzy, php-format
1196 msgid ""
1197 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1198 "$s."
1199 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1200
1201 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1202 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1203 msgid "On"
1204 msgstr ""
1205
1206 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1207 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1208 msgid "Off"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1212 msgid "Turn background image on or off."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1216 msgid "Tile background image"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Change colours"
1222 msgstr "修改密码"
1223
1224 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Content"
1227 msgstr "连接"
1228
1229 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Sidebar"
1232 msgstr "搜索"
1233
1234 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1235 msgid "Text"
1236 msgstr "文本"
1237
1238 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Links"
1241 msgstr "登录"
1242
1243 #: actions/designadminpanel.php:651
1244 msgid "Advanced"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/designadminpanel.php:655
1248 msgid "Custom CSS"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1252 msgid "Use defaults"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1256 msgid "Restore default designs"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1260 msgid "Reset back to default"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. TRANS: Submit button title
1264 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1265 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1266 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1267 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1268 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1269 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1270 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1271 msgid "Save"
1272 msgstr "保存"
1273
1274 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1275 msgid "Save design"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/disfavor.php:81
1279 msgid "This notice is not a favorite!"
1280 msgstr "此通告未被收藏!"
1281
1282 #: actions/disfavor.php:94
1283 msgid "Add to favorites"
1284 msgstr "加入收藏"
1285
1286 #: actions/doc.php:158
1287 #, fuzzy, php-format
1288 msgid "No such document \"%s\""
1289 msgstr "没有这份文档。"
1290
1291 #: actions/editapplication.php:54
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Edit Application"
1294 msgstr "其他选项"
1295
1296 #: actions/editapplication.php:66
1297 #, fuzzy
1298 msgid "You must be logged in to edit an application."
1299 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1300
1301 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1302 #: actions/showapplication.php:87
1303 #, fuzzy
1304 msgid "No such application."
1305 msgstr "没有这份通告。"
1306
1307 #: actions/editapplication.php:161
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Use this form to edit your application."
1310 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1311
1312 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Name is required."
1315 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1316
1317 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1320 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1321
1322 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Name already in use. Try another one."
1325 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1326
1327 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Description is required."
1330 msgstr "描述"
1331
1332 #: actions/editapplication.php:194
1333 msgid "Source URL is too long."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Source URL is not valid."
1339 msgstr "主页的URL不正确。"
1340
1341 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1342 msgid "Organization is required."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1348 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1349
1350 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1351 msgid "Organization homepage is required."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1355 msgid "Callback is too long."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1359 msgid "Callback URL is not valid."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: actions/editapplication.php:258
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Could not update application."
1365 msgstr "无法更新组"
1366
1367 #: actions/editgroup.php:56
1368 #, php-format
1369 msgid "Edit %s group"
1370 msgstr "编辑 %s 组"
1371
1372 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1373 msgid "You must be logged in to create a group."
1374 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1375
1376 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1377 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1378 #, fuzzy
1379 msgid "You must be an admin to edit the group."
1380 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1381
1382 #: actions/editgroup.php:158
1383 msgid "Use this form to edit the group."
1384 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1385
1386 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "description is too long (max %d chars)."
1389 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1390
1391 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1392 #, fuzzy, php-format
1393 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1394 msgstr "主页'%s'不正确"
1395
1396 #: actions/editgroup.php:258
1397 msgid "Could not update group."
1398 msgstr "无法更新组"
1399
1400 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1401 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Could not create aliases."
1404 msgstr "无法创建收藏。"
1405
1406 #: actions/editgroup.php:280
1407 msgid "Options saved."
1408 msgstr "选项已保存。"
1409
1410 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1411 #: actions/emailsettings.php:61
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Email settings"
1414 msgstr "电子邮件设置"
1415
1416 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1417 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1418 #: actions/emailsettings.php:76
1419 #, php-format
1420 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1421 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1422
1423 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1424 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1425 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Email address"
1428 msgstr "电子邮件地址"
1429
1430 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1431 #: actions/emailsettings.php:112
1432 msgid "Current confirmed email address."
1433 msgstr "已确认的电子邮件。"
1434
1435 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1436 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1437 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1438 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1439 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1440 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1441 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1442 #: actions/smssettings.php:180
1443 #, fuzzy
1444 msgctxt "BUTTON"
1445 msgid "Remove"
1446 msgstr "移除"
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:122
1449 msgid ""
1450 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1451 "a message with further instructions."
1452 msgstr ""
1453 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1454 "指示。"
1455
1456 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1457 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1458 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1459 #. TRANS: Button label
1460 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1461 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1462 #, fuzzy
1463 msgctxt "BUTTON"
1464 msgid "Cancel"
1465 msgstr "取消"
1466
1467 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1468 #: actions/emailsettings.php:135
1469 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1470 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1471
1472 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1473 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1474 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1475 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1476 #: actions/smssettings.php:162
1477 #, fuzzy
1478 msgctxt "BUTTON"
1479 msgid "Add"
1480 msgstr "添加"
1481
1482 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1483 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1484 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1485 msgid "Incoming email"
1486 msgstr "发布用的电子邮件"
1487
1488 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1489 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1490 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1491 msgid "Send email to this address to post new notices."
1492 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1493
1494 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1495 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1496 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1497 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1498 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1499
1500 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1501 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1502 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1503 #, fuzzy
1504 msgctxt "BUTTON"
1505 msgid "New"
1506 msgstr "新建"
1507
1508 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1509 #: actions/emailsettings.php:174
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Email preferences"
1512 msgstr "首选项"
1513
1514 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1515 #: actions/emailsettings.php:180
1516 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1517 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1518
1519 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1520 #: actions/emailsettings.php:186
1521 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1522 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1523
1524 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1525 #: actions/emailsettings.php:193
1526 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1527 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1528
1529 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1530 #: actions/emailsettings.php:199
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1533 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1534
1535 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1536 #: actions/emailsettings.php:205
1537 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1538 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1539
1540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1541 #: actions/emailsettings.php:212
1542 msgid "I want to post notices by email."
1543 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1544
1545 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1546 #: actions/emailsettings.php:219
1547 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1548 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1549
1550 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1551 #: actions/emailsettings.php:334
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Email preferences saved."
1554 msgstr "同步选项已保存。"
1555
1556 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1557 #: actions/emailsettings.php:353
1558 msgid "No email address."
1559 msgstr "没有电子邮件地址。"
1560
1561 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1562 #: actions/emailsettings.php:361
1563 msgid "Cannot normalize that email address"
1564 msgstr "无法识别此电子邮件"
1565
1566 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1567 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1568 #: actions/siteadminpanel.php:144
1569 msgid "Not a valid email address."
1570 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1571
1572 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1573 #: actions/emailsettings.php:370
1574 msgid "That is already your email address."
1575 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1576
1577 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1578 #: actions/emailsettings.php:374
1579 msgid "That email address already belongs to another user."
1580 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1581
1582 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1584 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1585 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1586 #: actions/smssettings.php:373
1587 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1588 msgstr "无法插入验证码。"
1589
1590 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1591 #: actions/emailsettings.php:398
1592 msgid ""
1593 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1594 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1595 msgstr ""
1596 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1597 "使用它。"
1598
1599 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1600 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1601 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1602 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1603 #: actions/smssettings.php:408
1604 msgid "No pending confirmation to cancel."
1605 msgstr "没有可以取消的确认。"
1606
1607 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1608 #: actions/emailsettings.php:424
1609 #, fuzzy
1610 msgid "That is the wrong email address."
1611 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1612
1613 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1614 #: actions/emailsettings.php:438
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Email confirmation cancelled."
1617 msgstr "已取消确认。"
1618
1619 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1620 #. TRANS: registered for the active user.
1621 #: actions/emailsettings.php:458
1622 msgid "That is not your email address."
1623 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1624
1625 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1626 #: actions/emailsettings.php:479
1627 #, fuzzy
1628 msgid "The email address was removed."
1629 msgstr "地址被移除。"
1630
1631 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1632 msgid "No incoming email address."
1633 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1634
1635 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1636 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1637 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1638 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1639 msgid "Couldn't update user record."
1640 msgstr "无法更新用户记录。"
1641
1642 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1643 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1644 msgid "Incoming email address removed."
1645 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1646
1647 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1648 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1649 msgid "New incoming email address added."
1650 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1651
1652 #: actions/favor.php:79
1653 msgid "This notice is already a favorite!"
1654 msgstr "已收藏此通告!"
1655
1656 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Disfavor favorite"
1659 msgstr "取消收藏"
1660
1661 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1662 #: lib/publicgroupnav.php:93
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Popular notices"
1665 msgstr "没有这份通告。"
1666
1667 #: actions/favorited.php:67
1668 #, fuzzy, php-format
1669 msgid "Popular notices, page %d"
1670 msgstr "没有这份通告。"
1671
1672 #: actions/favorited.php:79
1673 #, fuzzy
1674 msgid "The most popular notices on the site right now."
1675 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1676
1677 #: actions/favorited.php:150
1678 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: actions/favorited.php:153
1682 msgid ""
1683 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1684 "next to any notice you like."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: actions/favorited.php:156
1688 #, php-format
1689 msgid ""
1690 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1691 "notice to your favorites!"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1695 #: lib/personalgroupnav.php:115
1696 #, php-format
1697 msgid "%s's favorite notices"
1698 msgstr "%s 收藏的通告"
1699
1700 #: actions/favoritesrss.php:115
1701 #, fuzzy, php-format
1702 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1703 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1704
1705 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1706 #: lib/publicgroupnav.php:89
1707 msgid "Featured users"
1708 msgstr "推荐用户"
1709
1710 #: actions/featured.php:71
1711 #, php-format
1712 msgid "Featured users, page %d"
1713 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1714
1715 #: actions/featured.php:99
1716 #, fuzzy, php-format
1717 msgid "A selection of some great users on %s"
1718 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1719
1720 #: actions/file.php:34
1721 #, fuzzy
1722 msgid "No notice ID."
1723 msgstr "新通告"
1724
1725 #: actions/file.php:38
1726 #, fuzzy
1727 msgid "No notice."
1728 msgstr "新通告"
1729
1730 #: actions/file.php:42
1731 #, fuzzy
1732 msgid "No attachments."
1733 msgstr "没有这份文档。"
1734
1735 #: actions/file.php:51
1736 #, fuzzy
1737 msgid "No uploaded attachments."
1738 msgstr "没有这份文档。"
1739
1740 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1741 msgid "Not expecting this response!"
1742 msgstr "未预料的响应!"
1743
1744 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1745 #, fuzzy
1746 msgid "User being listened to does not exist."
1747 msgstr "要查看的用户不存在。"
1748
1749 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1750 msgid "You can use the local subscription!"
1751 msgstr "您可以在这里订阅!"
1752
1753 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1754 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1755 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1756
1757 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1758 #, fuzzy
1759 msgid "You are not authorized."
1760 msgstr "未认证。"
1761
1762 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Could not convert request token to access token."
1765 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1766
1767 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1770 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1771
1772 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Error updating remote profile."
1775 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1776
1777 #: actions/getfile.php:79
1778 #, fuzzy
1779 msgid "No such file."
1780 msgstr "没有这份通告。"
1781
1782 #: actions/getfile.php:83
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Cannot read file."
1785 msgstr "没有这份通告。"
1786
1787 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Invalid role."
1790 msgstr "大小不正确。"
1791
1792 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1793 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: actions/grantrole.php:75
1797 #, fuzzy
1798 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1799 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1800
1801 #: actions/grantrole.php:82
1802 #, fuzzy
1803 msgid "User already has this role."
1804 msgstr "用户没有个人信息。"
1805
1806 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1807 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1808 #: lib/profileformaction.php:79
1809 #, fuzzy
1810 msgid "No profile specified."
1811 msgstr "没有收件人。"
1812
1813 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1814 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1815 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1816 #, fuzzy
1817 msgid "No profile with that ID."
1818 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1819
1820 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1821 #: actions/makeadmin.php:81
1822 #, fuzzy
1823 msgid "No group specified."
1824 msgstr "没有收件人。"
1825
1826 #: actions/groupblock.php:91
1827 msgid "Only an admin can block group members."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: actions/groupblock.php:95
1831 #, fuzzy
1832 msgid "User is already blocked from group."
1833 msgstr "用户没有个人信息。"
1834
1835 #: actions/groupblock.php:100
1836 #, fuzzy
1837 msgid "User is not a member of group."
1838 msgstr "您未告知此个人信息"
1839
1840 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Block user from group"
1843 msgstr "阻止用户"
1844
1845 #: actions/groupblock.php:160
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1849 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1850 "the group in the future."
1851 msgstr ""
1852
1853 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1854 #: actions/groupblock.php:182
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Do not block this user from this group"
1857 msgstr "该组成员列表。"
1858
1859 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1860 #: actions/groupblock.php:189
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Block this user from this group"
1863 msgstr "该组成员列表。"
1864
1865 #: actions/groupblock.php:206
1866 msgid "Database error blocking user from group."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1870 #, fuzzy
1871 msgid "No ID."
1872 msgstr "没有ID"
1873
1874 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1875 #, fuzzy
1876 msgid "You must be logged in to edit a group."
1877 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1878
1879 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Group design"
1882 msgstr "组"
1883
1884 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1885 msgid ""
1886 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1887 "palette of your choice."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1891 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Couldn't update your design."
1894 msgstr "无法更新用户。"
1895
1896 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Design preferences saved."
1899 msgstr "同步选项已保存。"
1900
1901 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1902 msgid "Group logo"
1903 msgstr "组logo"
1904
1905 #: actions/grouplogo.php:153
1906 #, fuzzy, php-format
1907 msgid ""
1908 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1909 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1910
1911 #: actions/grouplogo.php:365
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1914 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1915
1916 #: actions/grouplogo.php:399
1917 msgid "Logo updated."
1918 msgstr "logo已更新。"
1919
1920 #: actions/grouplogo.php:401
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Failed updating logo."
1923 msgstr "更新logo失败。"
1924
1925 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1926 #, php-format
1927 msgid "%s group members"
1928 msgstr "%s 组成员"
1929
1930 #: actions/groupmembers.php:103
1931 #, fuzzy, php-format
1932 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1933 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1934
1935 #: actions/groupmembers.php:118
1936 msgid "A list of the users in this group."
1937 msgstr "该组成员列表。"
1938
1939 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1940 msgid "Admin"
1941 msgstr "admin管理员"
1942
1943 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1944 msgid "Block"
1945 msgstr "阻止"
1946
1947 #: actions/groupmembers.php:487
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Make user an admin of the group"
1950 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1951
1952 #: actions/groupmembers.php:519
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Make Admin"
1955 msgstr "admin管理员"
1956
1957 #: actions/groupmembers.php:519
1958 msgid "Make this user an admin"
1959 msgstr ""
1960
1961 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1962 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1963 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1964 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1965 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1966 #, php-format
1967 msgid "%s timeline"
1968 msgstr "%s 时间表"
1969
1970 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1971 #: actions/grouprss.php:142
1972 #, fuzzy, php-format
1973 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1974 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1975
1976 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1977 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1978 msgid "Groups"
1979 msgstr "组"
1980
1981 #: actions/groups.php:64
1982 #, php-format
1983 msgid "Groups, page %d"
1984 msgstr "组,第 %d 页"
1985
1986 #: actions/groups.php:90
1987 #, php-format
1988 msgid ""
1989 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1990 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1991 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1992 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1993 "%%%%)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Create a new group"
1999 msgstr "创建新组"
2000
2001 #: actions/groupsearch.php:52
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid ""
2004 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2005 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2006 msgstr ""
2007 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2008 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2009
2010 #: actions/groupsearch.php:58
2011 msgid "Group search"
2012 msgstr "组检索"
2013
2014 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2015 #: actions/peoplesearch.php:83
2016 #, fuzzy
2017 msgid "No results."
2018 msgstr "没有结果"
2019
2020 #: actions/groupsearch.php:82
2021 #, php-format
2022 msgid ""
2023 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2024 "newgroup%%) yourself."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: actions/groupsearch.php:85
2028 #, php-format
2029 msgid ""
2030 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2031 "action.newgroup%%) yourself!"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: actions/groupunblock.php:91
2035 msgid "Only an admin can unblock group members."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: actions/groupunblock.php:95
2039 #, fuzzy
2040 msgid "User is not blocked from group."
2041 msgstr "用户没有个人信息。"
2042
2043 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Error removing the block."
2046 msgstr "保存用户时出错。"
2047
2048 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2049 #: actions/imsettings.php:60
2050 #, fuzzy
2051 msgid "IM settings"
2052 msgstr "IM 设置"
2053
2054 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2055 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2056 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2057 #: actions/imsettings.php:74
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2061 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2062 msgstr ""
2063 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
2064 "们。"
2065
2066 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2067 #: actions/imsettings.php:94
2068 #, fuzzy
2069 msgid "IM is not available."
2070 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2071
2072 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2073 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2074 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2075 #, fuzzy
2076 msgid "IM address"
2077 msgstr "IM 帐号"
2078
2079 #: actions/imsettings.php:113
2080 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2081 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2082
2083 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2084 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2085 #: actions/imsettings.php:124
2086 #, php-format
2087 msgid ""
2088 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2089 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2090 msgstr ""
2091 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
2092 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
2093
2094 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2095 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2096 #: actions/imsettings.php:140
2097 #, php-format
2098 msgid ""
2099 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2100 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2101 msgstr ""
2102 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2103 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
2104
2105 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2106 #: actions/imsettings.php:155
2107 #, fuzzy
2108 msgid "IM preferences"
2109 msgstr "首选项"
2110
2111 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2112 #: actions/imsettings.php:160
2113 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2114 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
2115
2116 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2117 #: actions/imsettings.php:166
2118 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2119 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
2120
2121 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2122 #: actions/imsettings.php:172
2123 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2124 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
2125
2126 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2127 #: actions/imsettings.php:179
2128 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2129 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
2130
2131 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2132 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2133 msgid "Preferences saved."
2134 msgstr "首选项已保存。"
2135
2136 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2137 #: actions/imsettings.php:309
2138 msgid "No Jabber ID."
2139 msgstr "没有 Jabber ID。"
2140
2141 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2142 #: actions/imsettings.php:317
2143 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2144 msgstr "无法识别此Jabber ID"
2145
2146 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2147 #: actions/imsettings.php:322
2148 msgid "Not a valid Jabber ID"
2149 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2150
2151 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2152 #: actions/imsettings.php:326
2153 msgid "That is already your Jabber ID."
2154 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
2155
2156 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2157 #: actions/imsettings.php:330
2158 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2159 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2160
2161 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2162 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2163 #: actions/imsettings.php:358
2164 #, php-format
2165 msgid ""
2166 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2167 "s for sending messages to you."
2168 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
2169
2170 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2171 #: actions/imsettings.php:388
2172 msgid "That is the wrong IM address."
2173 msgstr "即时通讯帐号错误。"
2174
2175 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2176 #: actions/imsettings.php:397
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2179 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2180
2181 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2182 #: actions/imsettings.php:402
2183 #, fuzzy
2184 msgid "IM confirmation cancelled."
2185 msgstr "已取消确认。"
2186
2187 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2188 #. TRANS: registered for the active user.
2189 #: actions/imsettings.php:424
2190 msgid "That is not your Jabber ID."
2191 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
2192
2193 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2194 #: actions/imsettings.php:447
2195 #, fuzzy
2196 msgid "The IM address was removed."
2197 msgstr "地址被移除。"
2198
2199 #: actions/inbox.php:59
2200 #, fuzzy, php-format
2201 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2202 msgstr "%s 的收件箱"
2203
2204 #: actions/inbox.php:62
2205 #, php-format
2206 msgid "Inbox for %s"
2207 msgstr "%s 的收件箱"
2208
2209 #: actions/inbox.php:115
2210 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2211 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2212
2213 #: actions/invite.php:39
2214 msgid "Invites have been disabled."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/invite.php:41
2218 #, fuzzy, php-format
2219 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2220 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2221
2222 #: actions/invite.php:72
2223 #, php-format
2224 msgid "Invalid email address: %s"
2225 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2226
2227 #: actions/invite.php:110
2228 msgid "Invitation(s) sent"
2229 msgstr "已发送邀请"
2230
2231 #: actions/invite.php:112
2232 msgid "Invite new users"
2233 msgstr "邀请新用户"
2234
2235 #: actions/invite.php:128
2236 msgid "You are already subscribed to these users:"
2237 msgstr "您已订阅这些用户:"
2238
2239 #. TRANS: Whois output.
2240 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2241 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2242 #, php-format
2243 msgid "%1$s (%2$s)"
2244 msgstr "%1$s (%2$s)"
2245
2246 #: actions/invite.php:136
2247 msgid ""
2248 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2249 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2250
2251 #: actions/invite.php:144
2252 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2253 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2254
2255 #: actions/invite.php:150
2256 msgid ""
2257 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2258 "on the site. Thanks for growing the community!"
2259 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2260
2261 #: actions/invite.php:162
2262 msgid ""
2263 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2264 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2265
2266 #: actions/invite.php:187
2267 msgid "Email addresses"
2268 msgstr "电子邮件地址"
2269
2270 #: actions/invite.php:189
2271 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2272 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2273
2274 #: actions/invite.php:192
2275 msgid "Personal message"
2276 msgstr "个人消息"
2277
2278 #: actions/invite.php:194
2279 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2280 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2281
2282 #. TRANS: Send button for inviting friends
2283 #: actions/invite.php:198
2284 #, fuzzy
2285 msgctxt "BUTTON"
2286 msgid "Send"
2287 msgstr "发送"
2288
2289 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2290 #: actions/invite.php:228
2291 #, php-format
2292 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2293 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2294
2295 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2296 #: actions/invite.php:231
2297 #, php-format
2298 msgid ""
2299 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2300 "\n"
2301 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2302 "you know and people who interest you.\n"
2303 "\n"
2304 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2305 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2306 "share your interests.\n"
2307 "\n"
2308 "%1$s said:\n"
2309 "\n"
2310 "%4$s\n"
2311 "\n"
2312 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2313 "\n"
2314 "%5$s\n"
2315 "\n"
2316 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2317 "invitation.\n"
2318 "\n"
2319 "%6$s\n"
2320 "\n"
2321 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2322 "time.\n"
2323 "\n"
2324 "Sincerely, %2$s\n"
2325 msgstr ""
2326 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2327 "\n"
2328 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2329 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2330 "的新朋友。\n"
2331 "\n"
2332 "%1$s 说:\n"
2333 "\n"
2334 "%4$s\n"
2335 "\n"
2336 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2337 "\n"
2338 "%5$s\n"
2339 "\n"
2340 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2341 "%6$s\n"
2342 "\n"
2343 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2344 "\n"
2345 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2346
2347 #: actions/joingroup.php:60
2348 #, fuzzy
2349 msgid "You must be logged in to join a group."
2350 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2351
2352 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2353 #, fuzzy
2354 msgid "No nickname or ID."
2355 msgstr "没有昵称。"
2356
2357 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2358 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2359 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2360 #, fuzzy, php-format
2361 msgid "%1$s joined group %2$s"
2362 msgstr "%s 加入 %s 组"
2363
2364 #: actions/leavegroup.php:60
2365 #, fuzzy
2366 msgid "You must be logged in to leave a group."
2367 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2368
2369 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2370 #, fuzzy
2371 msgid "You are not a member of that group."
2372 msgstr "您未告知此个人信息"
2373
2374 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2375 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2376 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2377 #, fuzzy, php-format
2378 msgid "%1$s left group %2$s"
2379 msgstr "%s 离开群 %s"
2380
2381 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2382 msgid "Already logged in."
2383 msgstr "已登录。"
2384
2385 #: actions/login.php:148
2386 msgid "Incorrect username or password."
2387 msgstr "用户名或密码不正确。"
2388
2389 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2392 msgstr "未认证。"
2393
2394 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2395 msgid "Login"
2396 msgstr "登录"
2397
2398 #: actions/login.php:249
2399 msgid "Login to site"
2400 msgstr "登录"
2401
2402 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2403 msgid "Remember me"
2404 msgstr "记住登录状态"
2405
2406 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2407 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2408 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2409
2410 #: actions/login.php:269
2411 msgid "Lost or forgotten password?"
2412 msgstr "忘记了密码?"
2413
2414 #: actions/login.php:288
2415 msgid ""
2416 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2417 "changing your settings."
2418 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2419
2420 #: actions/login.php:292
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Login with your username and password."
2423 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
2424
2425 #: actions/login.php:295
2426 #, fuzzy, php-format
2427 msgid ""
2428 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2429 msgstr ""
2430 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2431 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2432
2433 #: actions/makeadmin.php:92
2434 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/makeadmin.php:96
2438 #, fuzzy, php-format
2439 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2440 msgstr "用户没有个人信息。"
2441
2442 #: actions/makeadmin.php:133
2443 #, fuzzy, php-format
2444 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2445 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2446
2447 #: actions/makeadmin.php:146
2448 #, fuzzy, php-format
2449 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2450 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2451
2452 #: actions/microsummary.php:69
2453 #, fuzzy
2454 msgid "No current status."
2455 msgstr "没有当前状态"
2456
2457 #: actions/newapplication.php:52
2458 #, fuzzy
2459 msgid "New Application"
2460 msgstr "没有这份通告。"
2461
2462 #: actions/newapplication.php:64
2463 #, fuzzy
2464 msgid "You must be logged in to register an application."
2465 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2466
2467 #: actions/newapplication.php:143
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Use this form to register a new application."
2470 msgstr "使用此表格创建组。"
2471
2472 #: actions/newapplication.php:176
2473 msgid "Source URL is required."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Could not create application."
2479 msgstr "无法创建收藏。"
2480
2481 #: actions/newgroup.php:53
2482 msgid "New group"
2483 msgstr "新组"
2484
2485 #: actions/newgroup.php:110
2486 msgid "Use this form to create a new group."
2487 msgstr "使用此表格创建组。"
2488
2489 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2490 msgid "New message"
2491 msgstr "新消息"
2492
2493 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2494 msgid "You can't send a message to this user."
2495 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2496
2497 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2498 #: lib/command.php:555
2499 msgid "No content!"
2500 msgstr "没有内容!"
2501
2502 #: actions/newmessage.php:158
2503 msgid "No recipient specified."
2504 msgstr "没有收件人。"
2505
2506 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2507 msgid ""
2508 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2509 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2510
2511 #: actions/newmessage.php:181
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Message sent"
2514 msgstr "新消息"
2515
2516 #: actions/newmessage.php:185
2517 #, fuzzy, php-format
2518 msgid "Direct message to %s sent."
2519 msgstr "已向 %s 发送消息"
2520
2521 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2522 msgid "Ajax Error"
2523 msgstr "Ajax错误"
2524
2525 #: actions/newnotice.php:69
2526 msgid "New notice"
2527 msgstr "新通告"
2528
2529 #: actions/newnotice.php:217
2530 msgid "Notice posted"
2531 msgstr "消息已发布。"
2532
2533 #: actions/noticesearch.php:68
2534 #, php-format
2535 msgid ""
2536 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2537 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2538 msgstr ""
2539 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2540 "空格分隔。"
2541
2542 #: actions/noticesearch.php:78
2543 msgid "Text search"
2544 msgstr "搜索文本"
2545
2546 #: actions/noticesearch.php:91
2547 #, fuzzy, php-format
2548 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2549 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2550
2551 #: actions/noticesearch.php:121
2552 #, php-format
2553 msgid ""
2554 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2555 "status_textarea=%s)!"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: actions/noticesearch.php:124
2559 #, php-format
2560 msgid ""
2561 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2562 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/noticesearchrss.php:96
2566 #, fuzzy, php-format
2567 msgid "Updates with \"%s\""
2568 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2569
2570 #: actions/noticesearchrss.php:98
2571 #, fuzzy, php-format
2572 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2573 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2574
2575 #: actions/nudge.php:85
2576 #, fuzzy
2577 msgid ""
2578 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2579 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2580
2581 #: actions/nudge.php:94
2582 msgid "Nudge sent"
2583 msgstr "振铃呼叫发出。"
2584
2585 #: actions/nudge.php:97
2586 msgid "Nudge sent!"
2587 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2588
2589 #: actions/oauthappssettings.php:59
2590 #, fuzzy
2591 msgid "You must be logged in to list your applications."
2592 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2593
2594 #: actions/oauthappssettings.php:74
2595 #, fuzzy
2596 msgid "OAuth applications"
2597 msgstr "其他选项"
2598
2599 #: actions/oauthappssettings.php:85
2600 msgid "Applications you have registered"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/oauthappssettings.php:135
2604 #, php-format
2605 msgid "You have not registered any applications yet."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2609 msgid "Connected applications"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2613 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2617 #, fuzzy
2618 msgid "You are not a user of that application."
2619 msgstr "您未告知此个人信息"
2620
2621 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2622 #, php-format
2623 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2627 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2631 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Notice has no profile."
2637 msgstr "通告没有关联个人信息"
2638
2639 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2640 #, php-format
2641 msgid "%1$s's status on %2$s"
2642 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2643
2644 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2645 #: actions/oembed.php:159
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "Content type %s not supported."
2648 msgstr "连接"
2649
2650 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2651 #: actions/oembed.php:163
2652 #, php-format
2653 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2654 msgstr ""
2655
2656 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2657 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2658 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2659 msgid "Not a supported data format."
2660 msgstr "不支持的数据格式。"
2661
2662 #: actions/opensearch.php:64
2663 msgid "People Search"
2664 msgstr "搜索用户"
2665
2666 #: actions/opensearch.php:67
2667 msgid "Notice Search"
2668 msgstr "搜索通告"
2669
2670 #: actions/othersettings.php:60
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Other settings"
2673 msgstr "Twitter 设置"
2674
2675 #: actions/othersettings.php:71
2676 msgid "Manage various other options."
2677 msgstr "管理其他选项。"
2678
2679 #: actions/othersettings.php:108
2680 msgid " (free service)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/othersettings.php:116
2684 msgid "Shorten URLs with"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: actions/othersettings.php:117
2688 msgid "Automatic shortening service to use."
2689 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2690
2691 #: actions/othersettings.php:122
2692 #, fuzzy
2693 msgid "View profile designs"
2694 msgstr "个人设置"
2695
2696 #: actions/othersettings.php:123
2697 msgid "Show or hide profile designs."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: actions/othersettings.php:153
2701 #, fuzzy
2702 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2703 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2704
2705 #: actions/otp.php:69
2706 #, fuzzy
2707 msgid "No user ID specified."
2708 msgstr "没有收件人。"
2709
2710 #: actions/otp.php:83
2711 #, fuzzy
2712 msgid "No login token specified."
2713 msgstr "没有收件人。"
2714
2715 #: actions/otp.php:90
2716 #, fuzzy
2717 msgid "No login token requested."
2718 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2719
2720 #: actions/otp.php:95
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Invalid login token specified."
2723 msgstr "通告内容不正确"
2724
2725 #: actions/otp.php:104
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Login token expired."
2728 msgstr "登录"
2729
2730 #: actions/outbox.php:58
2731 #, fuzzy, php-format
2732 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2733 msgstr "%s 的发件箱"
2734
2735 #: actions/outbox.php:61
2736 #, php-format
2737 msgid "Outbox for %s"
2738 msgstr "%s 的发件箱"
2739
2740 #: actions/outbox.php:116
2741 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2742 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2743
2744 #: actions/passwordsettings.php:58
2745 msgid "Change password"
2746 msgstr "修改密码"
2747
2748 #: actions/passwordsettings.php:69
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Change your password."
2751 msgstr "修改密码"
2752
2753 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Password change"
2756 msgstr "密码已保存。"
2757
2758 #: actions/passwordsettings.php:104
2759 msgid "Old password"
2760 msgstr "旧密码"
2761
2762 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2763 msgid "New password"
2764 msgstr "新密码"
2765
2766 #: actions/passwordsettings.php:109
2767 msgid "6 or more characters"
2768 msgstr "6 个或更多字符"
2769
2770 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2771 #: actions/register.php:440
2772 msgid "Confirm"
2773 msgstr "确认"
2774
2775 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2776 msgid "Same as password above"
2777 msgstr "相同的密码"
2778
2779 #: actions/passwordsettings.php:117
2780 msgid "Change"
2781 msgstr "修改"
2782
2783 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2784 msgid "Password must be 6 or more characters."
2785 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2786
2787 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2788 msgid "Passwords don't match."
2789 msgstr "密码不匹配。"
2790
2791 #: actions/passwordsettings.php:165
2792 msgid "Incorrect old password"
2793 msgstr "旧密码不正确"
2794
2795 #: actions/passwordsettings.php:181
2796 msgid "Error saving user; invalid."
2797 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2798
2799 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2800 msgid "Can't save new password."
2801 msgstr "无法保存新密码。"
2802
2803 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2804 msgid "Password saved."
2805 msgstr "密码已保存。"
2806
2807 #. TRANS: Menu item for site administration
2808 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2809 msgid "Paths"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2813 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Theme directory not readable: %s."
2819 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2820
2821 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2822 #, fuzzy, php-format
2823 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2824 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2825
2826 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2827 #, fuzzy, php-format
2828 msgid "Background directory not writable: %s."
2829 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2830
2831 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2832 #, fuzzy, php-format
2833 msgid "Locales directory not readable: %s."
2834 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2835
2836 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2837 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Site"
2843 msgstr "邀请"
2844
2845 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Server"
2848 msgstr "恢复"
2849
2850 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2851 msgid "Site's server hostname."
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2855 msgid "Path"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Site path"
2861 msgstr "新通告"
2862
2863 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2864 msgid "Path to locales"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2868 msgid "Directory path to locales"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2872 msgid "Fancy URLs"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2876 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2880 msgid "Theme"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2884 msgid "Theme server"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2888 msgid "Theme path"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2892 msgid "Theme directory"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Avatars"
2898 msgstr "头像"
2899
2900 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Avatar server"
2903 msgstr "头像设置"
2904
2905 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Avatar path"
2908 msgstr "头像已更新。"
2909
2910 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Avatar directory"
2913 msgstr "头像已更新。"
2914
2915 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2916 msgid "Backgrounds"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2920 msgid "Background server"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2924 msgid "Background path"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2928 msgid "Background directory"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2932 #, fuzzy
2933 msgid "SSL"
2934 msgstr "SMS短信"
2935
2936 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Never"
2939 msgstr "恢复"
2940
2941 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Sometimes"
2944 msgstr "通告"
2945
2946 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2947 msgid "Always"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2951 msgid "Use SSL"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2955 msgid "When to use SSL"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2959 #, fuzzy
2960 msgid "SSL server"
2961 msgstr "恢复"
2962
2963 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2964 msgid "Server to direct SSL requests to"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Save paths"
2970 msgstr "新通告"
2971
2972 #: actions/peoplesearch.php:52
2973 #, php-format
2974 msgid ""
2975 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2976 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2977 msgstr ""
2978 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2979 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2980
2981 #: actions/peoplesearch.php:58
2982 msgid "People search"
2983 msgstr "搜索用户"
2984
2985 #: actions/peopletag.php:68
2986 #, fuzzy, php-format
2987 msgid "Not a valid people tag: %s."
2988 msgstr "不是有效的电子邮件"
2989
2990 #: actions/peopletag.php:142
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2993 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2994
2995 #: actions/postnotice.php:95
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Invalid notice content."
2998 msgstr "通告内容不正确"
2999
3000 #: actions/postnotice.php:101
3001 #, php-format
3002 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/profilesettings.php:60
3006 msgid "Profile settings"
3007 msgstr "个人设置"
3008
3009 #: actions/profilesettings.php:71
3010 msgid ""
3011 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3012 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
3013
3014 #: actions/profilesettings.php:99
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Profile information"
3017 msgstr "未知的帐号"
3018
3019 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
3020 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
3021 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
3022
3023 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
3024 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3025 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3026 msgid "Full name"
3027 msgstr "全名"
3028
3029 #. TRANS: Form input field label.
3030 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3031 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
3032 msgid "Homepage"
3033 msgstr "主页"
3034
3035 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3036 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3037 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
3038
3039 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3040 #, fuzzy, php-format
3041 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3042 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
3043
3044 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Describe yourself and your interests"
3047 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
3048
3049 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3050 msgid "Bio"
3051 msgstr "自述"
3052
3053 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3054 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3055 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3056 #: lib/userprofile.php:165
3057 msgid "Location"
3058 msgstr "位置"
3059
3060 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3061 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3062 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
3063
3064 #: actions/profilesettings.php:138
3065 msgid "Share my current location when posting notices"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3069 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3070 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3071 msgid "Tags"
3072 msgstr "标签"
3073
3074 #: actions/profilesettings.php:147
3075 msgid ""
3076 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3077 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
3078
3079 #: actions/profilesettings.php:151
3080 msgid "Language"
3081 msgstr "语言"
3082
3083 #: actions/profilesettings.php:152
3084 msgid "Preferred language"
3085 msgstr "首选语言"
3086
3087 #: actions/profilesettings.php:161
3088 msgid "Timezone"
3089 msgstr "时区"
3090
3091 #: actions/profilesettings.php:162
3092 msgid "What timezone are you normally in?"
3093 msgstr "您一般处于哪个时区?"
3094
3095 #: actions/profilesettings.php:167
3096 msgid ""
3097 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3098 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3099
3100 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3103 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
3104
3105 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3106 msgid "Timezone not selected."
3107 msgstr "未选择时区。"
3108
3109 #: actions/profilesettings.php:241
3110 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3111 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
3112
3113 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3114 #, fuzzy, php-format
3115 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3116 msgstr "主页'%s'不正确"
3117
3118 #: actions/profilesettings.php:306
3119 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3120 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
3121
3122 #: actions/profilesettings.php:363
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Couldn't save location prefs."
3125 msgstr "无法保存个人信息。"
3126
3127 #: actions/profilesettings.php:375
3128 msgid "Couldn't save profile."
3129 msgstr "无法保存个人信息。"
3130
3131 #: actions/profilesettings.php:383
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Couldn't save tags."
3134 msgstr "无法保存个人信息。"
3135
3136 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3137 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3138 msgid "Settings saved."
3139 msgstr "设置已保存。"
3140
3141 #: actions/public.php:83
3142 #, php-format
3143 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: actions/public.php:92
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Could not retrieve public stream."
3149 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3150
3151 #: actions/public.php:130
3152 #, fuzzy, php-format
3153 msgid "Public timeline, page %d"
3154 msgstr "公开的时间表"
3155
3156 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3157 msgid "Public timeline"
3158 msgstr "公开的时间表"
3159
3160 #: actions/public.php:160
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3163 msgstr "公开的聚合"
3164
3165 #: actions/public.php:164
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3168 msgstr "公开的聚合"
3169
3170 #: actions/public.php:168
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3173 msgstr "公开的聚合"
3174
3175 #: actions/public.php:188
3176 #, php-format
3177 msgid ""
3178 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3179 "yet."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: actions/public.php:191
3183 msgid "Be the first to post!"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/public.php:195
3187 #, php-format
3188 msgid ""
3189 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: actions/public.php:242
3193 #, php-format
3194 msgid ""
3195 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3196 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3197 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3198 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/public.php:247
3202 #, fuzzy, php-format
3203 msgid ""
3204 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3205 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3206 "tool."
3207 msgstr ""
3208 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
3209 "wiki/Micro-blogging) 服务"
3210
3211 #: actions/publictagcloud.php:57
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Public tag cloud"
3214 msgstr "公开的聚合"
3215
3216 #: actions/publictagcloud.php:63
3217 #, php-format
3218 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3219 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
3220
3221 #: actions/publictagcloud.php:69
3222 #, php-format
3223 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/publictagcloud.php:72
3227 msgid "Be the first to post one!"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/publictagcloud.php:75
3231 #, php-format
3232 msgid ""
3233 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3234 "one!"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/publictagcloud.php:134
3238 msgid "Tag cloud"
3239 msgstr "标签云聚集"
3240
3241 #: actions/recoverpassword.php:36
3242 msgid "You are already logged in!"
3243 msgstr "已登录!"
3244
3245 #: actions/recoverpassword.php:62
3246 msgid "No such recovery code."
3247 msgstr "没有这个恢复码。"
3248
3249 #: actions/recoverpassword.php:66
3250 msgid "Not a recovery code."
3251 msgstr "不是恢复码。"
3252
3253 #: actions/recoverpassword.php:73
3254 msgid "Recovery code for unknown user."
3255 msgstr "恢复码未知"
3256
3257 #: actions/recoverpassword.php:86
3258 msgid "Error with confirmation code."
3259 msgstr "验证码出错。"
3260
3261 #: actions/recoverpassword.php:97
3262 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3263 msgstr "验证码超时,请重来。"
3264
3265 #: actions/recoverpassword.php:111
3266 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3267 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3268
3269 #: actions/recoverpassword.php:152
3270 msgid ""
3271 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3272 "the email address you have stored in your account."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/recoverpassword.php:158
3276 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/recoverpassword.php:188
3280 msgid "Password recovery"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/recoverpassword.php:191
3284 msgid "Nickname or email address"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/recoverpassword.php:193
3288 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3289 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3290
3291 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3292 msgid "Recover"
3293 msgstr "恢复"
3294
3295 #: actions/recoverpassword.php:208
3296 msgid "Reset password"
3297 msgstr "重置密码"
3298
3299 #: actions/recoverpassword.php:209
3300 msgid "Recover password"
3301 msgstr "恢复密码"
3302
3303 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3304 msgid "Password recovery requested"
3305 msgstr "请求恢复密码"
3306
3307 #: actions/recoverpassword.php:213
3308 msgid "Unknown action"
3309 msgstr "未知动作"
3310
3311 #: actions/recoverpassword.php:236
3312 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3313 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3314
3315 #: actions/recoverpassword.php:243
3316 msgid "Reset"
3317 msgstr "重置"
3318
3319 #: actions/recoverpassword.php:252
3320 msgid "Enter a nickname or email address."
3321 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3322
3323 #: actions/recoverpassword.php:282
3324 msgid "No user with that email address or username."
3325 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3326
3327 #: actions/recoverpassword.php:299
3328 msgid "No registered email address for that user."
3329 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3330
3331 #: actions/recoverpassword.php:313
3332 msgid "Error saving address confirmation."
3333 msgstr "保存地址确认时出错。"
3334
3335 #: actions/recoverpassword.php:338
3336 msgid ""
3337 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3338 "address registered to your account."
3339 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3340
3341 #: actions/recoverpassword.php:357
3342 msgid "Unexpected password reset."
3343 msgstr "未预料的密码重置。"
3344
3345 #: actions/recoverpassword.php:365
3346 msgid "Password must be 6 chars or more."
3347 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3348
3349 #: actions/recoverpassword.php:369
3350 msgid "Password and confirmation do not match."
3351 msgstr "密码和确认不匹配。"
3352
3353 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3354 msgid "Error setting user."
3355 msgstr "保存用户设置时出错。"
3356
3357 #: actions/recoverpassword.php:395
3358 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3359 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3360
3361 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3362 msgid "Sorry, only invited people can register."
3363 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3364
3365 #: actions/register.php:99
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3368 msgstr "验证码出错。"
3369
3370 #: actions/register.php:119
3371 msgid "Registration successful"
3372 msgstr "注册成功。"
3373
3374 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3375 msgid "Register"
3376 msgstr "注册"
3377
3378 #: actions/register.php:142
3379 msgid "Registration not allowed."
3380 msgstr "不允许注册。"
3381
3382 #: actions/register.php:205
3383 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3384 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3385
3386 #: actions/register.php:219
3387 msgid "Email address already exists."
3388 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3389
3390 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3391 msgid "Invalid username or password."
3392 msgstr "用户名或密码不正确。"
3393
3394 #: actions/register.php:350
3395 msgid ""
3396 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3397 "link up to friends and colleagues. "
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/register.php:432
3401 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3402 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3403
3404 #: actions/register.php:437
3405 msgid "6 or more characters. Required."
3406 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3407
3408 #: actions/register.php:441
3409 msgid "Same as password above. Required."
3410 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3411
3412 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3413 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3414 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3415 msgid "Email"
3416 msgstr "电子邮件"
3417
3418 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3419 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3420 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3421
3422 #: actions/register.php:457
3423 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3424 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3425
3426 #: actions/register.php:518
3427 #, php-format
3428 msgid ""
3429 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/register.php:528
3433 #, php-format
3434 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3435 msgstr ""
3436
3437 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3438 #: actions/register.php:532
3439 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3440 msgstr ""
3441
3442 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3443 #: actions/register.php:535
3444 msgid "All rights reserved."
3445 msgstr ""
3446
3447 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3448 #: actions/register.php:540
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid ""
3451 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3452 "email address, IM address, and phone number."
3453 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3454
3455 #: actions/register.php:583
3456 #, fuzzy, php-format
3457 msgid ""
3458 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3459 "want to...\n"
3460 "\n"
3461 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3462 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3463 "notices through instant messages.\n"
3464 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3465 "share your interests. \n"
3466 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3467 "others more about you. \n"
3468 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3469 "missed. \n"
3470 "\n"
3471 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3472 msgstr ""
3473 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3474 "\n"
3475 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3476 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3477 "息平台发布信息。\n"
3478 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3479 "朋友。 \n"
3480 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3481 "于你的情况。 \n"
3482 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3483 "\n"
3484 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3485
3486 #: actions/register.php:607
3487 msgid ""
3488 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3489 "to confirm your email address.)"
3490 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3491
3492 #: actions/remotesubscribe.php:98
3493 #, php-format
3494 msgid ""
3495 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3496 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3497 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3498 msgstr ""
3499 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3500 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3501 "的互联网地址URL."
3502
3503 #: actions/remotesubscribe.php:112
3504 msgid "Remote subscribe"
3505 msgstr "远程订阅"
3506
3507 #: actions/remotesubscribe.php:124
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Subscribe to a remote user"
3510 msgstr "订阅 %s"
3511
3512 #: actions/remotesubscribe.php:129
3513 msgid "User nickname"
3514 msgstr "昵称"
3515
3516 #: actions/remotesubscribe.php:130
3517 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3518 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3519
3520 #: actions/remotesubscribe.php:133
3521 msgid "Profile URL"
3522 msgstr "个人信息URL"
3523
3524 #: actions/remotesubscribe.php:134
3525 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3526 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3527
3528 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3529 #: lib/userprofile.php:406
3530 msgid "Subscribe"
3531 msgstr "订阅"
3532
3533 #: actions/remotesubscribe.php:159
3534 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3535 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3536
3537 #: actions/remotesubscribe.php:168
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3540 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3541
3542 #: actions/remotesubscribe.php:176
3543 #, fuzzy
3544 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3545 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3546
3547 #: actions/remotesubscribe.php:183
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Couldn’t get a request token."
3550 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3551
3552 #: actions/repeat.php:57
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3555 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3556
3557 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3558 #, fuzzy
3559 msgid "No notice specified."
3560 msgstr "没有收件人。"
3561
3562 #: actions/repeat.php:76
3563 #, fuzzy
3564 msgid "You can't repeat your own notice."
3565 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3566
3567 #: actions/repeat.php:90
3568 #, fuzzy
3569 msgid "You already repeated that notice."
3570 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3571
3572 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Repeated"
3575 msgstr "创建"
3576
3577 #: actions/repeat.php:119
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Repeated!"
3580 msgstr "创建"
3581
3582 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3583 #: lib/personalgroupnav.php:105
3584 #, php-format
3585 msgid "Replies to %s"
3586 msgstr "%s 的回复"
3587
3588 #: actions/replies.php:128
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3591 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3592
3593 #: actions/replies.php:145
3594 #, fuzzy, php-format
3595 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3596 msgstr "%s 的通告聚合"
3597
3598 #: actions/replies.php:152
3599 #, fuzzy, php-format
3600 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3601 msgstr "%s 的通告聚合"
3602
3603 #: actions/replies.php:159
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3606 msgstr "%s 的通告聚合"
3607
3608 #: actions/replies.php:199
3609 #, fuzzy, php-format
3610 msgid ""
3611 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3612 "notice to their attention yet."
3613 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3614
3615 #: actions/replies.php:204
3616 #, php-format
3617 msgid ""
3618 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3619 "[join groups](%%action.groups%%)."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/replies.php:206
3623 #, php-format
3624 msgid ""
3625 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to their attention](%"
3626 "%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/repliesrss.php:72
3630 #, fuzzy, php-format
3631 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3632 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3633
3634 #: actions/revokerole.php:75
3635 #, fuzzy
3636 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3637 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3638
3639 #: actions/revokerole.php:82
3640 #, fuzzy
3641 msgid "User doesn't have this role."
3642 msgstr "找不到匹配的用户。"
3643
3644 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3645 #, fuzzy
3646 msgid "StatusNet"
3647 msgstr "头像已更新。"
3648
3649 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3650 #, fuzzy
3651 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3652 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3653
3654 #: actions/sandbox.php:72
3655 #, fuzzy
3656 msgid "User is already sandboxed."
3657 msgstr "用户没有个人信息。"
3658
3659 #. TRANS: Menu item for site administration
3660 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3661 #: lib/adminpanelaction.php:392
3662 msgid "Sessions"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3666 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3670 msgid "Handle sessions"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3674 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3678 msgid "Session debugging"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3682 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3686 #: actions/useradminpanel.php:294
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Save site settings"
3689 msgstr "头像设置"
3690
3691 #: actions/showapplication.php:82
3692 #, fuzzy
3693 msgid "You must be logged in to view an application."
3694 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3695
3696 #: actions/showapplication.php:157
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Application profile"
3699 msgstr "通告没有关联个人信息"
3700
3701 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3702 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3703 msgid "Icon"
3704 msgstr ""
3705
3706 #. TRANS: Form input field label for application name.
3707 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3708 #: lib/applicationeditform.php:199
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Name"
3711 msgstr "昵称"
3712
3713 #. TRANS: Form input field label.
3714 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Organization"
3717 msgstr "分页"
3718
3719 #. TRANS: Form input field label.
3720 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3721 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Description"
3724 msgstr "描述"
3725
3726 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3727 #: lib/profileaction.php:187
3728 msgid "Statistics"
3729 msgstr "统计"
3730
3731 #: actions/showapplication.php:203
3732 #, php-format
3733 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/showapplication.php:213
3737 msgid "Application actions"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/showapplication.php:236
3741 msgid "Reset key & secret"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/showapplication.php:261
3745 msgid "Application info"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/showapplication.php:263
3749 msgid "Consumer key"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/showapplication.php:268
3753 msgid "Consumer secret"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/showapplication.php:273
3757 msgid "Request token URL"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/showapplication.php:278
3761 msgid "Access token URL"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/showapplication.php:283
3765 msgid "Authorize URL"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/showapplication.php:288
3769 msgid ""
3770 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3771 "signature method."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/showapplication.php:309
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3777 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3778
3779 #: actions/showfavorites.php:79
3780 #, fuzzy, php-format
3781 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3782 msgstr "%s 收藏的通告"
3783
3784 #: actions/showfavorites.php:132
3785 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3786 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3787
3788 #: actions/showfavorites.php:171
3789 #, php-format
3790 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3791 msgstr "%s 好友的聚合"
3792
3793 #: actions/showfavorites.php:178
3794 #, php-format
3795 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3796 msgstr "%s 好友的聚合"
3797
3798 #: actions/showfavorites.php:185
3799 #, php-format
3800 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3801 msgstr "%s 好友的聚合"
3802
3803 #: actions/showfavorites.php:206
3804 msgid ""
3805 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3806 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/showfavorites.php:208
3810 #, php-format
3811 msgid ""
3812 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3813 "would add to their favorites :)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/showfavorites.php:212
3817 #, php-format
3818 msgid ""
3819 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3820 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3821 "their favorites :)"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/showfavorites.php:243
3825 msgid "This is a way to share what you like."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3829 #, php-format
3830 msgid "%s group"
3831 msgstr "%s 组"
3832
3833 #: actions/showgroup.php:84
3834 #, fuzzy, php-format
3835 msgid "%1$s group, page %2$d"
3836 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3837
3838 #: actions/showgroup.php:227
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Group profile"
3841 msgstr "组资料"
3842
3843 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3844 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3845 msgid "URL"
3846 msgstr "URL 互联网地址"
3847
3848 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3849 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Note"
3852 msgstr "通告"
3853
3854 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3855 msgid "Aliases"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/showgroup.php:302
3859 msgid "Group actions"
3860 msgstr "组动作"
3861
3862 #: actions/showgroup.php:338
3863 #, fuzzy, php-format
3864 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3865 msgstr "%s 的通告聚合"
3866
3867 #: actions/showgroup.php:344
3868 #, fuzzy, php-format
3869 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3870 msgstr "%s 的通告聚合"
3871
3872 #: actions/showgroup.php:350
3873 #, fuzzy, php-format
3874 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3875 msgstr "%s 的通告聚合"
3876
3877 #: actions/showgroup.php:355
3878 #, php-format
3879 msgid "FOAF for %s group"
3880 msgstr "%s 的发件箱"
3881
3882 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Members"
3885 msgstr "注册于"
3886
3887 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3888 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3889 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3890 msgid "(None)"
3891 msgstr "(没有)"
3892
3893 #: actions/showgroup.php:404
3894 msgid "All members"
3895 msgstr "所有成员"
3896
3897 #: actions/showgroup.php:439
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Created"
3900 msgstr "创建"
3901
3902 #: actions/showgroup.php:455
3903 #, php-format
3904 msgid ""
3905 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3906 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3907 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3908 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3909 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/showgroup.php:461
3913 #, fuzzy, php-format
3914 msgid ""
3915 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3916 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3917 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3918 "their life and interests. "
3919 msgstr ""
3920 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3921 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3922
3923 #: actions/showgroup.php:489
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Admins"
3926 msgstr "admin管理员"
3927
3928 #: actions/showmessage.php:81
3929 msgid "No such message."
3930 msgstr "未找到此消息。"
3931
3932 #: actions/showmessage.php:98
3933 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3934 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3935
3936 #: actions/showmessage.php:108
3937 #, php-format
3938 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3939 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3940
3941 #: actions/showmessage.php:113
3942 #, php-format
3943 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3944 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3945
3946 #: actions/shownotice.php:90
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Notice deleted."
3949 msgstr "消息已发布。"
3950
3951 #: actions/showstream.php:73
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid " tagged %s"
3954 msgstr "带 %s 标签的通告"
3955
3956 #: actions/showstream.php:79
3957 #, fuzzy, php-format
3958 msgid "%1$s, page %2$d"
3959 msgstr "%s 及好友"
3960
3961 #: actions/showstream.php:122
3962 #, fuzzy, php-format
3963 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3964 msgstr "%s 的通告聚合"
3965
3966 #: actions/showstream.php:129
3967 #, fuzzy, php-format
3968 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3969 msgstr "%s 的通告聚合"
3970
3971 #: actions/showstream.php:136
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3974 msgstr "%s 的通告聚合"
3975
3976 #: actions/showstream.php:143
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3979 msgstr "%s 的通告聚合"
3980
3981 #: actions/showstream.php:148
3982 #, fuzzy, php-format
3983 msgid "FOAF for %s"
3984 msgstr "%s 的发件箱"
3985
3986 #: actions/showstream.php:200
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3989 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3990
3991 #: actions/showstream.php:205
3992 msgid ""
3993 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3994 "would be a good time to start :)"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: actions/showstream.php:207
3998 #, php-format
3999 msgid ""
4000 "You can try to nudge %1$s or [post something to their attention](%%%%action."
4001 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: actions/showstream.php:243
4005 #, php-format
4006 msgid ""
4007 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4008 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4009 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4010 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: actions/showstream.php:248
4014 #, fuzzy, php-format
4015 msgid ""
4016 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4017 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4018 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4019 msgstr ""
4020 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
4021 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
4022
4023 #: actions/showstream.php:305
4024 #, fuzzy, php-format
4025 msgid "Repeat of %s"
4026 msgstr "%s 的回复"
4027
4028 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4029 #, fuzzy
4030 msgid "You cannot silence users on this site."
4031 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4032
4033 #: actions/silence.php:72
4034 #, fuzzy
4035 msgid "User is already silenced."
4036 msgstr "用户没有个人信息。"
4037
4038 #: actions/siteadminpanel.php:69
4039 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/siteadminpanel.php:133
4043 msgid "Site name must have non-zero length."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/siteadminpanel.php:141
4047 #, fuzzy
4048 msgid "You must have a valid contact email address."
4049 msgstr "不是有效的电子邮件"
4050
4051 #: actions/siteadminpanel.php:159
4052 #, php-format
4053 msgid "Unknown language \"%s\"."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/siteadminpanel.php:165
4057 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4058 msgstr ""
4059
4060 #: actions/siteadminpanel.php:171
4061 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/siteadminpanel.php:221
4065 msgid "General"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/siteadminpanel.php:224
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Site name"
4071 msgstr "新通告"
4072
4073 #: actions/siteadminpanel.php:225
4074 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/siteadminpanel.php:229
4078 msgid "Brought by"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: actions/siteadminpanel.php:230
4082 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/siteadminpanel.php:234
4086 msgid "Brought by URL"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: actions/siteadminpanel.php:235
4090 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: actions/siteadminpanel.php:239
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Contact email address for your site"
4096 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4097
4098 #: actions/siteadminpanel.php:245
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Local"
4101 msgstr "本地显示"
4102
4103 #: actions/siteadminpanel.php:256
4104 msgid "Default timezone"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: actions/siteadminpanel.php:257
4108 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: actions/siteadminpanel.php:262
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Default language"
4114 msgstr "首选语言"
4115
4116 #: actions/siteadminpanel.php:263
4117 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: actions/siteadminpanel.php:271
4121 msgid "Limits"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: actions/siteadminpanel.php:274
4125 msgid "Text limit"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: actions/siteadminpanel.php:274
4129 msgid "Maximum number of characters for notices."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: actions/siteadminpanel.php:278
4133 msgid "Dupe limit"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: actions/siteadminpanel.php:278
4137 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Site Notice"
4143 msgstr "新通告"
4144
4145 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Edit site-wide message"
4148 msgstr "新消息"
4149
4150 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Unable to save site notice."
4153 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4154
4155 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4156 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Site notice text"
4162 msgstr "新通告"
4163
4164 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4165 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Save site notice"
4171 msgstr "新通告"
4172
4173 #. TRANS: Title for SMS settings.
4174 #: actions/smssettings.php:59
4175 #, fuzzy
4176 msgid "SMS settings"
4177 msgstr "SMS短信设置"
4178
4179 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4180 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4181 #: actions/smssettings.php:74
4182 #, php-format
4183 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4184 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
4185
4186 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4187 #: actions/smssettings.php:97
4188 #, fuzzy
4189 msgid "SMS is not available."
4190 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4191
4192 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4193 #: actions/smssettings.php:111
4194 #, fuzzy
4195 msgid "SMS address"
4196 msgstr "IM 帐号"
4197
4198 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4199 #: actions/smssettings.php:120
4200 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4201 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
4202
4203 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4204 #: actions/smssettings.php:133
4205 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4206 msgstr "等待确认此电话号码。"
4207
4208 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4209 #: actions/smssettings.php:142
4210 msgid "Confirmation code"
4211 msgstr "确认码"
4212
4213 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4214 #: actions/smssettings.php:144
4215 msgid "Enter the code you received on your phone."
4216 msgstr "输入手机收到的验证码。"
4217
4218 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4219 #: actions/smssettings.php:148
4220 #, fuzzy
4221 msgctxt "BUTTON"
4222 msgid "Confirm"
4223 msgstr "确认"
4224
4225 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4226 #: actions/smssettings.php:153
4227 #, fuzzy
4228 msgid "SMS phone number"
4229 msgstr "SMS短信电话号码"
4230
4231 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4232 #: actions/smssettings.php:156
4233 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4234 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
4235
4236 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4237 #: actions/smssettings.php:195
4238 #, fuzzy
4239 msgid "SMS preferences"
4240 msgstr "首选项"
4241
4242 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4243 #: actions/smssettings.php:201
4244 msgid ""
4245 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4246 "from my carrier."
4247 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
4248
4249 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4250 #: actions/smssettings.php:315
4251 #, fuzzy
4252 msgid "SMS preferences saved."
4253 msgstr "首选项已保存。"
4254
4255 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4256 #: actions/smssettings.php:338
4257 msgid "No phone number."
4258 msgstr "没有电话号码。"
4259
4260 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4261 #: actions/smssettings.php:344
4262 msgid "No carrier selected."
4263 msgstr "未选择运营商。"
4264
4265 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4266 #: actions/smssettings.php:352
4267 msgid "That is already your phone number."
4268 msgstr "您已登记此电话号码。"
4269
4270 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4271 #: actions/smssettings.php:356
4272 msgid "That phone number already belongs to another user."
4273 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
4274
4275 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4276 #: actions/smssettings.php:384
4277 #, fuzzy
4278 msgid ""
4279 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4280 "for the code and instructions on how to use it."
4281 msgstr ""
4282 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4283 "使用它。"
4284
4285 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4286 #: actions/smssettings.php:413
4287 msgid "That is the wrong confirmation number."
4288 msgstr "确认码错误。"
4289
4290 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4291 #: actions/smssettings.php:427
4292 #, fuzzy
4293 msgid "SMS confirmation cancelled."
4294 msgstr "已取消确认。"
4295
4296 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4297 #. TRANS: registered for the active user.
4298 #: actions/smssettings.php:448
4299 msgid "That is not your phone number."
4300 msgstr "这是他人的电话号码。"
4301
4302 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4303 #: actions/smssettings.php:470
4304 #, fuzzy
4305 msgid "The SMS phone number was removed."
4306 msgstr "SMS短信电话号码"
4307
4308 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4309 #: actions/smssettings.php:511
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Mobile carrier"
4312 msgstr "选择运营商"
4313
4314 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4315 #: actions/smssettings.php:516
4316 msgid "Select a carrier"
4317 msgstr "选择运营商"
4318
4319 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4320 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4321 #: actions/smssettings.php:525
4322 #, php-format
4323 msgid ""
4324 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4325 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4326 msgstr ""
4327 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4328 "系 %s 以告知。"
4329
4330 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4331 #: actions/smssettings.php:548
4332 msgid "No code entered"
4333 msgstr "没有输入验证码"
4334
4335 #. TRANS: Menu item for site administration
4336 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4337 #: lib/adminpanelaction.php:408
4338 msgid "Snapshots"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Manage snapshot configuration"
4344 msgstr "主站导航"
4345
4346 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4347 msgid "Invalid snapshot run value."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4351 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4355 msgid "Invalid snapshot report URL."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4359 msgid "Randomly during web hit"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4363 msgid "In a scheduled job"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4367 msgid "Data snapshots"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4371 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4375 msgid "Frequency"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4379 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4383 msgid "Report URL"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4387 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Save snapshot settings"
4393 msgstr "头像设置"
4394
4395 #: actions/subedit.php:70
4396 #, fuzzy
4397 msgid "You are not subscribed to that profile."
4398 msgstr "您未告知此个人信息"
4399
4400 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4401 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Could not save subscription."
4404 msgstr "无法删除订阅。"
4405
4406 #: actions/subscribe.php:77
4407 msgid "This action only accepts POST requests."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: actions/subscribe.php:107
4411 #, fuzzy
4412 msgid "No such profile."
4413 msgstr "没有这份通告。"
4414
4415 #: actions/subscribe.php:117
4416 #, fuzzy
4417 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4418 msgstr "您未告知此个人信息"
4419
4420 #: actions/subscribe.php:145
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Subscribed"
4423 msgstr "订阅"
4424
4425 #: actions/subscribers.php:50
4426 #, fuzzy, php-format
4427 msgid "%s subscribers"
4428 msgstr "订阅者"
4429
4430 #: actions/subscribers.php:52
4431 #, fuzzy, php-format
4432 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4433 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4434
4435 #: actions/subscribers.php:63
4436 msgid "These are the people who listen to your notices."
4437 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4438
4439 #: actions/subscribers.php:67
4440 #, php-format
4441 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4442 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4443
4444 #: actions/subscribers.php:108
4445 msgid ""
4446 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4447 "return the favor"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: actions/subscribers.php:110
4451 #, php-format
4452 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: actions/subscribers.php:114
4456 #, php-format
4457 msgid ""
4458 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4459 "%) and be the first?"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: actions/subscriptions.php:52
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "%s subscriptions"
4465 msgstr "所有订阅"
4466
4467 #: actions/subscriptions.php:54
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4470 msgstr "所有订阅"
4471
4472 #: actions/subscriptions.php:65
4473 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4474 msgstr "这是您订阅的用户。"
4475
4476 #: actions/subscriptions.php:69
4477 #, php-format
4478 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4479 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4480
4481 #: actions/subscriptions.php:126
4482 #, php-format
4483 msgid ""
4484 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4485 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4486 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4487 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4488 "automatically subscribe to people you already follow there."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4492 #, fuzzy, php-format
4493 msgid "%s is not listening to anyone."
4494 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4495
4496 #: actions/subscriptions.php:208
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Jabber"
4499 msgstr "没有 Jabber ID。"
4500
4501 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4502 msgid "SMS"
4503 msgstr "SMS短信"
4504
4505 #: actions/tag.php:69
4506 #, fuzzy, php-format
4507 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4508 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4509
4510 #: actions/tag.php:87
4511 #, fuzzy, php-format
4512 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4513 msgstr "%s 的通告聚合"
4514
4515 #: actions/tag.php:93
4516 #, fuzzy, php-format
4517 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4518 msgstr "%s 的通告聚合"
4519
4520 #: actions/tag.php:99
4521 #, fuzzy, php-format
4522 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4523 msgstr "%s 的通告聚合"
4524
4525 #: actions/tagother.php:39
4526 #, fuzzy
4527 msgid "No ID argument."
4528 msgstr "没有这份文档。"
4529
4530 #: actions/tagother.php:65
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid "Tag %s"
4533 msgstr "标签"
4534
4535 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4536 #, fuzzy
4537 msgid "User profile"
4538 msgstr "用户没有个人信息。"
4539
4540 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4541 #: lib/userprofile.php:103
4542 msgid "Photo"
4543 msgstr "相片"
4544
4545 #: actions/tagother.php:141
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Tag user"
4548 msgstr "标签"
4549
4550 #: actions/tagother.php:151
4551 msgid ""
4552 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4553 "separated"
4554 msgstr ""
4555 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4556
4557 #: actions/tagother.php:193
4558 msgid ""
4559 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4560 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4561
4562 #: actions/tagother.php:200
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Could not save tags."
4565 msgstr "无法保存头像"
4566
4567 #: actions/tagother.php:236
4568 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4569 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4570
4571 #: actions/tagrss.php:35
4572 #, fuzzy
4573 msgid "No such tag."
4574 msgstr "未找到此消息。"
4575
4576 #: actions/unblock.php:59
4577 #, fuzzy
4578 msgid "You haven't blocked that user."
4579 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4580
4581 #: actions/unsandbox.php:72
4582 #, fuzzy
4583 msgid "User is not sandboxed."
4584 msgstr "用户没有个人信息。"
4585
4586 #: actions/unsilence.php:72
4587 #, fuzzy
4588 msgid "User is not silenced."
4589 msgstr "用户没有个人信息。"
4590
4591 #: actions/unsubscribe.php:77
4592 #, fuzzy
4593 msgid "No profile ID in request."
4594 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4595
4596 #: actions/unsubscribe.php:98
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Unsubscribed"
4599 msgstr "退订"
4600
4601 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4602 #, php-format
4603 msgid ""
4604 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4605 msgstr ""
4606
4607 #. TRANS: User admin panel title
4608 #: actions/useradminpanel.php:59
4609 #, fuzzy
4610 msgctxt "TITLE"
4611 msgid "User"
4612 msgstr "用户"
4613
4614 #: actions/useradminpanel.php:70
4615 msgid "User settings for this StatusNet site."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: actions/useradminpanel.php:149
4619 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: actions/useradminpanel.php:155
4623 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: actions/useradminpanel.php:165
4627 #, php-format
4628 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4629 msgstr ""
4630
4631 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4632 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4633 #: lib/personalgroupnav.php:109
4634 msgid "Profile"
4635 msgstr "个人信息"
4636
4637 #: actions/useradminpanel.php:222
4638 msgid "Bio Limit"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: actions/useradminpanel.php:223
4642 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: actions/useradminpanel.php:231
4646 #, fuzzy
4647 msgid "New users"
4648 msgstr "邀请新用户"
4649
4650 #: actions/useradminpanel.php:235
4651 msgid "New user welcome"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: actions/useradminpanel.php:236
4655 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: actions/useradminpanel.php:241
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Default subscription"
4661 msgstr "所有订阅"
4662
4663 #: actions/useradminpanel.php:242
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4666 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4667
4668 #: actions/useradminpanel.php:251
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Invitations"
4671 msgstr "已发送邀请"
4672
4673 #: actions/useradminpanel.php:256
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Invitations enabled"
4676 msgstr "已发送邀请"
4677
4678 #: actions/useradminpanel.php:258
4679 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: actions/userauthorization.php:105
4683 msgid "Authorize subscription"
4684 msgstr "确认订阅"
4685
4686 #: actions/userauthorization.php:110
4687 #, fuzzy
4688 msgid ""
4689 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4690 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4691 "click “Reject”."
4692 msgstr ""
4693 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4694 "告,请点击\"取消\"。"
4695
4696 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4697 #, fuzzy
4698 msgid "License"
4699 msgstr "注册证"
4700
4701 #: actions/userauthorization.php:217
4702 msgid "Accept"
4703 msgstr "接受"
4704
4705 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4706 #: lib/subscribeform.php:139
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Subscribe to this user"
4709 msgstr "订阅 %s"
4710
4711 #: actions/userauthorization.php:219
4712 msgid "Reject"
4713 msgstr "拒绝"
4714
4715 #: actions/userauthorization.php:220
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Reject this subscription"
4718 msgstr "所有订阅"
4719
4720 #: actions/userauthorization.php:232
4721 msgid "No authorization request!"
4722 msgstr "未收到认证请求!"
4723
4724 #: actions/userauthorization.php:254
4725 msgid "Subscription authorized"
4726 msgstr "订阅已确认"
4727
4728 #: actions/userauthorization.php:256
4729 #, fuzzy
4730 msgid ""
4731 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4732 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4733 "subscription. Your subscription token is:"
4734 msgstr ""
4735 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4736
4737 #: actions/userauthorization.php:266
4738 msgid "Subscription rejected"
4739 msgstr "订阅被拒绝"
4740
4741 #: actions/userauthorization.php:268
4742 #, fuzzy
4743 msgid ""
4744 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4745 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4746 "subscription."
4747 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4748
4749 #: actions/userauthorization.php:303
4750 #, php-format
4751 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: actions/userauthorization.php:308
4755 #, php-format
4756 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: actions/userauthorization.php:314
4760 #, php-format
4761 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: actions/userauthorization.php:329
4765 #, php-format
4766 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: actions/userauthorization.php:345
4770 #, php-format
4771 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: actions/userauthorization.php:350
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4777 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4778
4779 #: actions/userauthorization.php:355
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4782 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4783
4784 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Profile design"
4787 msgstr "个人设置"
4788
4789 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4790 msgid ""
4791 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4792 "palette of your choice."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: actions/userdesignsettings.php:282
4796 msgid "Enjoy your hotdog!"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4800 #: actions/usergroups.php:66
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4803 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4804
4805 #: actions/usergroups.php:132
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Search for more groups"
4808 msgstr "检索人或文字"
4809
4810 #: actions/usergroups.php:159
4811 #, fuzzy, php-format
4812 msgid "%s is not a member of any group."
4813 msgstr "您未告知此个人信息"
4814
4815 #: actions/usergroups.php:164
4816 #, php-format
4817 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4818 msgstr ""
4819
4820 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4821 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4822 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4823 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4824 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4825 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4826 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4827 #, php-format
4828 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4829 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4830
4831 #: actions/version.php:75
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "StatusNet %s"
4834 msgstr "统计"
4835
4836 #: actions/version.php:155
4837 #, php-format
4838 msgid ""
4839 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4840 "Inc. and contributors."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: actions/version.php:163
4844 msgid "Contributors"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: actions/version.php:170
4848 msgid ""
4849 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4850 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4851 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4852 "any later version. "
4853 msgstr ""
4854
4855 #: actions/version.php:176
4856 msgid ""
4857 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4858 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4859 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4860 "for more details. "
4861 msgstr ""
4862
4863 #: actions/version.php:182
4864 #, php-format
4865 msgid ""
4866 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4867 "along with this program.  If not, see %s."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: actions/version.php:191
4871 msgid "Plugins"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4875 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Version"
4878 msgstr "个人"
4879
4880 #: actions/version.php:199
4881 msgid "Author(s)"
4882 msgstr ""
4883
4884 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4885 #: classes/File.php:175
4886 msgid "Robin thinks something is impossible."
4887 msgstr ""
4888
4889 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4890 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4891 #: classes/File.php:190
4892 #, php-format
4893 msgid ""
4894 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4895 "Try to upload a smaller version."
4896 msgstr ""
4897
4898 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4899 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4900 #: classes/File.php:202
4901 #, php-format
4902 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4903 msgstr ""
4904
4905 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4906 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4907 #: classes/File.php:211
4908 #, php-format
4909 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4910 msgstr ""
4911
4912 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4913 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Invalid filename."
4916 msgstr "大小不正确。"
4917
4918 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4919 #: classes/Group_member.php:42
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Group join failed."
4922 msgstr "组资料"
4923
4924 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4925 #: classes/Group_member.php:55
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Not part of group."
4928 msgstr "无法更新组"
4929
4930 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4931 #: classes/Group_member.php:63
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Group leave failed."
4934 msgstr "组资料"
4935
4936 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4937 #: classes/Local_group.php:42
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Could not update local group."
4940 msgstr "无法更新组"
4941
4942 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4943 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4944 #: classes/Login_token.php:78
4945 #, fuzzy, php-format
4946 msgid "Could not create login token for %s"
4947 msgstr "无法创建收藏。"
4948
4949 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4950 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4951 msgid "No database name / DSN found anywhere"
4952 msgstr ""
4953
4954 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4955 #: classes/Message.php:46
4956 #, fuzzy
4957 msgid "You are banned from sending direct messages."
4958 msgstr "发送消息出错。"
4959
4960 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4961 #: classes/Message.php:63
4962 msgid "Could not insert message."
4963 msgstr "无法添加信息。"
4964
4965 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4966 #: classes/Message.php:74
4967 msgid "Could not update message with new URI."
4968 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4969
4970 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4971 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4972 #: classes/Notice.php:98
4973 #, php-format
4974 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4975 msgstr ""
4976
4977 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4978 #: classes/Notice.php:190
4979 #, fuzzy, php-format
4980 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4981 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4982
4983 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4984 #: classes/Notice.php:260
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Problem saving notice. Too long."
4987 msgstr "保存通告时出错。"
4988
4989 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4990 #: classes/Notice.php:265
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4993 msgstr "保存通告时出错。"
4994
4995 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4996 #: classes/Notice.php:271
4997 msgid ""
4998 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4999 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5000
5001 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5002 #: classes/Notice.php:278
5003 #, fuzzy
5004 msgid ""
5005 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5006 "few minutes."
5007 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5008
5009 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5010 #: classes/Notice.php:285
5011 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5012 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
5013
5014 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5015 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5016 #: classes/Notice.php:352 classes/Notice.php:379
5017 msgid "Problem saving notice."
5018 msgstr "保存通告时出错。"
5019
5020 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5021 #: classes/Notice.php:891
5022 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5023 msgstr ""
5024
5025 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5026 #: classes/Notice.php:990
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Problem saving group inbox."
5029 msgstr "保存通告时出错。"
5030
5031 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5032 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5033 #: classes/Notice.php:1599
5034 #, fuzzy, php-format
5035 msgid "RT @%1$s %2$s"
5036 msgstr "%1$s (%2$s)"
5037
5038 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5039 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
5040 #: classes/Profile.php:740
5041 #, php-format
5042 msgid "Cannot revoke role \"%s\" for user #%2$s; does not exist."
5043 msgstr ""
5044
5045 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5046 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID.
5047 #: classes/Profile.php:749
5048 #, php-format
5049 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$s; database error."
5050 msgstr ""
5051
5052 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5053 #: classes/Remote_profile.php:54
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Missing profile."
5056 msgstr "用户没有个人信息。"
5057
5058 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5059 #: classes/Status_network.php:346
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Unable to save tag."
5062 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5063
5064 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5065 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
5066 #, fuzzy
5067 msgid "You have been banned from subscribing."
5068 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5069
5070 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5071 #: classes/Subscription.php:80
5072 msgid "Already subscribed!"
5073 msgstr ""
5074
5075 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5076 #: classes/Subscription.php:85
5077 #, fuzzy
5078 msgid "User has blocked you."
5079 msgstr "用户没有个人信息。"
5080
5081 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5082 #: classes/Subscription.php:171
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Not subscribed!"
5085 msgstr "未订阅!"
5086
5087 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5088 #: classes/Subscription.php:178
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Could not delete self-subscription."
5091 msgstr "无法删除订阅。"
5092
5093 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5094 #: classes/Subscription.php:206
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5097 msgstr "无法删除订阅。"
5098
5099 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5100 #: classes/Subscription.php:218
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Could not delete subscription."
5103 msgstr "无法删除订阅。"
5104
5105 #. TRANS: Notice given on user registration.
5106 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5107 #: classes/User.php:365
5108 #, fuzzy, php-format
5109 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5110 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5111
5112 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5113 #: classes/User_group.php:496
5114 msgid "Could not create group."
5115 msgstr "无法创建组。"
5116
5117 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5118 #: classes/User_group.php:506
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Could not set group URI."
5121 msgstr "无法删除订阅。"
5122
5123 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5124 #: classes/User_group.php:529
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Could not set group membership."
5127 msgstr "无法删除订阅。"
5128
5129 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5130 #: classes/User_group.php:544
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Could not save local group info."
5133 msgstr "无法删除订阅。"
5134
5135 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5136 #: lib/accountsettingsaction.php:109
5137 msgid "Change your profile settings"
5138 msgstr "修改您的个人信息"
5139
5140 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5141 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5142 msgid "Upload an avatar"
5143 msgstr "上载一个头像。"
5144
5145 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5146 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5147 msgid "Change your password"
5148 msgstr "修改密码"
5149
5150 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5151 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5152 msgid "Change email handling"
5153 msgstr "修改电子邮件"
5154
5155 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5156 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Design your profile"
5159 msgstr "用户没有个人信息。"
5160
5161 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5162 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5163 msgid "Other options"
5164 msgstr "其他选项"
5165
5166 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5167 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5168 msgid "Other"
5169 msgstr "其他"
5170
5171 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5172 #: lib/action.php:145
5173 #, fuzzy, php-format
5174 msgid "%1$s - %2$s"
5175 msgstr "%1$s (%2$s)"
5176
5177 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5178 #: lib/action.php:161
5179 msgid "Untitled page"
5180 msgstr "无标题页"
5181
5182 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5183 #: lib/action.php:436
5184 msgid "Primary site navigation"
5185 msgstr "主站导航"
5186
5187 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5188 #: lib/action.php:442
5189 #, fuzzy
5190 msgctxt "TOOLTIP"
5191 msgid "Personal profile and friends timeline"
5192 msgstr "个人资料及朋友年表"
5193
5194 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5195 #: lib/action.php:445
5196 #, fuzzy
5197 msgctxt "MENU"
5198 msgid "Personal"
5199 msgstr "个人"
5200
5201 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5202 #: lib/action.php:447
5203 #, fuzzy
5204 msgctxt "TOOLTIP"
5205 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5206 msgstr "修改资料"
5207
5208 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5209 #: lib/action.php:452
5210 #, fuzzy
5211 msgctxt "TOOLTIP"
5212 msgid "Connect to services"
5213 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
5214
5215 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5216 #: lib/action.php:455
5217 msgid "Connect"
5218 msgstr "连接"
5219
5220 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5221 #: lib/action.php:458
5222 #, fuzzy
5223 msgctxt "TOOLTIP"
5224 msgid "Change site configuration"
5225 msgstr "主站导航"
5226
5227 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5228 #: lib/action.php:461
5229 #, fuzzy
5230 msgctxt "MENU"
5231 msgid "Admin"
5232 msgstr "admin管理员"
5233
5234 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5235 #: lib/action.php:465
5236 #, fuzzy, php-format
5237 msgctxt "TOOLTIP"
5238 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5239 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
5240
5241 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5242 #: lib/action.php:468
5243 #, fuzzy
5244 msgctxt "MENU"
5245 msgid "Invite"
5246 msgstr "邀请"
5247
5248 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5249 #: lib/action.php:474
5250 #, fuzzy
5251 msgctxt "TOOLTIP"
5252 msgid "Logout from the site"
5253 msgstr "登出本站"
5254
5255 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5256 #: lib/action.php:477
5257 #, fuzzy
5258 msgctxt "MENU"
5259 msgid "Logout"
5260 msgstr "登出"
5261
5262 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5263 #: lib/action.php:482
5264 #, fuzzy
5265 msgctxt "TOOLTIP"
5266 msgid "Create an account"
5267 msgstr "创建新帐号"
5268
5269 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5270 #: lib/action.php:485
5271 #, fuzzy
5272 msgctxt "MENU"
5273 msgid "Register"
5274 msgstr "注册"
5275
5276 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5277 #: lib/action.php:488
5278 #, fuzzy
5279 msgctxt "TOOLTIP"
5280 msgid "Login to the site"
5281 msgstr "登入本站"
5282
5283 #: lib/action.php:491
5284 #, fuzzy
5285 msgctxt "MENU"
5286 msgid "Login"
5287 msgstr "登录"
5288
5289 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5290 #: lib/action.php:494
5291 #, fuzzy
5292 msgctxt "TOOLTIP"
5293 msgid "Help me!"
5294 msgstr "帮助"
5295
5296 #: lib/action.php:497
5297 #, fuzzy
5298 msgctxt "MENU"
5299 msgid "Help"
5300 msgstr "帮助"
5301
5302 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5303 #: lib/action.php:500
5304 #, fuzzy
5305 msgctxt "TOOLTIP"
5306 msgid "Search for people or text"
5307 msgstr "检索人或文字"
5308
5309 #: lib/action.php:503
5310 #, fuzzy
5311 msgctxt "MENU"
5312 msgid "Search"
5313 msgstr "搜索"
5314
5315 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5316 #. TRANS: Menu item for site administration
5317 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Site notice"
5320 msgstr "新通告"
5321
5322 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5323 #: lib/action.php:592
5324 msgid "Local views"
5325 msgstr "本地显示"
5326
5327 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5328 #: lib/action.php:659
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Page notice"
5331 msgstr "新通告"
5332
5333 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5334 #: lib/action.php:762
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Secondary site navigation"
5337 msgstr "次项站导航"
5338
5339 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5340 #: lib/action.php:768
5341 msgid "Help"
5342 msgstr "帮助"
5343
5344 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5345 #: lib/action.php:771
5346 msgid "About"
5347 msgstr "关于"
5348
5349 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5350 #: lib/action.php:774
5351 msgid "FAQ"
5352 msgstr "常见问题FAQ"
5353
5354 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5355 #: lib/action.php:779
5356 msgid "TOS"
5357 msgstr ""
5358
5359 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5360 #: lib/action.php:783
5361 msgid "Privacy"
5362 msgstr "隐私"
5363
5364 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5365 #: lib/action.php:786
5366 msgid "Source"
5367 msgstr "来源"
5368
5369 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5370 #: lib/action.php:792
5371 msgid "Contact"
5372 msgstr "联系人"
5373
5374 #: lib/action.php:794
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Badge"
5377 msgstr "呼叫"
5378
5379 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5380 #: lib/action.php:823
5381 msgid "StatusNet software license"
5382 msgstr "StatusNet软件注册证"
5383
5384 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5385 #: lib/action.php:827
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid ""
5388 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5389 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5390 msgstr ""
5391 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
5392 "broughtbyurl%%)。"
5393
5394 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5395 #: lib/action.php:830
5396 #, php-format
5397 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5398 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
5399
5400 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5401 #: lib/action.php:834
5402 #, php-format
5403 msgid ""
5404 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5405 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5406 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5407 msgstr ""
5408 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
5409 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
5410 "授权。"
5411
5412 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5413 #: lib/action.php:850
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Site content license"
5416 msgstr "StatusNet软件注册证"
5417
5418 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5419 #. TRANS: %1$s is the site name.
5420 #: lib/action.php:857
5421 #, php-format
5422 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5426 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5427 #: lib/action.php:864
5428 #, php-format
5429 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5433 #: lib/action.php:868
5434 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5435 msgstr ""
5436
5437 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5438 #: lib/action.php:881
5439 #, php-format
5440 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5441 msgstr ""
5442
5443 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5444 #: lib/action.php:1192
5445 msgid "Pagination"
5446 msgstr "分页"
5447
5448 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5449 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5450 #: lib/action.php:1203
5451 #, fuzzy
5452 msgid "After"
5453 msgstr "« 之后"
5454
5455 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5456 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5457 #: lib/action.php:1213
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Before"
5460 msgstr "之前 »"
5461
5462 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5463 #: lib/activity.php:122
5464 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/activityutils.php:208
5468 msgid "Can't handle remote content yet."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/activityutils.php:244
5472 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/activityutils.php:248
5476 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5480 #: lib/adminpanelaction.php:98
5481 #, fuzzy
5482 msgid "You cannot make changes to this site."
5483 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5484
5485 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5486 #: lib/adminpanelaction.php:110
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5489 msgstr "不允许注册。"
5490
5491 #. TRANS: Client error message.
5492 #: lib/adminpanelaction.php:229
5493 #, fuzzy
5494 msgid "showForm() not implemented."
5495 msgstr "命令尚未实现。"
5496
5497 #. TRANS: Client error message
5498 #: lib/adminpanelaction.php:259
5499 #, fuzzy
5500 msgid "saveSettings() not implemented."
5501 msgstr "命令尚未实现。"
5502
5503 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5504 #. TRANS: the admin panel Design.
5505 #: lib/adminpanelaction.php:284
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Unable to delete design setting."
5508 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5509
5510 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5511 #: lib/adminpanelaction.php:350
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Basic site configuration"
5514 msgstr "电子邮件地址确认"
5515
5516 #. TRANS: Menu item for site administration
5517 #: lib/adminpanelaction.php:352
5518 #, fuzzy
5519 msgctxt "MENU"
5520 msgid "Site"
5521 msgstr "邀请"
5522
5523 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5524 #: lib/adminpanelaction.php:358
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Design configuration"
5527 msgstr "SMS短信确认"
5528
5529 #. TRANS: Menu item for site administration
5530 #: lib/adminpanelaction.php:360
5531 #, fuzzy
5532 msgctxt "MENU"
5533 msgid "Design"
5534 msgstr "个人"
5535
5536 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5537 #: lib/adminpanelaction.php:366
5538 #, fuzzy
5539 msgid "User configuration"
5540 msgstr "SMS短信确认"
5541
5542 #. TRANS: Menu item for site administration
5543 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5544 msgid "User"
5545 msgstr "用户"
5546
5547 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5548 #: lib/adminpanelaction.php:374
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Access configuration"
5551 msgstr "SMS短信确认"
5552
5553 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5554 #: lib/adminpanelaction.php:382
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Paths configuration"
5557 msgstr "SMS短信确认"
5558
5559 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5560 #: lib/adminpanelaction.php:390
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Sessions configuration"
5563 msgstr "SMS短信确认"
5564
5565 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5566 #: lib/adminpanelaction.php:398
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Edit site notice"
5569 msgstr "新通告"
5570
5571 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5572 #: lib/adminpanelaction.php:406
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Snapshots configuration"
5575 msgstr "SMS短信确认"
5576
5577 #. TRANS: Client error 401.
5578 #: lib/apiauth.php:113
5579 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5580 msgstr ""
5581
5582 #. TRANS: Form legend.
5583 #: lib/applicationeditform.php:137
5584 msgid "Edit application"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Form guide.
5588 #: lib/applicationeditform.php:187
5589 msgid "Icon for this application"
5590 msgstr ""
5591
5592 #. TRANS: Form input field instructions.
5593 #: lib/applicationeditform.php:209
5594 #, fuzzy, php-format
5595 msgid "Describe your application in %d characters"
5596 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5597
5598 #. TRANS: Form input field instructions.
5599 #: lib/applicationeditform.php:213
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Describe your application"
5602 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5603
5604 #. TRANS: Form input field instructions.
5605 #: lib/applicationeditform.php:224
5606 #, fuzzy
5607 msgid "URL of the homepage of this application"
5608 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5609
5610 #. TRANS: Form input field label.
5611 #: lib/applicationeditform.php:226
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Source URL"
5614 msgstr "来源"
5615
5616 #. TRANS: Form input field instructions.
5617 #: lib/applicationeditform.php:233
5618 msgid "Organization responsible for this application"
5619 msgstr ""
5620
5621 #. TRANS: Form input field instructions.
5622 #: lib/applicationeditform.php:242
5623 #, fuzzy
5624 msgid "URL for the homepage of the organization"
5625 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5626
5627 #. TRANS: Form input field instructions.
5628 #: lib/applicationeditform.php:251
5629 msgid "URL to redirect to after authentication"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANS: Radio button label for application type
5633 #: lib/applicationeditform.php:278
5634 msgid "Browser"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. TRANS: Radio button label for application type
5638 #: lib/applicationeditform.php:295
5639 msgid "Desktop"
5640 msgstr ""
5641
5642 #. TRANS: Form guide.
5643 #: lib/applicationeditform.php:297
5644 msgid "Type of application, browser or desktop"
5645 msgstr ""
5646
5647 #. TRANS: Radio button label for access type.
5648 #: lib/applicationeditform.php:320
5649 msgid "Read-only"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANS: Radio button label for access type.
5653 #: lib/applicationeditform.php:339
5654 msgid "Read-write"
5655 msgstr ""
5656
5657 #. TRANS: Form guide.
5658 #: lib/applicationeditform.php:341
5659 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5660 msgstr ""
5661
5662 #. TRANS: Submit button title
5663 #: lib/applicationeditform.php:359
5664 msgid "Cancel"
5665 msgstr "取消"
5666
5667 #. TRANS: Application access type
5668 #: lib/applicationlist.php:136
5669 msgid "read-write"
5670 msgstr ""
5671
5672 #. TRANS: Application access type
5673 #: lib/applicationlist.php:138
5674 msgid "read-only"
5675 msgstr ""
5676
5677 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5678 #: lib/applicationlist.php:144
5679 #, php-format
5680 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5681 msgstr ""
5682
5683 #. TRANS: Button label
5684 #: lib/applicationlist.php:159
5685 #, fuzzy
5686 msgctxt "BUTTON"
5687 msgid "Revoke"
5688 msgstr "移除"
5689
5690 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5691 #: lib/attachmentlist.php:88
5692 msgid "Attachments"
5693 msgstr ""
5694
5695 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5696 #: lib/attachmentlist.php:265
5697 msgid "Author"
5698 msgstr ""
5699
5700 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5701 #: lib/attachmentlist.php:279
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Provider"
5704 msgstr "个人信息"
5705
5706 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5707 msgid "Notices where this attachment appears"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5711 msgid "Tags for this attachment"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Password changing failed"
5717 msgstr "密码已保存。"
5718
5719 #: lib/authenticationplugin.php:236
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Password changing is not allowed"
5722 msgstr "密码已保存。"
5723
5724 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5725 msgid "Command results"
5726 msgstr "执行结果"
5727
5728 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5729 msgid "Command complete"
5730 msgstr "执行完毕"
5731
5732 #: lib/channel.php:240
5733 msgid "Command failed"
5734 msgstr "执行失败"
5735
5736 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Notice with that id does not exist"
5739 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5740
5741 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5742 msgid "User has no last notice"
5743 msgstr "用户没有通告。"
5744
5745 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5746 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5747 #: lib/command.php:127
5748 #, fuzzy, php-format
5749 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5750 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5751
5752 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5753 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5754 #: lib/command.php:147
5755 #, fuzzy, php-format
5756 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5757 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5758
5759 #: lib/command.php:180
5760 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5761 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5762
5763 #: lib/command.php:225
5764 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5768 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5769 #: lib/command.php:234
5770 #, fuzzy, php-format
5771 msgid "Nudge sent to %s"
5772 msgstr "振铃呼叫发出。"
5773
5774 #: lib/command.php:260
5775 #, php-format
5776 msgid ""
5777 "Subscriptions: %1$s\n"
5778 "Subscribers: %2$s\n"
5779 "Notices: %3$s"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/command.php:302
5783 msgid "Notice marked as fave."
5784 msgstr "通告被标记为收藏。"
5785
5786 #: lib/command.php:323
5787 msgid "You are already a member of that group"
5788 msgstr "您已经是该组成员"
5789
5790 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5791 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5792 #: lib/command.php:339
5793 #, fuzzy, php-format
5794 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5795 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5796
5797 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5798 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5799 #: lib/command.php:385
5800 #, fuzzy, php-format
5801 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5802 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5803
5804 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5805 #: lib/command.php:418
5806 #, php-format
5807 msgid "Fullname: %s"
5808 msgstr "全名:%s"
5809
5810 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5811 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5812 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5813 #, php-format
5814 msgid "Location: %s"
5815 msgstr "位置:%s"
5816
5817 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5818 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5819 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5820 #, php-format
5821 msgid "Homepage: %s"
5822 msgstr "主页:%s"
5823
5824 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5825 #: lib/command.php:430
5826 #, php-format
5827 msgid "About: %s"
5828 msgstr "关于:%s"
5829
5830 #: lib/command.php:457
5831 #, php-format
5832 msgid ""
5833 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5834 "same server."
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANS: Message given if content is too long.
5838 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5839 #: lib/command.php:472
5840 #, fuzzy, php-format
5841 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5842 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5843
5844 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5845 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5846 #: lib/command.php:492
5847 #, php-format
5848 msgid "Direct message to %s sent"
5849 msgstr "已向 %s 发送消息"
5850
5851 #: lib/command.php:494
5852 msgid "Error sending direct message."
5853 msgstr "发送消息出错。"
5854
5855 #: lib/command.php:514
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Cannot repeat your own notice"
5858 msgstr "无法开启通告。"
5859
5860 #: lib/command.php:519
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Already repeated that notice"
5863 msgstr "删除通告"
5864
5865 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5866 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5867 #: lib/command.php:529
5868 #, fuzzy, php-format
5869 msgid "Notice from %s repeated"
5870 msgstr "消息已发布。"
5871
5872 #: lib/command.php:531
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Error repeating notice."
5875 msgstr "保存通告时出错。"
5876
5877 #: lib/command.php:562
5878 #, fuzzy, php-format
5879 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5880 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5881
5882 #: lib/command.php:571
5883 #, fuzzy, php-format
5884 msgid "Reply to %s sent"
5885 msgstr "无法删除通告。"
5886
5887 #: lib/command.php:573
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Error saving notice."
5890 msgstr "保存通告时出错。"
5891
5892 #: lib/command.php:620
5893 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5894 msgstr "指定要订阅的用户名"
5895
5896 #: lib/command.php:628
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5899 msgstr "您未告知此个人信息"
5900
5901 #: lib/command.php:634
5902 #, php-format
5903 msgid "Subscribed to %s"
5904 msgstr "订阅 %s"
5905
5906 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5907 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5908 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5909
5910 #: lib/command.php:664
5911 #, php-format
5912 msgid "Unsubscribed from %s"
5913 msgstr "取消订阅 %s"
5914
5915 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5916 msgid "Command not yet implemented."
5917 msgstr "命令尚未实现。"
5918
5919 #: lib/command.php:685
5920 msgid "Notification off."
5921 msgstr "通告关闭。"
5922
5923 #: lib/command.php:687
5924 msgid "Can't turn off notification."
5925 msgstr "无法关闭通告。"
5926
5927 #: lib/command.php:708
5928 msgid "Notification on."
5929 msgstr "通告开启。"
5930
5931 #: lib/command.php:710
5932 msgid "Can't turn on notification."
5933 msgstr "无法开启通告。"
5934
5935 #: lib/command.php:723
5936 msgid "Login command is disabled"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/command.php:734
5940 #, php-format
5941 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: lib/command.php:761
5945 #, fuzzy, php-format
5946 msgid "Unsubscribed  %s"
5947 msgstr "取消订阅 %s"
5948
5949 #: lib/command.php:778
5950 #, fuzzy
5951 msgid "You are not subscribed to anyone."
5952 msgstr "您未告知此个人信息"
5953
5954 #: lib/command.php:780
5955 msgid "You are subscribed to this person:"
5956 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5957 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5958
5959 #: lib/command.php:800
5960 #, fuzzy
5961 msgid "No one is subscribed to you."
5962 msgstr "无法订阅他人更新。"
5963
5964 #: lib/command.php:802
5965 msgid "This person is subscribed to you:"
5966 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5967 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5968
5969 #: lib/command.php:822
5970 #, fuzzy
5971 msgid "You are not a member of any groups."
5972 msgstr "您未告知此个人信息"
5973
5974 #: lib/command.php:824
5975 msgid "You are a member of this group:"
5976 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5977 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5978
5979 #: lib/command.php:838
5980 msgid ""
5981 "Commands:\n"
5982 "on - turn on notifications\n"
5983 "off - turn off notifications\n"
5984 "help - show this help\n"
5985 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5986 "groups - lists the groups you have joined\n"
5987 "subscriptions - list the people you follow\n"
5988 "subscribers - list the people that follow you\n"
5989 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5990 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5991 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5992 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5993 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5994 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5995 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5996 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5997 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5998 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5999 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6000 "join <group> - join group\n"
6001 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6002 "drop <group> - leave group\n"
6003 "stats - get your stats\n"
6004 "stop - same as 'off'\n"
6005 "quit - same as 'off'\n"
6006 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6007 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6008 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6009 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6010 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6011 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6012 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6013 "track <word> - not yet implemented.\n"
6014 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6015 "track off - not yet implemented.\n"
6016 "untrack all - not yet implemented.\n"
6017 "tracks - not yet implemented.\n"
6018 "tracking - not yet implemented.\n"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/common.php:135
6022 #, fuzzy
6023 msgid "No configuration file found. "
6024 msgstr "没有验证码"
6025
6026 #: lib/common.php:136
6027 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/common.php:138
6031 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/common.php:139
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Go to the installer."
6037 msgstr "登入本站"
6038
6039 #: lib/connectsettingsaction.php:110
6040 msgid "IM"
6041 msgstr "即时通讯IM"
6042
6043 #: lib/connectsettingsaction.php:111
6044 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6045 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
6046
6047 #: lib/connectsettingsaction.php:116
6048 msgid "Updates by SMS"
6049 msgstr "使用SMS短信更新"
6050
6051 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Connections"
6054 msgstr "连接"
6055
6056 #: lib/connectsettingsaction.php:121
6057 msgid "Authorized connected applications"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/dberroraction.php:60
6061 msgid "Database error"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/designsettings.php:105
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Upload file"
6067 msgstr "上传"
6068
6069 #: lib/designsettings.php:109
6070 #, fuzzy
6071 msgid ""
6072 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6073 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
6074
6075 #: lib/designsettings.php:418
6076 msgid "Design defaults restored."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Disfavor this notice"
6082 msgstr "%s 收藏的通告"
6083
6084 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Favor this notice"
6087 msgstr "%s 收藏的通告"
6088
6089 #: lib/favorform.php:140
6090 msgid "Favor"
6091 msgstr "收藏"
6092
6093 #: lib/feed.php:85
6094 msgid "RSS 1.0"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/feed.php:87
6098 msgid "RSS 2.0"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/feed.php:89
6102 msgid "Atom"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/feed.php:91
6106 msgid "FOAF"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/feedlist.php:64
6110 msgid "Export data"
6111 msgstr "导出数据"
6112
6113 #: lib/galleryaction.php:121
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Filter tags"
6116 msgstr "%s 标签的聚合"
6117
6118 #: lib/galleryaction.php:131
6119 msgid "All"
6120 msgstr "全部"
6121
6122 #: lib/galleryaction.php:139
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Select tag to filter"
6125 msgstr "选择运营商"
6126
6127 #: lib/galleryaction.php:140
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Tag"
6130 msgstr "标签"
6131
6132 #: lib/galleryaction.php:141
6133 msgid "Choose a tag to narrow list"
6134 msgstr "选择标签缩小清单"
6135
6136 #: lib/galleryaction.php:143
6137 msgid "Go"
6138 msgstr "执行"
6139
6140 #: lib/grantroleform.php:91
6141 #, php-format
6142 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/groupeditform.php:163
6146 #, fuzzy
6147 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6148 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
6149
6150 #: lib/groupeditform.php:168
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Describe the group or topic"
6153 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
6154
6155 #: lib/groupeditform.php:170
6156 #, fuzzy, php-format
6157 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6158 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
6159
6160 #: lib/groupeditform.php:179
6161 #, fuzzy
6162 msgid ""
6163 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6164 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
6165
6166 #: lib/groupeditform.php:187
6167 #, php-format
6168 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/groupnav.php:85
6172 msgid "Group"
6173 msgstr "组"
6174
6175 #: lib/groupnav.php:101
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Blocked"
6178 msgstr "阻止"
6179
6180 #: lib/groupnav.php:102
6181 #, fuzzy, php-format
6182 msgid "%s blocked users"
6183 msgstr "阻止用户"
6184
6185 #: lib/groupnav.php:108
6186 #, php-format
6187 msgid "Edit %s group properties"
6188 msgstr "编辑 %s群选项"
6189
6190 #: lib/groupnav.php:113
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Logo"
6193 msgstr "Logo图标"
6194
6195 #: lib/groupnav.php:114
6196 #, php-format
6197 msgid "Add or edit %s logo"
6198 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
6199
6200 #: lib/groupnav.php:120
6201 #, fuzzy, php-format
6202 msgid "Add or edit %s design"
6203 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
6204
6205 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6206 msgid "Groups with most members"
6207 msgstr "人气最旺的群"
6208
6209 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6210 msgid "Groups with most posts"
6211 msgstr "消息最多的群"
6212
6213 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6214 #, php-format
6215 msgid "Tags in %s group's notices"
6216 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
6217
6218 #. TRANS: Client exception 406
6219 #: lib/htmloutputter.php:104
6220 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6221 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
6222
6223 #: lib/imagefile.php:72
6224 msgid "Unsupported image file format."
6225 msgstr "不支持这种图像格式。"
6226
6227 #: lib/imagefile.php:88
6228 #, fuzzy, php-format
6229 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6230 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
6231
6232 #: lib/imagefile.php:93
6233 msgid "Partial upload."
6234 msgstr "部分上传。"
6235
6236 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6237 msgid "System error uploading file."
6238 msgstr "上传文件时出错。"
6239
6240 #: lib/imagefile.php:109
6241 msgid "Not an image or corrupt file."
6242 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
6243
6244 #: lib/imagefile.php:122
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Lost our file."
6247 msgstr "没有这份通告。"
6248
6249 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6250 msgid "Unknown file type"
6251 msgstr "未知文件类型"
6252
6253 #: lib/imagefile.php:244
6254 msgid "MB"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/imagefile.php:246
6258 msgid "kB"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/jabber.php:387
6262 #, php-format
6263 msgid "[%s]"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: lib/jabber.php:567
6267 #, php-format
6268 msgid "Unknown inbox source %d."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/joinform.php:114
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Join"
6274 msgstr "加入"
6275
6276 #: lib/leaveform.php:114
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Leave"
6279 msgstr "保存"
6280
6281 #: lib/logingroupnav.php:80
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Login with a username and password"
6284 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
6285
6286 #: lib/logingroupnav.php:86
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Sign up for a new account"
6289 msgstr "创建新帐号"
6290
6291 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6292 #: lib/mail.php:174
6293 msgid "Email address confirmation"
6294 msgstr "电子邮件地址确认"
6295
6296 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6297 #: lib/mail.php:177
6298 #, php-format
6299 msgid ""
6300 "Hey, %s.\n"
6301 "\n"
6302 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6303 "\n"
6304 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6305 "\n"
6306 "\t%s\n"
6307 "\n"
6308 "If not, just ignore this message.\n"
6309 "\n"
6310 "Thanks for your time, \n"
6311 "%s\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6315 #: lib/mail.php:243
6316 #, php-format
6317 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6318 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
6319
6320 #: lib/mail.php:248
6321 #, php-format
6322 msgid ""
6323 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6324 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6328 #: lib/mail.php:254
6329 #, fuzzy, php-format
6330 msgid ""
6331 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6332 "\n"
6333 "\t%3$s\n"
6334 "\n"
6335 "%4$s%5$s%6$s\n"
6336 "Faithfully yours,\n"
6337 "%7$s.\n"
6338 "\n"
6339 "----\n"
6340 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6341 msgstr ""
6342 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
6343 "\n"
6344 "\t%3$s\n"
6345 "\n"
6346 "为您效力的 %4$s\n"
6347
6348 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6349 #: lib/mail.php:274
6350 #, fuzzy, php-format
6351 msgid "Bio: %s"
6352 msgstr ""
6353 "自传Bio: %s\n"
6354 "\n"
6355
6356 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6357 #: lib/mail.php:304
6358 #, php-format
6359 msgid "New email address for posting to %s"
6360 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
6361
6362 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6363 #: lib/mail.php:308
6364 #, php-format
6365 msgid ""
6366 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6367 "\n"
6368 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6369 "\n"
6370 "More email instructions at %3$s.\n"
6371 "\n"
6372 "Faithfully yours,\n"
6373 "%4$s"
6374 msgstr ""
6375 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
6376 "\n"
6377 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
6378 "\n"
6379 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
6380 "\n"
6381 "为您效力的 %4$s"
6382
6383 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6384 #: lib/mail.php:433
6385 #, php-format
6386 msgid "%s status"
6387 msgstr "%s 状态"
6388
6389 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6390 #: lib/mail.php:460
6391 msgid "SMS confirmation"
6392 msgstr "SMS短信确认"
6393
6394 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6395 #: lib/mail.php:463
6396 #, fuzzy, php-format
6397 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6398 msgstr "等待确认此电话号码。"
6399
6400 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6401 #: lib/mail.php:484
6402 #, php-format
6403 msgid "You've been nudged by %s"
6404 msgstr "%s 振铃呼叫你"
6405
6406 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6407 #: lib/mail.php:489
6408 #, php-format
6409 msgid ""
6410 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6411 "to post some news.\n"
6412 "\n"
6413 "So let's hear from you :)\n"
6414 "\n"
6415 "%3$s\n"
6416 "\n"
6417 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6418 "\n"
6419 "With kind regards,\n"
6420 "%4$s\n"
6421 msgstr ""
6422
6423 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6424 #: lib/mail.php:536
6425 #, php-format
6426 msgid "New private message from %s"
6427 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
6428
6429 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6430 #: lib/mail.php:541
6431 #, php-format
6432 msgid ""
6433 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6434 "\n"
6435 "------------------------------------------------------\n"
6436 "%3$s\n"
6437 "------------------------------------------------------\n"
6438 "\n"
6439 "You can reply to their message here:\n"
6440 "\n"
6441 "%4$s\n"
6442 "\n"
6443 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6444 "\n"
6445 "With kind regards,\n"
6446 "%5$s\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6450 #: lib/mail.php:589
6451 #, fuzzy, php-format
6452 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6453 msgstr "%s 收藏了您的通告"
6454
6455 #. TRANS: Body for favorite notification email
6456 #: lib/mail.php:592
6457 #, php-format
6458 msgid ""
6459 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6460 "\n"
6461 "The URL of your notice is:\n"
6462 "\n"
6463 "%3$s\n"
6464 "\n"
6465 "The text of your notice is:\n"
6466 "\n"
6467 "%4$s\n"
6468 "\n"
6469 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6470 "\n"
6471 "%5$s\n"
6472 "\n"
6473 "Faithfully yours,\n"
6474 "%6$s\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6478 #: lib/mail.php:651
6479 #, php-format
6480 msgid ""
6481 "The full conversation can be read here:\n"
6482 "\n"
6483 "\t%s"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/mail.php:657
6487 #, php-format
6488 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6489 msgstr ""
6490
6491 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6492 #: lib/mail.php:660
6493 #, php-format
6494 msgid ""
6495 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6496 "\n"
6497 "The notice is here:\n"
6498 "\n"
6499 "\t%3$s\n"
6500 "\n"
6501 "It reads:\n"
6502 "\n"
6503 "\t%4$s\n"
6504 "\n"
6505 "%5$sYou can reply back here:\n"
6506 "\n"
6507 "\t%6$s\n"
6508 "\n"
6509 "The list of all @-replies for you here:\n"
6510 "\n"
6511 "%7$s\n"
6512 "\n"
6513 "Faithfully yours,\n"
6514 "%2$s\n"
6515 "\n"
6516 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/mailbox.php:89
6520 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6521 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
6522
6523 #: lib/mailbox.php:139
6524 msgid ""
6525 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6526 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:505
6530 #, fuzzy
6531 msgid "from"
6532 msgstr " 从 "
6533
6534 #: lib/mailhandler.php:37
6535 msgid "Could not parse message."
6536 msgstr "无法解析消息。"
6537
6538 #: lib/mailhandler.php:42
6539 msgid "Not a registered user."
6540 msgstr "不是已注册用户。"
6541
6542 #: lib/mailhandler.php:46
6543 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6544 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6545
6546 #: lib/mailhandler.php:50
6547 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6548 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6549
6550 #: lib/mailhandler.php:228
6551 #, fuzzy, php-format
6552 msgid "Unsupported message type: %s"
6553 msgstr "不支持这种图像格式。"
6554
6555 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6556 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/mediafile.php:142
6560 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/mediafile.php:147
6564 msgid ""
6565 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6566 "the HTML form."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/mediafile.php:152
6570 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/mediafile.php:159
6574 msgid "Missing a temporary folder."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: lib/mediafile.php:162
6578 msgid "Failed to write file to disk."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/mediafile.php:165
6582 msgid "File upload stopped by extension."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6586 msgid "File exceeds user's quota."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6590 msgid "File could not be moved to destination directory."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Could not determine file's MIME type."
6596 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6597
6598 #: lib/mediafile.php:318
6599 #, php-format
6600 msgid " Try using another %s format."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/mediafile.php:323
6604 #, php-format
6605 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/messageform.php:120
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Send a direct notice"
6611 msgstr "删除通告"
6612
6613 #: lib/messageform.php:146
6614 msgid "To"
6615 msgstr "到"
6616
6617 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Available characters"
6620 msgstr "6 个或更多字符"
6621
6622 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6623 #, fuzzy
6624 msgctxt "Send button for sending notice"
6625 msgid "Send"
6626 msgstr "发送"
6627
6628 #: lib/noticeform.php:160
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Send a notice"
6631 msgstr "发送消息"
6632
6633 #: lib/noticeform.php:173
6634 #, php-format
6635 msgid "What's up, %s?"
6636 msgstr "怎么样,%s?"
6637
6638 #: lib/noticeform.php:192
6639 msgid "Attach"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/noticeform.php:196
6643 msgid "Attach a file"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/noticeform.php:212
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Share my location"
6649 msgstr "无法保存个人信息。"
6650
6651 #: lib/noticeform.php:215
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Do not share my location"
6654 msgstr "无法保存个人信息。"
6655
6656 #: lib/noticeform.php:216
6657 msgid ""
6658 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6659 "try again later"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6663 #: lib/noticelist.php:436
6664 #, fuzzy
6665 msgid "N"
6666 msgstr "否"
6667
6668 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6669 #: lib/noticelist.php:438
6670 msgid "S"
6671 msgstr ""
6672
6673 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6674 #: lib/noticelist.php:440
6675 msgid "E"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6679 #: lib/noticelist.php:442
6680 msgid "W"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: lib/noticelist.php:444
6684 #, php-format
6685 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/noticelist.php:453
6689 msgid "at"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/noticelist.php:567
6693 #, fuzzy
6694 msgid "in context"
6695 msgstr "没有内容!"
6696
6697 #: lib/noticelist.php:602
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Repeated by"
6700 msgstr "创建"
6701
6702 #: lib/noticelist.php:629
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Reply to this notice"
6705 msgstr "无法删除通告。"
6706
6707 #: lib/noticelist.php:630
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Reply"
6710 msgstr "回复"
6711
6712 #: lib/noticelist.php:674
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Notice repeated"
6715 msgstr "消息已发布。"
6716
6717 #: lib/nudgeform.php:116
6718 msgid "Nudge this user"
6719 msgstr "呼叫这个用户"
6720
6721 #: lib/nudgeform.php:128
6722 msgid "Nudge"
6723 msgstr "呼叫"
6724
6725 #: lib/nudgeform.php:128
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Send a nudge to this user"
6728 msgstr "呼叫这个用户"
6729
6730 #: lib/oauthstore.php:283
6731 msgid "Error inserting new profile"
6732 msgstr "添加个人信息出错"
6733
6734 #: lib/oauthstore.php:291
6735 msgid "Error inserting avatar"
6736 msgstr "添加头像出错"
6737
6738 #: lib/oauthstore.php:306
6739 msgid "Error updating remote profile"
6740 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
6741
6742 #: lib/oauthstore.php:311
6743 msgid "Error inserting remote profile"
6744 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6745
6746 #: lib/oauthstore.php:345
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Duplicate notice"
6749 msgstr "删除通告"
6750
6751 #: lib/oauthstore.php:490
6752 msgid "Couldn't insert new subscription."
6753 msgstr "无法添加新的订阅。"
6754
6755 #: lib/personalgroupnav.php:99
6756 msgid "Personal"
6757 msgstr "个人"
6758
6759 #: lib/personalgroupnav.php:104
6760 msgid "Replies"
6761 msgstr "回复"
6762
6763 #: lib/personalgroupnav.php:114
6764 msgid "Favorites"
6765 msgstr "收藏夹"
6766
6767 #: lib/personalgroupnav.php:125
6768 msgid "Inbox"
6769 msgstr "收件箱"
6770
6771 #: lib/personalgroupnav.php:126
6772 msgid "Your incoming messages"
6773 msgstr "您接收的消息"
6774
6775 #: lib/personalgroupnav.php:130
6776 msgid "Outbox"
6777 msgstr "发件箱"
6778
6779 #: lib/personalgroupnav.php:131
6780 msgid "Your sent messages"
6781 msgstr "您发送的消息"
6782
6783 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "Tags in %s's notices"
6786 msgstr "%s's 的消息的标签"
6787
6788 #: lib/plugin.php:115
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Unknown"
6791 msgstr "未知动作"
6792
6793 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6794 msgid "Subscriptions"
6795 msgstr "订阅"
6796
6797 #: lib/profileaction.php:126
6798 msgid "All subscriptions"
6799 msgstr "所有订阅"
6800
6801 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6802 msgid "Subscribers"
6803 msgstr "订阅者"
6804
6805 #: lib/profileaction.php:161
6806 #, fuzzy
6807 msgid "All subscribers"
6808 msgstr "订阅者"
6809
6810 #: lib/profileaction.php:191
6811 #, fuzzy
6812 msgid "User ID"
6813 msgstr "用户"
6814
6815 #: lib/profileaction.php:196
6816 msgid "Member since"
6817 msgstr "用户始于"
6818
6819 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6820 #: lib/profileaction.php:235
6821 msgid "Daily average"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/profileaction.php:264
6825 msgid "All groups"
6826 msgstr "所有组"
6827
6828 #: lib/profileformaction.php:123
6829 msgid "Unimplemented method."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/publicgroupnav.php:78
6833 msgid "Public"
6834 msgstr "公告"
6835
6836 #: lib/publicgroupnav.php:82
6837 msgid "User groups"
6838 msgstr "用户组"
6839
6840 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Recent tags"
6843 msgstr "最近的标签"
6844
6845 #: lib/publicgroupnav.php:88
6846 msgid "Featured"
6847 msgstr "特征"
6848
6849 #: lib/publicgroupnav.php:92
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Popular"
6852 msgstr "用户"
6853
6854 #: lib/redirectingaction.php:95
6855 #, fuzzy
6856 msgid "No return-to arguments."
6857 msgstr "没有这份文档。"
6858
6859 #: lib/repeatform.php:107
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Repeat this notice?"
6862 msgstr "无法删除通告。"
6863
6864 #: lib/repeatform.php:132
6865 msgid "Yes"
6866 msgstr "是"
6867
6868 #: lib/repeatform.php:132
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Repeat this notice"
6871 msgstr "无法删除通告。"
6872
6873 #: lib/revokeroleform.php:91
6874 #, fuzzy, php-format
6875 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6876 msgstr "该组成员列表。"
6877
6878 #: lib/router.php:709
6879 msgid "No single user defined for single-user mode."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: lib/sandboxform.php:67
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Sandbox"
6885 msgstr "收件箱"
6886
6887 #: lib/sandboxform.php:78
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Sandbox this user"
6890 msgstr "取消阻止次用户"
6891
6892 #: lib/searchaction.php:120
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Search site"
6895 msgstr "搜索"
6896
6897 #: lib/searchaction.php:126
6898 msgid "Keyword(s)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/searchaction.php:127
6902 msgid "Search"
6903 msgstr "搜索"
6904
6905 #: lib/searchaction.php:162
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Search help"
6908 msgstr "搜索"
6909
6910 #: lib/searchgroupnav.php:80
6911 msgid "People"
6912 msgstr "用户"
6913
6914 #: lib/searchgroupnav.php:81
6915 msgid "Find people on this site"
6916 msgstr "搜索用户信息"
6917
6918 #: lib/searchgroupnav.php:83
6919 msgid "Find content of notices"
6920 msgstr "搜索通告内容"
6921
6922 #: lib/searchgroupnav.php:85
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Find groups on this site"
6925 msgstr "搜索用户信息"
6926
6927 #: lib/section.php:89
6928 msgid "Untitled section"
6929 msgstr "无标题章节"
6930
6931 #: lib/section.php:106
6932 msgid "More..."
6933 msgstr "更多..."
6934
6935 #: lib/silenceform.php:67
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Silence"
6938 msgstr "新通告"
6939
6940 #: lib/silenceform.php:78
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Silence this user"
6943 msgstr "阻止该用户"
6944
6945 #: lib/subgroupnav.php:83
6946 #, fuzzy, php-format
6947 msgid "People %s subscribes to"
6948 msgstr "%s 订阅的人"
6949
6950 #: lib/subgroupnav.php:91
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "People subscribed to %s"
6953 msgstr "订阅 %s"
6954
6955 #: lib/subgroupnav.php:99
6956 #, php-format
6957 msgid "Groups %s is a member of"
6958 msgstr "%s 组是成员组成了"
6959
6960 #: lib/subgroupnav.php:105
6961 msgid "Invite"
6962 msgstr "邀请"
6963
6964 #: lib/subgroupnav.php:106
6965 #, fuzzy, php-format
6966 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6967 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6968
6969 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6970 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6971 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6975 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6976 msgid "People Tagcloud as tagged"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/tagcloudsection.php:56
6980 #, fuzzy
6981 msgid "None"
6982 msgstr "否"
6983
6984 #: lib/themeuploader.php:50
6985 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6989 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6993 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6994 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Failed saving theme."
6997 msgstr "更新头像失败。"
6998
6999 #: lib/themeuploader.php:139
7000 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/themeuploader.php:166
7004 #, php-format
7005 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/themeuploader.php:178
7009 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/themeuploader.php:205
7013 msgid ""
7014 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7015 "digits, underscore, and minus sign."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: lib/themeuploader.php:216
7019 #, php-format
7020 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/themeuploader.php:234
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Error opening theme archive."
7026 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
7027
7028 #: lib/topposterssection.php:74
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Top posters"
7031 msgstr "灌水精英"
7032
7033 #: lib/unsandboxform.php:69
7034 msgid "Unsandbox"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/unsandboxform.php:80
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Unsandbox this user"
7040 msgstr "取消阻止次用户"
7041
7042 #: lib/unsilenceform.php:67
7043 msgid "Unsilence"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: lib/unsilenceform.php:78
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Unsilence this user"
7049 msgstr "取消阻止次用户"
7050
7051 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Unsubscribe from this user"
7054 msgstr "取消订阅 %s"
7055
7056 #: lib/unsubscribeform.php:137
7057 msgid "Unsubscribe"
7058 msgstr "退订"
7059
7060 #: lib/usernoprofileexception.php:58
7061 #, fuzzy, php-format
7062 msgid "User %s (%d) has no profile record."
7063 msgstr "用户没有个人信息。"
7064
7065 #: lib/userprofile.php:117
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Edit Avatar"
7068 msgstr "头像"
7069
7070 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7071 #, fuzzy
7072 msgid "User actions"
7073 msgstr "未知动作"
7074
7075 #: lib/userprofile.php:237
7076 msgid "User deletion in progress..."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/userprofile.php:263
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Edit profile settings"
7082 msgstr "个人设置"
7083
7084 #: lib/userprofile.php:264
7085 msgid "Edit"
7086 msgstr "编辑"
7087
7088 #: lib/userprofile.php:287
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Send a direct message to this user"
7091 msgstr "无法向此用户发送消息。"
7092
7093 #: lib/userprofile.php:288
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Message"
7096 msgstr "新消息"
7097
7098 #: lib/userprofile.php:326
7099 msgid "Moderate"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/userprofile.php:364
7103 #, fuzzy
7104 msgid "User role"
7105 msgstr "用户没有个人信息。"
7106
7107 #: lib/userprofile.php:366
7108 #, fuzzy
7109 msgctxt "role"
7110 msgid "Administrator"
7111 msgstr "admin管理员"
7112
7113 #: lib/userprofile.php:367
7114 msgctxt "role"
7115 msgid "Moderator"
7116 msgstr ""
7117
7118 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7119 #: lib/util.php:1100
7120 msgid "a few seconds ago"
7121 msgstr "几秒前"
7122
7123 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7124 #: lib/util.php:1103
7125 msgid "about a minute ago"
7126 msgstr "一分钟前"
7127
7128 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7129 #: lib/util.php:1107
7130 #, php-format
7131 msgid "about %d minutes ago"
7132 msgstr "%d 分钟前"
7133
7134 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7135 #: lib/util.php:1110
7136 msgid "about an hour ago"
7137 msgstr "一小时前"
7138
7139 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7140 #: lib/util.php:1114
7141 #, php-format
7142 msgid "about %d hours ago"
7143 msgstr "%d 小时前"
7144
7145 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7146 #: lib/util.php:1117
7147 msgid "about a day ago"
7148 msgstr "一天前"
7149
7150 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7151 #: lib/util.php:1121
7152 #, php-format
7153 msgid "about %d days ago"
7154 msgstr "%d 天前"
7155
7156 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7157 #: lib/util.php:1124
7158 msgid "about a month ago"
7159 msgstr "一个月前"
7160
7161 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7162 #: lib/util.php:1128
7163 #, php-format
7164 msgid "about %d months ago"
7165 msgstr "%d 个月前"
7166
7167 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7168 #: lib/util.php:1131
7169 msgid "about a year ago"
7170 msgstr "一年前"
7171
7172 #: lib/webcolor.php:82
7173 #, fuzzy, php-format
7174 msgid "%s is not a valid color!"
7175 msgstr "主页的URL不正确。"
7176
7177 #: lib/webcolor.php:123
7178 #, php-format
7179 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: lib/xmppmanager.php:403
7183 #, fuzzy, php-format
7184 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7185 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"