]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translstewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Chenxiaoqino
4 # Author@translatewiki.net: Shizhao
5 # Author@translatewiki.net: Sweeite012f
6 # --
7 # Messages of identi.ca
8 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:13:25+0000\n"
17 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
22 "X-Language-Code: zh-hans\n"
23 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
26 #. TRANS: Page title
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
29 #, fuzzy
30 msgid "Access"
31 msgstr "接受"
32
33 #. TRANS: Page notice
34 #: actions/accessadminpanel.php:67
35 #, fuzzy
36 msgid "Site access settings"
37 msgstr "头像设置"
38
39 #. TRANS: Form legend for registration form.
40 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #, fuzzy
42 msgid "Registration"
43 msgstr "注册"
44
45 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
46 #: actions/accessadminpanel.php:165
47 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
48 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
49
50 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
51 #: actions/accessadminpanel.php:167
52 #, fuzzy
53 msgctxt "LABEL"
54 msgid "Private"
55 msgstr "隐私"
56
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
58 #: actions/accessadminpanel.php:174
59 msgid "Make registration invitation only."
60 msgstr "只允许邀请注册。"
61
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:176
64 #, fuzzy
65 msgid "Invite only"
66 msgstr "邀请"
67
68 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
69 #: actions/accessadminpanel.php:183
70 msgid "Disable new registrations."
71 msgstr "禁止新用户注册"
72
73 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
74 #: actions/accessadminpanel.php:185
75 msgid "Closed"
76 msgstr ""
77
78 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
79 #: actions/accessadminpanel.php:202
80 #, fuzzy
81 msgid "Save access settings"
82 msgstr "头像设置"
83
84 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
85 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Button label
88 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
89 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
90 #: lib/applicationeditform.php:361
91 #, fuzzy
92 msgctxt "BUTTON"
93 msgid "Save"
94 msgstr "保存"
95
96 #. TRANS: Server error when page not found (404)
97 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
98 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
99 #, fuzzy
100 msgid "No such page."
101 msgstr "未找到此消息。"
102
103 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
104 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
105 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
106 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
107 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
108 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
109 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
110 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
111 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
112 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
113 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
114 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
115 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
116 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
117 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
118 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
119 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
120 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
121 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
122 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
123 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
124 msgid "No such user."
125 msgstr "没有这个用户。"
126
127 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
128 #: actions/all.php:90
129 #, php-format
130 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
131 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
132
133 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
134 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
135 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
136 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
137 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
138 #: lib/personalgroupnav.php:100
139 #, php-format
140 msgid "%s and friends"
141 msgstr "%s 及好友"
142
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:107
145 #, php-format
146 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
147 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
148
149 #. TRANS: %1$s is user nickname
150 #: actions/all.php:116
151 #, php-format
152 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
153 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
154
155 #. TRANS: %1$s is user nickname
156 #: actions/all.php:125
157 #, php-format
158 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
159 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
160
161 #. TRANS: %1$s is user nickname
162 #: actions/all.php:138
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
166 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
167
168 #: actions/all.php:143
169 #, php-format
170 msgid ""
171 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
172 "something yourself."
173 msgstr ""
174
175 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
176 #: actions/all.php:146
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
180 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
181 msgstr ""
182
183 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
184 #, php-format
185 msgid ""
186 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
187 "post a notice to them."
188 msgstr ""
189
190 #. TRANS: H1 text
191 #: actions/all.php:182
192 msgid "You and friends"
193 msgstr "你和好友"
194
195 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
196 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
197 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
198 #: actions/apitimelinehome.php:122
199 #, php-format
200 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
201 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
202
203 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
208 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
209 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
211 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
212 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
213 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
214 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
215 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
216 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
217 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
218 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
219 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
220 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
221 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
222 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
223 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
224 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
225 #, fuzzy
226 msgid "API method not found."
227 msgstr "API 方法未实现!"
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
231 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
232 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
233 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
234 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
235 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
236 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
237 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
238 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
239 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
240 msgid "This method requires a POST."
241 msgstr "此方法接受POST请求。"
242
243 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
244 msgid ""
245 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
246 "none."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
250 #, fuzzy
251 msgid "Could not update user."
252 msgstr "无法更新用户。"
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
257 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
258 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
259 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
260 #: lib/profileaction.php:84
261 msgid "User has no profile."
262 msgstr "用户没有个人信息。"
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
265 #, fuzzy
266 msgid "Could not save profile."
267 msgstr "无法保存个人信息。"
268
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
270 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
271 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
272 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
273 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
274 #: lib/designsettings.php:283
275 #, php-format
276 msgid ""
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
278 "current configuration."
279 msgstr ""
280
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
285 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
286 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
287 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
288 #, fuzzy
289 msgid "Unable to save your design settings."
290 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
291
292 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
293 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
294 #, fuzzy
295 msgid "Could not update your design."
296 msgstr "无法更新用户。"
297
298 #: actions/apiblockcreate.php:105
299 msgid "You cannot block yourself!"
300 msgstr ""
301
302 #: actions/apiblockcreate.php:126
303 msgid "Block user failed."
304 msgstr "阻止用户失败。"
305
306 #: actions/apiblockdestroy.php:114
307 msgid "Unblock user failed."
308 msgstr "取消阻止用户失败。"
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:89
311 #, fuzzy, php-format
312 msgid "Direct messages from %s"
313 msgstr "发给 %s 的直接消息"
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:93
316 #, php-format
317 msgid "All the direct messages sent from %s"
318 msgstr "%s 发送的直接消息"
319
320 #: actions/apidirectmessage.php:101
321 #, php-format
322 msgid "Direct messages to %s"
323 msgstr "发给 %s 的直接消息"
324
325 #: actions/apidirectmessage.php:105
326 #, php-format
327 msgid "All the direct messages sent to %s"
328 msgstr "发给 %s 的直接消息"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
331 msgid "No message text!"
332 msgstr "消息没有正文!"
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
335 #, fuzzy, php-format
336 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
337 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
338
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
340 msgid "Recipient user not found."
341 msgstr "未找到收件人。"
342
343 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
344 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
345 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
348 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
349 msgid "No status found with that ID."
350 msgstr "没有找到此ID的信息。"
351
352 #: actions/apifavoritecreate.php:120
353 #, fuzzy
354 msgid "This status is already a favorite."
355 msgstr "已收藏此通告!"
356
357 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
358 msgid "Could not create favorite."
359 msgstr "无法创建收藏。"
360
361 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
362 #, fuzzy
363 msgid "That status is not a favorite."
364 msgstr "此通告未被收藏!"
365
366 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
367 msgid "Could not delete favorite."
368 msgstr "无法删除收藏。"
369
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not follow user: profile not found."
373 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
374
375 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
376 #, php-format
377 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
378 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
379
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
381 #, fuzzy
382 msgid "Could not unfollow user: User not found."
383 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
384
385 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
386 msgid "You cannot unfollow yourself."
387 msgstr ""
388
389 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
390 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
391 msgstr ""
392
393 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
394 #, fuzzy
395 msgid "Could not determine source user."
396 msgstr "无法更新用户。"
397
398 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
399 #, fuzzy
400 msgid "Could not find target user."
401 msgstr "无法更新用户。"
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
404 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
405 #: actions/register.php:212
406 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
407 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
410 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
411 #: actions/register.php:215
412 msgid "Nickname already in use. Try another one."
413 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
416 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
417 #: actions/register.php:217
418 msgid "Not a valid nickname."
419 msgstr "不是有效的昵称。"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
422 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
423 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
424 #: actions/register.php:224
425 msgid "Homepage is not a valid URL."
426 msgstr "主页的URL不正确。"
427
428 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
429 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
430 #: actions/register.php:227
431 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
432 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
433
434 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
435 #: actions/newapplication.php:172
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "Description is too long (max %d chars)."
438 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
439
440 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
441 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
442 #: actions/register.php:234
443 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
444 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
445
446 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
447 #: actions/newgroup.php:159
448 #, php-format
449 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
450 msgstr "太多化名了!最多%d 个。"
451
452 #: actions/apigroupcreate.php:267
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
455 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
458 #: actions/newgroup.php:172
459 #, fuzzy, php-format
460 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
461 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
462
463 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
464 #: actions/newgroup.php:178
465 msgid "Alias can't be the same as nickname."
466 msgstr "昵称不能和化名相同。"
467
468 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
469 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
470 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
471 msgid "Group not found."
472 msgstr "小组未找到。"
473
474 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
475 #, fuzzy
476 msgid "You are already a member of that group."
477 msgstr "您已经是该组成员"
478
479 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
480 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
481 msgstr ""
482
483 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
484 #, fuzzy, php-format
485 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
486 msgstr "无法更新组"
487
488 #: actions/apigroupleave.php:115
489 #, fuzzy
490 msgid "You are not a member of this group."
491 msgstr "您未告知此个人信息"
492
493 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
494 #, fuzzy, php-format
495 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
496 msgstr "无法创建组。"
497
498 #. TRANS: %s is a user name
499 #: actions/apigrouplist.php:98
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "%s's groups"
502 msgstr "%s 群组"
503
504 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
505 #: actions/apigrouplist.php:108
506 #, fuzzy, php-format
507 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
508 msgstr "%s 组是成员组成了"
509
510 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
511 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
512 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
513 #, php-format
514 msgid "%s groups"
515 msgstr "%s 群组"
516
517 #: actions/apigrouplistall.php:96
518 #, fuzzy, php-format
519 msgid "groups on %s"
520 msgstr "组动作"
521
522 #: actions/apimediaupload.php:99
523 msgid "Upload failed."
524 msgstr "上传失败"
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:101
527 msgid "No oauth_token parameter provided."
528 msgstr ""
529
530 #: actions/apioauthauthorize.php:106
531 #, fuzzy
532 msgid "Invalid token."
533 msgstr "大小不正确。"
534
535 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
536 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
537 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
538 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
539 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
540 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
541 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
542 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
543 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
544 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
545 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
546 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
547 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
548 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
549 #: lib/designsettings.php:294
550 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
551 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:135
554 #, fuzzy
555 msgid "Invalid nickname / password!"
556 msgstr "用户名或密码不正确。"
557
558 #: actions/apioauthauthorize.php:159
559 msgid "Database error deleting OAuth application user."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:185
563 msgid "Database error inserting OAuth application user."
564 msgstr ""
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:214
567 #, php-format
568 msgid ""
569 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
570 "token."
571 msgstr ""
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:227
574 #, php-format
575 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
576 msgstr ""
577
578 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
579 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
580 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
581 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
582 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
583 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
584 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
585 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
586 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
587 msgid "Unexpected form submission."
588 msgstr "未预料的表单提交。"
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:259
591 msgid "An application would like to connect to your account"
592 msgstr ""
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:276
595 msgid "Allow or deny access"
596 msgstr ""
597
598 #: actions/apioauthauthorize.php:292
599 #, php-format
600 msgid ""
601 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
602 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
603 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
604 msgstr ""
605
606 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
607 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
608 msgid "Account"
609 msgstr "帐号"
610
611 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
612 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
613 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
614 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
615 #: lib/userprofile.php:132
616 msgid "Nickname"
617 msgstr "昵称"
618
619 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
620 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
621 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
622 msgid "Password"
623 msgstr "密码"
624
625 #: actions/apioauthauthorize.php:328
626 msgid "Deny"
627 msgstr ""
628
629 #: actions/apioauthauthorize.php:334
630 #, fuzzy
631 msgid "Allow"
632 msgstr "全部"
633
634 #: actions/apioauthauthorize.php:351
635 msgid "Allow or deny access to your account information."
636 msgstr ""
637
638 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
639 msgid "This method requires a POST or DELETE."
640 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
641
642 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
643 msgid "You may not delete another user's status."
644 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
645
646 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
647 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
648 msgid "No such notice."
649 msgstr "没有这份通告。"
650
651 #: actions/apistatusesretweet.php:83
652 #, fuzzy
653 msgid "Cannot repeat your own notice."
654 msgstr "无法开启通告。"
655
656 #: actions/apistatusesretweet.php:91
657 #, fuzzy
658 msgid "Already repeated that notice."
659 msgstr "无法删除通告。"
660
661 #: actions/apistatusesshow.php:139
662 msgid "Status deleted."
663 msgstr ""
664
665 #: actions/apistatusesshow.php:145
666 msgid "No status with that ID found."
667 msgstr "没有找到此ID的信息。"
668
669 #: actions/apistatusesupdate.php:221
670 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
671 msgstr ""
672
673 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
674 #: lib/mailhandler.php:60
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
677 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
678
679 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
680 #, fuzzy
681 msgid "Not found."
682 msgstr "小组未找到。"
683
684 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
685 #, php-format
686 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
687 msgstr ""
688
689 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
690 #, fuzzy
691 msgid "Unsupported format."
692 msgstr "不支持这种图像格式。"
693
694 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
697 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
698
699 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
702 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
703
704 #: actions/apitimelinementions.php:118
705 #, fuzzy, php-format
706 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
707 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
708
709 #: actions/apitimelinementions.php:131
710 #, php-format
711 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
712 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
713
714 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
715 #, php-format
716 msgid "%s public timeline"
717 msgstr "%s 公众时间表"
718
719 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
720 #, php-format
721 msgid "%s updates from everyone!"
722 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
723
724 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
725 #, fuzzy, php-format
726 msgid "Repeated to %s"
727 msgstr "%s 的回复"
728
729 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "Repeats of %s"
732 msgstr "%s 的回复"
733
734 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
735 #, php-format
736 msgid "Notices tagged with %s"
737 msgstr "带 %s 标签的通告"
738
739 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
740 #, fuzzy, php-format
741 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
742 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
743
744 #: actions/apitrends.php:87
745 msgid "API method under construction."
746 msgstr "API 方法尚未实现。"
747
748 #: actions/attachment.php:73
749 #, fuzzy
750 msgid "No such attachment."
751 msgstr "没有这份通告。"
752
753 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
754 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
755 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
756 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
757 msgid "No nickname."
758 msgstr "没有昵称。"
759
760 #: actions/avatarbynickname.php:64
761 msgid "No size."
762 msgstr "没有大小。"
763
764 #: actions/avatarbynickname.php:69
765 msgid "Invalid size."
766 msgstr "大小不正确。"
767
768 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
769 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
770 #: lib/accountsettingsaction.php:118
771 msgid "Avatar"
772 msgstr "头像"
773
774 #: actions/avatarsettings.php:78
775 #, fuzzy, php-format
776 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
777 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
780 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
781 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
782 #, fuzzy
783 msgid "User without matching profile."
784 msgstr "用户没有个人信息。"
785
786 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
787 #: actions/grouplogo.php:254
788 msgid "Avatar settings"
789 msgstr "头像设置"
790
791 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
792 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
793 msgid "Original"
794 msgstr "原来的"
795
796 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
797 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
798 msgid "Preview"
799 msgstr "预览"
800
801 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
802 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
803 #, fuzzy
804 msgid "Delete"
805 msgstr "删除通告"
806
807 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
808 msgid "Upload"
809 msgstr "上传"
810
811 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
812 msgid "Crop"
813 msgstr "剪裁"
814
815 #: actions/avatarsettings.php:305
816 #, fuzzy
817 msgid "No file uploaded."
818 msgstr "部分上传。"
819
820 #: actions/avatarsettings.php:332
821 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
822 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
823
824 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
825 msgid "Lost our file data."
826 msgstr "文件数据丢失"
827
828 #: actions/avatarsettings.php:370
829 msgid "Avatar updated."
830 msgstr "头像已更新。"
831
832 #: actions/avatarsettings.php:373
833 msgid "Failed updating avatar."
834 msgstr "更新头像失败。"
835
836 #: actions/avatarsettings.php:397
837 #, fuzzy
838 msgid "Avatar deleted."
839 msgstr "头像已更新。"
840
841 #: actions/block.php:69
842 #, fuzzy
843 msgid "You already blocked that user."
844 msgstr "您已订阅这些用户:"
845
846 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
847 #, fuzzy
848 msgid "Block user"
849 msgstr "阻止用户失败。"
850
851 #: actions/block.php:138
852 msgid ""
853 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
854 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
855 "will not be notified of any @-replies from them."
856 msgstr ""
857
858 #. TRANS: Button label on the user block form.
859 #. TRANS: Button label on the delete application form.
860 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
861 #. TRANS: Button label on the delete user form.
862 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
863 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
864 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
865 #: actions/groupblock.php:178
866 msgctxt "BUTTON"
867 msgid "No"
868 msgstr ""
869
870 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
871 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
872 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
873 msgid "Do not block this user"
874 msgstr ""
875
876 #. TRANS: Button label on the user block form.
877 #. TRANS: Button label on the delete application form.
878 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
879 #. TRANS: Button label on the delete user form.
880 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
881 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
882 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
883 #: actions/groupblock.php:185
884 #, fuzzy
885 msgctxt "BUTTON"
886 msgid "Yes"
887 msgstr "是"
888
889 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
890 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
891 #, fuzzy
892 msgid "Block this user"
893 msgstr "呼叫这个用户"
894
895 #: actions/block.php:187
896 msgid "Failed to save block information."
897 msgstr "保存阻止信息失败。"
898
899 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
900 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
901 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
902 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
903 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
904 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
905 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
906 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
907 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
908 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
909 #: lib/command.php:368
910 msgid "No such group."
911 msgstr "没有这个组。"
912
913 #: actions/blockedfromgroup.php:97
914 #, php-format
915 msgid "%s blocked profiles"
916 msgstr ""
917
918 #: actions/blockedfromgroup.php:100
919 #, fuzzy, php-format
920 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
921 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
922
923 #: actions/blockedfromgroup.php:115
924 #, fuzzy
925 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
926 msgstr "该组成员列表。"
927
928 #: actions/blockedfromgroup.php:288
929 #, fuzzy
930 msgid "Unblock user from group"
931 msgstr "取消阻止用户失败。"
932
933 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
934 msgid "Unblock"
935 msgstr "取消阻止"
936
937 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
938 #, fuzzy
939 msgid "Unblock this user"
940 msgstr "取消阻止用户失败。"
941
942 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
943 #: actions/bookmarklet.php:51
944 #, fuzzy, php-format
945 msgid "Post to %s"
946 msgstr "%s 的回复"
947
948 #: actions/confirmaddress.php:75
949 msgid "No confirmation code."
950 msgstr "没有验证码"
951
952 #: actions/confirmaddress.php:80
953 msgid "Confirmation code not found."
954 msgstr "未找到确认码。"
955
956 #: actions/confirmaddress.php:85
957 msgid "That confirmation code is not for you!"
958 msgstr "此确认码不适用!"
959
960 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
961 #: actions/confirmaddress.php:91
962 #, php-format
963 msgid "Unrecognized address type %s."
964 msgstr ""
965
966 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
967 #: actions/confirmaddress.php:96
968 msgid "That address has already been confirmed."
969 msgstr "此地址已被确认。"
970
971 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
972 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
973 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
974 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
975 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
976 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
977 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
978 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
979 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
980 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
981 #: actions/smssettings.php:464
982 msgid "Couldn't update user."
983 msgstr "无法更新用户。"
984
985 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
986 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
987 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
988 #: actions/smssettings.php:422
989 msgid "Couldn't delete email confirmation."
990 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
991
992 #: actions/confirmaddress.php:146
993 #, fuzzy
994 msgid "Confirm address"
995 msgstr "已确认的电子邮件。"
996
997 #: actions/confirmaddress.php:161
998 #, php-format
999 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1000 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
1001
1002 #: actions/conversation.php:99
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Conversation"
1005 msgstr "确认码"
1006
1007 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1008 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1009 msgid "Notices"
1010 msgstr "通告"
1011
1012 #: actions/deleteapplication.php:63
1013 #, fuzzy
1014 msgid "You must be logged in to delete an application."
1015 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1016
1017 #: actions/deleteapplication.php:71
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Application not found."
1020 msgstr "未找到确认码。"
1021
1022 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1023 #: actions/showapplication.php:94
1024 #, fuzzy
1025 msgid "You are not the owner of this application."
1026 msgstr "您未告知此个人信息"
1027
1028 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1029 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1030 #: lib/action.php:1263
1031 #, fuzzy
1032 msgid "There was a problem with your session token."
1033 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
1034
1035 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1036 msgid "Delete application"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: actions/deleteapplication.php:149
1040 msgid ""
1041 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1042 "about the application from the database, including all existing user "
1043 "connections."
1044 msgstr ""
1045 "你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的"
1046 "用户联系。"
1047
1048 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1049 #: actions/deleteapplication.php:158
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Do not delete this application"
1052 msgstr "无法删除通告。"
1053
1054 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1055 #: actions/deleteapplication.php:164
1056 msgid "Delete this application"
1057 msgstr ""
1058
1059 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1060 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1061 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1062 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1063 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1064 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1065 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1066 #: lib/settingsaction.php:72
1067 msgid "Not logged in."
1068 msgstr "未登录。"
1069
1070 #: actions/deletenotice.php:71
1071 msgid "Can't delete this notice."
1072 msgstr "无法删除通告。"
1073
1074 #: actions/deletenotice.php:103
1075 msgid ""
1076 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1077 "be undone."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1081 msgid "Delete notice"
1082 msgstr "删除通告"
1083
1084 #: actions/deletenotice.php:144
1085 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1086 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1087
1088 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1089 #: actions/deletenotice.php:151
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Do not delete this notice"
1092 msgstr "无法删除通告。"
1093
1094 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1095 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Delete this notice"
1098 msgstr "删除通告"
1099
1100 #: actions/deleteuser.php:67
1101 #, fuzzy
1102 msgid "You cannot delete users."
1103 msgstr "无法更新用户。"
1104
1105 #: actions/deleteuser.php:74
1106 #, fuzzy
1107 msgid "You can only delete local users."
1108 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1109
1110 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Delete user"
1113 msgstr "删除通告"
1114
1115 #: actions/deleteuser.php:136
1116 #, fuzzy
1117 msgid ""
1118 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1119 "the user from the database, without a backup."
1120 msgstr ""
1121 "你确定要删除这个组件吗?这将从数据库中清除有关这个组件的所有数据,包括所有的"
1122 "用户联系。"
1123
1124 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1125 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Delete this user"
1128 msgstr "呼叫这个用户"
1129
1130 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1131 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1132 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1133 #: lib/groupnav.php:119
1134 msgid "Design"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/designadminpanel.php:74
1138 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:318
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Invalid logo URL."
1144 msgstr "大小不正确。"
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:322
1147 #, php-format
1148 msgid "Theme not available: %s."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: actions/designadminpanel.php:426
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Change logo"
1154 msgstr "修改"
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:431
1157 msgid "Site logo"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:443
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Change theme"
1163 msgstr "修改"
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:460
1166 msgid "Site theme"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/designadminpanel.php:461
1170 msgid "Theme for the site."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/designadminpanel.php:467
1174 msgid "Custom theme"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/designadminpanel.php:471
1178 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1182 msgid "Change background image"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1186 #: lib/designsettings.php:178
1187 msgid "Background"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: actions/designadminpanel.php:496
1191 #, fuzzy, php-format
1192 msgid ""
1193 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1194 "$s."
1195 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1196
1197 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1198 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1199 msgid "On"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1203 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1204 msgid "Off"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1208 msgid "Turn background image on or off."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1212 msgid "Tile background image"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Change colours"
1218 msgstr "修改密码"
1219
1220 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Content"
1223 msgstr "连接"
1224
1225 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Sidebar"
1228 msgstr "搜索"
1229
1230 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1231 msgid "Text"
1232 msgstr "文本"
1233
1234 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Links"
1237 msgstr "登录"
1238
1239 #: actions/designadminpanel.php:651
1240 msgid "Advanced"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/designadminpanel.php:655
1244 msgid "Custom CSS"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1248 msgid "Use defaults"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1252 msgid "Restore default designs"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1256 msgid "Reset back to default"
1257 msgstr ""
1258
1259 #. TRANS: Submit button title
1260 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1261 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1262 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1263 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1264 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1265 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1266 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1267 msgid "Save"
1268 msgstr "保存"
1269
1270 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1271 msgid "Save design"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/disfavor.php:81
1275 msgid "This notice is not a favorite!"
1276 msgstr "此通告未被收藏!"
1277
1278 #: actions/disfavor.php:94
1279 msgid "Add to favorites"
1280 msgstr "加入收藏"
1281
1282 #: actions/doc.php:158
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "No such document \"%s\""
1285 msgstr "没有这份通告。"
1286
1287 #: actions/editapplication.php:54
1288 msgid "Edit Application"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: actions/editapplication.php:66
1292 #, fuzzy
1293 msgid "You must be logged in to edit an application."
1294 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1295
1296 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1297 #: actions/showapplication.php:87
1298 #, fuzzy
1299 msgid "No such application."
1300 msgstr "没有这份通告。"
1301
1302 #: actions/editapplication.php:161
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Use this form to edit your application."
1305 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1306
1307 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Name is required."
1310 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1311
1312 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1315 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1316
1317 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Name already in use. Try another one."
1320 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1321
1322 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Description is required."
1325 msgstr "订阅被拒绝"
1326
1327 #: actions/editapplication.php:194
1328 msgid "Source URL is too long."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Source URL is not valid."
1334 msgstr "主页的URL不正确。"
1335
1336 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1337 msgid "Organization is required."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1343 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1344
1345 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1346 msgid "Organization homepage is required."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1350 msgid "Callback is too long."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1354 msgid "Callback URL is not valid."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: actions/editapplication.php:258
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Could not update application."
1360 msgstr "无法更新组"
1361
1362 #: actions/editgroup.php:56
1363 #, php-format
1364 msgid "Edit %s group"
1365 msgstr "编辑 %s 组"
1366
1367 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1368 msgid "You must be logged in to create a group."
1369 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1370
1371 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1372 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1373 #, fuzzy
1374 msgid "You must be an admin to edit the group."
1375 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1376
1377 #: actions/editgroup.php:158
1378 msgid "Use this form to edit the group."
1379 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1380
1381 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1382 #, fuzzy, php-format
1383 msgid "description is too long (max %d chars)."
1384 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1385
1386 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1387 #, fuzzy, php-format
1388 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1389 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1390
1391 #: actions/editgroup.php:258
1392 msgid "Could not update group."
1393 msgstr "无法更新组"
1394
1395 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1396 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Could not create aliases."
1399 msgstr "无法创建收藏。"
1400
1401 #: actions/editgroup.php:280
1402 msgid "Options saved."
1403 msgstr "选项已保存。"
1404
1405 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1406 #: actions/emailsettings.php:61
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Email settings"
1409 msgstr "个人设置"
1410
1411 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1412 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1413 #: actions/emailsettings.php:76
1414 #, php-format
1415 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1416 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1417
1418 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1419 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1420 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Email address"
1423 msgstr "电子邮件地址"
1424
1425 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1426 #: actions/emailsettings.php:112
1427 msgid "Current confirmed email address."
1428 msgstr "已确认的电子邮件。"
1429
1430 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1431 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1432 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1433 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1434 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1435 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1436 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1437 #: actions/smssettings.php:180
1438 #, fuzzy
1439 msgctxt "BUTTON"
1440 msgid "Remove"
1441 msgstr "恢复"
1442
1443 #: actions/emailsettings.php:122
1444 msgid ""
1445 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1446 "a message with further instructions."
1447 msgstr ""
1448 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1449 "指示。"
1450
1451 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1452 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1453 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1454 #. TRANS: Button label
1455 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1456 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1457 #, fuzzy
1458 msgctxt "BUTTON"
1459 msgid "Cancel"
1460 msgstr "取消"
1461
1462 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1463 #: actions/emailsettings.php:135
1464 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1465 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1466
1467 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1468 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1469 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1470 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1471 #: actions/smssettings.php:162
1472 msgctxt "BUTTON"
1473 msgid "Add"
1474 msgstr ""
1475
1476 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1477 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1478 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1479 msgid "Incoming email"
1480 msgstr "发布用的电子邮件"
1481
1482 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1483 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1484 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1485 msgid "Send email to this address to post new notices."
1486 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1487
1488 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1489 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1490 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1491 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1492 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1493
1494 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1495 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1496 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1497 msgctxt "BUTTON"
1498 msgid "New"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1502 #: actions/emailsettings.php:174
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Email preferences"
1505 msgstr "电子邮件地址"
1506
1507 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1508 #: actions/emailsettings.php:180
1509 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1510 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1511
1512 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1513 #: actions/emailsettings.php:186
1514 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1515 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1516
1517 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1518 #: actions/emailsettings.php:193
1519 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1520 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1521
1522 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1523 #: actions/emailsettings.php:199
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1526 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1527
1528 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1529 #: actions/emailsettings.php:205
1530 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1531 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1532
1533 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1534 #: actions/emailsettings.php:212
1535 msgid "I want to post notices by email."
1536 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1537
1538 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1539 #: actions/emailsettings.php:219
1540 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1541 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1542
1543 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1544 #: actions/emailsettings.php:334
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Email preferences saved."
1547 msgstr "首选项已保存。"
1548
1549 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1550 #: actions/emailsettings.php:353
1551 msgid "No email address."
1552 msgstr "没有电子邮件地址。"
1553
1554 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1555 #: actions/emailsettings.php:361
1556 msgid "Cannot normalize that email address"
1557 msgstr "无法识别此电子邮件"
1558
1559 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1560 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1561 #: actions/siteadminpanel.php:144
1562 msgid "Not a valid email address."
1563 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1564
1565 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1566 #: actions/emailsettings.php:370
1567 msgid "That is already your email address."
1568 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1569
1570 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1571 #: actions/emailsettings.php:374
1572 msgid "That email address already belongs to another user."
1573 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1574
1575 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1576 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1577 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1578 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1579 #: actions/smssettings.php:373
1580 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1581 msgstr "无法插入验证码。"
1582
1583 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1584 #: actions/emailsettings.php:398
1585 msgid ""
1586 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1587 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1588 msgstr ""
1589 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1590 "使用它。"
1591
1592 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1593 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1594 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1595 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1596 #: actions/smssettings.php:408
1597 msgid "No pending confirmation to cancel."
1598 msgstr "没有可以取消的确认。"
1599
1600 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1601 #: actions/emailsettings.php:424
1602 #, fuzzy
1603 msgid "That is the wrong email address."
1604 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1605
1606 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1607 #: actions/emailsettings.php:438
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Email confirmation cancelled."
1610 msgstr "没有可以取消的确认。"
1611
1612 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1613 #. TRANS: registered for the active user.
1614 #: actions/emailsettings.php:458
1615 msgid "That is not your email address."
1616 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1617
1618 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1619 #: actions/emailsettings.php:479
1620 #, fuzzy
1621 msgid "The email address was removed."
1622 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1623
1624 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1625 msgid "No incoming email address."
1626 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1627
1628 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1629 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1630 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1631 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1632 msgid "Couldn't update user record."
1633 msgstr "无法更新用户记录。"
1634
1635 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1636 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1637 msgid "Incoming email address removed."
1638 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1639
1640 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1641 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1642 msgid "New incoming email address added."
1643 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1644
1645 #: actions/favor.php:79
1646 msgid "This notice is already a favorite!"
1647 msgstr "已收藏此通告!"
1648
1649 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Disfavor favorite"
1652 msgstr "加入收藏"
1653
1654 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1655 #: lib/publicgroupnav.php:93
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Popular notices"
1658 msgstr "没有这份通告。"
1659
1660 #: actions/favorited.php:67
1661 #, fuzzy, php-format
1662 msgid "Popular notices, page %d"
1663 msgstr "组,第 %d 页"
1664
1665 #: actions/favorited.php:79
1666 msgid "The most popular notices on the site right now."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/favorited.php:150
1670 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: actions/favorited.php:153
1674 msgid ""
1675 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1676 "next to any notice you like."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/favorited.php:156
1680 #, php-format
1681 msgid ""
1682 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1683 "notice to your favorites!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1687 #: lib/personalgroupnav.php:115
1688 #, php-format
1689 msgid "%s's favorite notices"
1690 msgstr "%s 收藏的通告"
1691
1692 #: actions/favoritesrss.php:115
1693 #, fuzzy, php-format
1694 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1695 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1696
1697 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1698 #: lib/publicgroupnav.php:89
1699 msgid "Featured users"
1700 msgstr "推荐用户"
1701
1702 #: actions/featured.php:71
1703 #, php-format
1704 msgid "Featured users, page %d"
1705 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1706
1707 #: actions/featured.php:99
1708 #, php-format
1709 msgid "A selection of some great users on %s"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/file.php:34
1713 #, fuzzy
1714 msgid "No notice ID."
1715 msgstr "没有这份通告。"
1716
1717 #: actions/file.php:38
1718 #, fuzzy
1719 msgid "No notice."
1720 msgstr "没有这份通告。"
1721
1722 #: actions/file.php:42
1723 msgid "No attachments."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: actions/file.php:51
1727 msgid "No uploaded attachments."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1731 msgid "Not expecting this response!"
1732 msgstr "未预料的响应!"
1733
1734 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1735 msgid "User being listened to does not exist."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1739 msgid "You can use the local subscription!"
1740 msgstr "您可以在这里订阅!"
1741
1742 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1743 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1744 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1745
1746 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1747 #, fuzzy
1748 msgid "You are not authorized."
1749 msgstr "订阅已确认"
1750
1751 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1752 msgid "Could not convert request token to access token."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1756 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Error updating remote profile."
1762 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1763
1764 #: actions/getfile.php:79
1765 #, fuzzy
1766 msgid "No such file."
1767 msgstr "没有这份通告。"
1768
1769 #: actions/getfile.php:83
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Cannot read file."
1772 msgstr "无法创建收藏。"
1773
1774 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Invalid role."
1777 msgstr "大小不正确。"
1778
1779 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1780 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: actions/grantrole.php:75
1784 #, fuzzy
1785 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1786 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
1787
1788 #: actions/grantrole.php:82
1789 #, fuzzy
1790 msgid "User already has this role."
1791 msgstr "用户没有个人信息。"
1792
1793 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1794 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1795 #: lib/profileformaction.php:79
1796 #, fuzzy
1797 msgid "No profile specified."
1798 msgstr "没有收件人。"
1799
1800 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1801 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1802 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1803 #, fuzzy
1804 msgid "No profile with that ID."
1805 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1806
1807 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1808 #: actions/makeadmin.php:81
1809 #, fuzzy
1810 msgid "No group specified."
1811 msgstr "没有收件人。"
1812
1813 #: actions/groupblock.php:91
1814 msgid "Only an admin can block group members."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: actions/groupblock.php:95
1818 msgid "User is already blocked from group."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/groupblock.php:100
1822 #, fuzzy
1823 msgid "User is not a member of group."
1824 msgstr "您未告知此个人信息"
1825
1826 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Block user from group"
1829 msgstr "阻止用户失败。"
1830
1831 #: actions/groupblock.php:160
1832 #, php-format
1833 msgid ""
1834 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1835 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1836 "the group in the future."
1837 msgstr ""
1838
1839 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1840 #: actions/groupblock.php:182
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Do not block this user from this group"
1843 msgstr "该组成员列表。"
1844
1845 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1846 #: actions/groupblock.php:189
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Block this user from this group"
1849 msgstr "该组成员列表。"
1850
1851 #: actions/groupblock.php:206
1852 msgid "Database error blocking user from group."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1856 #, fuzzy
1857 msgid "No ID."
1858 msgstr "没有 Jabber ID。"
1859
1860 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1861 #, fuzzy
1862 msgid "You must be logged in to edit a group."
1863 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1864
1865 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Group design"
1868 msgstr "组"
1869
1870 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1871 msgid ""
1872 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1873 "palette of your choice."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1877 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Couldn't update your design."
1880 msgstr "无法更新用户。"
1881
1882 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Design preferences saved."
1885 msgstr "首选项已保存。"
1886
1887 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1888 msgid "Group logo"
1889 msgstr "组logo"
1890
1891 #: actions/grouplogo.php:153
1892 #, fuzzy, php-format
1893 msgid ""
1894 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1895 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1896
1897 #: actions/grouplogo.php:365
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1900 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1901
1902 #: actions/grouplogo.php:399
1903 msgid "Logo updated."
1904 msgstr "logo已更新。"
1905
1906 #: actions/grouplogo.php:401
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Failed updating logo."
1909 msgstr "更新头像失败。"
1910
1911 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1912 #, php-format
1913 msgid "%s group members"
1914 msgstr "%s 组成员"
1915
1916 #: actions/groupmembers.php:103
1917 #, fuzzy, php-format
1918 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1919 msgstr "%s 组成员"
1920
1921 #: actions/groupmembers.php:118
1922 msgid "A list of the users in this group."
1923 msgstr "该组成员列表。"
1924
1925 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1926 msgid "Admin"
1927 msgstr "admin管理员"
1928
1929 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1930 msgid "Block"
1931 msgstr "阻止"
1932
1933 #: actions/groupmembers.php:487
1934 msgid "Make user an admin of the group"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: actions/groupmembers.php:519
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Make Admin"
1940 msgstr "admin管理员"
1941
1942 #: actions/groupmembers.php:519
1943 msgid "Make this user an admin"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1947 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1948 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1949 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1950 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1951 #, php-format
1952 msgid "%s timeline"
1953 msgstr "%s 时间表"
1954
1955 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1956 #: actions/grouprss.php:142
1957 #, fuzzy, php-format
1958 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1959 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1960
1961 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1962 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1963 msgid "Groups"
1964 msgstr "组"
1965
1966 #: actions/groups.php:64
1967 #, php-format
1968 msgid "Groups, page %d"
1969 msgstr "组,第 %d 页"
1970
1971 #: actions/groups.php:90
1972 #, php-format
1973 msgid ""
1974 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1975 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1976 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1977 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1978 "%%%%)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Create a new group"
1984 msgstr "使用此表格创建组。"
1985
1986 #: actions/groupsearch.php:52
1987 #, fuzzy, php-format
1988 msgid ""
1989 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1990 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1991 msgstr ""
1992 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1993 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1994
1995 #: actions/groupsearch.php:58
1996 msgid "Group search"
1997 msgstr "组检索"
1998
1999 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2000 #: actions/peoplesearch.php:83
2001 #, fuzzy
2002 msgid "No results."
2003 msgstr "执行结果"
2004
2005 #: actions/groupsearch.php:82
2006 #, php-format
2007 msgid ""
2008 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2009 "newgroup%%) yourself."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: actions/groupsearch.php:85
2013 #, php-format
2014 msgid ""
2015 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2016 "action.newgroup%%) yourself!"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: actions/groupunblock.php:91
2020 msgid "Only an admin can unblock group members."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: actions/groupunblock.php:95
2024 #, fuzzy
2025 msgid "User is not blocked from group."
2026 msgstr "使用这个表单来编辑组"
2027
2028 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2029 msgid "Error removing the block."
2030 msgstr ""
2031
2032 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2033 #: actions/imsettings.php:60
2034 #, fuzzy
2035 msgid "IM settings"
2036 msgstr "头像设置"
2037
2038 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2039 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2040 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2041 #: actions/imsettings.php:74
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2045 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2046 msgstr ""
2047 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
2048 "们。"
2049
2050 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2051 #: actions/imsettings.php:94
2052 msgid "IM is not available."
2053 msgstr ""
2054
2055 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2056 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2057 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2058 #, fuzzy
2059 msgid "IM address"
2060 msgstr "电子邮件地址"
2061
2062 #: actions/imsettings.php:113
2063 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2064 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2065
2066 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2067 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2068 #: actions/imsettings.php:124
2069 #, php-format
2070 msgid ""
2071 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2072 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2073 msgstr ""
2074 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
2075 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
2076
2077 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2078 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2079 #: actions/imsettings.php:140
2080 #, php-format
2081 msgid ""
2082 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2083 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2084 msgstr ""
2085 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2086 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
2087
2088 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2089 #: actions/imsettings.php:155
2090 #, fuzzy
2091 msgid "IM preferences"
2092 msgstr "首选项已保存。"
2093
2094 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2095 #: actions/imsettings.php:160
2096 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2097 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
2098
2099 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2100 #: actions/imsettings.php:166
2101 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2102 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
2103
2104 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2105 #: actions/imsettings.php:172
2106 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2107 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
2108
2109 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2110 #: actions/imsettings.php:179
2111 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2112 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
2113
2114 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2115 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2116 msgid "Preferences saved."
2117 msgstr "首选项已保存。"
2118
2119 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2120 #: actions/imsettings.php:309
2121 msgid "No Jabber ID."
2122 msgstr "没有 Jabber ID。"
2123
2124 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2125 #: actions/imsettings.php:317
2126 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2127 msgstr "无法识别此Jabber ID"
2128
2129 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2130 #: actions/imsettings.php:322
2131 msgid "Not a valid Jabber ID"
2132 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2133
2134 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2135 #: actions/imsettings.php:326
2136 msgid "That is already your Jabber ID."
2137 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
2138
2139 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2140 #: actions/imsettings.php:330
2141 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2142 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2143
2144 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2145 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2146 #: actions/imsettings.php:358
2147 #, php-format
2148 msgid ""
2149 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2150 "s for sending messages to you."
2151 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
2152
2153 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2154 #: actions/imsettings.php:388
2155 msgid "That is the wrong IM address."
2156 msgstr "即时通讯帐号错误。"
2157
2158 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2159 #: actions/imsettings.php:397
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2162 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2163
2164 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2165 #: actions/imsettings.php:402
2166 #, fuzzy
2167 msgid "IM confirmation cancelled."
2168 msgstr "没有验证码"
2169
2170 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2171 #. TRANS: registered for the active user.
2172 #: actions/imsettings.php:424
2173 msgid "That is not your Jabber ID."
2174 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
2175
2176 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2177 #: actions/imsettings.php:447
2178 #, fuzzy
2179 msgid "The IM address was removed."
2180 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
2181
2182 #: actions/inbox.php:59
2183 #, fuzzy, php-format
2184 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2185 msgstr "%s 的收件箱"
2186
2187 #: actions/inbox.php:62
2188 #, php-format
2189 msgid "Inbox for %s"
2190 msgstr "%s 的收件箱"
2191
2192 #: actions/inbox.php:115
2193 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2194 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2195
2196 #: actions/invite.php:39
2197 msgid "Invites have been disabled."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/invite.php:41
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2203 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2204
2205 #: actions/invite.php:72
2206 #, php-format
2207 msgid "Invalid email address: %s"
2208 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2209
2210 #: actions/invite.php:110
2211 msgid "Invitation(s) sent"
2212 msgstr "已发送邀请"
2213
2214 #: actions/invite.php:112
2215 msgid "Invite new users"
2216 msgstr "邀请新用户"
2217
2218 #: actions/invite.php:128
2219 msgid "You are already subscribed to these users:"
2220 msgstr "您已订阅这些用户:"
2221
2222 #. TRANS: Whois output.
2223 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2224 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2225 #, php-format
2226 msgid "%1$s (%2$s)"
2227 msgstr "%1$s (%2$s)"
2228
2229 #: actions/invite.php:136
2230 msgid ""
2231 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2232 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2233
2234 #: actions/invite.php:144
2235 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2236 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2237
2238 #: actions/invite.php:150
2239 msgid ""
2240 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2241 "on the site. Thanks for growing the community!"
2242 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2243
2244 #: actions/invite.php:162
2245 msgid ""
2246 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2247 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2248
2249 #: actions/invite.php:187
2250 msgid "Email addresses"
2251 msgstr "电子邮件地址"
2252
2253 #: actions/invite.php:189
2254 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2255 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2256
2257 #: actions/invite.php:192
2258 msgid "Personal message"
2259 msgstr "个人消息"
2260
2261 #: actions/invite.php:194
2262 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2263 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2264
2265 #. TRANS: Send button for inviting friends
2266 #: actions/invite.php:198
2267 msgctxt "BUTTON"
2268 msgid "Send"
2269 msgstr ""
2270
2271 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2272 #: actions/invite.php:228
2273 #, php-format
2274 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2275 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2276
2277 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2278 #: actions/invite.php:231
2279 #, php-format
2280 msgid ""
2281 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2282 "\n"
2283 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2284 "you know and people who interest you.\n"
2285 "\n"
2286 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2287 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2288 "share your interests.\n"
2289 "\n"
2290 "%1$s said:\n"
2291 "\n"
2292 "%4$s\n"
2293 "\n"
2294 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2295 "\n"
2296 "%5$s\n"
2297 "\n"
2298 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2299 "invitation.\n"
2300 "\n"
2301 "%6$s\n"
2302 "\n"
2303 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2304 "time.\n"
2305 "\n"
2306 "Sincerely, %2$s\n"
2307 msgstr ""
2308 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2309 "\n"
2310 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2311 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2312 "的新朋友。\n"
2313 "\n"
2314 "%1$s 说:\n"
2315 "\n"
2316 "%4$s\n"
2317 "\n"
2318 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2319 "\n"
2320 "%5$s\n"
2321 "\n"
2322 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2323 "%6$s\n"
2324 "\n"
2325 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2326 "\n"
2327 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2328
2329 #: actions/joingroup.php:60
2330 #, fuzzy
2331 msgid "You must be logged in to join a group."
2332 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2333
2334 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2335 #, fuzzy
2336 msgid "No nickname or ID."
2337 msgstr "没有昵称。"
2338
2339 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2340 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2341 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2342 #, php-format
2343 msgid "%1$s joined group %2$s"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/leavegroup.php:60
2347 #, fuzzy
2348 msgid "You must be logged in to leave a group."
2349 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2350
2351 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2352 #, fuzzy
2353 msgid "You are not a member of that group."
2354 msgstr "您已经是该组成员"
2355
2356 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2357 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2358 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2359 #, fuzzy, php-format
2360 msgid "%1$s left group %2$s"
2361 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2362
2363 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2364 msgid "Already logged in."
2365 msgstr "已登录。"
2366
2367 #: actions/login.php:148
2368 msgid "Incorrect username or password."
2369 msgstr "用户名或密码不正确。"
2370
2371 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2372 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2376 msgid "Login"
2377 msgstr "登录"
2378
2379 #: actions/login.php:249
2380 msgid "Login to site"
2381 msgstr "登录"
2382
2383 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2384 msgid "Remember me"
2385 msgstr "记住登录状态"
2386
2387 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2388 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2389 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2390
2391 #: actions/login.php:269
2392 msgid "Lost or forgotten password?"
2393 msgstr "忘记了密码?"
2394
2395 #: actions/login.php:288
2396 msgid ""
2397 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2398 "changing your settings."
2399 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2400
2401 #: actions/login.php:292
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Login with your username and password."
2404 msgstr "用户名或密码不正确。"
2405
2406 #: actions/login.php:295
2407 #, php-format
2408 msgid ""
2409 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/makeadmin.php:92
2413 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/makeadmin.php:96
2417 #, php-format
2418 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/makeadmin.php:133
2422 #, php-format
2423 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: actions/makeadmin.php:146
2427 #, php-format
2428 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/microsummary.php:69
2432 msgid "No current status."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: actions/newapplication.php:52
2436 msgid "New Application"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: actions/newapplication.php:64
2440 #, fuzzy
2441 msgid "You must be logged in to register an application."
2442 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2443
2444 #: actions/newapplication.php:143
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Use this form to register a new application."
2447 msgstr "使用此表格创建组。"
2448
2449 #: actions/newapplication.php:176
2450 msgid "Source URL is required."
2451 msgstr ""
2452
2453 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Could not create application."
2456 msgstr "无法创建收藏。"
2457
2458 #: actions/newgroup.php:53
2459 msgid "New group"
2460 msgstr "新组"
2461
2462 #: actions/newgroup.php:110
2463 msgid "Use this form to create a new group."
2464 msgstr "使用此表格创建组。"
2465
2466 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2467 msgid "New message"
2468 msgstr "新消息"
2469
2470 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2471 msgid "You can't send a message to this user."
2472 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2473
2474 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2475 #: lib/command.php:555
2476 msgid "No content!"
2477 msgstr "没有内容!"
2478
2479 #: actions/newmessage.php:158
2480 msgid "No recipient specified."
2481 msgstr "没有收件人。"
2482
2483 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2484 msgid ""
2485 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2486 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2487
2488 #: actions/newmessage.php:181
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Message sent"
2491 msgstr "消息没有正文!"
2492
2493 #: actions/newmessage.php:185
2494 #, fuzzy, php-format
2495 msgid "Direct message to %s sent."
2496 msgstr "已向 %s 发送消息"
2497
2498 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2499 msgid "Ajax Error"
2500 msgstr "Ajax错误"
2501
2502 #: actions/newnotice.php:69
2503 msgid "New notice"
2504 msgstr "新通告"
2505
2506 #: actions/newnotice.php:217
2507 msgid "Notice posted"
2508 msgstr "消息已发布。"
2509
2510 #: actions/noticesearch.php:68
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2514 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2515 msgstr ""
2516 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2517 "空格分隔。"
2518
2519 #: actions/noticesearch.php:78
2520 msgid "Text search"
2521 msgstr "搜索文本"
2522
2523 #: actions/noticesearch.php:91
2524 #, fuzzy, php-format
2525 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2526 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
2527
2528 #: actions/noticesearch.php:121
2529 #, php-format
2530 msgid ""
2531 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2532 "status_textarea=%s)!"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/noticesearch.php:124
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2539 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/noticesearchrss.php:96
2543 #, php-format
2544 msgid "Updates with \"%s\""
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/noticesearchrss.php:98
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2550 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2551
2552 #: actions/nudge.php:85
2553 msgid ""
2554 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/nudge.php:94
2558 msgid "Nudge sent"
2559 msgstr "振铃呼叫发出。"
2560
2561 #: actions/nudge.php:97
2562 msgid "Nudge sent!"
2563 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2564
2565 #: actions/oauthappssettings.php:59
2566 #, fuzzy
2567 msgid "You must be logged in to list your applications."
2568 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2569
2570 #: actions/oauthappssettings.php:74
2571 #, fuzzy
2572 msgid "OAuth applications"
2573 msgstr "其他选项"
2574
2575 #: actions/oauthappssettings.php:85
2576 msgid "Applications you have registered"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/oauthappssettings.php:135
2580 #, php-format
2581 msgid "You have not registered any applications yet."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2585 msgid "Connected applications"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2589 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2593 msgid "You are not a user of that application."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2597 #, php-format
2598 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2602 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2606 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Notice has no profile."
2612 msgstr "用户没有个人信息。"
2613
2614 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2615 #, php-format
2616 msgid "%1$s's status on %2$s"
2617 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2618
2619 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2620 #: actions/oembed.php:159
2621 #, php-format
2622 msgid "Content type %s not supported."
2623 msgstr ""
2624
2625 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2626 #: actions/oembed.php:163
2627 #, php-format
2628 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2629 msgstr ""
2630
2631 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2632 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2633 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2634 msgid "Not a supported data format."
2635 msgstr "不支持的数据格式。"
2636
2637 #: actions/opensearch.php:64
2638 msgid "People Search"
2639 msgstr "搜索用户"
2640
2641 #: actions/opensearch.php:67
2642 msgid "Notice Search"
2643 msgstr "搜索通告"
2644
2645 #: actions/othersettings.php:60
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Other settings"
2648 msgstr "头像设置"
2649
2650 #: actions/othersettings.php:71
2651 msgid "Manage various other options."
2652 msgstr "管理其他选项。"
2653
2654 #: actions/othersettings.php:108
2655 msgid " (free service)"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/othersettings.php:116
2659 msgid "Shorten URLs with"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/othersettings.php:117
2663 msgid "Automatic shortening service to use."
2664 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2665
2666 #: actions/othersettings.php:122
2667 #, fuzzy
2668 msgid "View profile designs"
2669 msgstr "个人设置"
2670
2671 #: actions/othersettings.php:123
2672 msgid "Show or hide profile designs."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/othersettings.php:153
2676 #, fuzzy
2677 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2678 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2679
2680 #: actions/otp.php:69
2681 #, fuzzy
2682 msgid "No user ID specified."
2683 msgstr "没有收件人。"
2684
2685 #: actions/otp.php:83
2686 #, fuzzy
2687 msgid "No login token specified."
2688 msgstr "没有收件人。"
2689
2690 #: actions/otp.php:90
2691 #, fuzzy
2692 msgid "No login token requested."
2693 msgstr "未收到认证请求!"
2694
2695 #: actions/otp.php:95
2696 msgid "Invalid login token specified."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/otp.php:104
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Login token expired."
2702 msgstr "登录"
2703
2704 #: actions/outbox.php:58
2705 #, fuzzy, php-format
2706 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2707 msgstr "%s 的发件箱"
2708
2709 #: actions/outbox.php:61
2710 #, php-format
2711 msgid "Outbox for %s"
2712 msgstr "%s 的发件箱"
2713
2714 #: actions/outbox.php:116
2715 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2716 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2717
2718 #: actions/passwordsettings.php:58
2719 msgid "Change password"
2720 msgstr "修改密码"
2721
2722 #: actions/passwordsettings.php:69
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Change your password."
2725 msgstr "修改密码"
2726
2727 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Password change"
2730 msgstr "密码已保存。"
2731
2732 #: actions/passwordsettings.php:104
2733 msgid "Old password"
2734 msgstr "旧密码"
2735
2736 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2737 msgid "New password"
2738 msgstr "新密码"
2739
2740 #: actions/passwordsettings.php:109
2741 msgid "6 or more characters"
2742 msgstr "6 个或更多字符"
2743
2744 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2745 #: actions/register.php:440
2746 msgid "Confirm"
2747 msgstr "确认"
2748
2749 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2750 msgid "Same as password above"
2751 msgstr "相同的密码"
2752
2753 #: actions/passwordsettings.php:117
2754 msgid "Change"
2755 msgstr "修改"
2756
2757 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2758 msgid "Password must be 6 or more characters."
2759 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2760
2761 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2762 msgid "Passwords don't match."
2763 msgstr "密码不匹配。"
2764
2765 #: actions/passwordsettings.php:165
2766 msgid "Incorrect old password"
2767 msgstr "旧密码不正确"
2768
2769 #: actions/passwordsettings.php:181
2770 msgid "Error saving user; invalid."
2771 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2772
2773 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2774 msgid "Can't save new password."
2775 msgstr "无法保存新密码。"
2776
2777 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2778 msgid "Password saved."
2779 msgstr "密码已保存。"
2780
2781 #. TRANS: Menu item for site administration
2782 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2783 msgid "Paths"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2787 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2791 #, php-format
2792 msgid "Theme directory not readable: %s."
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2796 #, php-format
2797 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2801 #, php-format
2802 msgid "Background directory not writable: %s."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2806 #, php-format
2807 msgid "Locales directory not readable: %s."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2811 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Site"
2817 msgstr "邀请"
2818
2819 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Server"
2822 msgstr "恢复"
2823
2824 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2825 msgid "Site's server hostname."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2829 msgid "Path"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2833 msgid "Site path"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2837 msgid "Path to locales"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2841 msgid "Directory path to locales"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2845 msgid "Fancy URLs"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2849 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2853 msgid "Theme"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2857 msgid "Theme server"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2861 msgid "Theme path"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2865 msgid "Theme directory"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Avatars"
2871 msgstr "头像"
2872
2873 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Avatar server"
2876 msgstr "头像设置"
2877
2878 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Avatar path"
2881 msgstr "头像已更新。"
2882
2883 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2884 msgid "Avatar directory"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2888 msgid "Backgrounds"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2892 msgid "Background server"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2896 msgid "Background path"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2900 msgid "Background directory"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2904 #, fuzzy
2905 msgid "SSL"
2906 msgstr "SMS短信"
2907
2908 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Never"
2911 msgstr "恢复"
2912
2913 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Sometimes"
2916 msgstr "通告"
2917
2918 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2919 msgid "Always"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2923 msgid "Use SSL"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2927 msgid "When to use SSL"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2931 msgid "SSL server"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2935 msgid "Server to direct SSL requests to"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2939 msgid "Save paths"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/peoplesearch.php:52
2943 #, php-format
2944 msgid ""
2945 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2946 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2947 msgstr ""
2948 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2949 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2950
2951 #: actions/peoplesearch.php:58
2952 msgid "People search"
2953 msgstr "搜索用户"
2954
2955 #: actions/peopletag.php:68
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid "Not a valid people tag: %s."
2958 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2959
2960 #: actions/peopletag.php:142
2961 #, php-format
2962 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: actions/postnotice.php:95
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Invalid notice content."
2968 msgstr "大小不正确。"
2969
2970 #: actions/postnotice.php:101
2971 #, php-format
2972 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/profilesettings.php:60
2976 msgid "Profile settings"
2977 msgstr "个人设置"
2978
2979 #: actions/profilesettings.php:71
2980 msgid ""
2981 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2982 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2983
2984 #: actions/profilesettings.php:99
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Profile information"
2987 msgstr "个人设置"
2988
2989 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2990 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2991 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2992
2993 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2994 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2995 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2996 msgid "Full name"
2997 msgstr "全名"
2998
2999 #. TRANS: Form input field label.
3000 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
3001 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
3002 msgid "Homepage"
3003 msgstr "主页"
3004
3005 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
3006 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3007 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
3008
3009 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
3010 #, php-format
3011 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
3015 msgid "Describe yourself and your interests"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
3019 msgid "Bio"
3020 msgstr "自述"
3021
3022 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
3023 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3024 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3025 #: lib/userprofile.php:165
3026 msgid "Location"
3027 msgstr "位置"
3028
3029 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
3030 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3031 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
3032
3033 #: actions/profilesettings.php:138
3034 msgid "Share my current location when posting notices"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3038 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3039 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3040 msgid "Tags"
3041 msgstr "标签"
3042
3043 #: actions/profilesettings.php:147
3044 msgid ""
3045 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3046 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
3047
3048 #: actions/profilesettings.php:151
3049 msgid "Language"
3050 msgstr "语言"
3051
3052 #: actions/profilesettings.php:152
3053 msgid "Preferred language"
3054 msgstr "首选语言"
3055
3056 #: actions/profilesettings.php:161
3057 msgid "Timezone"
3058 msgstr "时区"
3059
3060 #: actions/profilesettings.php:162
3061 msgid "What timezone are you normally in?"
3062 msgstr "您一般处于哪个时区?"
3063
3064 #: actions/profilesettings.php:167
3065 msgid ""
3066 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3067 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3068
3069 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3070 #, fuzzy, php-format
3071 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3072 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
3073
3074 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3075 msgid "Timezone not selected."
3076 msgstr "未选择时区。"
3077
3078 #: actions/profilesettings.php:241
3079 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3080 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
3081
3082 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3083 #, fuzzy, php-format
3084 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3085 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
3086
3087 #: actions/profilesettings.php:306
3088 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3089 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
3090
3091 #: actions/profilesettings.php:363
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Couldn't save location prefs."
3094 msgstr "无法保存个人信息。"
3095
3096 #: actions/profilesettings.php:375
3097 msgid "Couldn't save profile."
3098 msgstr "无法保存个人信息。"
3099
3100 #: actions/profilesettings.php:383
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Couldn't save tags."
3103 msgstr "无法保存个人信息。"
3104
3105 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3106 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3107 msgid "Settings saved."
3108 msgstr "设置已保存。"
3109
3110 #: actions/public.php:83
3111 #, php-format
3112 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/public.php:92
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Could not retrieve public stream."
3118 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3119
3120 #: actions/public.php:130
3121 #, fuzzy, php-format
3122 msgid "Public timeline, page %d"
3123 msgstr "公开的时间表"
3124
3125 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3126 msgid "Public timeline"
3127 msgstr "公开的时间表"
3128
3129 #: actions/public.php:160
3130 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/public.php:164
3134 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: actions/public.php:168
3138 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: actions/public.php:188
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid ""
3144 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3145 "yet."
3146 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3147
3148 #: actions/public.php:191
3149 msgid "Be the first to post!"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/public.php:195
3153 #, php-format
3154 msgid ""
3155 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: actions/public.php:242
3159 #, php-format
3160 msgid ""
3161 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3162 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3163 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3164 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/public.php:247
3168 #, php-format
3169 msgid ""
3170 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3171 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3172 "tool."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/publictagcloud.php:57
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Public tag cloud"
3178 msgstr "标签云聚集"
3179
3180 #: actions/publictagcloud.php:63
3181 #, php-format
3182 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3183 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
3184
3185 #: actions/publictagcloud.php:69
3186 #, php-format
3187 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/publictagcloud.php:72
3191 msgid "Be the first to post one!"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/publictagcloud.php:75
3195 #, php-format
3196 msgid ""
3197 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3198 "one!"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/publictagcloud.php:134
3202 msgid "Tag cloud"
3203 msgstr "标签云聚集"
3204
3205 #: actions/recoverpassword.php:36
3206 msgid "You are already logged in!"
3207 msgstr "已登录!"
3208
3209 #: actions/recoverpassword.php:62
3210 msgid "No such recovery code."
3211 msgstr "没有这个恢复码。"
3212
3213 #: actions/recoverpassword.php:66
3214 msgid "Not a recovery code."
3215 msgstr "不是恢复码。"
3216
3217 #: actions/recoverpassword.php:73
3218 msgid "Recovery code for unknown user."
3219 msgstr "恢复码未知"
3220
3221 #: actions/recoverpassword.php:86
3222 msgid "Error with confirmation code."
3223 msgstr "验证码出错。"
3224
3225 #: actions/recoverpassword.php:97
3226 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3227 msgstr "验证码超时,请重来。"
3228
3229 #: actions/recoverpassword.php:111
3230 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3231 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3232
3233 #: actions/recoverpassword.php:152
3234 #, fuzzy
3235 msgid ""
3236 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3237 "the email address you have stored in your account."
3238 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3239
3240 #: actions/recoverpassword.php:158
3241 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/recoverpassword.php:188
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Password recovery"
3247 msgstr "请求恢复密码"
3248
3249 #: actions/recoverpassword.php:191
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Nickname or email address"
3252 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3253
3254 #: actions/recoverpassword.php:193
3255 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3256 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3257
3258 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3259 msgid "Recover"
3260 msgstr "恢复"
3261
3262 #: actions/recoverpassword.php:208
3263 msgid "Reset password"
3264 msgstr "重置密码"
3265
3266 #: actions/recoverpassword.php:209
3267 msgid "Recover password"
3268 msgstr "恢复密码"
3269
3270 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3271 msgid "Password recovery requested"
3272 msgstr "请求恢复密码"
3273
3274 #: actions/recoverpassword.php:213
3275 msgid "Unknown action"
3276 msgstr "未知动作"
3277
3278 #: actions/recoverpassword.php:236
3279 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3280 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3281
3282 #: actions/recoverpassword.php:243
3283 msgid "Reset"
3284 msgstr "重置"
3285
3286 #: actions/recoverpassword.php:252
3287 msgid "Enter a nickname or email address."
3288 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3289
3290 #: actions/recoverpassword.php:282
3291 msgid "No user with that email address or username."
3292 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3293
3294 #: actions/recoverpassword.php:299
3295 msgid "No registered email address for that user."
3296 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3297
3298 #: actions/recoverpassword.php:313
3299 msgid "Error saving address confirmation."
3300 msgstr "保存地址确认时出错。"
3301
3302 #: actions/recoverpassword.php:338
3303 msgid ""
3304 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3305 "address registered to your account."
3306 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3307
3308 #: actions/recoverpassword.php:357
3309 msgid "Unexpected password reset."
3310 msgstr "未预料的密码重置。"
3311
3312 #: actions/recoverpassword.php:365
3313 msgid "Password must be 6 chars or more."
3314 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3315
3316 #: actions/recoverpassword.php:369
3317 msgid "Password and confirmation do not match."
3318 msgstr "密码和确认不匹配。"
3319
3320 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3321 msgid "Error setting user."
3322 msgstr "保存用户设置时出错。"
3323
3324 #: actions/recoverpassword.php:395
3325 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3326 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3327
3328 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3329 msgid "Sorry, only invited people can register."
3330 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3331
3332 #: actions/register.php:99
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3335 msgstr "验证码出错。"
3336
3337 #: actions/register.php:119
3338 msgid "Registration successful"
3339 msgstr "注册成功。"
3340
3341 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3342 msgid "Register"
3343 msgstr "注册"
3344
3345 #: actions/register.php:142
3346 msgid "Registration not allowed."
3347 msgstr "不允许注册。"
3348
3349 #: actions/register.php:205
3350 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3351 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3352
3353 #: actions/register.php:219
3354 msgid "Email address already exists."
3355 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3356
3357 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3358 msgid "Invalid username or password."
3359 msgstr "用户名或密码不正确。"
3360
3361 #: actions/register.php:350
3362 msgid ""
3363 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3364 "link up to friends and colleagues. "
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/register.php:432
3368 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3369 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3370
3371 #: actions/register.php:437
3372 msgid "6 or more characters. Required."
3373 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3374
3375 #: actions/register.php:441
3376 msgid "Same as password above. Required."
3377 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3378
3379 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3380 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3381 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3382 msgid "Email"
3383 msgstr "电子邮件"
3384
3385 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3386 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3387 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3388
3389 #: actions/register.php:457
3390 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3391 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3392
3393 #: actions/register.php:518
3394 #, php-format
3395 msgid ""
3396 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/register.php:528
3400 #, php-format
3401 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3402 msgstr ""
3403
3404 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3405 #: actions/register.php:532
3406 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3407 msgstr ""
3408
3409 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3410 #: actions/register.php:535
3411 msgid "All rights reserved."
3412 msgstr ""
3413
3414 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3415 #: actions/register.php:540
3416 #, php-format
3417 msgid ""
3418 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3419 "email address, IM address, and phone number."
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/register.php:583
3423 #, php-format
3424 msgid ""
3425 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3426 "want to...\n"
3427 "\n"
3428 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3429 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3430 "notices through instant messages.\n"
3431 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3432 "share your interests. \n"
3433 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3434 "others more about you. \n"
3435 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3436 "missed. \n"
3437 "\n"
3438 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/register.php:607
3442 msgid ""
3443 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3444 "to confirm your email address.)"
3445 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3446
3447 #: actions/remotesubscribe.php:98
3448 #, php-format
3449 msgid ""
3450 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3451 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3452 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3453 msgstr ""
3454 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3455 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3456 "的互联网地址URL."
3457
3458 #: actions/remotesubscribe.php:112
3459 msgid "Remote subscribe"
3460 msgstr "远程订阅"
3461
3462 #: actions/remotesubscribe.php:124
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Subscribe to a remote user"
3465 msgstr "订阅 %s"
3466
3467 #: actions/remotesubscribe.php:129
3468 msgid "User nickname"
3469 msgstr "昵称"
3470
3471 #: actions/remotesubscribe.php:130
3472 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3473 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3474
3475 #: actions/remotesubscribe.php:133
3476 msgid "Profile URL"
3477 msgstr "个人信息URL"
3478
3479 #: actions/remotesubscribe.php:134
3480 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3481 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3482
3483 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3484 #: lib/userprofile.php:406
3485 msgid "Subscribe"
3486 msgstr "订阅"
3487
3488 #: actions/remotesubscribe.php:159
3489 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3490 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3491
3492 #: actions/remotesubscribe.php:168
3493 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: actions/remotesubscribe.php:176
3497 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: actions/remotesubscribe.php:183
3501 msgid "Couldn’t get a request token."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/repeat.php:57
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3507 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3508
3509 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3510 #, fuzzy
3511 msgid "No notice specified."
3512 msgstr "没有收件人。"
3513
3514 #: actions/repeat.php:76
3515 #, fuzzy
3516 msgid "You can't repeat your own notice."
3517 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3518
3519 #: actions/repeat.php:90
3520 msgid "You already repeated that notice."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Repeated"
3526 msgstr "特征"
3527
3528 #: actions/repeat.php:119
3529 msgid "Repeated!"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3533 #: lib/personalgroupnav.php:105
3534 #, php-format
3535 msgid "Replies to %s"
3536 msgstr "%s 的回复"
3537
3538 #: actions/replies.php:128
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3541 msgstr "%s 的回复"
3542
3543 #: actions/replies.php:145
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3546 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
3547
3548 #: actions/replies.php:152
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3551 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
3552
3553 #: actions/replies.php:159
3554 #, fuzzy, php-format
3555 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3556 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
3557
3558 #: actions/replies.php:199
3559 #, fuzzy, php-format
3560 msgid ""
3561 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3562 "notice to them yet."
3563 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3564
3565 #: actions/replies.php:204
3566 #, php-format
3567 msgid ""
3568 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3569 "[join groups](%%action.groups%%)."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/replies.php:206
3573 #, php-format
3574 msgid ""
3575 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3576 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: actions/repliesrss.php:72
3580 #, fuzzy, php-format
3581 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3582 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3583
3584 #: actions/revokerole.php:75
3585 #, fuzzy
3586 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3587 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
3588
3589 #: actions/revokerole.php:82
3590 msgid "User doesn't have this role."
3591 msgstr ""
3592
3593 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3594 #, fuzzy
3595 msgid "StatusNet"
3596 msgstr "统计"
3597
3598 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3599 #, fuzzy
3600 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3601 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3602
3603 #: actions/sandbox.php:72
3604 msgid "User is already sandboxed."
3605 msgstr ""
3606
3607 #. TRANS: Menu item for site administration
3608 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3609 #: lib/adminpanelaction.php:392
3610 msgid "Sessions"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3614 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3618 msgid "Handle sessions"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3622 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3626 msgid "Session debugging"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3630 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3634 #: actions/useradminpanel.php:294
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Save site settings"
3637 msgstr "头像设置"
3638
3639 #: actions/showapplication.php:82
3640 #, fuzzy
3641 msgid "You must be logged in to view an application."
3642 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
3643
3644 #: actions/showapplication.php:157
3645 msgid "Application profile"
3646 msgstr ""
3647
3648 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3649 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3650 msgid "Icon"
3651 msgstr ""
3652
3653 #. TRANS: Form input field label for application name.
3654 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3655 #: lib/applicationeditform.php:199
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Name"
3658 msgstr "昵称"
3659
3660 #. TRANS: Form input field label.
3661 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Organization"
3664 msgstr "分页"
3665
3666 #. TRANS: Form input field label.
3667 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3668 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Description"
3671 msgstr "订阅"
3672
3673 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3674 #: lib/profileaction.php:187
3675 msgid "Statistics"
3676 msgstr "统计"
3677
3678 #: actions/showapplication.php:203
3679 #, php-format
3680 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/showapplication.php:213
3684 msgid "Application actions"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: actions/showapplication.php:236
3688 msgid "Reset key & secret"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/showapplication.php:261
3692 msgid "Application info"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/showapplication.php:263
3696 msgid "Consumer key"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/showapplication.php:268
3700 msgid "Consumer secret"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/showapplication.php:273
3704 msgid "Request token URL"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/showapplication.php:278
3708 msgid "Access token URL"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/showapplication.php:283
3712 msgid "Authorize URL"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/showapplication.php:288
3716 msgid ""
3717 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3718 "signature method."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/showapplication.php:309
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3724 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3725
3726 #: actions/showfavorites.php:79
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3729 msgstr "%s 收藏的通告"
3730
3731 #: actions/showfavorites.php:132
3732 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3733 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3734
3735 #: actions/showfavorites.php:171
3736 #, php-format
3737 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3738 msgstr "%s 好友的聚合"
3739
3740 #: actions/showfavorites.php:178
3741 #, php-format
3742 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3743 msgstr "%s 好友的聚合"
3744
3745 #: actions/showfavorites.php:185
3746 #, php-format
3747 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3748 msgstr "%s 好友的聚合"
3749
3750 #: actions/showfavorites.php:206
3751 msgid ""
3752 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3753 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/showfavorites.php:208
3757 #, php-format
3758 msgid ""
3759 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3760 "would add to their favorites :)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/showfavorites.php:212
3764 #, php-format
3765 msgid ""
3766 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3767 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3768 "their favorites :)"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/showfavorites.php:243
3772 msgid "This is a way to share what you like."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3776 #, php-format
3777 msgid "%s group"
3778 msgstr "%s 组"
3779
3780 #: actions/showgroup.php:84
3781 #, fuzzy, php-format
3782 msgid "%1$s group, page %2$d"
3783 msgstr "组,第 %d 页"
3784
3785 #: actions/showgroup.php:227
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Group profile"
3788 msgstr "组logo"
3789
3790 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3791 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3792 msgid "URL"
3793 msgstr "URL 互联网地址"
3794
3795 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3796 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Note"
3799 msgstr "通告"
3800
3801 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3802 msgid "Aliases"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/showgroup.php:302
3806 msgid "Group actions"
3807 msgstr "组动作"
3808
3809 #: actions/showgroup.php:338
3810 #, fuzzy, php-format
3811 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3812 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
3813
3814 #: actions/showgroup.php:344
3815 #, fuzzy, php-format
3816 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3817 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
3818
3819 #: actions/showgroup.php:350
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3822 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
3823
3824 #: actions/showgroup.php:355
3825 #, php-format
3826 msgid "FOAF for %s group"
3827 msgstr "%s 的发件箱"
3828
3829 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Members"
3832 msgstr "用户始于"
3833
3834 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3835 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3836 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3837 msgid "(None)"
3838 msgstr "(没有)"
3839
3840 #: actions/showgroup.php:404
3841 msgid "All members"
3842 msgstr "所有成员"
3843
3844 #: actions/showgroup.php:439
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Created"
3847 msgstr "特征"
3848
3849 #: actions/showgroup.php:455
3850 #, php-format
3851 msgid ""
3852 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3853 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3854 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3855 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3856 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/showgroup.php:461
3860 #, php-format
3861 msgid ""
3862 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3863 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3864 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3865 "their life and interests. "
3866 msgstr ""
3867
3868 #: actions/showgroup.php:489
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Admins"
3871 msgstr "admin管理员"
3872
3873 #: actions/showmessage.php:81
3874 msgid "No such message."
3875 msgstr "未找到此消息。"
3876
3877 #: actions/showmessage.php:98
3878 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3879 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3880
3881 #: actions/showmessage.php:108
3882 #, php-format
3883 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3884 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3885
3886 #: actions/showmessage.php:113
3887 #, php-format
3888 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3889 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3890
3891 #: actions/shownotice.php:90
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Notice deleted."
3894 msgstr "消息已发布。"
3895
3896 #: actions/showstream.php:73
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid " tagged %s"
3899 msgstr "带 %s 标签的通告"
3900
3901 #: actions/showstream.php:79
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "%1$s, page %2$d"
3904 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
3905
3906 #: actions/showstream.php:122
3907 #, fuzzy, php-format
3908 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3909 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
3910
3911 #: actions/showstream.php:129
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3914 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
3915
3916 #: actions/showstream.php:136
3917 #, fuzzy, php-format
3918 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3919 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
3920
3921 #: actions/showstream.php:143
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3924 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
3925
3926 #: actions/showstream.php:148
3927 #, fuzzy, php-format
3928 msgid "FOAF for %s"
3929 msgstr "%s 的发件箱"
3930
3931 #: actions/showstream.php:200
3932 #, fuzzy, php-format
3933 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3934 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3935
3936 #: actions/showstream.php:205
3937 msgid ""
3938 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3939 "would be a good time to start :)"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: actions/showstream.php:207
3943 #, php-format
3944 msgid ""
3945 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3946 "%?status_textarea=%2$s)."
3947 msgstr ""
3948
3949 #: actions/showstream.php:243
3950 #, php-format
3951 msgid ""
3952 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3953 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3954 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3955 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: actions/showstream.php:248
3959 #, php-format
3960 msgid ""
3961 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3962 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3963 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3964 msgstr ""
3965
3966 #: actions/showstream.php:305
3967 #, fuzzy, php-format
3968 msgid "Repeat of %s"
3969 msgstr "%s 的回复"
3970
3971 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3972 #, fuzzy
3973 msgid "You cannot silence users on this site."
3974 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3975
3976 #: actions/silence.php:72
3977 msgid "User is already silenced."
3978 msgstr ""
3979
3980 #: actions/siteadminpanel.php:69
3981 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: actions/siteadminpanel.php:133
3985 msgid "Site name must have non-zero length."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: actions/siteadminpanel.php:141
3989 #, fuzzy
3990 msgid "You must have a valid contact email address."
3991 msgstr "不是有效的电子邮件。"
3992
3993 #: actions/siteadminpanel.php:159
3994 #, php-format
3995 msgid "Unknown language \"%s\"."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: actions/siteadminpanel.php:165
3999 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: actions/siteadminpanel.php:171
4003 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: actions/siteadminpanel.php:221
4007 msgid "General"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: actions/siteadminpanel.php:224
4011 msgid "Site name"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/siteadminpanel.php:225
4015 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4016 msgstr ""
4017
4018 #: actions/siteadminpanel.php:229
4019 msgid "Brought by"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: actions/siteadminpanel.php:230
4023 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: actions/siteadminpanel.php:234
4027 msgid "Brought by URL"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/siteadminpanel.php:235
4031 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: actions/siteadminpanel.php:239
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Contact email address for your site"
4037 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4038
4039 #: actions/siteadminpanel.php:245
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Local"
4042 msgstr "本地显示"
4043
4044 #: actions/siteadminpanel.php:256
4045 msgid "Default timezone"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: actions/siteadminpanel.php:257
4049 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: actions/siteadminpanel.php:262
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Default language"
4055 msgstr "首选语言"
4056
4057 #: actions/siteadminpanel.php:263
4058 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: actions/siteadminpanel.php:271
4062 msgid "Limits"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: actions/siteadminpanel.php:274
4066 msgid "Text limit"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: actions/siteadminpanel.php:274
4070 msgid "Maximum number of characters for notices."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/siteadminpanel.php:278
4074 msgid "Dupe limit"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/siteadminpanel.php:278
4078 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4079 msgstr ""
4080
4081 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Site Notice"
4084 msgstr "通告"
4085
4086 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Edit site-wide message"
4089 msgstr "新消息"
4090
4091 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Unable to save site notice."
4094 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4095
4096 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4097 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Site notice text"
4103 msgstr "删除通告"
4104
4105 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4106 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Save site notice"
4112 msgstr "删除通告"
4113
4114 #. TRANS: Title for SMS settings.
4115 #: actions/smssettings.php:59
4116 #, fuzzy
4117 msgid "SMS settings"
4118 msgstr "头像设置"
4119
4120 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4121 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4122 #: actions/smssettings.php:74
4123 #, php-format
4124 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4125 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
4126
4127 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4128 #: actions/smssettings.php:97
4129 msgid "SMS is not available."
4130 msgstr ""
4131
4132 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4133 #: actions/smssettings.php:111
4134 #, fuzzy
4135 msgid "SMS address"
4136 msgstr "电子邮件地址"
4137
4138 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4139 #: actions/smssettings.php:120
4140 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4141 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
4142
4143 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4144 #: actions/smssettings.php:133
4145 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4146 msgstr "等待确认此电话号码。"
4147
4148 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4149 #: actions/smssettings.php:142
4150 msgid "Confirmation code"
4151 msgstr "确认码"
4152
4153 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4154 #: actions/smssettings.php:144
4155 msgid "Enter the code you received on your phone."
4156 msgstr "输入手机收到的验证码。"
4157
4158 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4159 #: actions/smssettings.php:148
4160 #, fuzzy
4161 msgctxt "BUTTON"
4162 msgid "Confirm"
4163 msgstr "确认"
4164
4165 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4166 #: actions/smssettings.php:153
4167 #, fuzzy
4168 msgid "SMS phone number"
4169 msgstr "没有电话号码。"
4170
4171 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4172 #: actions/smssettings.php:156
4173 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4174 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
4175
4176 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4177 #: actions/smssettings.php:195
4178 #, fuzzy
4179 msgid "SMS preferences"
4180 msgstr "首选项已保存。"
4181
4182 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4183 #: actions/smssettings.php:201
4184 msgid ""
4185 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4186 "from my carrier."
4187 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
4188
4189 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4190 #: actions/smssettings.php:315
4191 #, fuzzy
4192 msgid "SMS preferences saved."
4193 msgstr "首选项已保存。"
4194
4195 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4196 #: actions/smssettings.php:338
4197 msgid "No phone number."
4198 msgstr "没有电话号码。"
4199
4200 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4201 #: actions/smssettings.php:344
4202 msgid "No carrier selected."
4203 msgstr "未选择运营商。"
4204
4205 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4206 #: actions/smssettings.php:352
4207 msgid "That is already your phone number."
4208 msgstr "您已登记此电话号码。"
4209
4210 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4211 #: actions/smssettings.php:356
4212 msgid "That phone number already belongs to another user."
4213 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
4214
4215 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4216 #: actions/smssettings.php:384
4217 #, fuzzy
4218 msgid ""
4219 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4220 "for the code and instructions on how to use it."
4221 msgstr ""
4222 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4223 "使用它。"
4224
4225 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4226 #: actions/smssettings.php:413
4227 msgid "That is the wrong confirmation number."
4228 msgstr "确认码错误。"
4229
4230 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4231 #: actions/smssettings.php:427
4232 #, fuzzy
4233 msgid "SMS confirmation cancelled."
4234 msgstr "SMS短信确认"
4235
4236 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4237 #. TRANS: registered for the active user.
4238 #: actions/smssettings.php:448
4239 msgid "That is not your phone number."
4240 msgstr "这是他人的电话号码。"
4241
4242 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4243 #: actions/smssettings.php:470
4244 msgid "The SMS phone number was removed."
4245 msgstr ""
4246
4247 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4248 #: actions/smssettings.php:511
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Mobile carrier"
4251 msgstr "选择运营商"
4252
4253 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4254 #: actions/smssettings.php:516
4255 msgid "Select a carrier"
4256 msgstr "选择运营商"
4257
4258 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4259 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4260 #: actions/smssettings.php:525
4261 #, php-format
4262 msgid ""
4263 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4264 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4265 msgstr ""
4266 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4267 "系 %s 以告知。"
4268
4269 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4270 #: actions/smssettings.php:548
4271 msgid "No code entered"
4272 msgstr "没有输入验证码"
4273
4274 #. TRANS: Menu item for site administration
4275 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4276 #: lib/adminpanelaction.php:408
4277 msgid "Snapshots"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Manage snapshot configuration"
4283 msgstr "电子邮件地址确认"
4284
4285 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4286 msgid "Invalid snapshot run value."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4290 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4291 msgstr ""
4292
4293 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4294 msgid "Invalid snapshot report URL."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4298 msgid "Randomly during web hit"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4302 msgid "In a scheduled job"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4306 msgid "Data snapshots"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4310 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4314 msgid "Frequency"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4318 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4322 msgid "Report URL"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4326 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Save snapshot settings"
4332 msgstr "头像设置"
4333
4334 #: actions/subedit.php:70
4335 #, fuzzy
4336 msgid "You are not subscribed to that profile."
4337 msgstr "您已订阅这些用户:"
4338
4339 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4340 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Could not save subscription."
4343 msgstr "无法添加新的订阅。"
4344
4345 #: actions/subscribe.php:77
4346 msgid "This action only accepts POST requests."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: actions/subscribe.php:107
4350 #, fuzzy
4351 msgid "No such profile."
4352 msgstr "没有这份通告。"
4353
4354 #: actions/subscribe.php:117
4355 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: actions/subscribe.php:145
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Subscribed"
4361 msgstr "订阅"
4362
4363 #: actions/subscribers.php:50
4364 #, fuzzy, php-format
4365 msgid "%s subscribers"
4366 msgstr "订阅者"
4367
4368 #: actions/subscribers.php:52
4369 #, fuzzy, php-format
4370 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4371 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
4372
4373 #: actions/subscribers.php:63
4374 msgid "These are the people who listen to your notices."
4375 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4376
4377 #: actions/subscribers.php:67
4378 #, php-format
4379 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4380 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4381
4382 #: actions/subscribers.php:108
4383 msgid ""
4384 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4385 "return the favor"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: actions/subscribers.php:110
4389 #, php-format
4390 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: actions/subscribers.php:114
4394 #, php-format
4395 msgid ""
4396 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4397 "%) and be the first?"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: actions/subscriptions.php:52
4401 #, fuzzy, php-format
4402 msgid "%s subscriptions"
4403 msgstr "所有订阅"
4404
4405 #: actions/subscriptions.php:54
4406 #, fuzzy, php-format
4407 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4408 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
4409
4410 #: actions/subscriptions.php:65
4411 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4412 msgstr "这是您订阅的用户。"
4413
4414 #: actions/subscriptions.php:69
4415 #, php-format
4416 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4417 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4418
4419 #: actions/subscriptions.php:126
4420 #, php-format
4421 msgid ""
4422 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4423 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4424 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4425 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4426 "automatically subscribe to people you already follow there."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4430 #, fuzzy, php-format
4431 msgid "%s is not listening to anyone."
4432 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4433
4434 #: actions/subscriptions.php:208
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Jabber"
4437 msgstr "没有 Jabber ID。"
4438
4439 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4440 msgid "SMS"
4441 msgstr "SMS短信"
4442
4443 #: actions/tag.php:69
4444 #, fuzzy, php-format
4445 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4446 msgstr "带 %s 标签的通告"
4447
4448 #: actions/tag.php:87
4449 #, fuzzy, php-format
4450 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4451 msgstr "%s 好友的聚合"
4452
4453 #: actions/tag.php:93
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4456 msgstr "%s 好友的聚合"
4457
4458 #: actions/tag.php:99
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4461 msgstr "%s 好友的聚合"
4462
4463 #: actions/tagother.php:39
4464 msgid "No ID argument."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: actions/tagother.php:65
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Tag %s"
4470 msgstr "标签"
4471
4472 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4473 #, fuzzy
4474 msgid "User profile"
4475 msgstr "用户没有个人信息。"
4476
4477 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4478 #: lib/userprofile.php:103
4479 msgid "Photo"
4480 msgstr "相片"
4481
4482 #: actions/tagother.php:141
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Tag user"
4485 msgstr "标签"
4486
4487 #: actions/tagother.php:151
4488 msgid ""
4489 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4490 "separated"
4491 msgstr ""
4492 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4493
4494 #: actions/tagother.php:193
4495 msgid ""
4496 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4497 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4498
4499 #: actions/tagother.php:200
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Could not save tags."
4502 msgstr "无法保存个人信息。"
4503
4504 #: actions/tagother.php:236
4505 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4506 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4507
4508 #: actions/tagrss.php:35
4509 #, fuzzy
4510 msgid "No such tag."
4511 msgstr "未找到此消息。"
4512
4513 #: actions/unblock.php:59
4514 msgid "You haven't blocked that user."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: actions/unsandbox.php:72
4518 #, fuzzy
4519 msgid "User is not sandboxed."
4520 msgstr "用户没有通告。"
4521
4522 #: actions/unsilence.php:72
4523 #, fuzzy
4524 msgid "User is not silenced."
4525 msgstr "用户没有个人信息。"
4526
4527 #: actions/unsubscribe.php:77
4528 #, fuzzy
4529 msgid "No profile ID in request."
4530 msgstr "未收到认证请求!"
4531
4532 #: actions/unsubscribe.php:98
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Unsubscribed"
4535 msgstr "退订"
4536
4537 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4538 #, php-format
4539 msgid ""
4540 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4541 msgstr ""
4542
4543 #. TRANS: User admin panel title
4544 #: actions/useradminpanel.php:59
4545 #, fuzzy
4546 msgctxt "TITLE"
4547 msgid "User"
4548 msgstr "用户"
4549
4550 #: actions/useradminpanel.php:70
4551 msgid "User settings for this StatusNet site."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: actions/useradminpanel.php:149
4555 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: actions/useradminpanel.php:155
4559 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: actions/useradminpanel.php:165
4563 #, php-format
4564 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4565 msgstr ""
4566
4567 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4568 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4569 #: lib/personalgroupnav.php:109
4570 msgid "Profile"
4571 msgstr "个人信息"
4572
4573 #: actions/useradminpanel.php:222
4574 msgid "Bio Limit"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: actions/useradminpanel.php:223
4578 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: actions/useradminpanel.php:231
4582 #, fuzzy
4583 msgid "New users"
4584 msgstr "邀请新用户"
4585
4586 #: actions/useradminpanel.php:235
4587 msgid "New user welcome"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: actions/useradminpanel.php:236
4591 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: actions/useradminpanel.php:241
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Default subscription"
4597 msgstr "所有订阅"
4598
4599 #: actions/useradminpanel.php:242
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4602 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4603
4604 #: actions/useradminpanel.php:251
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Invitations"
4607 msgstr "已发送邀请"
4608
4609 #: actions/useradminpanel.php:256
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Invitations enabled"
4612 msgstr "已发送邀请"
4613
4614 #: actions/useradminpanel.php:258
4615 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: actions/userauthorization.php:105
4619 msgid "Authorize subscription"
4620 msgstr "确认订阅"
4621
4622 #: actions/userauthorization.php:110
4623 msgid ""
4624 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4625 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4626 "click “Reject”."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4630 msgid "License"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: actions/userauthorization.php:217
4634 msgid "Accept"
4635 msgstr "接受"
4636
4637 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4638 #: lib/subscribeform.php:139
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Subscribe to this user"
4641 msgstr "订阅 %s"
4642
4643 #: actions/userauthorization.php:219
4644 msgid "Reject"
4645 msgstr "拒绝"
4646
4647 #: actions/userauthorization.php:220
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Reject this subscription"
4650 msgstr "确认订阅"
4651
4652 #: actions/userauthorization.php:232
4653 msgid "No authorization request!"
4654 msgstr "未收到认证请求!"
4655
4656 #: actions/userauthorization.php:254
4657 msgid "Subscription authorized"
4658 msgstr "订阅已确认"
4659
4660 #: actions/userauthorization.php:256
4661 msgid ""
4662 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4663 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4664 "subscription. Your subscription token is:"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: actions/userauthorization.php:266
4668 msgid "Subscription rejected"
4669 msgstr "订阅被拒绝"
4670
4671 #: actions/userauthorization.php:268
4672 msgid ""
4673 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4674 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4675 "subscription."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: actions/userauthorization.php:303
4679 #, php-format
4680 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: actions/userauthorization.php:308
4684 #, php-format
4685 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: actions/userauthorization.php:314
4689 #, php-format
4690 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: actions/userauthorization.php:329
4694 #, php-format
4695 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: actions/userauthorization.php:345
4699 #, php-format
4700 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: actions/userauthorization.php:350
4704 #, php-format
4705 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4706 msgstr ""
4707
4708 #: actions/userauthorization.php:355
4709 #, php-format
4710 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4711 msgstr ""
4712
4713 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Profile design"
4716 msgstr "个人设置"
4717
4718 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4719 msgid ""
4720 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4721 "palette of your choice."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: actions/userdesignsettings.php:282
4725 msgid "Enjoy your hotdog!"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4729 #: actions/usergroups.php:66
4730 #, fuzzy, php-format
4731 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4732 msgstr "组,第 %d 页"
4733
4734 #: actions/usergroups.php:132
4735 msgid "Search for more groups"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: actions/usergroups.php:159
4739 #, fuzzy, php-format
4740 msgid "%s is not a member of any group."
4741 msgstr "您未告知此个人信息"
4742
4743 #: actions/usergroups.php:164
4744 #, php-format
4745 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4746 msgstr ""
4747
4748 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4749 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4750 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4751 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4752 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4753 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4754 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4755 #, php-format
4756 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4757 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4758
4759 #: actions/version.php:75
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "StatusNet %s"
4762 msgstr "统计"
4763
4764 #: actions/version.php:155
4765 #, php-format
4766 msgid ""
4767 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4768 "Inc. and contributors."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: actions/version.php:163
4772 msgid "Contributors"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: actions/version.php:170
4776 msgid ""
4777 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4778 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4779 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4780 "any later version. "
4781 msgstr ""
4782
4783 #: actions/version.php:176
4784 msgid ""
4785 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4786 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4787 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4788 "for more details. "
4789 msgstr ""
4790
4791 #: actions/version.php:182
4792 #, php-format
4793 msgid ""
4794 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4795 "along with this program.  If not, see %s."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: actions/version.php:191
4799 msgid "Plugins"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4803 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Version"
4806 msgstr "个人"
4807
4808 #: actions/version.php:199
4809 msgid "Author(s)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4813 #: classes/File.php:143
4814 #, php-format
4815 msgid "Cannot process URL '%s'"
4816 msgstr ""
4817
4818 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4819 #: classes/File.php:175
4820 msgid "Robin thinks something is impossible."
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4824 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4825 #: classes/File.php:190
4826 #, php-format
4827 msgid ""
4828 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4829 "Try to upload a smaller version."
4830 msgstr ""
4831
4832 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4833 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4834 #: classes/File.php:202
4835 #, php-format
4836 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4837 msgstr ""
4838
4839 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4840 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4841 #: classes/File.php:211
4842 #, php-format
4843 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4844 msgstr ""
4845
4846 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4847 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Invalid filename."
4850 msgstr "大小不正确。"
4851
4852 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4853 #: classes/Group_member.php:42
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Group join failed."
4856 msgstr "小组未找到。"
4857
4858 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4859 #: classes/Group_member.php:55
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Not part of group."
4862 msgstr "无法更新组"
4863
4864 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4865 #: classes/Group_member.php:63
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Group leave failed."
4868 msgstr "上传失败"
4869
4870 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4871 #: classes/Local_group.php:42
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Could not update local group."
4874 msgstr "无法更新组"
4875
4876 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4877 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4878 #: classes/Login_token.php:78
4879 #, fuzzy, php-format
4880 msgid "Could not create login token for %s"
4881 msgstr "无法创建收藏。"
4882
4883 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4884 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4885 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4886 msgstr ""
4887
4888 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4889 #: classes/Message.php:46
4890 #, fuzzy
4891 msgid "You are banned from sending direct messages."
4892 msgstr "发送消息出错。"
4893
4894 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4895 #: classes/Message.php:63
4896 msgid "Could not insert message."
4897 msgstr "无法添加信息。"
4898
4899 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4900 #: classes/Message.php:74
4901 msgid "Could not update message with new URI."
4902 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4903
4904 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4905 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4906 #: classes/Notice.php:98
4907 #, php-format
4908 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4909 msgstr ""
4910
4911 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4912 #: classes/Notice.php:190
4913 #, fuzzy, php-format
4914 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4915 msgstr "添加头像出错"
4916
4917 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4918 #: classes/Notice.php:260
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Problem saving notice. Too long."
4921 msgstr "保存通告时出错。"
4922
4923 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4924 #: classes/Notice.php:265
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4927 msgstr "保存通告时出错。"
4928
4929 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4930 #: classes/Notice.php:271
4931 msgid ""
4932 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4933 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4934
4935 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4936 #: classes/Notice.php:278
4937 #, fuzzy
4938 msgid ""
4939 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4940 "few minutes."
4941 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4942
4943 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4944 #: classes/Notice.php:286
4945 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4946 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4947
4948 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4949 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4950 #: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
4951 msgid "Problem saving notice."
4952 msgstr "保存通告时出错。"
4953
4954 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4955 #: classes/Notice.php:892
4956 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4957 msgstr ""
4958
4959 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4960 #: classes/Notice.php:991
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Problem saving group inbox."
4963 msgstr "保存通告时出错。"
4964
4965 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4966 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4967 #: classes/Notice.php:1746
4968 #, fuzzy, php-format
4969 msgid "RT @%1$s %2$s"
4970 msgstr "%1$s (%2$s)"
4971
4972 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4973 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4974 #: classes/Profile.php:737
4975 #, php-format
4976 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4977 msgstr ""
4978
4979 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4980 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4981 #: classes/Profile.php:746
4982 #, php-format
4983 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4984 msgstr ""
4985
4986 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
4987 #: classes/Remote_profile.php:54
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Missing profile."
4990 msgstr "用户没有个人信息。"
4991
4992 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4993 #: classes/Status_network.php:346
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Unable to save tag."
4996 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4997
4998 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4999 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
5000 #, fuzzy
5001 msgid "You have been banned from subscribing."
5002 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5003
5004 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5005 #: classes/Subscription.php:80
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Already subscribed!"
5008 msgstr "未订阅!"
5009
5010 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5011 #: classes/Subscription.php:85
5012 #, fuzzy
5013 msgid "User has blocked you."
5014 msgstr "用户没有个人信息。"
5015
5016 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5017 #: classes/Subscription.php:171
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Not subscribed!"
5020 msgstr "未订阅!"
5021
5022 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5023 #: classes/Subscription.php:178
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Could not delete self-subscription."
5026 msgstr "无法添加新的订阅。"
5027
5028 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5029 #: classes/Subscription.php:206
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5032 msgstr "无法添加新的订阅。"
5033
5034 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5035 #: classes/Subscription.php:218
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Could not delete subscription."
5038 msgstr "无法添加新的订阅。"
5039
5040 #. TRANS: Notice given on user registration.
5041 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5042 #: classes/User.php:365
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5045 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5046
5047 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5048 #: classes/User_group.php:496
5049 msgid "Could not create group."
5050 msgstr "无法创建组。"
5051
5052 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5053 #: classes/User_group.php:506
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Could not set group URI."
5056 msgstr "无法创建组。"
5057
5058 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5059 #: classes/User_group.php:529
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Could not set group membership."
5062 msgstr "无法创建组。"
5063
5064 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5065 #: classes/User_group.php:544
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Could not save local group info."
5068 msgstr "无法保存个人信息。"
5069
5070 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5071 #: lib/accountsettingsaction.php:109
5072 msgid "Change your profile settings"
5073 msgstr "修改您的个人信息"
5074
5075 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5076 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5077 msgid "Upload an avatar"
5078 msgstr "上载一个头像。"
5079
5080 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5081 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5082 msgid "Change your password"
5083 msgstr "修改密码"
5084
5085 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5086 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5087 msgid "Change email handling"
5088 msgstr "修改电子邮件"
5089
5090 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5091 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Design your profile"
5094 msgstr "用户没有个人信息。"
5095
5096 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5097 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5098 msgid "Other options"
5099 msgstr "其他选项"
5100
5101 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5102 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5103 msgid "Other"
5104 msgstr "其他"
5105
5106 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5107 #: lib/action.php:145
5108 #, fuzzy, php-format
5109 msgid "%1$s - %2$s"
5110 msgstr "%1$s (%2$s)"
5111
5112 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5113 #: lib/action.php:161
5114 msgid "Untitled page"
5115 msgstr "无标题页"
5116
5117 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5118 #: lib/action.php:436
5119 msgid "Primary site navigation"
5120 msgstr "主站导航"
5121
5122 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5123 #: lib/action.php:442
5124 msgctxt "TOOLTIP"
5125 msgid "Personal profile and friends timeline"
5126 msgstr ""
5127
5128 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5129 #: lib/action.php:445
5130 #, fuzzy
5131 msgctxt "MENU"
5132 msgid "Personal"
5133 msgstr "个人"
5134
5135 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5136 #: lib/action.php:447
5137 #, fuzzy
5138 msgctxt "TOOLTIP"
5139 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5140 msgstr "修改密码"
5141
5142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5143 #: lib/action.php:452
5144 msgctxt "TOOLTIP"
5145 msgid "Connect to services"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5149 #: lib/action.php:455
5150 msgid "Connect"
5151 msgstr "连接"
5152
5153 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5154 #: lib/action.php:458
5155 #, fuzzy
5156 msgctxt "TOOLTIP"
5157 msgid "Change site configuration"
5158 msgstr "主站导航"
5159
5160 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5161 #: lib/action.php:461
5162 #, fuzzy
5163 msgctxt "MENU"
5164 msgid "Admin"
5165 msgstr "admin管理员"
5166
5167 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5168 #: lib/action.php:465
5169 #, fuzzy, php-format
5170 msgctxt "TOOLTIP"
5171 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5172 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
5173
5174 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5175 #: lib/action.php:468
5176 #, fuzzy
5177 msgctxt "MENU"
5178 msgid "Invite"
5179 msgstr "邀请"
5180
5181 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5182 #: lib/action.php:474
5183 #, fuzzy
5184 msgctxt "TOOLTIP"
5185 msgid "Logout from the site"
5186 msgstr "登录"
5187
5188 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5189 #: lib/action.php:477
5190 #, fuzzy
5191 msgctxt "MENU"
5192 msgid "Logout"
5193 msgstr "logo已更新。"
5194
5195 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5196 #: lib/action.php:482
5197 msgctxt "TOOLTIP"
5198 msgid "Create an account"
5199 msgstr ""
5200
5201 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5202 #: lib/action.php:485
5203 #, fuzzy
5204 msgctxt "MENU"
5205 msgid "Register"
5206 msgstr "注册"
5207
5208 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5209 #: lib/action.php:488
5210 #, fuzzy
5211 msgctxt "TOOLTIP"
5212 msgid "Login to the site"
5213 msgstr "登录"
5214
5215 #: lib/action.php:491
5216 #, fuzzy
5217 msgctxt "MENU"
5218 msgid "Login"
5219 msgstr "登录"
5220
5221 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5222 #: lib/action.php:494
5223 #, fuzzy
5224 msgctxt "TOOLTIP"
5225 msgid "Help me!"
5226 msgstr "帮助"
5227
5228 #: lib/action.php:497
5229 #, fuzzy
5230 msgctxt "MENU"
5231 msgid "Help"
5232 msgstr "帮助"
5233
5234 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5235 #: lib/action.php:500
5236 msgctxt "TOOLTIP"
5237 msgid "Search for people or text"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: lib/action.php:503
5241 #, fuzzy
5242 msgctxt "MENU"
5243 msgid "Search"
5244 msgstr "搜索"
5245
5246 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5247 #. TRANS: Menu item for site administration
5248 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Site notice"
5251 msgstr "新通告"
5252
5253 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5254 #: lib/action.php:592
5255 msgid "Local views"
5256 msgstr "本地显示"
5257
5258 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5259 #: lib/action.php:659
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Page notice"
5262 msgstr "新通告"
5263
5264 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5265 #: lib/action.php:762
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Secondary site navigation"
5268 msgstr "主站导航"
5269
5270 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5271 #: lib/action.php:768
5272 msgid "Help"
5273 msgstr "帮助"
5274
5275 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5276 #: lib/action.php:771
5277 msgid "About"
5278 msgstr "关于"
5279
5280 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5281 #: lib/action.php:774
5282 msgid "FAQ"
5283 msgstr "常见问题FAQ"
5284
5285 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5286 #: lib/action.php:779
5287 msgid "TOS"
5288 msgstr ""
5289
5290 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5291 #: lib/action.php:783
5292 msgid "Privacy"
5293 msgstr "隐私"
5294
5295 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5296 #: lib/action.php:786
5297 msgid "Source"
5298 msgstr "来源"
5299
5300 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5301 #: lib/action.php:792
5302 msgid "Contact"
5303 msgstr "联系人"
5304
5305 #: lib/action.php:794
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Badge"
5308 msgstr "呼叫"
5309
5310 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5311 #: lib/action.php:823
5312 msgid "StatusNet software license"
5313 msgstr "StatusNet软件注册证"
5314
5315 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5316 #: lib/action.php:827
5317 #, php-format
5318 msgid ""
5319 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5320 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5321 msgstr ""
5322
5323 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5324 #: lib/action.php:830
5325 #, php-format
5326 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5327 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
5328
5329 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5330 #: lib/action.php:834
5331 #, php-format
5332 msgid ""
5333 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5334 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5335 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5336 msgstr ""
5337 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
5338 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
5339 "授权。"
5340
5341 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5342 #: lib/action.php:850
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Site content license"
5345 msgstr "StatusNet软件注册证"
5346
5347 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5348 #. TRANS: %1$s is the site name.
5349 #: lib/action.php:857
5350 #, php-format
5351 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5352 msgstr ""
5353
5354 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5355 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5356 #: lib/action.php:864
5357 #, php-format
5358 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5359 msgstr ""
5360
5361 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5362 #: lib/action.php:868
5363 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5364 msgstr ""
5365
5366 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5367 #: lib/action.php:881
5368 #, php-format
5369 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5373 #: lib/action.php:1192
5374 msgid "Pagination"
5375 msgstr "分页"
5376
5377 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5378 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5379 #: lib/action.php:1203
5380 #, fuzzy
5381 msgid "After"
5382 msgstr "其他"
5383
5384 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5385 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5386 #: lib/action.php:1213
5387 msgid "Before"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5391 #: lib/activity.php:122
5392 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/activityutils.php:208
5396 msgid "Can't handle remote content yet."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/activityutils.php:244
5400 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/activityutils.php:248
5404 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5405 msgstr ""
5406
5407 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5408 #: lib/adminpanelaction.php:98
5409 #, fuzzy
5410 msgid "You cannot make changes to this site."
5411 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5412
5413 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5414 #: lib/adminpanelaction.php:110
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5417 msgstr "不允许注册。"
5418
5419 #. TRANS: Client error message.
5420 #: lib/adminpanelaction.php:229
5421 #, fuzzy
5422 msgid "showForm() not implemented."
5423 msgstr "命令尚未实现。"
5424
5425 #. TRANS: Client error message
5426 #: lib/adminpanelaction.php:259
5427 #, fuzzy
5428 msgid "saveSettings() not implemented."
5429 msgstr "命令尚未实现。"
5430
5431 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5432 #. TRANS: the admin panel Design.
5433 #: lib/adminpanelaction.php:284
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Unable to delete design setting."
5436 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5437
5438 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5439 #: lib/adminpanelaction.php:350
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Basic site configuration"
5442 msgstr "电子邮件地址确认"
5443
5444 #. TRANS: Menu item for site administration
5445 #: lib/adminpanelaction.php:352
5446 #, fuzzy
5447 msgctxt "MENU"
5448 msgid "Site"
5449 msgstr "邀请"
5450
5451 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5452 #: lib/adminpanelaction.php:358
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Design configuration"
5455 msgstr "SMS短信确认"
5456
5457 #. TRANS: Menu item for site administration
5458 #: lib/adminpanelaction.php:360
5459 msgctxt "MENU"
5460 msgid "Design"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5464 #: lib/adminpanelaction.php:366
5465 #, fuzzy
5466 msgid "User configuration"
5467 msgstr "SMS短信确认"
5468
5469 #. TRANS: Menu item for site administration
5470 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5471 msgid "User"
5472 msgstr "用户"
5473
5474 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5475 #: lib/adminpanelaction.php:374
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Access configuration"
5478 msgstr "SMS短信确认"
5479
5480 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5481 #: lib/adminpanelaction.php:382
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Paths configuration"
5484 msgstr "SMS短信确认"
5485
5486 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5487 #: lib/adminpanelaction.php:390
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Sessions configuration"
5490 msgstr "SMS短信确认"
5491
5492 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5493 #: lib/adminpanelaction.php:398
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Edit site notice"
5496 msgstr "删除通告"
5497
5498 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5499 #: lib/adminpanelaction.php:406
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Snapshots configuration"
5502 msgstr "SMS短信确认"
5503
5504 #. TRANS: Client error 401.
5505 #: lib/apiauth.php:113
5506 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5507 msgstr ""
5508
5509 #. TRANS: Form legend.
5510 #: lib/applicationeditform.php:137
5511 msgid "Edit application"
5512 msgstr ""
5513
5514 #. TRANS: Form guide.
5515 #: lib/applicationeditform.php:187
5516 msgid "Icon for this application"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANS: Form input field instructions.
5520 #: lib/applicationeditform.php:209
5521 #, php-format
5522 msgid "Describe your application in %d characters"
5523 msgstr ""
5524
5525 #. TRANS: Form input field instructions.
5526 #: lib/applicationeditform.php:213
5527 msgid "Describe your application"
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Form input field instructions.
5531 #: lib/applicationeditform.php:224
5532 msgid "URL of the homepage of this application"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANS: Form input field label.
5536 #: lib/applicationeditform.php:226
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Source URL"
5539 msgstr "来源"
5540
5541 #. TRANS: Form input field instructions.
5542 #: lib/applicationeditform.php:233
5543 msgid "Organization responsible for this application"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANS: Form input field instructions.
5547 #: lib/applicationeditform.php:242
5548 msgid "URL for the homepage of the organization"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Form input field instructions.
5552 #: lib/applicationeditform.php:251
5553 msgid "URL to redirect to after authentication"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. TRANS: Radio button label for application type
5557 #: lib/applicationeditform.php:278
5558 msgid "Browser"
5559 msgstr ""
5560
5561 #. TRANS: Radio button label for application type
5562 #: lib/applicationeditform.php:295
5563 msgid "Desktop"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANS: Form guide.
5567 #: lib/applicationeditform.php:297
5568 msgid "Type of application, browser or desktop"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANS: Radio button label for access type.
5572 #: lib/applicationeditform.php:320
5573 msgid "Read-only"
5574 msgstr ""
5575
5576 #. TRANS: Radio button label for access type.
5577 #: lib/applicationeditform.php:339
5578 msgid "Read-write"
5579 msgstr ""
5580
5581 #. TRANS: Form guide.
5582 #: lib/applicationeditform.php:341
5583 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANS: Submit button title
5587 #: lib/applicationeditform.php:359
5588 msgid "Cancel"
5589 msgstr "取消"
5590
5591 #. TRANS: Application access type
5592 #: lib/applicationlist.php:136
5593 msgid "read-write"
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANS: Application access type
5597 #: lib/applicationlist.php:138
5598 msgid "read-only"
5599 msgstr ""
5600
5601 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5602 #: lib/applicationlist.php:144
5603 #, php-format
5604 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5605 msgstr ""
5606
5607 #. TRANS: Button label
5608 #: lib/applicationlist.php:159
5609 #, fuzzy
5610 msgctxt "BUTTON"
5611 msgid "Revoke"
5612 msgstr "恢复"
5613
5614 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5615 #: lib/attachmentlist.php:88
5616 msgid "Attachments"
5617 msgstr ""
5618
5619 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5620 #: lib/attachmentlist.php:265
5621 msgid "Author"
5622 msgstr ""
5623
5624 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5625 #: lib/attachmentlist.php:279
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Provider"
5628 msgstr "预览"
5629
5630 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5631 msgid "Notices where this attachment appears"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5635 msgid "Tags for this attachment"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Password changing failed"
5641 msgstr "密码已保存。"
5642
5643 #: lib/authenticationplugin.php:236
5644 msgid "Password changing is not allowed"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5648 msgid "Command results"
5649 msgstr "执行结果"
5650
5651 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5652 msgid "Command complete"
5653 msgstr "执行完毕"
5654
5655 #: lib/channel.php:240
5656 msgid "Command failed"
5657 msgstr "执行失败"
5658
5659 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5660 msgid "Notice with that id does not exist"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5664 msgid "User has no last notice"
5665 msgstr "用户没有通告。"
5666
5667 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5668 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5669 #: lib/command.php:127
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5672 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5673
5674 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5675 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5676 #: lib/command.php:147
5677 #, fuzzy, php-format
5678 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5679 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5680
5681 #: lib/command.php:180
5682 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5683 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5684
5685 #: lib/command.php:225
5686 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5687 msgstr ""
5688
5689 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5690 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5691 #: lib/command.php:234
5692 #, fuzzy, php-format
5693 msgid "Nudge sent to %s"
5694 msgstr "振铃呼叫发出。"
5695
5696 #: lib/command.php:260
5697 #, php-format
5698 msgid ""
5699 "Subscriptions: %1$s\n"
5700 "Subscribers: %2$s\n"
5701 "Notices: %3$s"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/command.php:302
5705 msgid "Notice marked as fave."
5706 msgstr "通告被标记为收藏。"
5707
5708 #: lib/command.php:323
5709 msgid "You are already a member of that group"
5710 msgstr "您已经是该组成员"
5711
5712 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5713 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5714 #: lib/command.php:339
5715 #, php-format
5716 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5720 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5721 #: lib/command.php:385
5722 #, php-format
5723 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5727 #: lib/command.php:418
5728 #, php-format
5729 msgid "Fullname: %s"
5730 msgstr "全名:%s"
5731
5732 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5733 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5734 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5735 #, php-format
5736 msgid "Location: %s"
5737 msgstr "位置:%s"
5738
5739 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5740 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5741 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5742 #, php-format
5743 msgid "Homepage: %s"
5744 msgstr "主页:%s"
5745
5746 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5747 #: lib/command.php:430
5748 #, php-format
5749 msgid "About: %s"
5750 msgstr "关于:%s"
5751
5752 #: lib/command.php:457
5753 #, php-format
5754 msgid ""
5755 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5756 "same server."
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANS: Message given if content is too long.
5760 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5761 #: lib/command.php:472
5762 #, php-format
5763 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5764 msgstr ""
5765
5766 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5767 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5768 #: lib/command.php:492
5769 #, php-format
5770 msgid "Direct message to %s sent"
5771 msgstr "已向 %s 发送消息"
5772
5773 #: lib/command.php:494
5774 msgid "Error sending direct message."
5775 msgstr "发送消息出错。"
5776
5777 #: lib/command.php:514
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Cannot repeat your own notice"
5780 msgstr "无法开启通告。"
5781
5782 #: lib/command.php:519
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Already repeated that notice"
5785 msgstr "无法删除通告。"
5786
5787 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5788 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5789 #: lib/command.php:529
5790 #, fuzzy, php-format
5791 msgid "Notice from %s repeated"
5792 msgstr "消息已发布。"
5793
5794 #: lib/command.php:531
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Error repeating notice."
5797 msgstr "保存用户设置时出错。"
5798
5799 #: lib/command.php:562
5800 #, php-format
5801 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/command.php:571
5805 #, fuzzy, php-format
5806 msgid "Reply to %s sent"
5807 msgstr "%s 的回复"
5808
5809 #: lib/command.php:573
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Error saving notice."
5812 msgstr "保存通告时出错。"
5813
5814 #: lib/command.php:620
5815 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5816 msgstr "指定要订阅的用户名"
5817
5818 #: lib/command.php:628
5819 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/command.php:634
5823 #, php-format
5824 msgid "Subscribed to %s"
5825 msgstr "订阅 %s"
5826
5827 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5828 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5829 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5830
5831 #: lib/command.php:664
5832 #, php-format
5833 msgid "Unsubscribed from %s"
5834 msgstr "取消订阅 %s"
5835
5836 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5837 msgid "Command not yet implemented."
5838 msgstr "命令尚未实现。"
5839
5840 #: lib/command.php:685
5841 msgid "Notification off."
5842 msgstr "通告关闭。"
5843
5844 #: lib/command.php:687
5845 msgid "Can't turn off notification."
5846 msgstr "无法关闭通告。"
5847
5848 #: lib/command.php:708
5849 msgid "Notification on."
5850 msgstr "通告开启。"
5851
5852 #: lib/command.php:710
5853 msgid "Can't turn on notification."
5854 msgstr "无法开启通告。"
5855
5856 #: lib/command.php:723
5857 msgid "Login command is disabled"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/command.php:734
5861 #, php-format
5862 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: lib/command.php:761
5866 #, fuzzy, php-format
5867 msgid "Unsubscribed  %s"
5868 msgstr "取消订阅 %s"
5869
5870 #: lib/command.php:778
5871 #, fuzzy
5872 msgid "You are not subscribed to anyone."
5873 msgstr "您已订阅这些用户:"
5874
5875 #: lib/command.php:780
5876 msgid "You are subscribed to this person:"
5877 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5878 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5879
5880 #: lib/command.php:800
5881 #, fuzzy
5882 msgid "No one is subscribed to you."
5883 msgstr "无法订阅他人更新。"
5884
5885 #: lib/command.php:802
5886 msgid "This person is subscribed to you:"
5887 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5888 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5889
5890 #: lib/command.php:822
5891 #, fuzzy
5892 msgid "You are not a member of any groups."
5893 msgstr "您未告知此个人信息"
5894
5895 #: lib/command.php:824
5896 msgid "You are a member of this group:"
5897 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5898 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5899
5900 #: lib/command.php:838
5901 msgid ""
5902 "Commands:\n"
5903 "on - turn on notifications\n"
5904 "off - turn off notifications\n"
5905 "help - show this help\n"
5906 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5907 "groups - lists the groups you have joined\n"
5908 "subscriptions - list the people you follow\n"
5909 "subscribers - list the people that follow you\n"
5910 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5911 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5912 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5913 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5914 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5915 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5916 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5917 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5918 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5919 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5920 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5921 "join <group> - join group\n"
5922 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5923 "drop <group> - leave group\n"
5924 "stats - get your stats\n"
5925 "stop - same as 'off'\n"
5926 "quit - same as 'off'\n"
5927 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5928 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5929 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5930 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5931 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5932 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5933 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5934 "track <word> - not yet implemented.\n"
5935 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5936 "track off - not yet implemented.\n"
5937 "untrack all - not yet implemented.\n"
5938 "tracks - not yet implemented.\n"
5939 "tracking - not yet implemented.\n"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/common.php:135
5943 #, fuzzy
5944 msgid "No configuration file found. "
5945 msgstr "没有验证码"
5946
5947 #: lib/common.php:136
5948 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5949 msgstr ""
5950
5951 #: lib/common.php:138
5952 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/common.php:139
5956 msgid "Go to the installer."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5960 msgid "IM"
5961 msgstr "即时通讯IM"
5962
5963 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5964 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5965 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5966
5967 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5968 msgid "Updates by SMS"
5969 msgstr "使用SMS短信更新"
5970
5971 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Connections"
5974 msgstr "连接"
5975
5976 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5977 msgid "Authorized connected applications"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: lib/dberroraction.php:60
5981 msgid "Database error"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: lib/designsettings.php:105
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Upload file"
5987 msgstr "上传失败"
5988
5989 #: lib/designsettings.php:109
5990 #, fuzzy
5991 msgid ""
5992 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5993 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5994
5995 #: lib/designsettings.php:418
5996 msgid "Design defaults restored."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Disfavor this notice"
6002 msgstr "%s 收藏的通告"
6003
6004 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Favor this notice"
6007 msgstr "%s 收藏的通告"
6008
6009 #: lib/favorform.php:140
6010 msgid "Favor"
6011 msgstr "收藏"
6012
6013 #: lib/feed.php:85
6014 msgid "RSS 1.0"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/feed.php:87
6018 msgid "RSS 2.0"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/feed.php:89
6022 msgid "Atom"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/feed.php:91
6026 msgid "FOAF"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/feedlist.php:64
6030 msgid "Export data"
6031 msgstr "导出数据"
6032
6033 #: lib/galleryaction.php:121
6034 msgid "Filter tags"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/galleryaction.php:131
6038 msgid "All"
6039 msgstr "全部"
6040
6041 #: lib/galleryaction.php:139
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Select tag to filter"
6044 msgstr "选择运营商"
6045
6046 #: lib/galleryaction.php:140
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Tag"
6049 msgstr "标签"
6050
6051 #: lib/galleryaction.php:141
6052 msgid "Choose a tag to narrow list"
6053 msgstr "选择标签缩小清单"
6054
6055 #: lib/galleryaction.php:143
6056 msgid "Go"
6057 msgstr "执行"
6058
6059 #: lib/grantroleform.php:91
6060 #, php-format
6061 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/groupeditform.php:163
6065 #, fuzzy
6066 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6067 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
6068
6069 #: lib/groupeditform.php:168
6070 msgid "Describe the group or topic"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/groupeditform.php:170
6074 #, php-format
6075 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/groupeditform.php:179
6079 #, fuzzy
6080 msgid ""
6081 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6082 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
6083
6084 #: lib/groupeditform.php:187
6085 #, php-format
6086 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/groupnav.php:85
6090 msgid "Group"
6091 msgstr "组"
6092
6093 #: lib/groupnav.php:101
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Blocked"
6096 msgstr "阻止"
6097
6098 #: lib/groupnav.php:102
6099 #, php-format
6100 msgid "%s blocked users"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/groupnav.php:108
6104 #, php-format
6105 msgid "Edit %s group properties"
6106 msgstr "编辑 %s群选项"
6107
6108 #: lib/groupnav.php:113
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Logo"
6111 msgstr "登录"
6112
6113 #: lib/groupnav.php:114
6114 #, php-format
6115 msgid "Add or edit %s logo"
6116 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
6117
6118 #: lib/groupnav.php:120
6119 #, fuzzy, php-format
6120 msgid "Add or edit %s design"
6121 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
6122
6123 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6124 msgid "Groups with most members"
6125 msgstr "人气最旺的群"
6126
6127 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6128 msgid "Groups with most posts"
6129 msgstr "消息最多的群"
6130
6131 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6132 #, php-format
6133 msgid "Tags in %s group's notices"
6134 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
6135
6136 #. TRANS: Client exception 406
6137 #: lib/htmloutputter.php:104
6138 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6139 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
6140
6141 #: lib/imagefile.php:72
6142 msgid "Unsupported image file format."
6143 msgstr "不支持这种图像格式。"
6144
6145 #: lib/imagefile.php:88
6146 #, fuzzy, php-format
6147 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6148 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
6149
6150 #: lib/imagefile.php:93
6151 msgid "Partial upload."
6152 msgstr "部分上传。"
6153
6154 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6155 msgid "System error uploading file."
6156 msgstr "上传文件时出错。"
6157
6158 #: lib/imagefile.php:109
6159 msgid "Not an image or corrupt file."
6160 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
6161
6162 #: lib/imagefile.php:122
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Lost our file."
6165 msgstr "文件数据丢失"
6166
6167 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6168 msgid "Unknown file type"
6169 msgstr "未知文件类型"
6170
6171 #: lib/imagefile.php:244
6172 msgid "MB"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/imagefile.php:246
6176 msgid "kB"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/jabber.php:387
6180 #, php-format
6181 msgid "[%s]"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/jabber.php:567
6185 #, php-format
6186 msgid "Unknown inbox source %d."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/joinform.php:114
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Join"
6192 msgstr "登录"
6193
6194 #: lib/leaveform.php:114
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Leave"
6197 msgstr "保存"
6198
6199 #: lib/logingroupnav.php:80
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Login with a username and password"
6202 msgstr "用户名或密码不正确。"
6203
6204 #: lib/logingroupnav.php:86
6205 msgid "Sign up for a new account"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6209 #: lib/mail.php:174
6210 msgid "Email address confirmation"
6211 msgstr "电子邮件地址确认"
6212
6213 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6214 #: lib/mail.php:177
6215 #, php-format
6216 msgid ""
6217 "Hey, %s.\n"
6218 "\n"
6219 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6220 "\n"
6221 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6222 "\n"
6223 "\t%s\n"
6224 "\n"
6225 "If not, just ignore this message.\n"
6226 "\n"
6227 "Thanks for your time, \n"
6228 "%s\n"
6229 msgstr ""
6230
6231 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6232 #: lib/mail.php:243
6233 #, php-format
6234 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6235 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
6236
6237 #: lib/mail.php:248
6238 #, php-format
6239 msgid ""
6240 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6241 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6242 msgstr ""
6243
6244 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6245 #: lib/mail.php:254
6246 #, php-format
6247 msgid ""
6248 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6249 "\n"
6250 "\t%3$s\n"
6251 "\n"
6252 "%4$s%5$s%6$s\n"
6253 "Faithfully yours,\n"
6254 "%7$s.\n"
6255 "\n"
6256 "----\n"
6257 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6261 #: lib/mail.php:274
6262 #, fuzzy, php-format
6263 msgid "Bio: %s"
6264 msgstr "位置:%s"
6265
6266 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6267 #: lib/mail.php:304
6268 #, php-format
6269 msgid "New email address for posting to %s"
6270 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
6271
6272 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6273 #: lib/mail.php:308
6274 #, php-format
6275 msgid ""
6276 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6277 "\n"
6278 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6279 "\n"
6280 "More email instructions at %3$s.\n"
6281 "\n"
6282 "Faithfully yours,\n"
6283 "%4$s"
6284 msgstr ""
6285 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
6286 "\n"
6287 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
6288 "\n"
6289 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
6290 "\n"
6291 "为您效力的 %4$s"
6292
6293 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6294 #: lib/mail.php:433
6295 #, php-format
6296 msgid "%s status"
6297 msgstr "%s 状态"
6298
6299 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6300 #: lib/mail.php:460
6301 msgid "SMS confirmation"
6302 msgstr "SMS短信确认"
6303
6304 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6305 #: lib/mail.php:463
6306 #, fuzzy, php-format
6307 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6308 msgstr "等待确认此电话号码。"
6309
6310 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6311 #: lib/mail.php:484
6312 #, php-format
6313 msgid "You've been nudged by %s"
6314 msgstr "%s 振铃呼叫你"
6315
6316 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6317 #: lib/mail.php:489
6318 #, php-format
6319 msgid ""
6320 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6321 "to post some news.\n"
6322 "\n"
6323 "So let's hear from you :)\n"
6324 "\n"
6325 "%3$s\n"
6326 "\n"
6327 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6328 "\n"
6329 "With kind regards,\n"
6330 "%4$s\n"
6331 msgstr ""
6332
6333 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6334 #: lib/mail.php:536
6335 #, php-format
6336 msgid "New private message from %s"
6337 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
6338
6339 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6340 #: lib/mail.php:541
6341 #, php-format
6342 msgid ""
6343 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6344 "\n"
6345 "------------------------------------------------------\n"
6346 "%3$s\n"
6347 "------------------------------------------------------\n"
6348 "\n"
6349 "You can reply to their message here:\n"
6350 "\n"
6351 "%4$s\n"
6352 "\n"
6353 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6354 "\n"
6355 "With kind regards,\n"
6356 "%5$s\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6360 #: lib/mail.php:589
6361 #, fuzzy, php-format
6362 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6363 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
6364
6365 #. TRANS: Body for favorite notification email
6366 #: lib/mail.php:592
6367 #, php-format
6368 msgid ""
6369 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6370 "\n"
6371 "The URL of your notice is:\n"
6372 "\n"
6373 "%3$s\n"
6374 "\n"
6375 "The text of your notice is:\n"
6376 "\n"
6377 "%4$s\n"
6378 "\n"
6379 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6380 "\n"
6381 "%5$s\n"
6382 "\n"
6383 "Faithfully yours,\n"
6384 "%6$s\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6388 #: lib/mail.php:651
6389 #, php-format
6390 msgid ""
6391 "The full conversation can be read here:\n"
6392 "\n"
6393 "\t%s"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/mail.php:657
6397 #, php-format
6398 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6399 msgstr ""
6400
6401 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6402 #: lib/mail.php:660
6403 #, php-format
6404 msgid ""
6405 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6406 "\n"
6407 "The notice is here:\n"
6408 "\n"
6409 "\t%3$s\n"
6410 "\n"
6411 "It reads:\n"
6412 "\n"
6413 "\t%4$s\n"
6414 "\n"
6415 "%5$sYou can reply back here:\n"
6416 "\n"
6417 "\t%6$s\n"
6418 "\n"
6419 "The list of all @-replies for you here:\n"
6420 "\n"
6421 "%7$s\n"
6422 "\n"
6423 "Faithfully yours,\n"
6424 "%2$s\n"
6425 "\n"
6426 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: lib/mailbox.php:89
6430 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6431 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
6432
6433 #: lib/mailbox.php:139
6434 msgid ""
6435 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6436 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
6440 msgid "from"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/mailhandler.php:37
6444 msgid "Could not parse message."
6445 msgstr "无法解析消息。"
6446
6447 #: lib/mailhandler.php:42
6448 msgid "Not a registered user."
6449 msgstr "不是已注册用户。"
6450
6451 #: lib/mailhandler.php:46
6452 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6453 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6454
6455 #: lib/mailhandler.php:50
6456 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6457 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6458
6459 #: lib/mailhandler.php:228
6460 #, fuzzy, php-format
6461 msgid "Unsupported message type: %s"
6462 msgstr "不支持这种图像格式。"
6463
6464 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6465 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: lib/mediafile.php:142
6469 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/mediafile.php:147
6473 msgid ""
6474 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6475 "the HTML form."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: lib/mediafile.php:152
6479 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/mediafile.php:159
6483 msgid "Missing a temporary folder."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/mediafile.php:162
6487 msgid "Failed to write file to disk."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/mediafile.php:165
6491 msgid "File upload stopped by extension."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6495 msgid "File exceeds user's quota."
6496 msgstr ""
6497
6498 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6499 msgid "File could not be moved to destination directory."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Could not determine file's MIME type."
6505 msgstr "无法删除收藏。"
6506
6507 #: lib/mediafile.php:318
6508 #, php-format
6509 msgid " Try using another %s format."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/mediafile.php:323
6513 #, php-format
6514 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: lib/messageform.php:120
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Send a direct notice"
6520 msgstr "删除通告"
6521
6522 #: lib/messageform.php:146
6523 msgid "To"
6524 msgstr "到"
6525
6526 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Available characters"
6529 msgstr "6 个或更多字符"
6530
6531 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6532 msgctxt "Send button for sending notice"
6533 msgid "Send"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/noticeform.php:160
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Send a notice"
6539 msgstr "新通告"
6540
6541 #: lib/noticeform.php:173
6542 #, php-format
6543 msgid "What's up, %s?"
6544 msgstr "怎么样,%s?"
6545
6546 #: lib/noticeform.php:192
6547 msgid "Attach"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/noticeform.php:196
6551 msgid "Attach a file"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/noticeform.php:212
6555 msgid "Share my location"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/noticeform.php:215
6559 msgid "Do not share my location"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/noticeform.php:216
6563 msgid ""
6564 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6565 "try again later"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6569 #: lib/noticelist.php:436
6570 msgid "N"
6571 msgstr ""
6572
6573 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6574 #: lib/noticelist.php:438
6575 msgid "S"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6579 #: lib/noticelist.php:440
6580 msgid "E"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6584 #: lib/noticelist.php:442
6585 msgid "W"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/noticelist.php:444
6589 #, php-format
6590 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: lib/noticelist.php:453
6594 msgid "at"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/noticelist.php:568
6598 #, fuzzy
6599 msgid "in context"
6600 msgstr "没有内容!"
6601
6602 #: lib/noticelist.php:603
6603 msgid "Repeated by"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/noticelist.php:630
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Reply to this notice"
6609 msgstr "无法删除通告。"
6610
6611 #: lib/noticelist.php:631
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Reply"
6614 msgstr "回复"
6615
6616 #: lib/noticelist.php:675
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Notice repeated"
6619 msgstr "消息已发布。"
6620
6621 #: lib/nudgeform.php:116
6622 msgid "Nudge this user"
6623 msgstr "呼叫这个用户"
6624
6625 #: lib/nudgeform.php:128
6626 msgid "Nudge"
6627 msgstr "呼叫"
6628
6629 #: lib/nudgeform.php:128
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Send a nudge to this user"
6632 msgstr "呼叫这个用户"
6633
6634 #: lib/oauthstore.php:283
6635 msgid "Error inserting new profile"
6636 msgstr "添加个人信息出错"
6637
6638 #: lib/oauthstore.php:291
6639 msgid "Error inserting avatar"
6640 msgstr "添加头像出错"
6641
6642 #: lib/oauthstore.php:306
6643 msgid "Error updating remote profile"
6644 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
6645
6646 #: lib/oauthstore.php:311
6647 msgid "Error inserting remote profile"
6648 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6649
6650 #: lib/oauthstore.php:345
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Duplicate notice"
6653 msgstr "删除通告"
6654
6655 #: lib/oauthstore.php:490
6656 msgid "Couldn't insert new subscription."
6657 msgstr "无法添加新的订阅。"
6658
6659 #: lib/personalgroupnav.php:99
6660 msgid "Personal"
6661 msgstr "个人"
6662
6663 #: lib/personalgroupnav.php:104
6664 msgid "Replies"
6665 msgstr "回复"
6666
6667 #: lib/personalgroupnav.php:114
6668 msgid "Favorites"
6669 msgstr "收藏夹"
6670
6671 #: lib/personalgroupnav.php:125
6672 msgid "Inbox"
6673 msgstr "收件箱"
6674
6675 #: lib/personalgroupnav.php:126
6676 msgid "Your incoming messages"
6677 msgstr "您接收的消息"
6678
6679 #: lib/personalgroupnav.php:130
6680 msgid "Outbox"
6681 msgstr "发件箱"
6682
6683 #: lib/personalgroupnav.php:131
6684 msgid "Your sent messages"
6685 msgstr "您发送的消息"
6686
6687 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6688 #, fuzzy, php-format
6689 msgid "Tags in %s's notices"
6690 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
6691
6692 #: lib/plugin.php:115
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Unknown"
6695 msgstr "未知动作"
6696
6697 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6698 msgid "Subscriptions"
6699 msgstr "订阅"
6700
6701 #: lib/profileaction.php:126
6702 msgid "All subscriptions"
6703 msgstr "所有订阅"
6704
6705 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6706 msgid "Subscribers"
6707 msgstr "订阅者"
6708
6709 #: lib/profileaction.php:161
6710 #, fuzzy
6711 msgid "All subscribers"
6712 msgstr "订阅者"
6713
6714 #: lib/profileaction.php:191
6715 #, fuzzy
6716 msgid "User ID"
6717 msgstr "用户"
6718
6719 #: lib/profileaction.php:196
6720 msgid "Member since"
6721 msgstr "用户始于"
6722
6723 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6724 #: lib/profileaction.php:235
6725 msgid "Daily average"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/profileaction.php:264
6729 msgid "All groups"
6730 msgstr "所有组"
6731
6732 #: lib/profileformaction.php:123
6733 msgid "Unimplemented method."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/publicgroupnav.php:78
6737 msgid "Public"
6738 msgstr "公告"
6739
6740 #: lib/publicgroupnav.php:82
6741 msgid "User groups"
6742 msgstr "用户组"
6743
6744 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6745 msgid "Recent tags"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: lib/publicgroupnav.php:88
6749 msgid "Featured"
6750 msgstr "特征"
6751
6752 #: lib/publicgroupnav.php:92
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Popular"
6755 msgstr "用户"
6756
6757 #: lib/redirectingaction.php:95
6758 msgid "No return-to arguments."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: lib/repeatform.php:107
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Repeat this notice?"
6764 msgstr "无法删除通告。"
6765
6766 #: lib/repeatform.php:132
6767 msgid "Yes"
6768 msgstr "是"
6769
6770 #: lib/repeatform.php:132
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Repeat this notice"
6773 msgstr "无法删除通告。"
6774
6775 #: lib/revokeroleform.php:91
6776 #, php-format
6777 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: lib/router.php:709
6781 msgid "No single user defined for single-user mode."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/sandboxform.php:67
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Sandbox"
6787 msgstr "收件箱"
6788
6789 #: lib/sandboxform.php:78
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Sandbox this user"
6792 msgstr "呼叫这个用户"
6793
6794 #: lib/searchaction.php:120
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Search site"
6797 msgstr "搜索"
6798
6799 #: lib/searchaction.php:126
6800 msgid "Keyword(s)"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: lib/searchaction.php:127
6804 msgid "Search"
6805 msgstr "搜索"
6806
6807 #: lib/searchaction.php:162
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Search help"
6810 msgstr "搜索"
6811
6812 #: lib/searchgroupnav.php:80
6813 msgid "People"
6814 msgstr "用户"
6815
6816 #: lib/searchgroupnav.php:81
6817 msgid "Find people on this site"
6818 msgstr "搜索用户信息"
6819
6820 #: lib/searchgroupnav.php:83
6821 msgid "Find content of notices"
6822 msgstr "搜索通告内容"
6823
6824 #: lib/searchgroupnav.php:85
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Find groups on this site"
6827 msgstr "搜索用户信息"
6828
6829 #: lib/section.php:89
6830 msgid "Untitled section"
6831 msgstr "无标题章节"
6832
6833 #: lib/section.php:106
6834 msgid "More..."
6835 msgstr "更多..."
6836
6837 #: lib/silenceform.php:67
6838 msgid "Silence"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/silenceform.php:78
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Silence this user"
6844 msgstr "呼叫这个用户"
6845
6846 #: lib/subgroupnav.php:83
6847 #, fuzzy, php-format
6848 msgid "People %s subscribes to"
6849 msgstr "远程订阅"
6850
6851 #: lib/subgroupnav.php:91
6852 #, fuzzy, php-format
6853 msgid "People subscribed to %s"
6854 msgstr "订阅 %s"
6855
6856 #: lib/subgroupnav.php:99
6857 #, php-format
6858 msgid "Groups %s is a member of"
6859 msgstr "%s 组是成员组成了"
6860
6861 #: lib/subgroupnav.php:105
6862 msgid "Invite"
6863 msgstr "邀请"
6864
6865 #: lib/subgroupnav.php:106
6866 #, fuzzy, php-format
6867 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6868 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6869
6870 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6871 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6872 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6876 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6877 msgid "People Tagcloud as tagged"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: lib/tagcloudsection.php:56
6881 #, fuzzy
6882 msgid "None"
6883 msgstr "(没有)"
6884
6885 #: lib/themeuploader.php:50
6886 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6887 msgstr ""
6888
6889 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6890 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6894 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6895 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Failed saving theme."
6898 msgstr "更新头像失败。"
6899
6900 #: lib/themeuploader.php:139
6901 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/themeuploader.php:166
6905 #, php-format
6906 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/themeuploader.php:178
6910 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/themeuploader.php:205
6914 msgid ""
6915 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6916 "digits, underscore, and minus sign."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/themeuploader.php:216
6920 #, php-format
6921 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/themeuploader.php:234
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Error opening theme archive."
6927 msgstr "发送消息出错。"
6928
6929 #: lib/topposterssection.php:74
6930 msgid "Top posters"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/unsandboxform.php:69
6934 msgid "Unsandbox"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/unsandboxform.php:80
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Unsandbox this user"
6940 msgstr "呼叫这个用户"
6941
6942 #: lib/unsilenceform.php:67
6943 msgid "Unsilence"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: lib/unsilenceform.php:78
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Unsilence this user"
6949 msgstr "呼叫这个用户"
6950
6951 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Unsubscribe from this user"
6954 msgstr "取消订阅 %s"
6955
6956 #: lib/unsubscribeform.php:137
6957 msgid "Unsubscribe"
6958 msgstr "退订"
6959
6960 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6961 #, fuzzy, php-format
6962 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6963 msgstr "用户没有个人信息。"
6964
6965 #: lib/userprofile.php:117
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Edit Avatar"
6968 msgstr "头像"
6969
6970 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6971 #, fuzzy
6972 msgid "User actions"
6973 msgstr "组动作"
6974
6975 #: lib/userprofile.php:237
6976 msgid "User deletion in progress..."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: lib/userprofile.php:263
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Edit profile settings"
6982 msgstr "个人设置"
6983
6984 #: lib/userprofile.php:264
6985 msgid "Edit"
6986 msgstr "编辑"
6987
6988 #: lib/userprofile.php:287
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Send a direct message to this user"
6991 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6992
6993 #: lib/userprofile.php:288
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Message"
6996 msgstr "新消息"
6997
6998 #: lib/userprofile.php:326
6999 msgid "Moderate"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: lib/userprofile.php:364
7003 #, fuzzy
7004 msgid "User role"
7005 msgstr "用户组"
7006
7007 #: lib/userprofile.php:366
7008 msgctxt "role"
7009 msgid "Administrator"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/userprofile.php:367
7013 msgctxt "role"
7014 msgid "Moderator"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7018 #: lib/util.php:1100
7019 msgid "a few seconds ago"
7020 msgstr "几秒前"
7021
7022 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7023 #: lib/util.php:1103
7024 msgid "about a minute ago"
7025 msgstr "一分钟前"
7026
7027 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7028 #: lib/util.php:1107
7029 #, php-format
7030 msgid "about %d minutes ago"
7031 msgstr "%d 分钟前"
7032
7033 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7034 #: lib/util.php:1110
7035 msgid "about an hour ago"
7036 msgstr "一小时前"
7037
7038 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7039 #: lib/util.php:1114
7040 #, php-format
7041 msgid "about %d hours ago"
7042 msgstr "%d 小时前"
7043
7044 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7045 #: lib/util.php:1117
7046 msgid "about a day ago"
7047 msgstr "一天前"
7048
7049 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7050 #: lib/util.php:1121
7051 #, php-format
7052 msgid "about %d days ago"
7053 msgstr "%d 天前"
7054
7055 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7056 #: lib/util.php:1124
7057 msgid "about a month ago"
7058 msgstr "一个月前"
7059
7060 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7061 #: lib/util.php:1128
7062 #, php-format
7063 msgid "about %d months ago"
7064 msgstr "%d 个月前"
7065
7066 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7067 #: lib/util.php:1131
7068 msgid "about a year ago"
7069 msgstr "一年前"
7070
7071 #: lib/webcolor.php:82
7072 #, fuzzy, php-format
7073 msgid "%s is not a valid color!"
7074 msgstr "主页的URL不正确。"
7075
7076 #: lib/webcolor.php:123
7077 #, php-format
7078 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/xmppmanager.php:403
7082 #, php-format
7083 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7084 msgstr ""