3 # This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
7 # bob lebonche <lebonche@tutanota.com>, 2021
8 # Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2022
9 # Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2016
10 # ea1cd8241cb389ffb6f92bc6891eff5d_dc12308 <70dced5587d47e18d88f9298024d96f8_93383>, 2015
11 # StefOfficiel <pichard.stephane@free.fr>, 2015
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-06-22 11:34+0000\n"
18 "Last-Translator: Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2022\n"
19 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
27 msgid "Error fetching weather data. Error was: "
28 msgstr "Erreur de récupération des données météo. L'erreur était :"
31 msgid "Current Weather"
32 msgstr "Météo actuelle"
35 msgid "Relative Humidity"
36 msgstr "Humidité relative"
48 msgstr "Dernière mise-à-jour"
56 msgstr "Montrer sur la carte"
59 msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
60 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'accès aux données météo. Vous pouvez quand même jeter un oeil"
63 msgid "at OpenWeatherMap"
64 msgstr "à OpenWeatherMap"
67 msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
68 msgstr "Pas d'APPID trouvé, merci de contacter votre administrateur pour en obtenir un."
71 msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
72 msgstr "Entrez le nom de votre emplacement ou votre code postal."
76 msgstr "Votre position"
80 "Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
82 msgstr "Identifiant de votre emplacement (nom ou code postal), par exemple <em>Paris 08, Fr</em> ou <em>75008, FR</em>."
89 msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
90 msgstr "Sélectionner si la température devrait être affichée en °C ou en °F"
93 msgid "Show weather data"
94 msgstr "Montrer les données météos"
97 msgid "Current Weather Settings"
98 msgstr "Paramètres de Météo"
100 #: curweather.php:227
101 msgid "Save Settings"
102 msgstr "Sauvegarder les paramètres"
104 #: curweather.php:230
105 msgid "Caching Interval"
106 msgstr "Intervalle de mise en cache."
108 #: curweather.php:232
110 "For how long should the weather data be cached? Choose according your "
111 "OpenWeatherMap account type."
112 msgstr "Pendant combien de temps les données météo doivent-elles être mises en cache? Choisissez en fonction du type de compte OpenWeatherMap."
114 #: curweather.php:233
116 msgstr "pas de cache"
118 #: curweather.php:234 curweather.php:235 curweather.php:236 curweather.php:237
122 #: curweather.php:240
126 #: curweather.php:240
127 msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
128 msgstr "Votre clé pour l'API de OpenWeatherMap"