1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Diego Souza <diegosouza.br@gmail.com>, 2012.
7 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012.
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:00-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:16+0000\n"
14 "Last-Translator: Martin Schmitt <mas@scsy.de>\n"
15 "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/eo/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: ../../mod/oexchange.php:25
23 msgid "Post successful."
24 msgstr "Sukcese afiŝita."
26 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
27 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
28 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
29 msgstr "[Enigita enhavo - reŝargu paĝon por spekti ĝin]"
31 #: ../../mod/crepair.php:102
32 msgid "Contact settings applied."
33 msgstr "Kontaktagordoj estas konservita."
35 #: ../../mod/crepair.php:104
36 msgid "Contact update failed."
37 msgstr "Ĝisdatigo de kontakto malsukcesis."
39 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
40 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
41 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:972
42 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
43 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
44 #: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
45 #: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
46 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
47 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
48 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
49 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
50 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
51 #: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
52 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
53 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
54 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
55 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
56 #: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
57 #: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
58 #: ../../mod/profiles.php:413 ../../mod/delegate.php:6
59 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
60 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
61 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
62 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
63 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3908
64 #: ../../index.php:317
65 msgid "Permission denied."
66 msgstr "Malpermesita."
68 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
69 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
70 msgid "Contact not found."
71 msgstr "Kontakto ne trovita."
73 #: ../../mod/crepair.php:135
74 msgid "Repair Contact Settings"
75 msgstr "Ripari kontaktagordoj."
77 #: ../../mod/crepair.php:137
79 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
80 " information your communications with this contact may stop working."
81 msgstr "<strong>AVERTO: Tio estas tre altnivela</strong> kaj se vi entajpus malĝustan informojn, komunikado kun la kontakto eble ne plu funkcios."
83 #: ../../mod/crepair.php:138
85 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
86 "uncertain what to do on this page."
87 msgstr "Bonvolu klaki 'malantaŭen' en via retesplorilo <strong>nun</strong> se vi ne scias kion faru ĉi tie."
89 #: ../../mod/crepair.php:144
90 msgid "Return to contact editor"
91 msgstr "Reen al kontakta redaktilo"
93 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
94 #: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
98 #: ../../mod/crepair.php:149
99 msgid "Account Nickname"
100 msgstr "Kaŝnomo de la konto"
102 #: ../../mod/crepair.php:150
103 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
104 msgstr "@Marknomo - Transpasas nomon/kaŝnomon"
106 #: ../../mod/crepair.php:151
108 msgstr "Adreso de la konto"
110 #: ../../mod/crepair.php:152
111 msgid "Friend Request URL"
112 msgstr "Kontaktpeta adreso"
114 #: ../../mod/crepair.php:153
115 msgid "Friend Confirm URL"
116 msgstr "Kontaktkonfirma adreso"
118 #: ../../mod/crepair.php:154
119 msgid "Notification Endpoint URL"
120 msgstr "Finpunkta adreso por atentigoj"
122 #: ../../mod/crepair.php:155
123 msgid "Poll/Feed URL"
124 msgstr "Adreso de fluo"
126 #: ../../mod/crepair.php:156
127 msgid "New photo from this URL"
128 msgstr "Nova bildo el tiu adreso"
130 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
131 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1005
132 #: ../../mod/photos.php:1081 ../../mod/photos.php:1338
133 #: ../../mod/photos.php:1378 ../../mod/photos.php:1419
134 #: ../../mod/photos.php:1451 ../../mod/install.php:246
135 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
136 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
137 #: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
138 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
139 #: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
140 #: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
141 #: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
142 #: ../../mod/profiles.php:583 ../../mod/invite.php:119
143 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
144 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
145 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
146 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
147 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
148 #: ../../addon/page/page.php:210 ../../addon/planets/planets.php:158
149 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
150 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
151 #: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
152 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
153 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:169
154 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
155 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
156 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
157 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
158 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
159 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
160 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
161 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
162 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
163 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
164 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
166 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
167 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
168 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
169 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
170 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
171 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
172 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
173 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
174 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
175 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
176 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
177 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
178 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
179 #: ../../view/theme/diabook/config.php:190
180 #: ../../view/theme/quattro/config.php:53 ../../view/theme/dispy/config.php:70
181 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:559
185 #: ../../mod/help.php:30
189 #: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
190 #: ../../include/nav.php:86
194 #: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
198 #: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
199 msgid "Page not found."
200 msgstr "Paĝo ne trovita"
202 #: ../../mod/wall_attach.php:69
204 msgid "File exceeds size limit of %d"
205 msgstr "Dosiero estas pli granda ol la limito de %d"
207 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
208 msgid "File upload failed."
209 msgstr "Alŝutado malsukcesis."
211 #: ../../mod/fsuggest.php:63
212 msgid "Friend suggestion sent."
213 msgstr "Amikosugesto sendita."
215 #: ../../mod/fsuggest.php:97
216 msgid "Suggest Friends"
217 msgstr "Sugesti amikojn"
219 #: ../../mod/fsuggest.php:99
221 msgid "Suggest a friend for %s"
222 msgstr "Sugesti amikon por %s"
224 #: ../../mod/events.php:66
225 msgid "Event title and start time are required."
226 msgstr "Titolo kaj starttempo estas bezonataj por la okazo."
228 #: ../../mod/events.php:279
232 #: ../../mod/events.php:301
234 msgstr "Redakti okazon"
236 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
237 msgid "link to source"
238 msgstr "ligilo al fonto"
240 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
241 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1689
245 #: ../../mod/events.php:348
246 msgid "Create New Event"
247 msgstr "Krei novan okazon"
249 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
253 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
254 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
258 #: ../../mod/events.php:423
262 #: ../../mod/events.php:433
263 msgid "Event details"
264 msgstr "Detaloj de okazo"
266 #: ../../mod/events.php:434
268 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
269 msgstr "Format is %s %s. Titolo kaj starttempo estas bezonataj."
271 #: ../../mod/events.php:436
272 msgid "Event Starts:"
273 msgstr "Okazo startas:"
275 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
279 #: ../../mod/events.php:439
280 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
281 msgstr "Fina dato/tempo ne estas konata aŭ ne bezonata"
283 #: ../../mod/events.php:441
284 msgid "Event Finishes:"
285 msgstr "Okazo finas:"
287 #: ../../mod/events.php:444
288 msgid "Adjust for viewer timezone"
289 msgstr "Agordi al horzono de la leganto"
291 #: ../../mod/events.php:446
295 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
296 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
297 #: ../../boot.php:1226
301 #: ../../mod/events.php:450
305 #: ../../mod/events.php:452
306 msgid "Share this event"
307 msgstr "Kunhavigi la okazon"
309 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:136
310 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
311 #: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
312 #: ../../include/conversation.php:1307
316 #: ../../mod/tagrm.php:41
318 msgstr "Marko forviŝita"
320 #: ../../mod/tagrm.php:79
321 msgid "Remove Item Tag"
322 msgstr "Forviŝi markon"
324 #: ../../mod/tagrm.php:81
325 msgid "Select a tag to remove: "
326 msgstr "Elektu forviŝontan markon:"
328 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
329 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
333 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
335 msgid "%s welcomes %s"
336 msgstr "%s salutas %s"
338 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
339 msgid "Authorize application connection"
340 msgstr "Rajtigi programkonekton"
342 #: ../../mod/api.php:77
343 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
344 msgstr "Reiru al via programo kaj entajpu la securecan kodon:"
346 #: ../../mod/api.php:89
347 msgid "Please login to continue."
348 msgstr "Bonvolu ensaluti por pluigi."
350 #: ../../mod/api.php:104
352 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
353 " and/or create new posts for you?"
354 msgstr "Ĉu rajtigi ĉi tiun programon por atingi viajn afiŝojn kaj kontaktojn kaj/aŭ krei novajn afiŝojn?"
356 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
357 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
358 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
359 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
360 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
361 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
362 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
363 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
364 #: ../../mod/profiles.php:563
368 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
369 #: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
370 #: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
371 #: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
372 #: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
373 #: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
374 #: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
375 #: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
376 #: ../../mod/profiles.php:564
380 #: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1682
384 #: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:986
385 #: ../../mod/photos.php:1073 ../../mod/photos.php:1088
386 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/photos.php:1542
387 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
388 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
389 msgid "Contact Photos"
390 msgstr "Kontaktbildoj"
392 #: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1580
393 msgid "Upload New Photos"
394 msgstr "Alŝuti novajn bildojn"
396 #: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
400 #: ../../mod/photos.php:138
401 msgid "Contact information unavailable"
402 msgstr "Kontaktoj informoj ne disponeblas"
404 #: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:653 ../../mod/photos.php:1073
405 #: ../../mod/photos.php:1088 ../../mod/profile_photo.php:74
406 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
407 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
408 #: ../../mod/profile_photo.php:305
409 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
411 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
412 msgid "Profile Photos"
413 msgstr "Profilbildoj"
415 #: ../../mod/photos.php:159
416 msgid "Album not found."
417 msgstr "Albumo ne trovita."
419 #: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1082
421 msgstr "Forviŝi albumon"
423 #: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1339
425 msgstr "Forviŝi bildon"
427 #: ../../mod/photos.php:584
428 msgid "was tagged in a"
429 msgstr "estas markita en"
431 #: ../../mod/photos.php:584 ../../mod/like.php:145 ../../mod/tagger.php:62
432 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
433 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
434 #: ../../include/diaspora.php:1824 ../../include/conversation.php:125
435 #: ../../include/conversation.php:253
439 #: ../../mod/photos.php:584
443 #: ../../mod/photos.php:689 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
444 msgid "Image exceeds size limit of "
445 msgstr "Bildo estas pli granda ol la limito de"
447 #: ../../mod/photos.php:697
448 msgid "Image file is empty."
449 msgstr "Bilddosiero estas malplena."
451 #: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/profile_photo.php:153
452 #: ../../mod/wall_upload.php:110
453 msgid "Unable to process image."
454 msgstr "Ne eblas procedi la bildon."
456 #: ../../mod/photos.php:756 ../../mod/profile_photo.php:301
457 #: ../../mod/wall_upload.php:136
458 msgid "Image upload failed."
459 msgstr "Alŝuto de bildo malsukcesis."
461 #: ../../mod/photos.php:842 ../../mod/community.php:18
462 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
463 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:73 ../../mod/directory.php:31
464 msgid "Public access denied."
465 msgstr "Publika atingo ne permesita."
467 #: ../../mod/photos.php:852
468 msgid "No photos selected"
469 msgstr "Neniu bildoj elektita"
471 #: ../../mod/photos.php:953
472 msgid "Access to this item is restricted."
473 msgstr "Atingo al tio elemento estas limigita."
475 #: ../../mod/photos.php:1015
477 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
478 msgstr "Vi uzas %1$.2f MB de %2$.2f MB bildkonservejo."
480 #: ../../mod/photos.php:1018
482 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
483 msgstr "Vi uzas %1$.2f MB de bildkonservejo."
485 #: ../../mod/photos.php:1024
486 msgid "Upload Photos"
487 msgstr "Alŝuti bildojn"
489 #: ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:1077
490 msgid "New album name: "
491 msgstr "Nomo por nova albumo:"
493 #: ../../mod/photos.php:1029
494 msgid "or existing album name: "
495 msgstr "aŭ nomo de estanta albumo:"
497 #: ../../mod/photos.php:1030
498 msgid "Do not show a status post for this upload"
499 msgstr "Ne kreu statan afiŝon por tio alŝuto."
501 #: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/photos.php:1334
505 #: ../../mod/photos.php:1092
507 msgstr "Redakti albumon"
509 #: ../../mod/photos.php:1098
510 msgid "Show Newest First"
513 #: ../../mod/photos.php:1100
514 msgid "Show Oldest First"
517 #: ../../mod/photos.php:1124 ../../mod/photos.php:1563
521 #: ../../mod/photos.php:1159
522 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
523 msgstr "Malpermesita. Atingo al tio elemento eble estas limigita."
525 #: ../../mod/photos.php:1161
526 msgid "Photo not available"
527 msgstr "La bildo ne disponeblas"
529 #: ../../mod/photos.php:1217
533 #: ../../mod/photos.php:1217
535 msgstr "Redakti bildon"
537 #: ../../mod/photos.php:1218
538 msgid "Use as profile photo"
539 msgstr "Uzi kiel profilbildo"
541 #: ../../mod/photos.php:1224 ../../mod/content.php:603
542 #: ../../include/conversation.php:436 ../../object/Item.php:103
543 msgid "Private Message"
544 msgstr "Privata mesaĝo"
546 #: ../../mod/photos.php:1243
547 msgid "View Full Size"
548 msgstr "Vidi plengrande "
550 #: ../../mod/photos.php:1311
554 #: ../../mod/photos.php:1314
555 msgid "[Remove any tag]"
556 msgstr "[Forviŝi iun markon]"
558 #: ../../mod/photos.php:1324
559 msgid "Rotate CW (right)"
560 msgstr "Turni horloĝdirekte (dekstren)"
562 #: ../../mod/photos.php:1325
563 msgid "Rotate CCW (left)"
564 msgstr "Turni kontraŭhorloĝdirekte (maldekstren)"
566 #: ../../mod/photos.php:1327
567 msgid "New album name"
568 msgstr "Nova nomo de albumo"
570 #: ../../mod/photos.php:1330
574 #: ../../mod/photos.php:1332
576 msgstr "Aldoni markon"
578 #: ../../mod/photos.php:1336
580 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
581 msgstr "Ekzemple: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
583 #: ../../mod/photos.php:1356 ../../mod/content.php:667
584 #: ../../include/conversation.php:581 ../../object/Item.php:195
585 msgid "I like this (toggle)"
586 msgstr "Mi ŝatas tion (ŝalti)"
588 #: ../../mod/photos.php:1357 ../../mod/content.php:668
589 #: ../../include/conversation.php:582 ../../object/Item.php:196
590 msgid "I don't like this (toggle)"
591 msgstr "Mi malŝatas tion(ŝalti)"
593 #: ../../mod/photos.php:1358 ../../include/conversation.php:1268
597 #: ../../mod/photos.php:1359 ../../mod/editpost.php:112
598 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
599 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
600 #: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:686
601 #: ../../include/conversation.php:944 ../../include/conversation.php:1287
602 #: ../../object/Item.php:257
604 msgstr "Bonvolu atendi"
606 #: ../../mod/photos.php:1375 ../../mod/photos.php:1416
607 #: ../../mod/photos.php:1448 ../../mod/content.php:690
608 #: ../../include/conversation.php:604 ../../object/Item.php:556
610 msgstr "Tiu estas vi"
612 #: ../../mod/photos.php:1377 ../../mod/photos.php:1418
613 #: ../../mod/photos.php:1450 ../../mod/content.php:692
614 #: ../../include/conversation.php:606 ../../boot.php:574
615 #: ../../object/Item.php:558
619 #: ../../mod/photos.php:1379 ../../mod/editpost.php:133
620 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:616
621 #: ../../include/conversation.php:1305 ../../object/Item.php:568
623 msgstr "Antaŭrigardi"
625 #: ../../mod/photos.php:1479 ../../mod/content.php:439
626 #: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
627 #: ../../mod/settings.php:695 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
628 #: ../../include/conversation.php:448 ../../include/conversation.php:889
629 #: ../../object/Item.php:116
633 #: ../../mod/photos.php:1569
635 msgstr "Vidi albumon"
637 #: ../../mod/photos.php:1578
638 msgid "Recent Photos"
639 msgstr "̂Ĵusaj bildoj"
641 #: ../../mod/community.php:23
642 msgid "Not available."
643 msgstr "Ne disponebla."
645 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
646 #: ../../include/nav.php:101
650 #: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
651 #: ../../mod/search.php:148 ../../mod/search.php:174
653 msgstr "Nenion trovita."
655 #: ../../mod/friendica.php:55
656 msgid "This is Friendica, version"
657 msgstr "Tio estas Friendica en la versio"
659 #: ../../mod/friendica.php:56
660 msgid "running at web location"
661 msgstr "instalita ĉe la adreso"
663 #: ../../mod/friendica.php:58
665 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
666 "more about the Friendica project."
667 msgstr "Bonvolu iri al <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> por lerni pli pri la projekto Friendica"
669 #: ../../mod/friendica.php:60
670 msgid "Bug reports and issues: please visit"
671 msgstr "Cimraportoj kaj atendindaĵo: bonvolu iri al"
673 #: ../../mod/friendica.php:61
675 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
677 msgstr "Sugestoj, laŭdoj, donacoj ktp - bonvolu sendi mesĝon al \"Info\" ĉe Friendica - punkto com"
679 #: ../../mod/friendica.php:75
680 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
681 msgstr "Instalitaj kromprogramoj/programoj:"
683 #: ../../mod/friendica.php:88
684 msgid "No installed plugins/addons/apps"
685 msgstr "Neniom da instalitaj aldonaĵoj/programoj"
687 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
688 msgid "Item not found"
689 msgstr "Elemento ne trovita"
691 #: ../../mod/editpost.php:36
693 msgstr "Redakti afiŝon"
695 #: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:1254
696 msgid "Post to Email"
697 msgstr "Sendi per retpoŝto"
699 #: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
700 #: ../../mod/settings.php:605 ../../include/conversation.php:441
701 #: ../../object/Item.php:107
705 #: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
706 #: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
707 #: ../../include/conversation.php:1269
709 msgstr "Alŝuti bildon"
711 #: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:1271
713 msgstr "Kunligi dosieron"
715 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/wallmessage.php:151
716 #: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
717 #: ../../include/conversation.php:1273
718 msgid "Insert web link"
719 msgstr "Enmeti retan adreson"
721 #: ../../mod/editpost.php:107
722 msgid "Insert YouTube video"
723 msgstr "Enmeti videton ĉe YouTube"
725 #: ../../mod/editpost.php:108
726 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
727 msgstr "Enmeti videton en formato Vorbis [.ogg]"
729 #: ../../mod/editpost.php:109
730 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
731 msgstr "Enmeti sonon en formato Vorbis [.ogg]"
733 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1279
734 msgid "Set your location"
735 msgstr "Agordi vian lokon"
737 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1281
738 msgid "Clear browser location"
739 msgstr "Forviŝu retesplorilan lokon"
741 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1288
742 msgid "Permission settings"
743 msgstr "Permesagordoj"
745 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1297
746 msgid "CC: email addresses"
747 msgstr "CC: retpoŝtadresojn"
749 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1298
751 msgstr "Publika afiŝo"
753 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1284
755 msgstr "Redakti titolon"
757 #: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:1286
758 msgid "Categories (comma-separated list)"
759 msgstr "Kategorioj (disigita per komo)"
761 #: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:1300
762 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
763 msgstr "Ekzemple: bob@example.com, mary@example.com"
765 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
766 msgid "This introduction has already been accepted."
767 msgstr "Tia prezento jam estas akceptita"
769 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
770 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
771 msgstr "La adreso de la profilo ne validas aŭ ne enhavas profilinformojn."
773 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
774 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
775 msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas identeblan personan nomon."
777 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
778 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
779 msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas bildon."
781 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
783 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
784 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
785 msgstr[0] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
786 msgstr[1] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
788 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
789 msgid "Introduction complete."
790 msgstr "Prezento sukcesis."
792 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
793 msgid "Unrecoverable protocol error."
794 msgstr "Neĝustigebla eraro en protokolo."
796 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
797 msgid "Profile unavailable."
798 msgstr "Profilo ne estas disponebla."
800 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
802 msgid "%s has received too many connection requests today."
803 msgstr "%s hodiaŭ ricevis tro multe da konektpetoj."
805 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
806 msgid "Spam protection measures have been invoked."
807 msgstr "Kontraŭspamilo estas aktivita."
809 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
810 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
811 msgstr "Amikoj, vi bonvolu ripeti post 24 horoj."
813 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
814 msgid "Invalid locator"
815 msgstr "Nevalida adreso."
817 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
818 msgid "Invalid email address."
819 msgstr "Nevalida repoŝtadreso."
821 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
822 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
823 msgstr "La konto ne estas agordita por retpoŝto. La peto malsukcesis."
825 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
826 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
827 msgstr "Via nomo ne troveblas al la donita adreso."
829 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
830 msgid "You have already introduced yourself here."
831 msgstr "Vi vin jam prezentis tie."
833 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
835 msgid "Apparently you are already friends with %s."
836 msgstr "Ŝajnas kvazaŭ vi jam amikiĝis kun %s."
838 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
839 msgid "Invalid profile URL."
840 msgstr "Nevalida adreso de profilo."
842 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
843 msgid "Disallowed profile URL."
844 msgstr "Malpermesita adreso de profilo."
846 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
847 msgid "Failed to update contact record."
848 msgstr "Ĝisdatigo de via kontaktrikordo malsukcesis."
850 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
851 msgid "Your introduction has been sent."
852 msgstr "Via prezento estas sendita."
854 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
855 msgid "Please login to confirm introduction."
856 msgstr "Bonvolu ensaluti por jesigi la prezenton."
858 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
860 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
861 "<strong>this</strong> profile."
862 msgstr "Malĝusta identaĵo ensalutata. Bonvolu ensaluti en <strong>tiun</strong> profilon."
864 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
865 msgid "Hide this contact"
866 msgstr "Kaŝi tiun kontakton"
868 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
870 msgid "Welcome home %s."
871 msgstr "Bonvenon hejme, %s."
873 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
875 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
876 msgstr "Bonvolu konfirmi vian prezenton / kontaktpeton al %s."
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
882 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3287
883 msgid "[Name Withheld]"
884 msgstr "[Kaŝita nomo]"
886 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
888 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
889 "communications networks:"
890 msgstr "Bonvolu entajpi vian 'Identecan Adreson' de iu de tiuj subtenataj komunikaj retejoj: "
892 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
893 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
894 msgstr "<strike>Konektu kiel retpoŝta sekvanto</strike> (Baldaŭ venos)"
896 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
898 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
899 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
900 " Friendica site and join us today</a>."
901 msgstr "Se vi ne estas membro de la libra interkona reto, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">sekvu ĉi-ligilon por trovi publikan Friendica retejon kaj aliĝi kun ni hodiaŭ</a>."
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
904 msgid "Friend/Connection Request"
905 msgstr "Prezento / Konektpeto"
907 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
909 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
911 msgstr "Ekzemploj: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
913 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
914 msgid "Please answer the following:"
915 msgstr "Bonvolu respondi:"
917 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
919 msgid "Does %s know you?"
920 msgstr "Ĉu %s konas vin?"
922 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
923 msgid "Add a personal note:"
924 msgstr "Aldoni personan noton:"
926 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
930 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
931 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
932 msgstr "StatusNet/Federaciaj interkonaj retejoj"
934 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
935 #: ../../include/contact_selectors.php:80
939 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
942 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
944 msgstr " - bonvolu ne uzi ĉi formo. Anstataŭe, entajpu %s en la Diaspora serĉilo."
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
947 msgid "Your Identity Address:"
948 msgstr "Via identeca adreso:"
950 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
951 msgid "Submit Request"
954 #: ../../mod/install.php:117
955 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
956 msgstr "Friendica Interkona Komunikada Servilo - Instalo"
958 #: ../../mod/install.php:123
959 msgid "Could not connect to database."
960 msgstr "Ne eblas konekti la datumbazon."
962 #: ../../mod/install.php:127
963 msgid "Could not create table."
964 msgstr "Ne eblas krei tabelon."
966 #: ../../mod/install.php:133
967 msgid "Your Friendica site database has been installed."
968 msgstr "La datumbazo de vi Friendica retjo estas instalita."
970 #: ../../mod/install.php:138
972 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
974 msgstr "Vi bezonas mane importi la dosieron \"database.sql\" per phpmyadmin aŭ mysql."
976 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
977 #: ../../mod/install.php:488
978 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
979 msgstr "Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\"."
981 #: ../../mod/install.php:201
983 msgstr "Sistema kontrolo"
985 #: ../../mod/install.php:206
987 msgstr "Ree kontroli"
989 #: ../../mod/install.php:225
990 msgid "Database connection"
991 msgstr "Datumbaza konekto"
993 #: ../../mod/install.php:226
995 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
997 msgstr "Por instali Friendica, ni bezonas scii kiel konekti al via datumbazo."
999 #: ../../mod/install.php:227
1001 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1002 "questions about these settings."
1003 msgstr "Bonvolu kontakti vian servilprovizanton aŭ administranton se vi havas demandoj pri ĉi tiaj agordoj."
1005 #: ../../mod/install.php:228
1007 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1008 "create it before continuing."
1009 msgstr "La datumbazo nomata malsupren jam ekzistu. Se ĝi ne ekzistas, bonvolu unue krei ĝin antaŭ progresi."
1011 #: ../../mod/install.php:232
1012 msgid "Database Server Name"
1013 msgstr "Nomo de datumbaza servilo."
1015 #: ../../mod/install.php:233
1016 msgid "Database Login Name"
1017 msgstr "Salutnomo ĉe la datumbazo."
1019 #: ../../mod/install.php:234
1020 msgid "Database Login Password"
1021 msgstr "Pasvorto ĉe la datumbazo."
1023 #: ../../mod/install.php:235
1024 msgid "Database Name"
1025 msgstr "Nomo de la datumbazo."
1027 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1028 msgid "Site administrator email address"
1029 msgstr "Retpoŝtadreso de la reteja administranto"
1031 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1033 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1035 msgstr "La repoŝtadreso de via konto bezonas esti la sama por uzi la TTTa administrilo."
1037 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1038 msgid "Please select a default timezone for your website"
1039 msgstr "Bonvolu elekti defaŭltan horzonon por via retejo."
1041 #: ../../mod/install.php:265
1042 msgid "Site settings"
1043 msgstr "Retejaj agordoj"
1045 #: ../../mod/install.php:318
1046 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1047 msgstr "Komanda linia versio de PHP ne trovita en $PATH de la retservilo."
1049 #: ../../mod/install.php:319
1051 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1052 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1053 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1054 msgstr "Se vi ne havas komandlinian version de PHP sur la servilo, vi ne eblas plenumi fonan planitan enketon per cron. Bonvolu legi <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1056 #: ../../mod/install.php:323
1057 msgid "PHP executable path"
1058 msgstr "Vojo de la komanda linia versio de PHP"
1060 #: ../../mod/install.php:323
1062 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1064 msgstr "Entajpu la plenan vojon al la php komandodosiero. Vi eblas lasi tion malplena por pluigi la instalado."
1066 #: ../../mod/install.php:328
1067 msgid "Command line PHP"
1068 msgstr "komanda linia versio de PHP"
1070 #: ../../mod/install.php:337
1072 "The command line version of PHP on your system does not have "
1073 "\"register_argc_argv\" enabled."
1074 msgstr "En via komanda linia versio de PHP je via sistemo, \"register_argc_argv\" ne estas aktivita."
1076 #: ../../mod/install.php:338
1077 msgid "This is required for message delivery to work."
1078 msgstr "Tio estas bezonata por la livero de mesaĝoj."
1080 #: ../../mod/install.php:340
1081 msgid "PHP register_argc_argv"
1082 msgstr "PHP register_argc_argv"
1084 #: ../../mod/install.php:361
1086 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1087 "generate encryption keys"
1088 msgstr "Eraro: La funkcio \"openssl_pkey_new\" je tia sistemo ne eblas generi ĉifroŝlosilojn."
1090 #: ../../mod/install.php:362
1092 "If running under Windows, please see "
1093 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1094 msgstr "Se la operaciumo sistemo estas Windows, bonvolu legi: http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php"
1096 #: ../../mod/install.php:364
1097 msgid "Generate encryption keys"
1098 msgstr "Generi ĉifroŝlosilojn"
1100 #: ../../mod/install.php:371
1101 msgid "libCurl PHP module"
1102 msgstr "PHP modulo libCurl"
1104 #: ../../mod/install.php:372
1105 msgid "GD graphics PHP module"
1106 msgstr "PHP modulo GD"
1108 #: ../../mod/install.php:373
1109 msgid "OpenSSL PHP module"
1110 msgstr "PHP modulo OpenSSL"
1112 #: ../../mod/install.php:374
1113 msgid "mysqli PHP module"
1114 msgstr "PHP modulo mysqli"
1116 #: ../../mod/install.php:375
1117 msgid "mb_string PHP module"
1118 msgstr "PHP modulo mb_string"
1120 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1121 msgid "Apache mod_rewrite module"
1122 msgstr "Apache mod_rewrite modulo"
1124 #: ../../mod/install.php:380
1126 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1127 msgstr "Eraro: La modulo mod_rewrite en la Apache retservilo estas bezonata sed ne instalita."
1129 #: ../../mod/install.php:388
1130 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1131 msgstr "Eraro: La modulo libCURL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
1133 #: ../../mod/install.php:392
1135 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1136 msgstr "Eraro: La modulo GD en PHP kun subteno por JPEG estas bezonata sed ne instalita."
1138 #: ../../mod/install.php:396
1139 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1140 msgstr "Eraro: La modulo OpenSSL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
1142 #: ../../mod/install.php:400
1143 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1144 msgstr "Eraro: La modulo mysqli en PHP estas bezonata sed ne instalita."
1146 #: ../../mod/install.php:404
1147 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1148 msgstr "Eraro: La modulo mb_string en PHP estas bezonata sed ne instalita."
1150 #: ../../mod/install.php:421
1152 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1153 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1154 msgstr "La reta instalilo bezonas skribi dosieron nomata \".htconfig.php\" en la baza dosierujo de la retservilo, sed ne sukcesis."
1156 #: ../../mod/install.php:422
1158 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1159 "to write files in your folder - even if you can."
1160 msgstr "Tio ĉi plej ofte estas agordo rilate al permesoj, ĉar la servilo eble ne povas skribi en via dosierujo, eĉ se vi mem povas skribi."
1162 #: ../../mod/install.php:423
1164 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1165 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1166 msgstr "Post la fino de tiu proceduro, ni donos al vi tekston por konservi en dosiero .htconfig.php en via baza Friendica dosierujo."
1168 #: ../../mod/install.php:424
1170 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1171 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1172 msgstr "Vi ankaŭ povas preterpasi tiun proceduron kaj fari permanan instaladon. Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\" por trovi instrukciojn."
1174 #: ../../mod/install.php:427
1175 msgid ".htconfig.php is writable"
1176 msgstr ".htconfig.php estas skribebla."
1178 #: ../../mod/install.php:439
1180 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1181 msgstr "Url rewrite en .htaccess ne funkcias. Kontrolu la agordojn de la servilo."
1183 #: ../../mod/install.php:441
1184 msgid "Url rewrite is working"
1185 msgstr "URL rewrite funkcias."
1187 #: ../../mod/install.php:451
1189 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1190 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1192 msgstr "Ne povis skribi la datumbaza agordoj en la dosiero \".htconfig.php\". Bonvolu uzi la inkluzivan tekston por krei agordan dosieron en la baza dosierujo de la retservilo."
1194 #: ../../mod/install.php:475
1195 msgid "Errors encountered creating database tables."
1196 msgstr "Okazis eraroj dum la kreado de tabeloj en la datumbazo."
1198 #: ../../mod/install.php:486
1199 msgid "<h1>What next</h1>"
1200 msgstr "<h1>Kio sekvas nun?</h1>"
1202 #: ../../mod/install.php:487
1204 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1206 msgstr "GRAVA: Vi bezonas [mane] agordi planitan taskon por la Friendica poller."
1208 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1209 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1210 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1211 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1213 #: ../../mod/localtime.php:24
1214 msgid "Time Conversion"
1215 msgstr "Konverto de tempo"
1217 #: ../../mod/localtime.php:26
1219 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1220 "friends in unknown timezones."
1221 msgstr "Friendica provizas tiun servon por kunhavigi okazojn kun aliaj retoj kaj amikoj en aliaj horzonoj."
1223 #: ../../mod/localtime.php:30
1225 msgid "UTC time: %s"
1226 msgstr "UTC horo: %s"
1228 #: ../../mod/localtime.php:33
1230 msgid "Current timezone: %s"
1231 msgstr "Aktuala horzono: %s"
1233 #: ../../mod/localtime.php:36
1235 msgid "Converted localtime: %s"
1236 msgstr "Konvertita loka horo: %s"
1238 #: ../../mod/localtime.php:41
1239 msgid "Please select your timezone:"
1240 msgstr "Bonvolu elekti vian horzonon:"
1242 #: ../../mod/poke.php:192
1246 #: ../../mod/poke.php:193
1247 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1250 #: ../../mod/poke.php:194
1254 #: ../../mod/poke.php:195
1255 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1258 #: ../../mod/poke.php:198
1259 msgid "Make this post private"
1262 #: ../../mod/match.php:12
1263 msgid "Profile Match"
1264 msgstr "Kongrua profilo"
1266 #: ../../mod/match.php:20
1267 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1268 msgstr "Neniom da kategoriaj vortoj kongruas. Bonvolu aldoni kategoriajn vortojn al via defaŭlta profilo."
1270 #: ../../mod/match.php:57
1271 msgid "is interested in:"
1272 msgstr "interesiĝas pri:"
1274 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1275 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1164
1279 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1281 msgstr "Nenio estas trovita"
1283 #: ../../mod/lockview.php:39
1284 msgid "Remote privacy information not available."
1285 msgstr "Informoj pri fora privateca ne estas disponebla."
1287 #: ../../mod/lockview.php:43
1289 msgstr "Videbla al:"
1291 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:436
1292 msgid "No such group"
1293 msgstr "Grupo ne estas trovita"
1295 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:447
1296 msgid "Group is empty"
1297 msgstr "Grupo estas malplena"
1299 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:451
1303 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
1304 #: ../../include/conversation.php:447 ../../include/conversation.php:888
1305 #: ../../object/Item.php:115
1309 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
1310 #: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:654
1311 #: ../../include/conversation.php:655 ../../include/conversation.php:907
1312 #: ../../object/Item.php:226 ../../object/Item.php:227
1314 msgid "View %s's profile @ %s"
1315 msgstr "Vidi la profilon de %s ĉe %s"
1317 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
1318 #: ../../include/conversation.php:668 ../../include/conversation.php:927
1319 #: ../../object/Item.php:239
1324 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:942
1325 msgid "View in context"
1326 msgstr "Vidi kun kunteksto"
1328 #: ../../mod/content.php:586 ../../include/conversation.php:695
1329 #: ../../object/Item.php:276
1332 msgid_plural "%d comments"
1333 msgstr[0] "%d komento"
1334 msgstr[1] "%d komentoj"
1336 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
1337 #: ../../include/conversation.php:697 ../../object/Item.php:278
1338 #: ../../object/Item.php:291
1340 msgid_plural "comments"
1344 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:76
1345 #: ../../addon/page/page.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1346 #: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../include/conversation.php:698
1347 #: ../../boot.php:575 ../../object/Item.php:279
1351 #: ../../mod/content.php:667 ../../include/conversation.php:581
1352 #: ../../object/Item.php:195
1356 #: ../../mod/content.php:668 ../../include/conversation.php:582
1357 #: ../../object/Item.php:196
1361 #: ../../mod/content.php:670 ../../include/conversation.php:584
1362 #: ../../object/Item.php:198
1364 msgstr "Kunhavigi ĉi tiun"
1366 #: ../../mod/content.php:670 ../../include/conversation.php:584
1367 #: ../../object/Item.php:198
1371 #: ../../mod/content.php:694 ../../include/conversation.php:608
1372 #: ../../object/Item.php:560
1376 #: ../../mod/content.php:695 ../../include/conversation.php:609
1377 #: ../../object/Item.php:561
1381 #: ../../mod/content.php:696 ../../include/conversation.php:610
1382 #: ../../object/Item.php:562
1386 #: ../../mod/content.php:697 ../../include/conversation.php:611
1387 #: ../../object/Item.php:563
1391 #: ../../mod/content.php:698 ../../include/conversation.php:612
1392 #: ../../object/Item.php:564
1396 #: ../../mod/content.php:699 ../../include/conversation.php:613
1397 #: ../../object/Item.php:565
1401 #: ../../mod/content.php:700 ../../include/conversation.php:614
1402 #: ../../object/Item.php:566
1406 #: ../../mod/content.php:701 ../../include/conversation.php:615
1407 #: ../../object/Item.php:567
1411 #: ../../mod/content.php:735 ../../include/conversation.php:545
1412 #: ../../object/Item.php:179
1414 msgstr "aldoni stelon"
1416 #: ../../mod/content.php:736 ../../include/conversation.php:546
1417 #: ../../object/Item.php:180
1419 msgstr "forpreni stelon"
1421 #: ../../mod/content.php:737 ../../include/conversation.php:547
1422 #: ../../object/Item.php:181
1423 msgid "toggle star status"
1424 msgstr "ŝalti/malŝalti steloŝtato"
1426 #: ../../mod/content.php:740 ../../include/conversation.php:550
1427 #: ../../object/Item.php:184
1431 #: ../../mod/content.php:741 ../../include/conversation.php:551
1432 #: ../../object/Item.php:185
1434 msgstr "aldoni markon"
1436 #: ../../mod/content.php:745 ../../include/conversation.php:451
1437 #: ../../object/Item.php:119
1438 msgid "save to folder"
1439 msgstr "konservi en dosierujo"
1441 #: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:656
1442 #: ../../object/Item.php:228
1446 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:657
1447 #: ../../object/Item.php:229
1448 msgid "Wall-to-Wall"
1449 msgstr "Muro-al-Muro"
1451 #: ../../mod/content.php:819 ../../include/conversation.php:658
1452 #: ../../object/Item.php:230
1453 msgid "via Wall-To-Wall:"
1454 msgstr "per Muro-al-Muro:"
1456 #: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1458 msgid "Welcome to %s"
1459 msgstr "Bonvenon ĉe %s"
1461 #: ../../mod/notifications.php:26
1462 msgid "Invalid request identifier."
1463 msgstr "Nevalida peta identigilo."
1465 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
1466 #: ../../mod/notifications.php:207
1470 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
1471 #: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
1472 #: ../../mod/contacts.php:375
1476 #: ../../mod/notifications.php:75
1480 #: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
1484 #: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:300
1488 #: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
1489 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
1493 #: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
1494 msgid "Introductions"
1497 #: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
1498 #: ../../include/nav.php:128
1502 #: ../../mod/notifications.php:119
1503 msgid "Show Ignored Requests"
1504 msgstr "Montri ignoritajn petojn"
1506 #: ../../mod/notifications.php:119
1507 msgid "Hide Ignored Requests"
1508 msgstr "Kaŝi ignoritajn petojn"
1510 #: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
1511 msgid "Notification type: "
1512 msgstr "Tipo de atentigo:"
1514 #: ../../mod/notifications.php:146
1515 msgid "Friend Suggestion"
1516 msgstr "Amikosugestoj"
1518 #: ../../mod/notifications.php:148
1520 msgid "suggested by %s"
1521 msgstr "sugestita de %s"
1523 #: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
1524 #: ../../mod/contacts.php:381
1525 msgid "Hide this contact from others"
1526 msgstr "Kaŝi ĉi tiun kontakton al aliaj"
1528 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1529 msgid "Post a new friend activity"
1530 msgstr "Afiŝi novan amikecan aktivecon"
1532 #: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
1533 msgid "if applicable"
1534 msgstr "se aplikebla"
1536 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1537 #: ../../mod/admin.php:694
1541 #: ../../mod/notifications.php:177
1542 msgid "Claims to be known to you: "
1543 msgstr "Pensas ke vi konas ilin:"
1545 #: ../../mod/notifications.php:177
1549 #: ../../mod/notifications.php:177
1553 #: ../../mod/notifications.php:184
1554 msgid "Approve as: "
1555 msgstr "Aprobi kiel:"
1557 #: ../../mod/notifications.php:185
1561 #: ../../mod/notifications.php:186
1563 msgstr "Kunhaviganto"
1565 #: ../../mod/notifications.php:186
1567 msgstr "Fanatikulo/Admiranto"
1569 #: ../../mod/notifications.php:192
1570 msgid "Friend/Connect Request"
1571 msgstr "Kontaktpeto"
1573 #: ../../mod/notifications.php:192
1574 msgid "New Follower"
1575 msgstr "Nova abonanto"
1577 #: ../../mod/notifications.php:213
1578 msgid "No introductions."
1579 msgstr "Neniom da prezentoj"
1581 #: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
1582 msgid "Notifications"
1585 #: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
1586 #: ../../mod/notifications.php:465
1588 msgid "%s liked %s's post"
1589 msgstr "%s ŝatis la afiŝon de %s"
1591 #: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
1592 #: ../../mod/notifications.php:474
1594 msgid "%s disliked %s's post"
1595 msgstr "%s malŝatis la afiŝon de %s"
1597 #: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
1598 #: ../../mod/notifications.php:488
1600 msgid "%s is now friends with %s"
1601 msgstr "%s amikiĝis kun %s"
1603 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
1605 msgid "%s created a new post"
1606 msgstr "%s kreis novan afiŝon"
1608 #: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
1609 #: ../../mod/notifications.php:497
1611 msgid "%s commented on %s's post"
1612 msgstr "%s komentis pri la afiŝo de %s"
1614 #: ../../mod/notifications.php:298
1615 msgid "No more network notifications."
1616 msgstr "Ne pli da retaj atentigoj."
1618 #: ../../mod/notifications.php:302
1619 msgid "Network Notifications"
1620 msgstr "Retaj Atentigoj"
1622 #: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
1623 msgid "No more system notifications."
1624 msgstr "Ne pli da sistemaj atentigoj."
1626 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
1627 msgid "System Notifications"
1628 msgstr "Sistemaj Atentigoj"
1630 #: ../../mod/notifications.php:423
1631 msgid "No more personal notifications."
1632 msgstr "Ne pli da personaj atentigoj"
1634 #: ../../mod/notifications.php:427
1635 msgid "Personal Notifications"
1636 msgstr "Personaj Atentigoj"
1638 #: ../../mod/notifications.php:504
1639 msgid "No more home notifications."
1640 msgstr "Ne pli da hejmrilataj atentigoj."
1642 #: ../../mod/notifications.php:508
1643 msgid "Home Notifications"
1644 msgstr "Hejmrilataj atentigoj"
1646 #: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
1647 msgid "Could not access contact record."
1648 msgstr "Ne eblis atingi kontaktrikordo."
1650 #: ../../mod/contacts.php:98
1651 msgid "Could not locate selected profile."
1652 msgstr "Ne trovis elektitan profilon."
1654 #: ../../mod/contacts.php:121
1655 msgid "Contact updated."
1656 msgstr "Kontakto estas ĝisdatigita."
1658 #: ../../mod/contacts.php:186
1659 msgid "Contact has been blocked"
1660 msgstr "Kontakto estas blokita."
1662 #: ../../mod/contacts.php:186
1663 msgid "Contact has been unblocked"
1664 msgstr "Kontakto estas malblokita."
1666 #: ../../mod/contacts.php:200
1667 msgid "Contact has been ignored"
1668 msgstr "Kontakto estas ignorita."
1670 #: ../../mod/contacts.php:200
1671 msgid "Contact has been unignored"
1672 msgstr "Kontakto estas malignorita."
1674 #: ../../mod/contacts.php:216
1675 msgid "Contact has been archived"
1676 msgstr "Enarkivigis kontakton"
1678 #: ../../mod/contacts.php:216
1679 msgid "Contact has been unarchived"
1680 msgstr "Elarkivigis kontakton"
1682 #: ../../mod/contacts.php:229
1683 msgid "Contact has been removed."
1684 msgstr "Kontakto estas forigita."
1686 #: ../../mod/contacts.php:263
1688 msgid "You are mutual friends with %s"
1689 msgstr "Vi estas reciproka amiko de %s"
1691 #: ../../mod/contacts.php:267
1693 msgid "You are sharing with %s"
1694 msgstr "Vi kunhavigas kun %s"
1696 #: ../../mod/contacts.php:272
1698 msgid "%s is sharing with you"
1699 msgstr "%s kunhavigas kun vi"
1701 #: ../../mod/contacts.php:289
1702 msgid "Private communications are not available for this contact."
1703 msgstr "Privataj komunikadoj ne disponeblas por ĉi tiu kontakto."
1705 #: ../../mod/contacts.php:292
1709 #: ../../mod/contacts.php:296
1710 msgid "(Update was successful)"
1711 msgstr "(Ĝisdatigo sukcesis.)"
1713 #: ../../mod/contacts.php:296
1714 msgid "(Update was not successful)"
1715 msgstr "(Ĝisdatigo malsukcesis.)"
1717 #: ../../mod/contacts.php:298
1718 msgid "Suggest friends"
1719 msgstr "Sugesti amikojn"
1721 #: ../../mod/contacts.php:302
1723 msgid "Network type: %s"
1724 msgstr "Reta tipo: %s"
1726 #: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
1728 msgid "%d contact in common"
1729 msgid_plural "%d contacts in common"
1730 msgstr[0] "%d komuna kontakto"
1731 msgstr[1] "%d komunaj kontaktoj"
1733 #: ../../mod/contacts.php:310
1734 msgid "View all contacts"
1735 msgstr "Vidi ĉiujn kontaktojn"
1737 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1738 #: ../../mod/admin.php:698
1742 #: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
1743 #: ../../mod/admin.php:697
1747 #: ../../mod/contacts.php:318
1748 msgid "Toggle Blocked status"
1749 msgstr "Ŝalti/malŝalti Blokitan staton"
1751 #: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
1755 #: ../../mod/contacts.php:324
1756 msgid "Toggle Ignored status"
1757 msgstr "Ŝalti/malŝalti Ignoritan staton"
1759 #: ../../mod/contacts.php:328
1763 #: ../../mod/contacts.php:328
1767 #: ../../mod/contacts.php:331
1768 msgid "Toggle Archive status"
1769 msgstr "Ŝalti/malŝalti Enarkivigitan staton"
1771 #: ../../mod/contacts.php:334
1775 #: ../../mod/contacts.php:337
1776 msgid "Advanced Contact Settings"
1777 msgstr "Specialaj Kontaktagordoj"
1779 #: ../../mod/contacts.php:343
1780 msgid "Communications lost with this contact!"
1781 msgstr "Mi perdis la kommunikadon kun tiu kontakto!"
1783 #: ../../mod/contacts.php:346
1784 msgid "Contact Editor"
1785 msgstr "Kontakta redaktilo."
1787 #: ../../mod/contacts.php:349
1788 msgid "Profile Visibility"
1789 msgstr "Videbleco de profilo"
1791 #: ../../mod/contacts.php:350
1794 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1796 msgstr "Bonvolu elekti la profilon kiu vi volas montri al %s aspektinde kiam sekure aspektante vian profilon."
1798 #: ../../mod/contacts.php:351
1799 msgid "Contact Information / Notes"
1800 msgstr "Kontaktaj informoj / Notoj"
1802 #: ../../mod/contacts.php:352
1803 msgid "Edit contact notes"
1804 msgstr "Redakti kontaktnotojn"
1806 #: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
1807 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1809 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1810 msgstr "Viziti la profilon de %s [%s]"
1812 #: ../../mod/contacts.php:358
1813 msgid "Block/Unblock contact"
1814 msgstr "Bloki/Malbloki kontakton"
1816 #: ../../mod/contacts.php:359
1817 msgid "Ignore contact"
1818 msgstr "Ignori kontakton"
1820 #: ../../mod/contacts.php:360
1821 msgid "Repair URL settings"
1822 msgstr "Ripari URL agordoj"
1824 #: ../../mod/contacts.php:361
1825 msgid "View conversations"
1826 msgstr "Vidi konversaciojn"
1828 #: ../../mod/contacts.php:363
1829 msgid "Delete contact"
1830 msgstr "Forviŝi kontakton"
1832 #: ../../mod/contacts.php:367
1833 msgid "Last update:"
1834 msgstr "Plej ĵusa ĝisdatigo:"
1836 #: ../../mod/contacts.php:369
1837 msgid "Update public posts"
1838 msgstr "Ĝisdatigi publikajn afiŝojn"
1840 #: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
1842 msgstr "Ĝisdatigi nun"
1844 #: ../../mod/contacts.php:378
1845 msgid "Currently blocked"
1846 msgstr "Nuntempe blokata"
1848 #: ../../mod/contacts.php:379
1849 msgid "Currently ignored"
1850 msgstr "Nuntempe ignorata"
1852 #: ../../mod/contacts.php:380
1853 msgid "Currently archived"
1854 msgstr "Nuntempe enarkivigita"
1856 #: ../../mod/contacts.php:381
1858 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1859 msgstr "Rispondoj/ŝataĵo al viaj publikaj afiŝoj <strong>eble</strong> plu estos videbla"
1861 #: ../../mod/contacts.php:434
1865 #: ../../mod/contacts.php:437
1866 msgid "Suggest potential friends"
1867 msgstr "Sugesti amikojn"
1869 #: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
1870 msgid "All Contacts"
1871 msgstr "Ĉiuj Kontaktoj"
1873 #: ../../mod/contacts.php:443
1874 msgid "Show all contacts"
1875 msgstr "Montri ĉiujn kontaktojn"
1877 #: ../../mod/contacts.php:446
1881 #: ../../mod/contacts.php:449
1882 msgid "Only show unblocked contacts"
1883 msgstr "Nur montri neblokitajn kontaktojn"
1885 #: ../../mod/contacts.php:453
1889 #: ../../mod/contacts.php:456
1890 msgid "Only show blocked contacts"
1891 msgstr "Nur montri blokitajn kontaktojn"
1893 #: ../../mod/contacts.php:460
1897 #: ../../mod/contacts.php:463
1898 msgid "Only show ignored contacts"
1899 msgstr "Nur montri ignoritajn kontaktojn"
1901 #: ../../mod/contacts.php:467
1903 msgstr "Enarkivigita"
1905 #: ../../mod/contacts.php:470
1906 msgid "Only show archived contacts"
1907 msgstr "Nur montri enarkivigitajn kontaktojn"
1909 #: ../../mod/contacts.php:474
1913 #: ../../mod/contacts.php:477
1914 msgid "Only show hidden contacts"
1915 msgstr "Nur montri kaŝitajn kontaktojn"
1917 #: ../../mod/contacts.php:525
1918 msgid "Mutual Friendship"
1919 msgstr "Reciproka amikeco"
1921 #: ../../mod/contacts.php:529
1922 msgid "is a fan of yours"
1923 msgstr "estas admiranto de vi"
1925 #: ../../mod/contacts.php:533
1926 msgid "you are a fan of"
1927 msgstr "vi estas admiranto de"
1929 #: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
1930 msgid "Edit contact"
1931 msgstr "Redakti kontakton"
1933 #: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
1934 #: ../../include/nav.php:139
1938 #: ../../mod/contacts.php:575
1939 msgid "Search your contacts"
1940 msgstr "Serĉi viajn kontaktojn"
1942 #: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
1946 #: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
1947 #: ../../include/contact_widgets.php:33
1951 #: ../../mod/lostpass.php:16
1952 msgid "No valid account found."
1953 msgstr "Ne trovis validan konton."
1955 #: ../../mod/lostpass.php:32
1956 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1957 msgstr "Eldonis riparadon de pasvorto. Legu vian retpoŝton."
1959 #: ../../mod/lostpass.php:43
1961 msgid "Password reset requested at %s"
1962 msgstr "Pasvorta riparado petita je %s"
1964 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
1965 #: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
1966 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
1967 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
1968 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
1969 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
1970 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3296
1971 #: ../../boot.php:788
1972 msgid "Administrator"
1973 msgstr "Administranto"
1975 #: ../../mod/lostpass.php:65
1977 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1978 "Password reset failed."
1979 msgstr "Ne povis konfirmi la peton. (Eble vi sendis ĝin antaŭ.) Pasvorta riparado malsukcesis."
1981 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:925
1982 msgid "Password Reset"
1983 msgstr "Pasvorta riparado"
1985 #: ../../mod/lostpass.php:84
1986 msgid "Your password has been reset as requested."
1987 msgstr "Via pasvorto estis riparita laŭ via peto."
1989 #: ../../mod/lostpass.php:85
1990 msgid "Your new password is"
1991 msgstr "Via nova pasvorto estas"
1993 #: ../../mod/lostpass.php:86
1994 msgid "Save or copy your new password - and then"
1995 msgstr "Memorigi vian novan pasvorton - kaj poste"
1997 #: ../../mod/lostpass.php:87
1998 msgid "click here to login"
1999 msgstr "klaku ĉi tie por ensaluti"
2001 #: ../../mod/lostpass.php:88
2003 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2005 msgstr "Vi povas ŝangi vian pasvorton sur la paĝo <em>agordoj</em> kiam vi sukcese ensalutis."
2007 #: ../../mod/lostpass.php:119
2008 msgid "Forgot your Password?"
2009 msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
2011 #: ../../mod/lostpass.php:120
2013 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2014 "your email for further instructions."
2015 msgstr "Entajpu vian retpoŝtadreson kaj sendu por pasvorta riparado. Poste, bonvolu legi vian retpoŝton por trovi pliajn instrukciojn."
2017 #: ../../mod/lostpass.php:121
2018 msgid "Nickname or Email: "
2019 msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso: "
2021 #: ../../mod/lostpass.php:122
2025 #: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
2026 msgid "Account settings"
2029 #: ../../mod/settings.php:35
2030 msgid "Display settings"
2033 #: ../../mod/settings.php:41
2034 msgid "Connector settings"
2037 #: ../../mod/settings.php:46
2038 msgid "Plugin settings"
2039 msgstr "Kromprogramoj"
2041 #: ../../mod/settings.php:51
2042 msgid "Connected apps"
2043 msgstr "Konektitaj programoj"
2045 #: ../../mod/settings.php:56
2046 msgid "Export personal data"
2049 #: ../../mod/settings.php:61
2050 msgid "Remove account"
2051 msgstr "Forigi konton"
2053 #: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
2054 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
2055 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
2056 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
2057 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
2061 #: ../../mod/settings.php:113
2062 msgid "Missing some important data!"
2063 msgstr "Mankas importantaj datumoj!"
2065 #: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
2069 #: ../../mod/settings.php:221
2070 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2071 msgstr "Ne sukcesis konekti al retpoŝtkonto kun la provizitaj agordoj."
2073 #: ../../mod/settings.php:226
2074 msgid "Email settings updated."
2075 msgstr "Retpoŝtagordoj ĝisdatigita"
2077 #: ../../mod/settings.php:290
2078 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2079 msgstr "La pasvortoj ne estas egala. Pasvorto ne ŝanĝita."
2081 #: ../../mod/settings.php:295
2082 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2083 msgstr "Malplenaj pasvortoj ne estas permesita. Pasvorto ne ŝanĝita."
2085 #: ../../mod/settings.php:306
2086 msgid "Password changed."
2087 msgstr "Pasvorto ŝanĝita."
2089 #: ../../mod/settings.php:308
2090 msgid "Password update failed. Please try again."
2091 msgstr "Ĝisdatigo de pasvorto malsukcesis. Bonvolu provi refoje."
2093 #: ../../mod/settings.php:373
2094 msgid " Please use a shorter name."
2095 msgstr " Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
2097 #: ../../mod/settings.php:375
2098 msgid " Name too short."
2099 msgstr " Nomo estas tro mallonga."
2101 #: ../../mod/settings.php:381
2102 msgid " Not valid email."
2103 msgstr " Repoŝtadreso ne validas."
2105 #: ../../mod/settings.php:383
2106 msgid " Cannot change to that email."
2107 msgstr " Ne povas ŝanĝi al tio retpoŝtadreso."
2109 #: ../../mod/settings.php:437
2110 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2111 msgstr "Privata forumo ne havas privatecajn agordojn. Defaŭlta privateca grupo estas uzata."
2113 #: ../../mod/settings.php:441
2114 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2115 msgstr "Privata forumo havas nek privatecajn agordojn nek defaŭltan privatecan grupon."
2117 #: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2118 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
2119 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2120 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2121 #: ../../addon/twitter/twitter.php:389
2122 msgid "Settings updated."
2123 msgstr "Agordoj ĝisdatigita."
2125 #: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
2126 #: ../../mod/settings.php:604
2127 msgid "Add application"
2128 msgstr "Aldoni programon"
2130 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
2131 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
2132 msgid "Consumer Key"
2133 msgstr "Ŝlosilo de kliento"
2135 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
2136 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
2137 msgid "Consumer Secret"
2138 msgstr "Sekreto de kliento"
2140 #: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
2144 #: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
2146 msgstr "Piktograma adreso"
2148 #: ../../mod/settings.php:560
2149 msgid "You can't edit this application."
2150 msgstr "Ĉi tio programo ne estas redaktebla."
2152 #: ../../mod/settings.php:603
2153 msgid "Connected Apps"
2154 msgstr "Konektitaj Programoj"
2156 #: ../../mod/settings.php:607
2157 msgid "Client key starts with"
2158 msgstr "Ŝlosilo de kliento komencas kun"
2160 #: ../../mod/settings.php:608
2164 #: ../../mod/settings.php:609
2165 msgid "Remove authorization"
2166 msgstr "Forviŝi rajtigon"
2168 #: ../../mod/settings.php:620
2169 msgid "No Plugin settings configured"
2170 msgstr "Neniom da kromprogramoagordoj farita"
2172 #: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2173 msgid "Plugin Settings"
2174 msgstr "Kromprogramoagordoj"
2176 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2178 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2179 msgstr "Integrita subteno por %s koneto estas %s"
2181 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2185 #: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
2189 #: ../../mod/settings.php:641
2193 #: ../../mod/settings.php:673
2194 msgid "Email access is disabled on this site."
2195 msgstr "Retpoŝta atingo ne disponeblas ĉi tie."
2197 #: ../../mod/settings.php:679
2198 msgid "Connector Settings"
2199 msgstr "Konektiloagordoj"
2201 #: ../../mod/settings.php:684
2202 msgid "Email/Mailbox Setup"
2203 msgstr "Agordoj pri Retpoŝto"
2205 #: ../../mod/settings.php:685
2207 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2208 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2209 msgstr "Se vi volas uzi ĉi tiun servon por komuniki per retpoŝto (nedeviga), bonvolu specifi kiel konekti al vian retpoŝtkonton."
2211 #: ../../mod/settings.php:686
2212 msgid "Last successful email check:"
2213 msgstr "Plej ĵusa sukcesa kontrolo de poŝto:"
2215 #: ../../mod/settings.php:688
2216 msgid "IMAP server name:"
2217 msgstr "Nomo de IMAP servilo:"
2219 #: ../../mod/settings.php:689
2221 msgstr "Numero de IMAP pordo:"
2223 #: ../../mod/settings.php:690
2227 #: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
2228 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2232 #: ../../mod/settings.php:691
2233 msgid "Email login name:"
2234 msgstr "Retpoŝta salutnomo:"
2236 #: ../../mod/settings.php:692
2237 msgid "Email password:"
2238 msgstr "Retpoŝta pasvorto:"
2240 #: ../../mod/settings.php:693
2241 msgid "Reply-to address:"
2242 msgstr "Responda adreso (Reply-to):"
2244 #: ../../mod/settings.php:694
2245 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2246 msgstr "Sendu publikajn afiŝojn al ĉiuj retpoŝtkontaktoj:"
2248 #: ../../mod/settings.php:695
2249 msgid "Action after import:"
2250 msgstr "Ago post la importado:"
2252 #: ../../mod/settings.php:695
2253 msgid "Mark as seen"
2254 msgstr "Marki kiel legita"
2256 #: ../../mod/settings.php:695
2257 msgid "Move to folder"
2258 msgstr "Movi al dosierujo"
2260 #: ../../mod/settings.php:696
2261 msgid "Move to folder:"
2262 msgstr "Movi al dosierujo:"
2264 #: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
2265 msgid "No special theme for mobile devices"
2268 #: ../../mod/settings.php:767
2269 msgid "Display Settings"
2270 msgstr "Ekranagordoj"
2272 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
2273 msgid "Display Theme:"
2274 msgstr "Vidiga etoso:"
2276 #: ../../mod/settings.php:774
2277 msgid "Mobile Theme:"
2280 #: ../../mod/settings.php:775
2281 msgid "Update browser every xx seconds"
2282 msgstr "Ĝisdatigu retesplorilon ĉiu xxx sekundoj"
2284 #: ../../mod/settings.php:775
2285 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2286 msgstr "Minimume 10 sekundoj, sen maksimumo"
2288 #: ../../mod/settings.php:776
2289 msgid "Number of items to display per page:"
2292 #: ../../mod/settings.php:776
2293 msgid "Maximum of 100 items"
2294 msgstr "Maksimume 100 eroj"
2296 #: ../../mod/settings.php:777
2297 msgid "Don't show emoticons"
2298 msgstr "Ne montru ridetulojn"
2300 #: ../../mod/settings.php:853
2301 msgid "Normal Account Page"
2302 msgstr "Normala Kontopaĝo"
2304 #: ../../mod/settings.php:854
2305 msgid "This account is a normal personal profile"
2306 msgstr "Tiu konto estas normala persona profilo"
2308 #: ../../mod/settings.php:857
2309 msgid "Soapbox Page"
2310 msgstr "Soapbox Paĝo"
2312 #: ../../mod/settings.php:858
2313 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2314 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel nurlegaj admirantoj"
2316 #: ../../mod/settings.php:861
2317 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2318 msgstr "Komunuma Forumo/Eminentula Konto"
2320 #: ../../mod/settings.php:862
2322 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2323 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel admirantoj kapable legi kaj skribi"
2325 #: ../../mod/settings.php:865
2326 msgid "Automatic Friend Page"
2327 msgstr "Aŭtomata Amiko Paĝo"
2329 #: ../../mod/settings.php:866
2330 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2331 msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel amikoj"
2333 #: ../../mod/settings.php:869
2334 msgid "Private Forum [Experimental]"
2335 msgstr "Privata Forumo [eksperimenta]"
2337 #: ../../mod/settings.php:870
2338 msgid "Private forum - approved members only"
2339 msgstr "Privata forumo - nur por aprobitaj membroj"
2341 #: ../../mod/settings.php:882
2345 #: ../../mod/settings.php:882
2346 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2347 msgstr "(Nedeviga) Permesi atingon al la konton al ĉi tio OpenID."
2349 #: ../../mod/settings.php:892
2350 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2351 msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la loka reteja katalogo?"
2353 #: ../../mod/settings.php:898
2354 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2355 msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la tutmonda interkona katalogo?"
2357 #: ../../mod/settings.php:906
2358 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2359 msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amiko al spektantoj de via defaŭlta profilo?"
2361 #: ../../mod/settings.php:910
2362 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2363 msgstr "Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?"
2365 #: ../../mod/settings.php:915
2366 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2367 msgstr "Ĉu amikoj povu afiŝi al via profilo?"
2369 #: ../../mod/settings.php:921
2370 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2371 msgstr "Ĉu amikoj povu aldoni markojn al viaj afiŝoj?"
2373 #: ../../mod/settings.php:927
2374 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2375 msgstr "Ĉu ni povu sugesti vin kiel amiko al novaj membroj?"
2377 #: ../../mod/settings.php:933
2378 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2379 msgstr "Permesigi nekonatulojn sendi retpoŝton al vi?"
2381 #: ../../mod/settings.php:941
2382 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2383 msgstr "Profilo <strong>ne estas publika</strong>."
2385 #: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
2389 #: ../../mod/settings.php:949
2390 msgid "Your Identity Address is"
2391 msgstr "Via identeca adreso estas"
2393 #: ../../mod/settings.php:960
2394 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2395 msgstr "Automatike senvalidigi afiŝojn post tiom da tagoj:"
2397 #: ../../mod/settings.php:960
2398 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2399 msgstr "Se malplena, afiŝoj neniam senvalidiĝos. Senvalidigitajn afiŝon estos forviŝata"
2401 #: ../../mod/settings.php:961
2402 msgid "Advanced expiration settings"
2403 msgstr "Detalaj agordoj rilate al senvalidiĝo"
2405 #: ../../mod/settings.php:962
2406 msgid "Advanced Expiration"
2407 msgstr "Detala senvalidiĝo"
2409 #: ../../mod/settings.php:963
2410 msgid "Expire posts:"
2411 msgstr "Senvalidigi afiŝojn:"
2413 #: ../../mod/settings.php:964
2414 msgid "Expire personal notes:"
2415 msgstr "Senvalidigi personajn notojn:"
2417 #: ../../mod/settings.php:965
2418 msgid "Expire starred posts:"
2419 msgstr "Senvalidigi steligitajn afiŝojn:"
2421 #: ../../mod/settings.php:966
2422 msgid "Expire photos:"
2423 msgstr "Senvalidigi bildojn:"
2425 #: ../../mod/settings.php:967
2426 msgid "Only expire posts by others:"
2427 msgstr "Nur senvalidigi afiŝojn de aliaj: "
2429 #: ../../mod/settings.php:974
2430 msgid "Account Settings"
2431 msgstr "Kontoagordoj"
2433 #: ../../mod/settings.php:982
2434 msgid "Password Settings"
2435 msgstr "Agordoj pri Pasvorto"
2437 #: ../../mod/settings.php:983
2438 msgid "New Password:"
2439 msgstr "Nova pasvorto:"
2441 #: ../../mod/settings.php:984
2445 #: ../../mod/settings.php:984
2446 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2447 msgstr "Lasu pasvortkampojn malplenaj se vi ne ŝanĝas la pasvorton."
2449 #: ../../mod/settings.php:988
2450 msgid "Basic Settings"
2451 msgstr "Bazaj Agordoj"
2453 #: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
2455 msgstr "Plena Nomo:"
2457 #: ../../mod/settings.php:990
2458 msgid "Email Address:"
2459 msgstr "Retpoŝtadreso:"
2461 #: ../../mod/settings.php:991
2462 msgid "Your Timezone:"
2463 msgstr "Via Horzono:"
2465 #: ../../mod/settings.php:992
2466 msgid "Default Post Location:"
2467 msgstr "Defaŭlta Loko por Afiŝoj:"
2469 #: ../../mod/settings.php:993
2470 msgid "Use Browser Location:"
2471 msgstr "Uzu Lokon laŭ Retesplorilo:"
2473 #: ../../mod/settings.php:996
2474 msgid "Security and Privacy Settings"
2475 msgstr "Agordoj pri Sekureco kaj Privateco"
2477 #: ../../mod/settings.php:998
2478 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2479 msgstr "Taga maksimumo da kontaktpetoj:"
2481 #: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
2482 msgid "(to prevent spam abuse)"
2483 msgstr "(por malhelpi spamaĵojn)"
2485 #: ../../mod/settings.php:999
2486 msgid "Default Post Permissions"
2487 msgstr "Defaŭltaj permesoj por afiŝoj"
2489 #: ../../mod/settings.php:1000
2490 msgid "(click to open/close)"
2491 msgstr "(klaku por malfermi/fermi)"
2493 #: ../../mod/settings.php:1017
2494 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2495 msgstr "Taga maksimumo da privataj mesaĝoj."
2497 #: ../../mod/settings.php:1020
2498 msgid "Notification Settings"
2499 msgstr "Agordoj pri Atentigoj"
2501 #: ../../mod/settings.php:1021
2502 msgid "By default post a status message when:"
2503 msgstr "Defaŭlte afiŝi statmesaĝon okaze de:"
2505 #: ../../mod/settings.php:1022
2506 msgid "accepting a friend request"
2507 msgstr "akcepti kontaktpeton"
2509 #: ../../mod/settings.php:1023
2510 msgid "joining a forum/community"
2511 msgstr "aliĝi forumon/komunumon"
2513 #: ../../mod/settings.php:1024
2514 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2515 msgstr "fari <em>interesan</em> profilŝanĝon"
2517 #: ../../mod/settings.php:1025
2518 msgid "Send a notification email when:"
2519 msgstr "Sendu atentiga repoŝton se:"
2521 #: ../../mod/settings.php:1026
2522 msgid "You receive an introduction"
2523 msgstr "Vi ricevas inviton"
2525 #: ../../mod/settings.php:1027
2526 msgid "Your introductions are confirmed"
2527 msgstr "Viaj prezentoj estas konfirmata."
2529 #: ../../mod/settings.php:1028
2530 msgid "Someone writes on your profile wall"
2531 msgstr "Iu skribas je via profila muro."
2533 #: ../../mod/settings.php:1029
2534 msgid "Someone writes a followup comment"
2535 msgstr "Iu skribas sekvan komenton"
2537 #: ../../mod/settings.php:1030
2538 msgid "You receive a private message"
2539 msgstr "Vi ricevas privatan mesaĝon."
2541 #: ../../mod/settings.php:1031
2542 msgid "You receive a friend suggestion"
2543 msgstr "Vi ricevas amikosugeston"
2545 #: ../../mod/settings.php:1032
2546 msgid "You are tagged in a post"
2547 msgstr "Vi estas markita en afiŝon"
2549 #: ../../mod/settings.php:1033
2550 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2553 #: ../../mod/settings.php:1036
2554 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2555 msgstr "Detalaj Agordoj pri Tipo de Konto/Paĝo."
2557 #: ../../mod/settings.php:1037
2558 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2559 msgstr "Agordi la teniĝon de la konto en specialaj situacioj"
2561 #: ../../mod/manage.php:91
2562 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2563 msgstr "Administri identecojn kaj/aŭ paĝojn."
2565 #: ../../mod/manage.php:94
2567 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2568 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2569 msgstr "Ŝalti inter aliaj identecojn aj komunumaj/grupaj paĝoj kiuj kunhavas viajn kontajn detalojn au por kiuj vi havas \"administranto\" permesojn."
2571 #: ../../mod/manage.php:96
2572 msgid "Select an identity to manage: "
2573 msgstr "Elektu identencon por administrado:"
2575 #: ../../mod/network.php:97
2576 msgid "Search Results For:"
2577 msgstr "Rezultoj de la serĉado pri:"
2579 #: ../../mod/network.php:137 ../../mod/search.php:16
2581 msgstr "Forviŝu terminon"
2583 #: ../../mod/network.php:146 ../../mod/search.php:13
2584 msgid "Saved Searches"
2585 msgstr "Konservitaj Serĉadoj"
2587 #: ../../mod/network.php:147 ../../include/group.php:244
2591 #: ../../mod/network.php:287
2592 msgid "Commented Order"
2593 msgstr "Komenta Ordo"
2595 #: ../../mod/network.php:290
2596 msgid "Sort by Comment Date"
2597 msgstr "Ordigi laŭ Dato de Komento"
2599 #: ../../mod/network.php:293
2600 msgid "Posted Order"
2601 msgstr "Afiŝita Ordo"
2603 #: ../../mod/network.php:296
2604 msgid "Sort by Post Date"
2605 msgstr "Ordigi laŭ Dato de Afiŝado"
2607 #: ../../mod/network.php:303
2608 msgid "Posts that mention or involve you"
2609 msgstr "Afiŝoj menciantaj vin aŭ pri vi"
2611 #: ../../mod/network.php:306
2615 #: ../../mod/network.php:309
2616 msgid "Activity Stream - by date"
2617 msgstr "Fluo de Aktiveco - laŭ dato"
2619 #: ../../mod/network.php:312
2623 #: ../../mod/network.php:315
2624 msgid "Favourite Posts"
2625 msgstr "Favorigitaj Afiŝoj"
2627 #: ../../mod/network.php:318
2628 msgid "Shared Links"
2629 msgstr "Kunhavigitaj Ligiloj"
2631 #: ../../mod/network.php:321
2632 msgid "Interesting Links"
2633 msgstr "Interesaj Ligiloj"
2635 #: ../../mod/network.php:388
2637 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2639 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2640 msgstr[0] "Averto: La grupo enhavas %s membron el nesekuraj retejoj."
2641 msgstr[1] "Averto: La grupo enhavas %s membrojn el nesekuraj retejoj."
2643 #: ../../mod/network.php:391
2644 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2645 msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu grupo ne ĉiam estas garantita."
2647 #: ../../mod/network.php:461
2651 #: ../../mod/network.php:463
2652 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2653 msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu persono ne ĉiam estas garantita."
2655 #: ../../mod/network.php:468
2656 msgid "Invalid contact."
2657 msgstr "Nevalida kontakto."
2659 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1696
2660 msgid "Personal Notes"
2661 msgstr "Personaj Notoj"
2663 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2664 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2665 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2666 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2667 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2668 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
2672 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2674 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2675 msgstr "Number of daily wall messages for %s exceeded. Messaĝo malsukcesis."
2677 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
2678 msgid "No recipient selected."
2679 msgstr "Neniom da ricevontoj."
2681 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2682 msgid "Unable to check your home location."
2683 msgstr "Ne eblas kontroli vian hejmlokon."
2685 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
2686 msgid "Message could not be sent."
2687 msgstr "Ne povas sendi la mesaĝon."
2689 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
2690 msgid "Message collection failure."
2691 msgstr "Malsukcese provis kolekti mesaĝojn."
2693 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
2694 msgid "Message sent."
2695 msgstr "Mesaĝo estas sendita."
2697 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2698 msgid "No recipient."
2699 msgstr "Neniom da ricevontoj."
2701 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2702 #: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
2703 #: ../../include/conversation.php:1205 ../../include/conversation.php:1222
2704 msgid "Please enter a link URL:"
2705 msgstr "Bonvolu entajpu adreson de ligilo:"
2707 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
2708 msgid "Send Private Message"
2709 msgstr "Sendi Privatan Mesaĝon"
2711 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2714 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2715 "your site allow private mail from unknown senders."
2716 msgstr "Se vi deziras ke %s respondu, bonvolu kontroli ke la privatecaj agordoj je via retejo permesas privatajn mesaĝojn de nekonataj sendantoj."
2718 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
2719 #: ../../mod/message.php:469
2723 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
2724 #: ../../mod/message.php:471
2728 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
2729 #: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
2730 msgid "Your message:"
2731 msgstr "Via mesaĝo:"
2733 #: ../../mod/newmember.php:6
2734 msgid "Welcome to Friendica"
2735 msgstr "Bonvenon ĉe Friendica"
2737 #: ../../mod/newmember.php:8
2738 msgid "New Member Checklist"
2739 msgstr "Kontrololisto por Novaj Membroj"
2741 #: ../../mod/newmember.php:12
2743 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2744 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2745 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2746 "registration and then will quietly disappear."
2747 msgstr "Lasu nin oferi al vi kelkajn konsolojn kaj ligilojn por plifaciligi vian komencon. Klaku iun elementon por viziti la rilatan paĝon. Ligilo al ĉi tiu paĝo videblos en via hejmpaĝo dum du semajnojn post via komenca membriĝo. Post du semajnoj, la ligilo silente malaperos. "
2749 #: ../../mod/newmember.php:14
2750 msgid "Getting Started"
2753 #: ../../mod/newmember.php:18
2754 msgid "Friendica Walk-Through"
2757 #: ../../mod/newmember.php:18
2759 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2760 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2764 #: ../../mod/newmember.php:26
2765 msgid "Go to Your Settings"
2768 #: ../../mod/newmember.php:26
2770 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2771 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2772 "will be useful in making friends on the free social web."
2773 msgstr "Bonvolu ŝanĝi vian pasvorton ĉe <em>Agordoj</em>. Krome, memorigu vian identadreson. Ĝi aspektas kiel retpoŝtadreso kaj estas bezonata por konekti al novaj amikon en la libera interkona reto."
2775 #: ../../mod/newmember.php:28
2777 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2778 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2779 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2780 "potential friends know exactly how to find you."
2781 msgstr "Kontrolu la aliajn agordojn, precipe la privatecajn agordojn. Nepublikigita profilo similas al havi telefonnumberon ne registrata en iu telefonlibro. Ĝenerale vi eble volas publikigi vian profilon. Alie, viaj amikoj kaj estontaj amikoj bezonas scii kiel rekte trovi vin."
2783 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2784 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
2785 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2786 #: ../../boot.php:1672
2790 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2791 msgid "Upload Profile Photo"
2792 msgstr "Alŝuti profilbildon"
2794 #: ../../mod/newmember.php:36
2796 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2797 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2798 " friends than people who do not."
2799 msgstr "Enŝuti profilbildon se vi ankoraŭ ne havas ĝin. Laŭ studoj, homoj kun realaj biloj de si mem trovas novajn amikon duope pli probable ol homoj sen reala bildo."
2801 #: ../../mod/newmember.php:38
2802 msgid "Edit Your Profile"
2805 #: ../../mod/newmember.php:38
2807 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2808 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2810 msgstr "Redakti viajn <strong>defaŭltan</strong> profilon kiel vi ŝatas ĝin. Kontrolu la agordojn por kaŝi vian kontaktliston aŭ kaŝi vian profilon al nekonataj vizitantoj."
2812 #: ../../mod/newmember.php:40
2813 msgid "Profile Keywords"
2816 #: ../../mod/newmember.php:40
2818 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2819 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2820 "suggest friendships."
2821 msgstr "Aldonu publikajn ŝlosilvortojn al via defaŭlta profilo, kiuj priskribas viajn interesojn. Ni eble povas trovi aliajn uzantojn kun similaj interesoj kaj sugesti amikojn."
2823 #: ../../mod/newmember.php:44
2827 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2828 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2829 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2833 #: ../../mod/newmember.php:49
2835 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2836 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2837 msgstr "Rajtigu la Facebook Konektilon se vi nuntempe havas Facebook konton, kaj ni (nedeviga) enportu viajn Facebook amikojn kaj konversaciojn."
2839 #: ../../mod/newmember.php:51
2841 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2842 "may ease your transition to the free social web."
2843 msgstr "<em>Se</tm> ĉi tiu estas via propra TTT servilo, instali la Facebook kromprogramon eble plifaciligos la transpason al la libera interkona reto."
2845 #: ../../mod/newmember.php:56
2846 msgid "Importing Emails"
2849 #: ../../mod/newmember.php:56
2851 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
2852 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
2854 msgstr "Entajpu la akreditaĵojn por via retpoŝtkonto en la konektilagordoj se vi volas importi aŭ interagi kun amikoj aŭ dissendlistoj pere de via retkesto."
2856 #: ../../mod/newmember.php:58
2857 msgid "Go to Your Contacts Page"
2860 #: ../../mod/newmember.php:58
2862 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
2863 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
2864 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2865 msgstr "Via kontaktpaĝo estas via portalo por administri amikojn kaj konekti kun amikoj en aliaj retoj. Vi kutime entajpas iliajn adreson aŭ URL adreso en la <em>Aldonu Novan Kontakton</em> dialogon."
2867 #: ../../mod/newmember.php:60
2868 msgid "Go to Your Site's Directory"
2871 #: ../../mod/newmember.php:60
2873 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
2874 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
2875 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2876 msgstr "Ĉe la Katalogo vi povas trovi aliajn homojn en ĉi tiu retejo, au en aliaj federaciaj retejoj. Elrigardi al <em>Konekti</em> aŭ <em>Sekvi</em> ligiloj ĉe iliaj profilo. Donu vian propran Identecan Adreson se la retejo demandas ĝin."
2878 #: ../../mod/newmember.php:62
2879 msgid "Finding New People"
2882 #: ../../mod/newmember.php:62
2884 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
2885 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
2886 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
2887 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
2889 msgstr "En la flanka strio de la Kontaktoj paĝo troviĝas kelkajn helpilojn por trovi novajn amikojn. Ni povas automate trovi amikojn per interesoj, serĉu ilin per nomo aŭ intereso kaj faras sugestojn baze de estantaj kontaktoj. Ĉe nova instalita retejo, la unuaj sugestoj kutime aperas post 24 horoj."
2891 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:239
2895 #: ../../mod/newmember.php:70
2896 msgid "Group Your Contacts"
2899 #: ../../mod/newmember.php:70
2901 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2902 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
2903 " each group privately on your Network page."
2904 msgstr "Kiam vi trovis kelkajn novajn amikojn, ordigi ilin en grupoj por privata komunikado en la flanka strio de via Kontaktoj paĝo, kaj vi povas private komuniki kun ili je via Reto paĝo."
2906 #: ../../mod/newmember.php:73
2907 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2910 #: ../../mod/newmember.php:73
2912 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
2913 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
2914 "from the link above."
2917 #: ../../mod/newmember.php:78
2918 msgid "Getting Help"
2921 #: ../../mod/newmember.php:82
2922 msgid "Go to the Help Section"
2925 #: ../../mod/newmember.php:82
2927 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
2928 " features and resources."
2929 msgstr "Niaj <strong>Helpo</strong> paĝoj enhavas pli da detaloj pri aliaj programaj trajtoj."
2931 #: ../../mod/attach.php:8
2932 msgid "Item not available."
2933 msgstr "Elemento ne disponeblas."
2935 #: ../../mod/attach.php:20
2936 msgid "Item was not found."
2937 msgstr "Elemento ne trovita."
2939 #: ../../mod/group.php:29
2940 msgid "Group created."
2941 msgstr "Grupo estas kreita."
2943 #: ../../mod/group.php:35
2944 msgid "Could not create group."
2945 msgstr "Ne povas krei grupon."
2947 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
2948 msgid "Group not found."
2949 msgstr "Grupo ne estas trovita."
2951 #: ../../mod/group.php:60
2952 msgid "Group name changed."
2953 msgstr "La nomo de la grupo estas ŝanĝita."
2955 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
2956 msgid "Permission denied"
2957 msgstr "Malpermesita"
2959 #: ../../mod/group.php:90
2960 msgid "Create a group of contacts/friends."
2961 msgstr "Krei grupon da kontaktoj/amikoj."
2963 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
2964 msgid "Group Name: "
2965 msgstr "Nomo de la grupo:"
2967 #: ../../mod/group.php:110
2968 msgid "Group removed."
2969 msgstr "Grupo estas forviŝita."
2971 #: ../../mod/group.php:112
2972 msgid "Unable to remove group."
2973 msgstr "Ne eblas forviŝi grupon."
2975 #: ../../mod/group.php:176
2976 msgid "Group Editor"
2977 msgstr "Grupa redaktilo"
2979 #: ../../mod/group.php:189
2983 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
2984 msgid "Click on a contact to add or remove."
2985 msgstr "Klaku kontakton por aldoni aŭ forviŝi."
2987 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2988 msgid "Invalid profile identifier."
2989 msgstr "Nevaliada profila identigilo."
2991 #: ../../mod/profperm.php:101
2992 msgid "Profile Visibility Editor"
2993 msgstr "Redaktilo por profila videbleco."
2995 #: ../../mod/profperm.php:114
2999 #: ../../mod/profperm.php:130
3000 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3001 msgstr "Ĉiuj Kontaktoj (kun sekura atingo al la profilo)"
3003 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3004 msgid "No contacts."
3005 msgstr "Neniu kontaktojn."
3007 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
3008 msgid "View Contacts"
3009 msgstr "Vidi Kontaktojn"
3011 #: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
3013 msgid "Registration details for %s"
3014 msgstr "Detaloj de la registrado por %s"
3016 #: ../../mod/register.php:96
3018 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3019 msgstr "Registrado sukcesis. Bonvolu kontroli vian retpoŝton por pli da instruoj."
3021 #: ../../mod/register.php:100
3022 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3023 msgstr "Malsukcesis sendi retpoŝton. Jen la malsukcesa mesaĝo."
3025 #: ../../mod/register.php:105
3026 msgid "Your registration can not be processed."
3027 msgstr "Mi ne povas prilabori vian registradon."
3029 #: ../../mod/register.php:142
3031 msgid "Registration request at %s"
3032 msgstr "Peto de registrado al %s"
3034 #: ../../mod/register.php:151
3035 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3036 msgstr "Via registrado bezonas apropbon de la administranto."
3038 #: ../../mod/register.php:189
3040 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3041 "Please try again tomorrow."
3042 msgstr "La retejo transiras la maksimuman kvanton da ĉiutagaj kontaj registradoj. Bonvolu provi denove morgaŭ."
3044 #: ../../mod/register.php:217
3046 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3047 "and clicking 'Register'."
3048 msgstr "Vi ankaŭ (nedeviga) povas plenigi la formularon per OpenID se vi provizas vian OpenID adreson kaj klakas 'Registri'."
3050 #: ../../mod/register.php:218
3052 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3053 "in the rest of the items."
3054 msgstr "Se vi ne konas OpenID, bonvolu lasi tiun kampon malplena kaj entajpu la aliajn elementojn."
3056 #: ../../mod/register.php:219
3057 msgid "Your OpenID (optional): "
3058 msgstr "Via OpenID (nedeviga):"
3060 #: ../../mod/register.php:233
3061 msgid "Include your profile in member directory?"
3062 msgstr "Aldoni vian profilon al la membrokatalogo?"
3064 #: ../../mod/register.php:255
3065 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3066 msgstr "Membriĝi ĉi tie nur eblas laŭ invito."
3068 #: ../../mod/register.php:256
3069 msgid "Your invitation ID: "
3070 msgstr "Via invita idento: "
3072 #: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
3073 msgid "Registration"
3076 #: ../../mod/register.php:267
3077 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3078 msgstr "Via Plena Nomo (e.g. Joe Smith): "
3080 #: ../../mod/register.php:268
3081 msgid "Your Email Address: "
3082 msgstr "Via Retpoŝtadreso: "
3084 #: ../../mod/register.php:269
3086 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3087 "profile address on this site will then be "
3088 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3089 msgstr "Elektu kaŝnomon por la profilo. Tiu bezonas komenci kun teksta litero. Poste, via profila adreso ĉi tie estos: '<strong>kaŝnomo@$sitename</strong>'."
3091 #: ../../mod/register.php:270
3092 msgid "Choose a nickname: "
3093 msgstr "Elektu kaŝnomon: "
3095 #: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:887
3099 #: ../../mod/dirfind.php:26
3100 msgid "People Search"
3101 msgstr "Serĉi Membrojn"
3103 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/tagger.php:62
3104 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3105 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3106 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3107 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
3108 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1824
3109 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3110 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3114 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3115 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3116 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1840
3117 #: ../../include/conversation.php:136
3119 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3120 msgstr "%1$s ŝatas la %3$s de %2$s"
3122 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3124 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3125 msgstr "%1$s malŝatas la %3$s de %2$s"
3127 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3128 #: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
3129 #: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3774
3130 msgid "Item not found."
3131 msgstr "Elemento ne estas trovita."
3133 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3134 msgid "Access denied."
3135 msgstr "Atingo nepermesita."
3137 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
3138 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1679
3142 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3146 #: ../../mod/regmod.php:61
3147 msgid "Account approved."
3148 msgstr "Konto aprobita."
3150 #: ../../mod/regmod.php:98
3152 msgid "Registration revoked for %s"
3153 msgstr "Registraĵo por %s senvalidigita."
3155 #: ../../mod/regmod.php:110
3156 msgid "Please login."
3157 msgstr "Bonvolu ensaluti."
3159 #: ../../mod/item.php:91
3160 msgid "Unable to locate original post."
3161 msgstr "Ne eblas trovi originalan afiŝon."
3163 #: ../../mod/item.php:275
3164 msgid "Empty post discarded."
3165 msgstr "Forviŝis malplenan afiŝon."
3167 #: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
3168 #: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
3169 #: ../../include/message.php:144
3171 msgstr "Muraj Bildoj"
3173 #: ../../mod/item.php:820
3174 msgid "System error. Post not saved."
3175 msgstr "Sistema eraro. Afiŝo ne registrita."
3177 #: ../../mod/item.php:845
3180 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3182 msgstr "Ĉi mesaĝo estas sendita al vi de %s, membro de la Friendica interkona reto."
3184 #: ../../mod/item.php:847
3186 msgid "You may visit them online at %s"
3187 msgstr "Vi povas viziti ilin rete ĉe %s"
3189 #: ../../mod/item.php:848
3191 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3192 "receive these messages."
3193 msgstr "Bonvolu rispondi al ĉi mesaĝo kaj kontaktu la sendinto se vi ne volas ricevi tiujn mesaĝojn."
3195 #: ../../mod/item.php:850
3197 msgid "%s posted an update."
3198 msgstr "%s publikigis afiŝon."
3200 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3202 msgid "%1$s is currently %2$s"
3205 #: ../../mod/mood.php:133
3209 #: ../../mod/mood.php:134
3210 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3213 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3214 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3215 msgstr "Bildo estas alŝutita, sed malsukcesis tranĉi la bildon."
3217 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3218 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3220 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3221 msgstr "Malsukcesis malpligrandigi [%s] la bildon."
3223 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3225 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3226 "display immediately."
3227 msgstr "Reŝarĝu la paĝon au malplenigu la kaŝmemoro de la retesplorilo se la nova bildo ne tuj aperas."
3229 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3230 msgid "Unable to process image"
3231 msgstr "Ne eblas procezi bildon."
3233 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
3235 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3236 msgstr "Bildo estas pli granda ol la limito %d"
3238 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3239 msgid "Upload File:"
3240 msgstr "Alŝuti dosieron:"
3242 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3243 msgid "Select a profile:"
3246 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3247 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3251 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3252 msgid "skip this step"
3253 msgstr "Preterpasi tian paŝon"
3255 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3256 msgid "select a photo from your photo albums"
3257 msgstr "elekti bildon el viaj albumoj"
3259 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3261 msgstr "Stuci Bildon"
3263 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3264 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3265 msgstr "Bonvolu agordi la stuco de la bildo por optimuma aspekto."
3267 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3268 msgid "Done Editing"
3269 msgstr "Finigi Redaktado"
3271 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3272 msgid "Image uploaded successfully."
3273 msgstr "Bildo estas sukcese enŝutita."
3275 #: ../../mod/hcard.php:10
3277 msgstr "Neniu profilo"
3279 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3280 msgid "Remove My Account"
3281 msgstr "Forigi Mian Konton"
3283 #: ../../mod/removeme.php:46
3285 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3287 msgstr "Tio tute forigos vian konton. Kiam farita, la konto ne estas restaŭrebla."
3289 #: ../../mod/removeme.php:47
3290 msgid "Please enter your password for verification:"
3291 msgstr "Bonvolu entajpi vian pasvorton por kontrolado:"
3293 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
3295 msgstr "Nova Mesaĝo"
3297 #: ../../mod/message.php:63
3298 msgid "Unable to locate contact information."
3299 msgstr "Ne eblas trovi kontaktajn informojn."
3301 #: ../../mod/message.php:191
3302 msgid "Message deleted."
3303 msgstr "Mesaĝo estas forviŝita."
3305 #: ../../mod/message.php:221
3306 msgid "Conversation removed."
3307 msgstr "Dialogo estas forviŝita."
3309 #: ../../mod/message.php:327
3310 msgid "No messages."
3311 msgstr "Neniom da mesaĝoj."
3313 #: ../../mod/message.php:334
3315 msgid "Unknown sender - %s"
3316 msgstr "Nekonata sendanto - %s"
3318 #: ../../mod/message.php:337
3323 #: ../../mod/message.php:340
3328 #: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
3329 msgid "Delete conversation"
3330 msgstr "Forviŝi dialogon"
3332 #: ../../mod/message.php:353
3333 msgid "D, d M Y - g:i A"
3334 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3336 #: ../../mod/message.php:356
3339 msgid_plural "%d messages"
3340 msgstr[0] "%d mesaĝo"
3341 msgstr[1] "%d mesaĝoj"
3343 #: ../../mod/message.php:391
3344 msgid "Message not available."
3345 msgstr "Mesaĝo nedisponebla."
3347 #: ../../mod/message.php:444
3348 msgid "Delete message"
3349 msgstr "Forviŝu mesaĝon"
3351 #: ../../mod/message.php:464
3353 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3354 "respond from the sender's profile page."
3355 msgstr "Sekura komunikado ne disponeblas. Vi <strong>eble</strong> povus respondi sur la profilpaĝo de la sendanto."
3357 #: ../../mod/message.php:468
3361 #: ../../mod/allfriends.php:34
3363 msgid "Friends of %s"
3364 msgstr "Amikoj de %s"
3366 #: ../../mod/allfriends.php:40
3367 msgid "No friends to display."
3368 msgstr "Neniom da amiko al montri."
3370 #: ../../mod/admin.php:55
3371 msgid "Theme settings updated."
3372 msgstr "Gisdatigis agordojn pri etosoj."
3374 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
3378 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
3382 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
3384 msgstr "Kromprogramoj"
3386 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
3390 #: ../../mod/admin.php:100
3392 msgstr "DB ĝisdatigoj"
3394 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
3398 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
3400 msgstr "Administrado"
3402 #: ../../mod/admin.php:121
3403 msgid "Plugin Features"
3404 msgstr "Kromprogramaj Trajtoj"
3406 #: ../../mod/admin.php:123
3407 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3408 msgstr "Uzantaj registradoj atendante konfirmon"
3410 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
3411 msgid "Normal Account"
3412 msgstr "Normala konto"
3414 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
3415 msgid "Soapbox Account"
3416 msgstr "Soapbox Konto"
3418 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
3419 msgid "Community/Celebrity Account"
3420 msgstr "Komunuma/eminentula Konto"
3422 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
3423 msgid "Automatic Friend Account"
3424 msgstr "Aŭtomata Amika Konto"
3426 #: ../../mod/admin.php:187
3427 msgid "Blog Account"
3430 #: ../../mod/admin.php:188
3431 msgid "Private Forum"
3432 msgstr "Privata Forumo"
3434 #: ../../mod/admin.php:207
3435 msgid "Message queues"
3438 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
3439 #: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
3440 #: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
3441 msgid "Administration"
3442 msgstr "Administrado"
3444 #: ../../mod/admin.php:213
3448 #: ../../mod/admin.php:215
3449 msgid "Registered users"
3450 msgstr "Registrataj uzantoj"
3452 #: ../../mod/admin.php:217
3453 msgid "Pending registrations"
3454 msgstr "Okazontaj registradoj"
3456 #: ../../mod/admin.php:218
3460 #: ../../mod/admin.php:220
3461 msgid "Active plugins"
3462 msgstr "Ŝaltitaj kromprogramoj"
3464 #: ../../mod/admin.php:373
3465 msgid "Site settings updated."
3466 msgstr "Ĝisdatigis retejaj agordoj."
3468 #: ../../mod/admin.php:428
3472 #: ../../mod/admin.php:429
3473 msgid "Requires approval"
3474 msgstr "Bezonas aprobon"
3476 #: ../../mod/admin.php:430
3480 #: ../../mod/admin.php:434
3481 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3482 msgstr "Sen SSL strategio. Ligiloj sekvos la SSL staton de la paĝo."
3484 #: ../../mod/admin.php:435
3485 msgid "Force all links to use SSL"
3486 msgstr "Devigi ke ĉiuj ligiloj uzu SSL."
3488 #: ../../mod/admin.php:436
3489 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3490 msgstr "Memsubskribita atestilo, nur uzu SSL por lokaj ligiloj (malkuraĝigata)"
3492 #: ../../mod/admin.php:445
3496 #: ../../mod/admin.php:446
3500 #: ../../mod/admin.php:447
3504 #: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
3506 msgstr "Nomo de retejo"
3508 #: ../../mod/admin.php:452
3512 #: ../../mod/admin.php:453
3513 msgid "System language"
3514 msgstr "Sistema lingvo"
3516 #: ../../mod/admin.php:454
3517 msgid "System theme"
3518 msgstr "Sistema etoso"
3520 #: ../../mod/admin.php:454
3522 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3523 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3524 msgstr "Defaŭlta sistema etoso - transpasebla de uzantprofiloj - <a href='#' id='cnftheme'>redakti agordoj pri etosoj</a>"
3526 #: ../../mod/admin.php:455
3527 msgid "Mobile system theme"
3530 #: ../../mod/admin.php:455
3531 msgid "Theme for mobile devices"
3534 #: ../../mod/admin.php:456
3535 msgid "SSL link policy"
3536 msgstr "Strategio por SSL ligiloj"
3538 #: ../../mod/admin.php:456
3539 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3540 msgstr "Difinas ĉu generotaj ligiloj devige uzu SSL."
3542 #: ../../mod/admin.php:457
3543 msgid "Maximum image size"
3544 msgstr "Maksimuma bildgrando"
3546 #: ../../mod/admin.php:457
3548 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3550 msgstr "Maksimuma grando en bajtoj por alŝutotaj bildoj. Defaŭlte 0, kio signifas neniu limito."
3552 #: ../../mod/admin.php:458
3553 msgid "Maximum image length"
3556 #: ../../mod/admin.php:458
3558 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3559 "-1, which means no limits."
3562 #: ../../mod/admin.php:459
3563 msgid "JPEG image quality"
3566 #: ../../mod/admin.php:459
3568 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3569 "100, which is full quality."
3572 #: ../../mod/admin.php:461
3573 msgid "Register policy"
3574 msgstr "Interkonsento pri registrado"
3576 #: ../../mod/admin.php:462
3577 msgid "Register text"
3578 msgstr "Interkonsento teksto"
3580 #: ../../mod/admin.php:462
3581 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3582 msgstr "Tio estos eminente montrata en la registro paĝo."
3584 #: ../../mod/admin.php:463
3585 msgid "Accounts abandoned after x days"
3586 msgstr "Kontoj forlasitaj post x tagoj"
3588 #: ../../mod/admin.php:463
3590 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3591 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3592 msgstr "Mi ne malŝparu energion por enketi aliajn retejojn pri forlasitaj kontoj. Entajpu 0 por ne uzi templimo."
3594 #: ../../mod/admin.php:464
3595 msgid "Allowed friend domains"
3596 msgstr "Permesitaj amikaj domainoj"
3598 #: ../../mod/admin.php:464
3600 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3601 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3602 msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj rajtas konstrui amikecojn kun ĉi tiu retejo. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
3604 #: ../../mod/admin.php:465
3605 msgid "Allowed email domains"
3606 msgstr "Permesitaj retpoŝtaj domajnoj"
3608 #: ../../mod/admin.php:465
3610 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3611 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3613 msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj uzeblas kiel retpoŝtaj adresoj en novaj registradoj. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
3615 #: ../../mod/admin.php:466
3616 msgid "Block public"
3617 msgstr "Bloki publike"
3619 #: ../../mod/admin.php:466
3621 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3622 "site unless you are currently logged in."
3623 msgstr "Elektu por bloki publikan atingon al ĉiuj alie publikajn paĝojn en ĉi tiu retejo kiam vi ne estas ensalutita."
3625 #: ../../mod/admin.php:467
3626 msgid "Force publish"
3627 msgstr "Devigi publikigon"
3629 #: ../../mod/admin.php:467
3631 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3632 msgstr "Elektu por devigi la registradon en la loka katalogo al ĉiuj profiloj en ĉi tiu retejo."
3634 #: ../../mod/admin.php:468
3635 msgid "Global directory update URL"
3636 msgstr "Ĝenerala adreso por ĝisdatigi la katalogon"
3638 #: ../../mod/admin.php:468
3640 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3641 " is completely unavailable to the application."
3642 msgstr "URL adreso por ĝisdatigi la tutmondan katalogon. Se ne agordita, la tutmonda katatolge tute ne disponeblas al la programo."
3644 #: ../../mod/admin.php:469
3645 msgid "Allow threaded items"
3648 #: ../../mod/admin.php:469
3649 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3652 #: ../../mod/admin.php:470
3653 msgid "Private posts by default for new users"
3656 #: ../../mod/admin.php:470
3658 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3659 "group rather than public."
3662 #: ../../mod/admin.php:472
3663 msgid "Block multiple registrations"
3664 msgstr "Bloki pluroblajn registradojn."
3666 #: ../../mod/admin.php:472
3667 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3668 msgstr "Malpermesi al uzantoj la permeson por registri pluajn kontojn kiel paĝoj."
3670 #: ../../mod/admin.php:473
3671 msgid "OpenID support"
3672 msgstr "Subteno por OpenID"
3674 #: ../../mod/admin.php:473
3675 msgid "OpenID support for registration and logins."
3676 msgstr "Subteni OpenID por registrado kaj ensaluto."
3678 #: ../../mod/admin.php:474
3679 msgid "Fullname check"
3680 msgstr "Kontroli plenan nomon"
3682 #: ../../mod/admin.php:474
3684 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3685 "name, as an antispam measure"
3686 msgstr "Kiel kontraŭspamilo, devigi uzantoj al registrado kun spaceto inter la persona nomo kaj la familia nomo."
3688 #: ../../mod/admin.php:475
3689 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3690 msgstr "UTF-8 regulaj exprimoj"
3692 #: ../../mod/admin.php:475
3693 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3694 msgstr "Uzi PHP UTF8 regulajn esprimojn."
3696 #: ../../mod/admin.php:476
3697 msgid "Show Community Page"
3698 msgstr "Montri Komunuma Paĝo"
3700 #: ../../mod/admin.php:476
3702 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3703 msgstr "Montri komunuma paĝo kun ĉiuj ĵusaj afiŝoj en ĉi tiu retejo."
3705 #: ../../mod/admin.php:477
3706 msgid "Enable OStatus support"
3707 msgstr "Ŝalti subtenon por OStatus"
3709 #: ../../mod/admin.php:477
3711 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3712 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3713 "occasionally displayed."
3714 msgstr "Provizi integritan OStatus (identi.ca, status.net ktp) subtenon. Ĉiuj komunikadoj en OStatus estas publikaj, do privatecaj avertoj aperos de tempo al tempo."
3716 #: ../../mod/admin.php:478
3717 msgid "Enable Diaspora support"
3718 msgstr "Ŝalti subtenon por Diaspora"
3720 #: ../../mod/admin.php:478
3721 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3722 msgstr "Provizi integritan Diaspora subtenon."
3724 #: ../../mod/admin.php:479
3725 msgid "Only allow Friendica contacts"
3726 msgstr "Nur permesigi Friendica kontaktojn"
3728 #: ../../mod/admin.php:479
3730 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3731 "protocols disabled."
3732 msgstr "Ĉiuj kontaktoj devas uzi Friendica protokolojn. Ĉiuj aliaj komunikaj protokoloj malaktivita."
3734 #: ../../mod/admin.php:480
3736 msgstr "Kontroli SSL"
3738 #: ../../mod/admin.php:480
3740 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3741 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3742 msgstr "Se vi deziras, vi povas aktivigi severan kontroladon de SSL atestiloj. Pro tio, vie (tute) ne eblos konekti al SSL retejoj kun memsubskribitaj atestiloj."
3744 #: ../../mod/admin.php:481
3746 msgstr "Uzantnomo por retperanto"
3748 #: ../../mod/admin.php:482
3750 msgstr "URL adreso de retperanto"
3752 #: ../../mod/admin.php:483
3753 msgid "Network timeout"
3754 msgstr "Reta tempolimo"
3756 #: ../../mod/admin.php:483
3757 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3758 msgstr "Valoro en sekundoj. Uzu 0 por mallimitigi (ne rekomendata)."
3760 #: ../../mod/admin.php:484
3761 msgid "Delivery interval"
3762 msgstr "Intervalo de liverado"
3764 #: ../../mod/admin.php:484
3766 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3767 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3768 "for large dedicated servers."
3769 msgstr "Malfruigi fonan liveradon dum tiom da sekundoj por malpliigi la ŝargon de la sistemo. Rekomendoj: 4-5 por komunaj serviloj, 2-3 por virtualaj privataj serviloj, 0-1 por grandaj dediĉitaj serviloj."
3771 #: ../../mod/admin.php:485
3772 msgid "Poll interval"
3773 msgstr "Enketintervalo"
3775 #: ../../mod/admin.php:485
3777 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3778 "load. If 0, use delivery interval."
3779 msgstr "Malfruigi fonajn enketprocesojn je tiom da sekundoj por malpliigi la ŝargon de la sistemo. Se 0, uzas la liverintervalon."
3781 #: ../../mod/admin.php:486
3782 msgid "Maximum Load Average"
3783 msgstr "Maksimuma Meza Sistemŝargo"
3785 #: ../../mod/admin.php:486
3787 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3789 msgstr "Maksimuma sistemŝargo post kiu livero- kaj enketprocesoj estos prokrastinataj. - Defaŭlte 50."
3791 #: ../../mod/admin.php:503
3792 msgid "Update has been marked successful"
3793 msgstr "Ĝisdatigo estas markita sukcesa"
3795 #: ../../mod/admin.php:513
3797 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3798 msgstr "Ne sukcesis plenumi %s. Kontrolu la sistemprotokolojn."
3800 #: ../../mod/admin.php:516
3802 msgid "Update %s was successfully applied."
3803 msgstr "Sukcese aplikis la ĝisdatigo %s."
3805 #: ../../mod/admin.php:520
3807 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3808 msgstr "Ĝisdatigo %s ne liveris elirstaton. "
3810 #: ../../mod/admin.php:523
3812 msgid "Update function %s could not be found."
3813 msgstr "Ne troveblas ĝisdatigo funkcio %s."
3815 #: ../../mod/admin.php:538
3816 msgid "No failed updates."
3817 msgstr "Neniom da malsukcesaj ĝisdatigoj."
3819 #: ../../mod/admin.php:542
3820 msgid "Failed Updates"
3821 msgstr "Malsukcesaj Ĝisdatigoj"
3823 #: ../../mod/admin.php:543
3825 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3826 msgstr "Ne inkluzivas ĝisdatigojn antaŭ 1139, kiuj ne liveris elirstaton."
3828 #: ../../mod/admin.php:544
3829 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3830 msgstr "Marki sukcesa (se la ĝisdatigo estas instalita mane)"
3832 #: ../../mod/admin.php:545
3833 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3834 msgstr "Provi automate plenumi ĉi tian paŝon de la ĝisdatigo."
3836 #: ../../mod/admin.php:570
3838 msgid "%s user blocked/unblocked"
3839 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3840 msgstr[0] "Blokis/malblokis %s uzanton"
3841 msgstr[1] "Blokis/malblokis %s uzantojn"
3843 #: ../../mod/admin.php:577
3845 msgid "%s user deleted"
3846 msgid_plural "%s users deleted"
3847 msgstr[0] "%s uzanto forviŝita"
3848 msgstr[1] "%s uzanto forviŝitaj"
3850 #: ../../mod/admin.php:616
3852 msgid "User '%s' deleted"
3853 msgstr "Uzanto '%s' forviŝita"
3855 #: ../../mod/admin.php:624
3857 msgid "User '%s' unblocked"
3858 msgstr "Uzanto '%s' malblokita"
3860 #: ../../mod/admin.php:624
3862 msgid "User '%s' blocked"
3863 msgstr "Uzanto '%s' blokita"
3865 #: ../../mod/admin.php:690
3867 msgstr "elekti ĉiujn"
3869 #: ../../mod/admin.php:691
3870 msgid "User registrations waiting for confirm"
3871 msgstr "Registriĝoj atendante aprobon"
3873 #: ../../mod/admin.php:692
3874 msgid "Request date"
3875 msgstr "Dato de peto"
3877 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
3878 #: ../../include/contact_selectors.php:79
3882 #: ../../mod/admin.php:693
3883 msgid "No registrations."
3884 msgstr "Neniom da registriĝoj."
3886 #: ../../mod/admin.php:695
3890 #: ../../mod/admin.php:699
3894 #: ../../mod/admin.php:702
3895 msgid "Register date"
3896 msgstr "Dato de registrado"
3898 #: ../../mod/admin.php:702
3900 msgstr "Plej ĵusa ensaluto"
3902 #: ../../mod/admin.php:702
3904 msgstr "Plej ĵusa elemento"
3906 #: ../../mod/admin.php:702
3910 #: ../../mod/admin.php:704
3912 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3913 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3914 msgstr "La elektitaj uzantkontoj estas forviŝotaj!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn ili afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
3916 #: ../../mod/admin.php:705
3918 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3919 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3920 msgstr "La uzanto {0} estas forviŝota!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn li afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
3922 #: ../../mod/admin.php:746
3924 msgid "Plugin %s disabled."
3925 msgstr "Kromprogramo %s estas malŝaltita."
3927 #: ../../mod/admin.php:750
3929 msgid "Plugin %s enabled."
3930 msgstr "Kromprogramo %s estas ŝaltita."
3932 #: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
3936 #: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
3940 #: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
3942 msgstr "Ŝalti/Malŝalti"
3944 #: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
3948 #: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
3949 msgid "Maintainer: "
3950 msgstr "Prizorganto: "
3952 #: ../../mod/admin.php:922
3953 msgid "No themes found."
3954 msgstr "Ne trovis etosojn."
3956 #: ../../mod/admin.php:981
3960 #: ../../mod/admin.php:1029
3961 msgid "[Experimental]"
3962 msgstr "[Eksperimenta]"
3964 #: ../../mod/admin.php:1030
3965 msgid "[Unsupported]"
3966 msgstr "[Nesubtenata]"
3968 #: ../../mod/admin.php:1057
3969 msgid "Log settings updated."
3970 msgstr "Protokolagordoj ĝisdatigitaj."
3972 #: ../../mod/admin.php:1113
3976 #: ../../mod/admin.php:1119
3978 msgstr "Sencimigado"
3980 #: ../../mod/admin.php:1120
3984 #: ../../mod/admin.php:1120
3986 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3988 msgstr "Devas esti skribebla de la retservilo. Relativa al via plej supra Friendica dosierujo."
3990 #: ../../mod/admin.php:1121
3992 msgstr "Protokolnivelo"
3994 #: ../../mod/admin.php:1171
3998 #: ../../mod/admin.php:1177
4000 msgstr "FTP Servilo"
4002 #: ../../mod/admin.php:1178
4006 #: ../../mod/admin.php:1179
4010 #: ../../mod/admin.php:1180
4011 msgid "FTP Password"
4012 msgstr "FTP Pasvorto"
4014 #: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1074
4015 msgid "Requested profile is not available."
4016 msgstr "La petita profilo ne disponeblas."
4018 #: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
4019 msgid "Access to this profile has been restricted."
4020 msgstr "Atingo al ĉi tio profilo estas limitigita"
4022 #: ../../mod/profile.php:177
4023 msgid "Tips for New Members"
4024 msgstr "Konsilo por novaj membroj"
4026 #: ../../mod/ping.php:235
4027 msgid "{0} wants to be your friend"
4028 msgstr "{0} volas amikiĝi kun vi"
4030 #: ../../mod/ping.php:240
4031 msgid "{0} sent you a message"
4032 msgstr "{0} sendis mesaĝon al vi"
4034 #: ../../mod/ping.php:245
4035 msgid "{0} requested registration"
4036 msgstr "{0} petis registradon"
4038 #: ../../mod/ping.php:251
4040 msgid "{0} commented %s's post"
4041 msgstr "{0} komentis pri la afiŝo de %s"
4043 #: ../../mod/ping.php:256
4045 msgid "{0} liked %s's post"
4046 msgstr "{0} satis la afiŝon de %s"
4048 #: ../../mod/ping.php:261
4050 msgid "{0} disliked %s's post"
4051 msgstr "{0} malŝatis la afiŝon de %s"
4053 #: ../../mod/ping.php:266
4055 msgid "{0} is now friends with %s"
4056 msgstr "{0} amikiĝis kun %s"
4058 #: ../../mod/ping.php:271
4062 #: ../../mod/ping.php:276
4064 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4065 msgstr "{0} markis la afiŝon de %s kun #%s"
4067 #: ../../mod/ping.php:282
4068 msgid "{0} mentioned you in a post"
4069 msgstr "{0} menciis vin en afiŝo"
4071 #: ../../mod/nogroup.php:58
4072 msgid "Contacts who are not members of a group"
4073 msgstr "Kontaktoj kiuj ne estas en iu grupo"
4075 #: ../../mod/openid.php:24
4076 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4077 msgstr "Eraro en OpenID protokolo. Ne resendis identecon."
4079 #: ../../mod/openid.php:53
4081 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4082 msgstr "Ne trovis kontoj, kaj registrado per OpenID estas malpermesita ĉi tie."
4084 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
4085 #: ../../include/auth.php:161
4086 msgid "Login failed."
4087 msgstr "Ensalutado malsukcesis."
4089 #: ../../mod/follow.php:27
4090 msgid "Contact added"
4091 msgstr "Aldonis kontakton"
4093 #: ../../mod/common.php:42
4094 msgid "Common Friends"
4095 msgstr "Komunaj Amikoj"
4097 #: ../../mod/common.php:78
4098 msgid "No contacts in common."
4099 msgstr "Neniom da komunaj kontaktoj."
4101 #: ../../mod/share.php:28
4105 #: ../../mod/display.php:138
4106 msgid "Item has been removed."
4107 msgstr "Elemento estas forviŝita."
4109 #: ../../mod/apps.php:4
4110 msgid "Applications"
4113 #: ../../mod/apps.php:7
4114 msgid "No installed applications."
4115 msgstr "Neniom da instalitaj programoj."
4117 #: ../../mod/search.php:85 ../../include/text.php:678
4118 #: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
4122 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:423
4123 #: ../../mod/profiles.php:537 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4124 msgid "Profile not found."
4125 msgstr "Profilo ne trovita."
4127 #: ../../mod/profiles.php:31
4128 msgid "Profile Name is required."
4129 msgstr "Nomo de profilo estas bezonata."
4131 #: ../../mod/profiles.php:160
4132 msgid "Marital Status"
4133 msgstr "Amrilata Stato"
4135 #: ../../mod/profiles.php:164
4136 msgid "Romantic Partner"
4137 msgstr "Kora Partnero"
4139 #: ../../mod/profiles.php:168
4143 #: ../../mod/profiles.php:172
4147 #: ../../mod/profiles.php:176
4148 msgid "Work/Employment"
4151 #: ../../mod/profiles.php:179
4155 #: ../../mod/profiles.php:183
4156 msgid "Political Views"
4157 msgstr "Politikaj Opinioj"
4159 #: ../../mod/profiles.php:187
4163 #: ../../mod/profiles.php:191
4164 msgid "Sexual Preference"
4165 msgstr "Seksa Prefero"
4167 #: ../../mod/profiles.php:195
4171 #: ../../mod/profiles.php:199
4175 #: ../../mod/profiles.php:203
4179 #: ../../mod/profiles.php:210 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4183 #: ../../mod/profiles.php:293
4184 msgid "Profile updated."
4185 msgstr "Profilo ĝisdatigita."
4187 #: ../../mod/profiles.php:360
4191 #: ../../mod/profiles.php:368
4192 msgid "public profile"
4193 msgstr "publika profilo"
4195 #: ../../mod/profiles.php:371
4197 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4198 msgstr "%1$s ŝanĝis %2$s al “%3$s”"
4200 #: ../../mod/profiles.php:372
4202 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4203 msgstr " - Vizitu la %2$s de %1$s"
4205 #: ../../mod/profiles.php:375
4207 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4208 msgstr "%1$s havas ĝisdatigigan %2$s, ŝanĝas %3$s."
4210 #: ../../mod/profiles.php:442
4211 msgid "Profile deleted."
4212 msgstr "Profilo forviŝita."
4214 #: ../../mod/profiles.php:460 ../../mod/profiles.php:494
4218 #: ../../mod/profiles.php:479 ../../mod/profiles.php:521
4219 msgid "New profile created."
4220 msgstr "Nova profilo kreita."
4222 #: ../../mod/profiles.php:500
4223 msgid "Profile unavailable to clone."
4224 msgstr "Ne eblas kopii profilon."
4226 #: ../../mod/profiles.php:562
4227 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4228 msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amikoj al vidantoj de ĉi-tio profilo?"
4230 #: ../../mod/profiles.php:582
4231 msgid "Edit Profile Details"
4232 msgstr "Redakti Detalojn de Profilo"
4234 #: ../../mod/profiles.php:584
4235 msgid "View this profile"
4236 msgstr "Vidi la profilon."
4238 #: ../../mod/profiles.php:585
4239 msgid "Create a new profile using these settings"
4240 msgstr "Krei novan profilon kun tiaj agordoj"
4242 #: ../../mod/profiles.php:586
4243 msgid "Clone this profile"
4244 msgstr "Kopii ĉi tiun profilon"
4246 #: ../../mod/profiles.php:587
4247 msgid "Delete this profile"
4248 msgstr "Forviŝi ĉi tiun profilon"
4250 #: ../../mod/profiles.php:588
4251 msgid "Profile Name:"
4252 msgstr "Nomo de Profilo:"
4254 #: ../../mod/profiles.php:589
4255 msgid "Your Full Name:"
4256 msgstr "Via Plena Nomo:"
4258 #: ../../mod/profiles.php:590
4259 msgid "Title/Description:"
4260 msgstr "Titolo/Priskribo:"
4262 #: ../../mod/profiles.php:591
4263 msgid "Your Gender:"
4266 #: ../../mod/profiles.php:592
4268 msgid "Birthday (%s):"
4269 msgstr "Naskiĝtago (%s):"
4271 #: ../../mod/profiles.php:593
4272 msgid "Street Address:"
4275 #: ../../mod/profiles.php:594
4276 msgid "Locality/City:"
4279 #: ../../mod/profiles.php:595
4280 msgid "Postal/Zip Code:"
4283 #: ../../mod/profiles.php:596
4287 #: ../../mod/profiles.php:597
4288 msgid "Region/State:"
4291 #: ../../mod/profiles.php:598
4292 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4293 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Civita Stato:"
4295 #: ../../mod/profiles.php:599
4296 msgid "Who: (if applicable)"
4297 msgstr "Kiu (se aplikeble):"
4299 #: ../../mod/profiles.php:600
4300 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4301 msgstr "Ekzemploj: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4303 #: ../../mod/profiles.php:601
4304 msgid "Since [date]:"
4305 msgstr "Ekde [dato]:"
4307 #: ../../mod/profiles.php:602 ../../include/profile_advanced.php:46
4308 msgid "Sexual Preference:"
4309 msgstr "Seksa Prefero:"
4311 #: ../../mod/profiles.php:603
4312 msgid "Homepage URL:"
4313 msgstr "Adreso de Hejmpaĝo:"
4315 #: ../../mod/profiles.php:604 ../../include/profile_advanced.php:50
4319 #: ../../mod/profiles.php:605 ../../include/profile_advanced.php:54
4320 msgid "Political Views:"
4321 msgstr "Politikaj Opinioj:"
4323 #: ../../mod/profiles.php:606
4324 msgid "Religious Views:"
4325 msgstr "Religiaj Opinioj:"
4327 #: ../../mod/profiles.php:607
4328 msgid "Public Keywords:"
4329 msgstr "Publikaj ŝlosilvortoj:"
4331 #: ../../mod/profiles.php:608
4332 msgid "Private Keywords:"
4333 msgstr "Privataj ŝlosilvortoj:"
4335 #: ../../mod/profiles.php:609 ../../include/profile_advanced.php:62
4339 #: ../../mod/profiles.php:610 ../../include/profile_advanced.php:64
4343 #: ../../mod/profiles.php:611
4344 msgid "Example: fishing photography software"
4345 msgstr "Ekzemple: fiŝkapti fotografio programaro"
4347 #: ../../mod/profiles.php:612
4348 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4349 msgstr "(Por sugesti amikoj. Videbla al aliaj.)"
4351 #: ../../mod/profiles.php:613
4352 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4353 msgstr "(Por serĉi profilojn. Neniam videbla al aliaj.)"
4355 #: ../../mod/profiles.php:614
4356 msgid "Tell us about yourself..."
4357 msgstr "Diru al ni pri vi..."
4359 #: ../../mod/profiles.php:615
4360 msgid "Hobbies/Interests"
4361 msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj"
4363 #: ../../mod/profiles.php:616
4364 msgid "Contact information and Social Networks"
4365 msgstr "Kontaktaj informoj kaj Interkonaj Retejoj"
4367 #: ../../mod/profiles.php:617
4368 msgid "Musical interests"
4369 msgstr "Muzikaj interesoj"
4371 #: ../../mod/profiles.php:618
4372 msgid "Books, literature"
4373 msgstr "Libroj, literaturo"
4375 #: ../../mod/profiles.php:619
4379 #: ../../mod/profiles.php:620
4380 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4381 msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj"
4383 #: ../../mod/profiles.php:621
4384 msgid "Love/romance"
4385 msgstr "Amo/romanco"
4387 #: ../../mod/profiles.php:622
4388 msgid "Work/employment"
4391 #: ../../mod/profiles.php:623
4392 msgid "School/education"
4393 msgstr "Lernejo/eduko"
4395 #: ../../mod/profiles.php:628
4397 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4398 "be visible to anybody using the internet."
4399 msgstr "Ĉi tio estas via <strong>publika</strong> profilo. Ĝi <strong>eble</strong> estas videbla al ĉiuj en interreto. "
4401 #: ../../mod/profiles.php:638 ../../mod/directory.php:111
4405 #: ../../mod/profiles.php:677
4406 msgid "Edit/Manage Profiles"
4407 msgstr "Redakti/administri Profilojn"
4409 #: ../../mod/profiles.php:678 ../../boot.php:1192
4410 msgid "Change profile photo"
4411 msgstr "Ŝanĝi profilbildon"
4413 #: ../../mod/profiles.php:679 ../../boot.php:1193
4414 msgid "Create New Profile"
4415 msgstr "Krei novan profilon"
4417 #: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
4418 msgid "Profile Image"
4419 msgstr "Profilbildo"
4421 #: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1206
4422 msgid "visible to everybody"
4423 msgstr "videbla al ĉiuj"
4425 #: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1207
4426 msgid "Edit visibility"
4427 msgstr "Redakti videblecon"
4429 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:1209
4430 #: ../../include/conversation.php:1226
4431 msgid "Save to Folder:"
4432 msgstr "Konservi en Dosierujo:"
4434 #: ../../mod/filer.php:29
4438 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4440 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4441 msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kun %4$s"
4443 #: ../../mod/delegate.php:95
4444 msgid "No potential page delegates located."
4445 msgstr "Ne trovis delegiteblajn paĝojn."
4447 #: ../../mod/delegate.php:121
4448 msgid "Delegate Page Management"
4449 msgstr "Administrado de Delegitajn Paĝojn"
4451 #: ../../mod/delegate.php:123
4453 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4454 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4455 "anybody that you do not trust completely."
4456 msgstr "Delegitoj povas administri ĉiujn ecojn de la konto/paĝo, escepte bazaj kontoagordoj. Bonvolu ne delegitigi vian personan konton al iu al kiu vi ne plene fidas."
4458 #: ../../mod/delegate.php:124
4459 msgid "Existing Page Managers"
4460 msgstr "Estantaj Administrantoj de la Paĝo"
4462 #: ../../mod/delegate.php:126
4463 msgid "Existing Page Delegates"
4464 msgstr "Estantaj Delegitoj de la Paĝo"
4466 #: ../../mod/delegate.php:128
4467 msgid "Potential Delegates"
4468 msgstr "Eblaj Delegitoj"
4470 #: ../../mod/delegate.php:131
4474 #: ../../mod/delegate.php:132
4476 msgstr "Neniom da afiŝoj."
4478 #: ../../mod/babel.php:17
4479 msgid "Source (bbcode) text:"
4480 msgstr "Fontkodo (bbcode):"
4482 #: ../../mod/babel.php:23
4483 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4484 msgstr "Fontokodo (Diaspora) konvertota al BBcode:"
4486 #: ../../mod/babel.php:31
4487 msgid "Source input: "
4488 msgstr "Fontoenigo:"
4490 #: ../../mod/babel.php:35
4494 #: ../../mod/babel.php:39
4495 msgid "bb2html2bb: "
4496 msgstr "bb2html2bb: "
4498 #: ../../mod/babel.php:43
4502 #: ../../mod/babel.php:47
4503 msgid "bb2md2html: "
4504 msgstr "bb2md2html: "
4506 #: ../../mod/babel.php:51
4508 msgstr "bb2dia2bb: "
4510 #: ../../mod/babel.php:55
4511 msgid "bb2md2html2bb: "
4512 msgstr "bb2md2html2bb: "
4514 #: ../../mod/babel.php:65
4515 msgid "Source input (Diaspora format): "
4516 msgstr "Fontoenigo (Diaspora formato):"
4518 #: ../../mod/babel.php:70
4519 msgid "diaspora2bb: "
4520 msgstr "diaspora2bb: "
4522 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
4523 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4524 msgid "Friend Suggestions"
4525 msgstr "Amikosugestoj"
4527 #: ../../mod/suggest.php:44
4529 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4531 msgstr "Neniu sugestoj disponeblas. Se ĉi tiu estas nova retejo, bonvolu reprovi post 24 horoj."
4533 #: ../../mod/suggest.php:61
4535 msgstr "Ignori/Kaŝi"
4537 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
4538 msgid "Global Directory"
4539 msgstr "Tutmonda Katalogo"
4541 #: ../../mod/directory.php:57
4542 msgid "Find on this site"
4543 msgstr "Trovi en ĉi retejo"
4545 #: ../../mod/directory.php:60
4546 msgid "Site Directory"
4547 msgstr "Reteja Katalogo"
4549 #: ../../mod/directory.php:114
4553 #: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
4554 #: ../../boot.php:1228
4558 #: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
4559 #: ../../boot.php:1231
4563 #: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
4564 #: ../../boot.php:1233
4568 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
4572 #: ../../mod/directory.php:180
4573 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4574 msgstr "Neniom da afiŝoj (kelkaj afiŝoj eble ne estas videbla)."
4576 #: ../../mod/invite.php:35
4578 msgid "%s : Not a valid email address."
4579 msgstr "%s: Ne estas valida retpoŝtadreso."
4581 #: ../../mod/invite.php:59
4582 msgid "Please join us on Friendica"
4583 msgstr "Bonvolu aliĝi kun ni ĉe Friendica"
4585 #: ../../mod/invite.php:69
4587 msgid "%s : Message delivery failed."
4588 msgstr "%s: La livero de la mesaĝo malsukcesis."
4590 #: ../../mod/invite.php:73
4592 msgid "%d message sent."
4593 msgid_plural "%d messages sent."
4594 msgstr[0] "Sendis %d mesaĝon."
4595 msgstr[1] "Sendis %d mesaĝojn."
4597 #: ../../mod/invite.php:92
4598 msgid "You have no more invitations available"
4599 msgstr "Vi ne plu disponeblas invitaĵojn"
4601 #: ../../mod/invite.php:100
4604 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4605 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4606 " other social networks."
4607 msgstr "Vizitu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi. Anoj de Friendica ĉe aliaj retejoj povas konekti unu kun la alian, kaj ankaŭ kun membroj de multaj aliaj retejoj."
4609 #: ../../mod/invite.php:102
4612 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4613 "public Friendica website."
4614 msgstr "Por akcepti ĉi tiu invito, bonvolu viziti kaj registriĝi ĉe %s au alia publika Friendica retejo."
4616 #: ../../mod/invite.php:103
4619 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4620 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4621 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4622 "sites you can join."
4623 msgstr "Ĉiuj Friendica retejoj interkonektiĝas kaj kune faras grandan altprivatecan interkonan reton, kiun posedas kaj kontrolas ĝiaj membroj. Ili ankaŭ povas konekti kun multe de tradiciaj interkonaj retejoj. Vidu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi."
4625 #: ../../mod/invite.php:106
4627 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4628 " public sites or invite members."
4629 msgstr "Senkulpigu nin. La sistemo nuntempe ne estas agordita por konekti al aliaj retejoj au inviti membrojn."
4631 #: ../../mod/invite.php:111
4632 msgid "Send invitations"
4633 msgstr "Sendi invitojn"
4635 #: ../../mod/invite.php:112
4636 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4637 msgstr "Entajpu retpoŝtadresojn, po unu por ĉiu linio."
4639 #: ../../mod/invite.php:114
4641 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4642 "and help us to create a better social web."
4643 msgstr "Ni bonkore invitas vin aliĝi kun ni kaj aliaj bonaj amikoj ĉe Friendica. Helpu nin krei pli bonan interkonan reton."
4645 #: ../../mod/invite.php:116
4646 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4647 msgstr "Vi bezonas ĉi-tiun invitkodon: $invite_code"
4649 #: ../../mod/invite.php:116
4651 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4652 msgstr "Kiam vi registris, bonvolu konekti al mi pere de mi profilo ĉe: "
4654 #: ../../mod/invite.php:118
4656 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4657 "important, please visit http://friendica.com"
4658 msgstr "Por pli da informoj pri Friendica, kaj kial ni pensas ke ĝi estas grava, bonvolu viziti http://friendica.com"
4660 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4662 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4663 " has already been approved."
4664 msgstr "Tio ĉi okazis de tempo al tempo se ambaŭ personoj petas kontakton ka ĝi jam estas aprobita."
4666 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4667 msgid "Response from remote site was not understood."
4668 msgstr "Ne komprenis la rispondon de la fora retejo."
4670 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4671 msgid "Unexpected response from remote site: "
4672 msgstr "Neatendita rispondo de la fora retejo:"
4674 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4675 msgid "Confirmation completed successfully."
4676 msgstr "Konfirmo sukcese kompletigita."
4678 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4679 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4680 msgid "Remote site reported: "
4681 msgstr "La fora retejo raportis:"
4683 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4684 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4685 msgstr "Dumtempa eraro. Bonvolu atendi kaj provi refoje."
4687 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4688 msgid "Introduction failed or was revoked."
4689 msgstr "La prezento malsukcesis au estas revokita."
4691 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4692 msgid "Unable to set contact photo."
4693 msgstr "Neeblas agordi la kontaktbildo."
4695 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:608
4696 #: ../../include/conversation.php:171
4698 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4699 msgstr "%1$s amikiĝis kun %2$s"
4701 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4703 msgid "No user record found for '%s' "
4704 msgstr "Ne trovis uzanton '%s' "
4706 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4707 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4708 msgstr "Ŝajnas kvazaŭ la ĉifroŝlosilo de nia retejo estas fuŝita."
4710 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4711 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4712 msgstr "Malplena adreso de retejo provizita, aŭ ni ne povis malĉifri la adreson."
4714 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4715 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4716 msgstr "Kontakto ne trovita por vi en via retejo."
4718 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4720 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4721 msgstr "Publika ŝlosilo de retejo ne disponeblas en la kontaktrikordo por la URL adreso %s."
4723 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4725 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4727 msgstr "La identeco provizita de via sistemo estas duoblo ĉe nia sistemo. Ĝi eble funkcias se vi provas refoje."
4729 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4730 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4731 msgstr "Ne sukcesis agordi la legitimaĵojn de via kontakto ĉe nia sistemo."
4733 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4734 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4735 msgstr "Neeblas ĝisdatigi viajn profildetalojn ĉe nia sistemo."
4737 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4739 msgid "Connection accepted at %s"
4740 msgstr "Konekto akceptita je %s"
4742 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4744 msgid "%1$s has joined %2$s"
4745 msgstr "%1$s aliĝis al %2$s"
4747 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4748 msgid "Google+ Import Settings"
4749 msgstr "Google+ Importo"
4751 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4752 msgid "Enable Google+ Import"
4753 msgstr "Aktivigi Ĝoogle+ Importon"
4755 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4756 msgid "Google Account ID"
4757 msgstr "Google Konto ID"
4759 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4760 msgid "Google+ Import Settings saved."
4761 msgstr "Konservis Agordojn por Google+ Importo."
4763 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4764 msgid "Facebook disabled"
4765 msgstr "Facebook malŝaltita"
4767 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4768 msgid "Updating contacts"
4769 msgstr "Mi ĝisdatigas la kontaktojn."
4771 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4772 msgid "Facebook API key is missing."
4773 msgstr "La API ŝlosilo de Facebook ne estas konata ĉi tie."
4775 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4776 msgid "Facebook Connect"
4777 msgstr "Kontekto al Facebook"
4779 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4780 msgid "Install Facebook connector for this account."
4781 msgstr "Instali la Facebook konektilo por ĉi tiu konto."
4783 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4784 msgid "Remove Facebook connector"
4785 msgstr "Forigi la Facebook konektilon."
4787 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4789 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4791 msgstr "Reaŭtentiĝi [Tio estas bezonata ĉiam kiam vi ŝanĝis vian pasvorton ĉe Facebook.]"
4793 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4794 msgid "Post to Facebook by default"
4795 msgstr "Ĉiam afiŝi al Facebook."
4797 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
4799 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
4800 "settings will have no effect."
4801 msgstr "Ligado kun Facebook amikoj estas malaktivita ĉe tiu retejo. La sekvantaj agordoj do ne havas validecon."
4803 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
4805 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
4806 "you will be unable to re-enable it."
4807 msgstr "Ligado kun Facebook amikoj estas malaktivita ĉe tiu retejo. Se vi malŝaltas ĝin, vi ne eblos ree ŝalti ĝin."
4809 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
4810 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
4811 msgstr "Alligu ĉiujn viajn Facebook amikojn kaj konversaciojn je ĉi-tiu retejo."
4813 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
4815 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
4817 msgstr "Facebok konversacioj konsistas el via <em>profilmuro</em> kaj la <em>fluo</em> de viaj amikoj."
4819 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
4820 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
4821 msgstr "Je ĉi-tiu retejo, la fluo de viaj amikoj ĉe Facebook nur videblas al vi."
4823 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
4825 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
4827 msgstr "La sekvontaj agordoj difinas la privatecon de via Facebook profilmuro je ĉi-tiu retejo."
4829 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
4831 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
4833 msgstr "Je ĉi-tiu retejo, la conversacioj sur via Facebook profilmuro nur videblas al vi."
4835 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
4836 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
4837 msgstr "Ne importi konversaciojn de via Facebook profilmuro"
4839 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
4841 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
4842 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
4843 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
4844 "who may see the conversations."
4845 msgstr "Se vi elektas alligi conversaciojn kaj ne elektas tiujn butonojn, via Facebook profilmuro estas kunigota kun via profilmuro ĉi tie. Viaj privatecaj agordoj ĉi tie difinos kiu povas vidi la coversaciojn."
4847 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
4848 msgid "Comma separated applications to ignore"
4849 msgstr "Ignorotaj programoj, disigita per komo"
4851 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
4852 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
4853 msgstr "Problemoj kun Facebook Realtempaj Ĝisdatigoj"
4855 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
4856 msgid "Facebook Connector Settings"
4857 msgstr "Agordoj por la Facebook konektilo"
4859 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
4860 msgid "Facebook API Key"
4861 msgstr "Facebook API ŝlosilo"
4863 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
4865 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
4866 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
4867 "using this form.<br><br>"
4868 msgstr "Eraro: Ŝajnas kvazaŭ vi agordis la App-ID kaj la sekreton en via .htconfig.php dosiero. Kiam ili estas agordita tie, vi ne povas agordi ĝin en tiu ĉi formo.<br><br>"
4870 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
4872 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
4873 " could not be retrieved)."
4874 msgstr "Eraro: La API ŝlosilo aspektas malĝusta (ne eblas ricevi la programa atingoĵetono)."
4876 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
4877 msgid "The given API Key seems to work correctly."
4878 msgstr "La API ŝlosilo ŝajne ĝuste funkcias."
4880 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
4882 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
4884 msgstr "Ne povis kontroli la ĝusteco de la API ŝlosilo. Stranga afero okazas."
4886 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
4887 msgid "App-ID / API-Key"
4888 msgstr "Programo ID / API Ŝlosilo"
4890 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
4891 msgid "Application secret"
4892 msgstr "Programo sekreto"
4894 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
4896 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
4897 msgstr "Intervalo de enketo en minutoj (minimume %1$s minutoj)"
4899 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
4901 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
4902 "increased system load)"
4903 msgstr "Sinkronigi komentojn (vi ricevas ĉiujn komentojn de Facebook, sed la ŝargo de la sistemo iom kreskas)"
4905 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
4906 msgid "Real-Time Updates"
4907 msgstr "Realtempaj Ĝisdatigoj"
4909 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
4910 msgid "Real-Time Updates are activated."
4911 msgstr "Realtempaj Ĝisdatigoj estas ŝaltita"
4913 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
4914 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
4915 msgstr "Malŝalti Realtempaj Ĝisdatigoj"
4917 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4918 msgid "Real-Time Updates not activated."
4919 msgstr "Realtempaj Ĝisdatigoj estas malŝaltita"
4921 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
4922 msgid "Activate Real-Time Updates"
4923 msgstr "Ŝalti Realtempaj Ĝisdatigoj"
4925 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
4926 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
4927 msgid "The new values have been saved."
4928 msgstr "Konservis novajn valorojn."
4930 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
4931 msgid "Post to Facebook"
4932 msgstr "Afiŝi al Facebook"
4934 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
4936 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
4938 msgstr "Afiŝado al Facebook nuligita ĉar okazis konflikto en la multretpermesoj."
4940 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
4941 msgid "View on Friendica"
4942 msgstr "Vidi ĉe Friendica"
4944 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
4945 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
4946 msgstr "Malsukcesis afiŝi ĉe Facebook. Enigita en vico."
4948 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
4949 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
4950 msgstr "Via Facbook konekto iĝis nevalida. Bonvolu reaŭtentiĝi."
4952 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
4953 msgid "Facebook connection became invalid"
4954 msgstr "Facebook konekto iĝis nevalida."
4956 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
4961 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
4962 msgstr "Saluton %1$s,\n\nla kontekto inter viaj kontoj ĉe %2$s kaj Facebook malvalidiĝis. Tio kutime okazas post kiam via ŝangas vian pasvorton ĉe Facebook. Por reaktivigi la konekto, vi bezonas %3$sreaŭtentiĝi la Facebook konektilon%4$s."
4964 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
4965 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
4966 msgstr "Ĝidatigis StatusNet AutoFollow agordojn."
4968 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
4969 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
4970 msgstr "StatusNet AutoFollow agordoj"
4972 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
4973 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
4974 msgstr "Aŭtomate sekvu ĉiujn StatusNet sekvantojn/menciantojn."
4976 #: ../../addon/bg/bg.php:51
4977 msgid "Bg settings updated."
4980 #: ../../addon/bg/bg.php:82
4984 #: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
4985 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
4986 msgstr "Kiom da kontaktoj mi montru en la flanka strio"
4988 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
4989 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
4990 msgstr "Vivodaŭro de kaŝmemoro (horoj)"
4992 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
4993 msgid "Cache Statistics"
4994 msgstr "Statistikoj pri kaŝmemoro"
4996 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
4997 msgid "Number of items"
4998 msgstr "Kvanto da eroj"
5000 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5001 msgid "Size of the cache"
5002 msgstr "Grando de la kaŝmemoro"
5004 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5005 msgid "Delete the whole cache"
5006 msgstr "Forviŝi la kaŝmemoron"
5008 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
5009 msgid "Facebook Post disabled"
5012 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
5013 msgid "Facebook Post"
5016 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
5017 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5020 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
5021 msgid "Remove Facebook Post connector"
5024 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
5025 msgid "Facebook Post Settings"
5028 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5030 msgid "%d person likes this"
5031 msgid_plural "%d people like this"
5032 msgstr[0] "%d homo ŝatas tiun"
5033 msgstr[1] "%d homoj ŝatas tiun"
5035 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5037 msgid "%d person doesn't like this"
5038 msgid_plural "%d people don't like this"
5039 msgstr[0] "%d homo malŝatas tiun"
5040 msgstr[1] "%d homo malŝatas tiun"
5042 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5043 msgid "Get added to this list!"
5044 msgstr "Iĝu membro de ĉi tiu listo!"
5046 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
5047 msgid "Generate new key"
5048 msgstr "Generi novan ĉifroŝlosilon"
5050 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59
5052 msgstr "Ŝlosilo por fenestraĵoj"
5054 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61
5055 msgid "Widgets available"
5056 msgstr "Disponeblaj fenestraĵoj"
5058 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5059 msgid "Connect on Friendica!"
5060 msgstr "Konekti ĉe Friendica!"
5062 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5066 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5067 msgid "bitchslapped"
5070 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5074 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5078 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5079 msgid "do something obscenely biological to"
5082 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5083 msgid "did something obscenely biological to"
5086 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5087 msgid "point out the poke feature to"
5090 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5091 msgid "pointed out the poke feature to"
5094 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5095 msgid "declare undying love for"
5098 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5099 msgid "declared undying love for"
5102 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5106 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5110 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5111 msgid "stroke beard"
5114 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5115 msgid "stroked their beard at"
5118 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5120 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5123 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5125 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5129 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5133 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5137 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5141 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5145 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5146 msgid "raise eyebrows at"
5149 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5150 msgid "raised their eyebrows at"
5153 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5157 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5161 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5165 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5169 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5170 msgid "be dubious of"
5173 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5174 msgid "was dubious of"
5177 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5181 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5185 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5186 msgid "giggle and fawn at"
5189 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5190 msgid "giggled and fawned at"
5193 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5197 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5201 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5205 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5209 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55
5210 msgid "YourLS Settings"
5211 msgstr "\"YourLS\" Agordoj"
5213 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57
5214 msgid "URL: http://"
5215 msgstr "URL adreso: http://"
5217 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62
5221 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67
5225 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72
5229 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92
5230 msgid "yourls Settings saved."
5231 msgstr "Konservis la agordojn de YourLS."
5233 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
5234 msgid "Post to LiveJournal"
5235 msgstr "Afiŝi ĉe LiveJournal"
5237 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
5238 msgid "LiveJournal Post Settings"
5239 msgstr "Agordoj pri afiŝoj ĉe LiveJournal"
5241 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
5242 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5243 msgstr "Ŝalti la LiveJournal-afiŝo kromprogramon."
5245 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
5246 msgid "LiveJournal username"
5247 msgstr "LiveJournal Salutnomo"
5249 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
5250 msgid "LiveJournal password"
5251 msgstr "LiveJournal pasvorto"
5253 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
5254 msgid "Post to LiveJournal by default"
5255 msgstr "Defaŭlte afiŝi al LiveJournal"
5257 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
5258 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5259 msgstr "Not Safe For Work (ĝenerala filtrilo por enhavoj) agordoj"
5261 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
5263 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5264 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5265 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5266 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5267 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5268 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5269 msgstr "Tiu kromprogramo serĉas la malsupre agordatajn vortojn en afiŝoj kaj malvidebligis ilin se ili enhavas iun vorton. Tiel, afiŝoj ne montriĝis kiuj enhavas maladekvatan enhavon, ekzemple seksumaj aferoj, kiuj ne estas adekvata, ekzemple en la laborejo. En la reto, oni kutime markas tiajn afiŝojn #NSFW - Not Safe For Work - ne adekvata por la laborejo. La filtrilo ankaŭ serĉas ĉiujn vortojn kiujn vi agordas kaj tial funkcias kiel ĝenerala filtrilo."
5271 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
5272 msgid "Enable Content filter"
5273 msgstr "Ŝalti la filtrilo por la enhavo"
5275 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
5276 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5277 msgstr "Perkome disigita listo da kaŝontaj ŝlosilvortoj"
5279 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
5280 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5281 msgstr "Uzu /expr/ por provizi regulajn esprimojn."
5283 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
5284 msgid "NSFW Settings saved."
5285 msgstr "NSFW agordoj konservitaj."
5287 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
5289 msgid "%s - Click to open/close"
5290 msgstr "%s - Klaku por malfermi/fermi"
5292 #: ../../addon/page/page.php:61 ../../addon/page/page.php:91
5293 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:54
5297 #: ../../addon/page/page.php:129 ../../addon/forumlist/forumlist.php:88
5301 #: ../../addon/page/page.php:165
5302 msgid "Page settings updated."
5303 msgstr "Paĝajn agordojn ĝisdatigita."
5305 #: ../../addon/page/page.php:194
5306 msgid "Page Settings"
5307 msgstr "Paĝaj Agordoj"
5309 #: ../../addon/page/page.php:196 ../../addon/forumlist/forumlist.php:155
5310 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5311 msgstr "Montri tiom da forumoj en la flanka strio sen paĝigo"
5313 #: ../../addon/page/page.php:199
5314 msgid "Randomise Page/Forum list"
5315 msgstr "Hazardigi la liston de Paĝoj/Forumoj"
5317 #: ../../addon/page/page.php:202
5318 msgid "Show pages/forums on profile page"
5319 msgstr "Montri paĝojn/forumojn sur la profilpaĝo"
5321 #: ../../addon/planets/planets.php:150
5322 msgid "Planets Settings"
5323 msgstr "Agordo pri Planets"
5325 #: ../../addon/planets/planets.php:152
5326 msgid "Enable Planets Plugin"
5327 msgstr "Ŝalti la Planets kromprogamon"
5329 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5330 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5331 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5332 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5333 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:912
5337 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5338 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5342 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5343 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5344 msgid "Latest users"
5345 msgstr "Ĵusaj uzantoj"
5347 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5348 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5349 msgid "Most active users"
5350 msgstr "Plej aktivaj uzantoj"
5352 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5353 msgid "Latest photos"
5354 msgstr "Ĵusaj bildoj"
5356 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5357 msgid "Latest likes"
5358 msgstr "Ĵusaj ŝatitaĵoj"
5360 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5361 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
5362 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5366 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5367 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5368 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5369 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5370 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5371 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5375 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5376 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5377 msgid "Could not open component for editing"
5380 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5381 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5382 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5383 msgid "Go back to the calendar"
5384 msgstr "Iri reen al la kalendaro"
5386 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5390 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5391 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5395 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5396 msgid "Special color"
5399 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5403 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5407 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5411 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5415 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5419 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5423 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5424 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5428 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5429 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5433 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5434 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5438 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5442 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5443 #: ../../include/datetime.php:288
5447 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5448 #: ../../include/datetime.php:287
5452 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5453 #: ../../include/datetime.php:286
5457 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5458 #: ../../include/datetime.php:285
5462 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5466 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5467 msgid "All %select% %time%"
5470 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5471 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5472 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5476 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5477 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5478 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5479 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5480 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
5484 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5485 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5486 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
5490 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5491 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
5495 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5496 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
5500 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5501 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
5505 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5506 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
5510 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5511 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
5515 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5516 msgid "First day of week:"
5519 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5520 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5521 msgid "Day of month"
5524 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5525 msgid "#num#th of each month"
5528 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5529 msgid "#num#th-last of each month"
5532 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5533 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5536 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5537 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5540 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5541 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5545 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5546 msgid "#num#th of the given month"
5549 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5550 msgid "#num#th-last of the given month"
5553 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5554 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5557 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5558 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5561 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5562 msgid "Repeat until"
5565 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5569 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5570 msgid "Until the following date"
5573 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5574 msgid "Number of times"
5577 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5581 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5585 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5586 msgid "Notification"
5589 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5593 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5597 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5598 msgid "On Friendica / Display"
5601 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5605 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5609 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5613 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
5617 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
5621 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
5625 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
5626 msgid "start of the event"
5629 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
5630 msgid "end of the event"
5633 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
5634 msgid "Add a notification"
5637 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
5638 msgid "The event #name# will start at #date"
5641 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
5642 msgid "#name# is about to begin."
5645 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
5649 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
5650 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
5651 msgstr "Usona datformato (mm/dd/YYYY)"
5653 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
5654 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
5655 msgstr "Germana datformato (dd.mm.YYYY)"
5657 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
5658 msgid "Private Events"
5661 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
5662 msgid "Private Addressbooks"
5665 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5666 msgid "Friendica-Native events"
5669 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
5670 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
5671 msgid "Friendica-Contacts"
5672 msgstr "Friendica Kontaktoj"
5674 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
5675 msgid "Your Friendica-Contacts"
5676 msgstr "Viaj Friendica Kontaktoj"
5678 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
5679 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
5681 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
5682 "events were imported anyway."
5685 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
5686 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
5689 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
5690 msgid "The ICS-File has been imported."
5693 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
5694 msgid "No file was uploaded."
5697 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
5698 msgid "Import a ICS-file"
5701 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
5705 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
5706 msgid "Overwrite all #num# existing events"
5709 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
5713 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
5717 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
5721 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
5725 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
5729 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
5733 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
5737 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
5738 msgid "The calendar has been updated."
5741 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
5742 msgid "The new calendar has been created."
5745 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
5746 msgid "The calendar has been deleted."
5749 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
5750 msgid "Calendar Settings"
5751 msgstr "Kalendaraj Agordoj"
5753 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
5757 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
5761 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
5765 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
5766 msgid "Create a new calendar"
5769 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
5773 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
5774 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
5778 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
5779 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5780 msgstr "Sinkronigo (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
5782 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
5783 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
5784 msgstr "Sinkronigi tiun kalendaron kun la iPhone"
5786 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
5787 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
5788 msgstr "Sinkronigi viajn Friendica kontaktojn kun la iPhone"
5790 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
5792 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
5793 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
5797 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
5798 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
5799 msgstr "Etendita kalendaro kun CalDAV subteno"
5801 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
5802 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
5803 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:710
5807 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
5808 msgid "Notification: "
5811 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
5812 msgid "The database tables have been installed."
5813 msgstr "La tabeloj estas instalita en la datumbazo"
5815 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
5816 msgid "An error occurred during the installation."
5817 msgstr "Eraro okazis dum instalado"
5819 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
5820 msgid "The database tables have been updated."
5823 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
5824 msgid "An error occurred during the update."
5827 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
5828 msgid "No system-wide settings yet."
5829 msgstr "Ankoraŭ ne disponablas tutsistemaj agordoj"
5831 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
5832 msgid "Database status"
5833 msgstr "Stato de datumbazo"
5835 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
5839 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5840 msgid "Upgrade needed"
5841 msgstr "Ĝisdatigo bezonata"
5843 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5845 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
5846 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
5847 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
5848 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
5852 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
5856 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5857 msgid "Not installed"
5858 msgstr "Ne instalita"
5860 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
5864 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5868 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
5870 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
5871 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
5872 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
5873 " should be able to reinitialize the tables automatically."
5876 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
5877 msgid "Troubleshooting"
5878 msgstr "Problemsolvado"
5880 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
5881 msgid "Manual creation of the database tables:"
5882 msgstr "Mana kreado de tabeloj en la datumbazo:"
5884 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
5885 msgid "Show SQL-statements"
5886 msgstr "Montru SQL ordonojn"
5888 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
5889 msgid "Private Calendar"
5890 msgstr "Privata kalendaro"
5892 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
5893 msgid "Friendica Events: Mine"
5894 msgstr "Friendica Okazoj: Miaj"
5896 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
5897 msgid "Friendica Events: Contacts"
5898 msgstr "Friendica Okazoj: De Kontaktoj"
5900 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
5901 msgid "Private Addresses"
5904 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
5905 msgid "Friendica Contacts"
5908 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
5911 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
5912 " storage (like ownCloud). See <a "
5913 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
5915 msgstr "Permesi vian identecon ĉe Friendica (%s) por konekti al eksteraj konservejoj subtenata de unhosted (ekz. OwnCloud). Vidu <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
5917 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
5918 msgid "Template URL (with {category})"
5919 msgstr "URL adreso de ŝablono (kun {category})"
5921 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
5922 msgid "OAuth end-point"
5923 msgstr "OAuth finpunkto"
5925 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
5929 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
5930 msgid "Member since:"
5931 msgstr "Membro ekde:"
5933 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
5934 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
5935 msgstr "Tri-dimensia Tiktakto"
5937 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
5938 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
5939 msgstr "3D Tiktakto"
5941 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
5945 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
5946 msgid "New game with handicap"
5947 msgstr "Nova ludo kun handikapo"
5949 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
5951 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
5952 "it is played on multiple levels simultaneously. "
5953 msgstr "Tri-dimensia tiktakto similas la tradician ludon, sed estas ludata sur pluraj ebenoj dum la sama tempo."
5955 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
5957 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
5958 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
5959 msgstr "Ĉi-kaze ekzistas tri ebenoj. Vi venkas vicigante tri signojn en una vico, en la sama ebeno, same kiel supren, malsupren aŭ diagonale, trans la ebenoj."
5961 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
5963 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
5964 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
5965 msgstr "La ludo kun handikapo malvalidigas la mezan pozicion sur la meza ebeno, ĉar la ludisto kio okupas ĉi tiun pozicion ĉiam havas avantaĝon."
5967 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
5968 msgid "You go first..."
5969 msgstr "Estas via vico unue."
5971 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
5972 msgid "I'm going first this time..."
5973 msgstr "Ĉi-tempe, unue estas mia vico."
5975 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
5979 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
5980 msgid "\"Cat\" game!"
5981 msgstr "Sendecida ludo!"
5983 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
5987 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
5988 msgid "Randplace Settings"
5989 msgstr "Randplace agordoj."
5991 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
5992 msgid "Enable Randplace Plugin"
5993 msgstr "Aktivigi la Randplace kromprogramon."
5995 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39
5996 msgid "Post to Dreamwidth"
5997 msgstr "Afiŝi al Dreamwidth"
5999 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70
6000 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6001 msgstr "Agordoj por Afiŝoj al Dreamwidth"
6003 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72
6004 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6005 msgstr "Ŝalti la Dreamwidth Kromprogramon"
6007 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77
6008 msgid "dreamwidth username"
6009 msgstr "Dreamwidth salutnomo"
6011 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82
6012 msgid "dreamwidth password"
6013 msgstr "Dreamwidth pasvorto"
6015 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87
6016 msgid "Post to dreamwidth by default"
6017 msgstr "Defaŭlte afiŝi al Dreamwidth"
6019 #: ../../addon/drpost/drpost.php:35
6020 msgid "Post to Drupal"
6021 msgstr "Afiŝi al Drupal"
6023 #: ../../addon/drpost/drpost.php:72
6024 msgid "Drupal Post Settings"
6025 msgstr "Agordoj por Drupal Afiŝoj"
6027 #: ../../addon/drpost/drpost.php:74
6028 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
6029 msgstr "Ŝalti la Drupal-afiŝo Kromprogramon"
6031 #: ../../addon/drpost/drpost.php:79
6032 msgid "Drupal username"
6033 msgstr "Drupal salutnomo"
6035 #: ../../addon/drpost/drpost.php:84
6036 msgid "Drupal password"
6037 msgstr "Drupal pasvorto"
6039 #: ../../addon/drpost/drpost.php:89
6040 msgid "Post Type - article,page,or blog"
6041 msgstr "Tipo de Afiŝoj - article, page, aŭ blog"
6043 #: ../../addon/drpost/drpost.php:94
6044 msgid "Drupal site URL"
6045 msgstr "URL adreso de Drupal retejo"
6047 #: ../../addon/drpost/drpost.php:99
6048 msgid "Drupal site uses clean URLS"
6049 msgstr "Drupal retejo uzas purajn URL adresojn"
6051 #: ../../addon/drpost/drpost.php:104
6052 msgid "Post to Drupal by default"
6053 msgstr "Defaŭlte afiŝi ĉe Drupal"
6055 #: ../../addon/drpost/drpost.php:184 ../../addon/wppost/wppost.php:201
6056 #: ../../addon/blogger/blogger.php:172 ../../addon/posterous/posterous.php:189
6057 msgid "Post from Friendica"
6058 msgstr "Afiŝo de Friendica"
6060 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6061 msgid "Startpage Settings"
6062 msgstr "Startpaĝaj Agordoj"
6064 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6065 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6066 msgstr "Hejmpaĝo ŝargonta post la ensaluto - Lasu malplena por profilmuro."
6068 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6069 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6070 msgstr "Ekzemple: "network" aŭ "notifications/system""
6072 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6073 msgid "Geonames settings updated."
6074 msgstr "Ĝidatigis la Geonames agordojn."
6076 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6077 msgid "Geonames Settings"
6078 msgstr "Geonames Agordoj"
6080 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6081 msgid "Enable Geonames Plugin"
6082 msgstr "Ŝalti la Geonames Kromprogramon"
6084 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6085 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6087 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6088 msgstr "Via konto ĉe %s senvalidiĝos post kelkaj tagoj."
6090 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6091 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6092 msgstr "Via konto ĉe Friendica baldaŭ senvalidiĝos."
6094 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6099 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6100 msgstr "Saluton %1$s,\n\nVia konto ĉe %2$s senvalidiĝos post malpli ol kvin tagoj. Vi povas konservi vian konton se vi ensalutas almenaŭ ĉiujn 30 tagojn. "
6102 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6103 msgid "Upload a file"
6104 msgstr "Alŝuti dosieron"
6106 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6107 msgid "Drop files here to upload"
6108 msgstr "Ŝovmeti dosierojn ĉi tie por alŝuti ilin."
6110 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6114 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
6115 msgid "No files were uploaded."
6116 msgstr "Neniom da dosieroj alŝutita."
6118 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6119 msgid "Uploaded file is empty"
6120 msgstr "Alŝutita dosiero estas malplena."
6122 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
6123 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6124 msgstr "Dosiero havas nevalidan sufikson. Ĝi estu unu de "
6126 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
6127 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6128 msgstr "Alŝutado estas nuligita aŭ okazis eraro sur la servilo"
6130 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:30
6131 msgid "OEmbed settings updated"
6132 msgstr "Ĝisdatigis OEmbed agordojn"
6134 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:43
6135 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
6136 msgstr "Uzi OEmbed por YouTube videtoj"
6138 #: ../../addon/oembed.old/oembed.php:71
6139 msgid "URL to embed:"
6140 msgstr "Enigi la URL adreson:"
6142 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:57
6146 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:72
6147 msgid "No forum subscriptions"
6150 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:124
6151 msgid "Forumlist settings updated."
6154 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:153
6155 msgid "Forumlist Settings"
6158 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:158
6159 msgid "Randomise Forumlist/Forum list"
6162 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6163 msgid "Show forumlists/forums on profile forumlist"
6166 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6170 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6171 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6172 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6174 msgstr "Proprietulo de la paĝo"
6176 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6177 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6178 msgid "Email Address"
6179 msgstr "Retpoŝta Adreso"
6181 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6182 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6183 msgid "Postal Address"
6184 msgstr "Poŝta Adreso"
6186 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6188 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6189 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6190 "refer to the README file of the addon."
6191 msgstr "La kolofono (impressum) kromprogramo bezonas agordojn!<br />Bonvolu aldoni minimume la <tt>owner</tt> variablon al via agorda dosiero. Por aliaj variabloj, bonvolu legi la README dosieron de la kromprogramo."
6193 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6194 msgid "The page operators name."
6195 msgstr "La nomo de la funkciigisto de la retejo."
6197 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6198 msgid "Site Owners Profile"
6199 msgstr "Profilo de la Proprietulo de la Retejo"
6201 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6202 msgid "Profile address of the operator."
6203 msgstr "La profilo de la funkciigisto de la retejo."
6205 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6206 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6207 msgstr "Kiel poŝte kontakti la funkciigisto de la retejo. Vi eblas uzi BBCode ĉi tie."
6209 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6213 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6215 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6217 msgstr "Pli da notoj kiuj aperas sub la kontaktinformoj. Vi eblas uzi BBCode ĉi tie."
6219 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6220 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6221 msgstr "Kiel kontakti la funkciigiston de la retejo per retpoŝto. (montriĝos vuale) "
6223 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6225 msgstr "Paĝpiednoto"
6227 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6228 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6229 msgstr "Teksto por la paĝpiedo. Vie eblas uzi BBCode ĉi tie."
6231 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15
6233 msgstr "Skribi cimraporton"
6235 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6236 msgid "No Timeline settings updated."
6237 msgstr "No Timeline agordojn ĝisdatigita."
6239 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6240 msgid "No Timeline Settings"
6241 msgstr "No Timeline Agordoj"
6243 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6244 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6245 msgstr "Malaktivigi la Arkivo elektilo sur la profilmuro"
6247 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51
6248 msgid "\"Blockem\" Settings"
6249 msgstr "\"Blockem\" Agordoj"
6251 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53
6252 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6253 msgstr "Blokotaj URL adresoj, disigita per komo"
6255 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70
6256 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6257 msgstr "Konservis Agordojn de BLOCKEM."
6259 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105
6261 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6262 msgstr "%s blokita - Klaku por malfermi/fermi"
6264 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160
6265 msgid "Unblock Author"
6266 msgstr "Malbloki Aŭtoron"
6268 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162
6269 msgid "Block Author"
6270 msgstr "Bloki Aŭtoron"
6272 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194
6273 msgid "blockem settings updated"
6274 msgstr "Ĝisdatigis la blockem agordojn"
6276 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6280 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6284 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6288 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6289 msgid "Quick Comment Settings"
6290 msgstr "Agordoj pri Rapidaj Komentoj"
6292 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6294 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6295 " provide simple replies."
6296 msgstr "Rapidaj komentoj troviĝas apud komentkampoj, kelkfoje kaŝita. Klaku ilin por provizi simplajn rispondojn."
6298 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6299 msgid "Enter quick comments, one per line"
6300 msgstr "Entajpu rapidaj komentoj, po unu je linio."
6302 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6303 msgid "Quick Comment settings saved."
6304 msgstr "Konservis agordojn pri rapidaj komentoj."
6306 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6307 msgid "Tile Server URL"
6308 msgstr "Adreso de Kahelservilo"
6310 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6312 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6313 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6314 msgstr "Listo de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">publikaj kahelserviloj</a>"
6316 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6317 msgid "Default zoom"
6318 msgstr "Defaŭlta zoma faktoro"
6320 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6321 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6322 msgstr "La defaŭlta zoma faktoro. (1:tutmonda, 18:plej proksima)"
6324 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6325 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6326 msgid "Editplain settings updated."
6327 msgstr "Ĝisdatigis la Editplain agordojn."
6329 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6333 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6334 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6337 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6338 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6339 msgstr "NE SUKCESIS instali la bibliotekon Libravatar.<br>Ĝi bezonas PHP >= 5.3"
6341 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6342 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6343 msgid "generic profile image"
6344 msgstr "komuna profilbildo"
6346 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6347 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6348 msgid "random geometric pattern"
6349 msgstr "loteca geometria skemo"
6351 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6352 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6353 msgid "monster face"
6354 msgstr "monstrobildo"
6356 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6357 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6358 msgid "computer generated face"
6359 msgstr "komputita vizaĝo"
6361 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6362 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6363 msgid "retro arcade style face"
6364 msgstr "retrostila videoludstila vizaĝo"
6366 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6368 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6369 msgstr "Via PHP versio %s estas malpli alta ol la bezonata PHP >= 5.3."
6371 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6372 msgid "This addon is not functional on your server."
6373 msgstr "Tiu ĉi kromprogramo ne funkcieblas je via servilo."
6375 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6376 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6380 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6382 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6383 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6385 msgstr "La Gravatar kromprogramo estas instalita. Bonvolu malŝalti la Gravatar kromprogramon.<tr>La Libravatar kromprogramo retropaŝos al Gravatar se neniu troveblis ĉe Libravatar."
6387 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6388 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6389 msgid "Default avatar image"
6390 msgstr "Defaŭlta avatarbildo"
6392 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6393 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6394 msgstr "Elektu la defaŭltan avatar bildon sen neniu troveblis. Legu README."
6396 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6397 msgid "Libravatar settings updated."
6398 msgstr "Ĝisdatigis Libravatar agordojn."
6400 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6401 msgid "Post to libertree"
6402 msgstr "Afiŝi al libertree"
6404 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6405 msgid "libertree Post Settings"
6406 msgstr "Agordoj por Afiŝoj ĉe libertree"
6408 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6409 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6410 msgstr "Aktivigi Kromprogramon por Afiŝoj ĉe libertree"
6412 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6413 msgid "Libertree API token"
6414 msgstr "Libertree API ĵetono"
6416 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6417 msgid "Libertree site URL"
6418 msgstr "URL adreso de libertree retejo:"
6420 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6421 msgid "Post to Libertree by default"
6422 msgstr "Defaŭlte afiŝi ĉe Libertree"
6424 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6425 msgid "Altpager settings updated."
6426 msgstr "Ĝisdatigis Altpager agordojn."
6428 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6429 msgid "Alternate Pagination Setting"
6430 msgstr "Alternativa paĝonumerado agordoj"
6432 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6433 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6434 msgstr "Uzi ligilojn al \"pli nova\" kaj \"pli malnova\" paĝoj anstataŭ paĝnombrojn?"
6436 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37
6438 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6439 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6440 "your wall,network tab and private mail."
6441 msgstr "La Mathjax kromprogramo bildigas matematikajn formulojn skribitajn en la LaTeX sintakso, cirkaŭigita de la komuna $$ aŭ eqnarray bloko en afiŝoj ĉe via muro, Reto folio kaj privataj mesaĝoj."
6443 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38
6444 msgid "Use the MathJax renderer"
6445 msgstr "Ĉu uzi la Mathjax bildigilo"
6447 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6448 msgid "MathJax Base URL"
6449 msgstr "Mathjax Baza URL Adreso"
6451 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74
6453 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
6454 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
6455 msgstr "La URL adreso por la javascript dosiero kiu estas inkluzivigonta por uzi Mathjaz. Eblas esti aŭ la Mathjax CDN aŭ alia Mathjax instalo."
6457 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
6458 msgid "Editplain Settings"
6459 msgstr "Agordoj por Editplain"
6461 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
6462 msgid "Disable richtext status editor"
6463 msgstr "Malŝalti la riĉteksto-redaktilon"
6465 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6467 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
6468 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
6469 "nothing was found at Libravatar."
6470 msgstr "La Libravatar kromprogramo estas ankaŭ instaltga. Bonvolu malŝalti la Libravatar kromprogramon.<br>La Libravatar kromprogramo retropaŝos al Gravatar se neniu troveblis ĉe Libravatar."
6472 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6473 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
6474 msgstr "Elektu defaŭltan avatarbildon se neniu troviĝis ĉe Gravatar. Vidu README."
6476 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6477 msgid "Rating of images"
6478 msgstr "Pritakso de bildoj"
6480 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
6481 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
6482 msgstr "Elektu la ĝustan pritakson de via avataro por via retejo. Vidu README."
6484 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
6485 msgid "Gravatar settings updated."
6486 msgstr "Gravatar agordoj ĝisdatigitaj."
6488 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
6489 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
6490 msgstr "Via Friendica provkonto baldaŭ malaktiviĝos."
6492 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
6497 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
6498 msgstr "Saluton %1$s,\n\nVia testkonto ĉe %2$s senvalidiĝos post malpli ol kvin tagoj. Vi esperas ke vi ĝuis la teston kaj baldaŭ trovosĝustan Friendica retejon por via integrita sociala komunikado. Listo de publikaj retejoj troviĝas ĉe http://dir.friendica.com/siteinfo - kaj por pli da informoj pri kiel instali vian propran Friendica servilon, bonvolu viziti la retejon de la Friendica projekton ĉe http://friendica.com."
6500 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
6501 msgid "\"pageheader\" Settings"
6502 msgstr "\"pageheader\" Agordoj"
6504 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
6505 msgid "pageheader Settings saved."
6506 msgstr "Konservis Agordojn de pageheader."
6508 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39
6509 msgid "Post to Insanejournal"
6510 msgstr "Afiŝi al Insanejournal"
6512 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70
6513 msgid "InsaneJournal Post Settings"
6514 msgstr "Agordoj pri Insaenejournal Afiŝoj"
6516 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72
6517 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
6518 msgstr "Ŝalti la InsaneJournal afiŝo kromprogramon."
6520 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77
6521 msgid "InsaneJournal username"
6522 msgstr "Salutnomo ĉe InsaneJournal"
6524 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82
6525 msgid "InsaneJournal password"
6526 msgstr "Pasvorto ĉe InsaneJournal"
6528 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87
6529 msgid "Post to InsaneJournal by default"
6530 msgstr "Defaŭlte afiŝi ĉe InsaneJournal"
6532 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
6533 msgid "Jappix Mini addon settings"
6536 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
6537 msgid "Activate addon"
6540 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
6542 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
6545 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
6546 msgid "Jabber username"
6549 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
6550 msgid "Jabber server"
6553 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
6554 msgid "Jabber BOSH host"
6557 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
6558 msgid "Jabber password"
6561 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
6562 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
6565 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
6566 msgid "Friendica password"
6569 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
6570 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
6573 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
6574 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
6577 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
6578 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
6581 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
6585 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37
6587 msgstr "Vidi Fonton"
6589 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
6590 msgid "Post to StatusNet"
6591 msgstr "Afiŝi ĉe StatusNet"
6593 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
6595 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
6597 msgstr "Bonvolu kontaki vian retejan administranton.<br />La API URL adreso ne validas."
6599 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
6600 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
6601 msgstr "Ni ne povis trovi la StatusNet API kun la vojo kiun vi entajpis."
6603 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
6604 msgid "StatusNet settings updated."
6605 msgstr "StatusNet agordoj ĝisdatigita."
6607 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
6608 msgid "StatusNet Posting Settings"
6609 msgstr "Agordoj por StausNet afiŝoj"
6611 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
6612 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
6613 msgstr "Ĝeneralaj disponeblaj StatusNet OAuth ŝlosiloj"
6615 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
6617 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
6618 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
6619 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
6620 msgstr "Disponeblas antaŭagorditaj ŝlosilparoj por kelkaj StatusNet serviloj. Se via uzas iun de iu, bonvolu uzi unun de tiuj legitimaĵojn. Se ne, bonvolu konekti al iu alia StatusNet servilo (vidu malsupre)."
6622 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
6623 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
6624 msgstr "Provizi viajn proprajn OAuth legitimaĵojn"
6626 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
6628 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
6629 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
6630 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
6631 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
6632 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
6633 msgstr "Ne trovis klientajn ŝlosilojn por StatusNet. Registru vian Friendica konton kiel klientkomputilo/desktop client en via StausNet konto. Kopiu la klientajn ŝlosilojn ĉi tien kaj entajpu la baza API radiko.<br />Antaŭ vi registros viajn proprajn OAuth ŝlosilojn, demandu al la administranto ĉu jam ekzistas ŝlosiloj por ĉi-tiu Friendia retejo je via StatusNet retejo."
6635 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
6636 msgid "OAuth Consumer Key"
6637 msgstr "OAuth Ŝlosilo de Kliento"
6639 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
6640 msgid "OAuth Consumer Secret"
6641 msgstr "OAuth Sekreto de Kliento"
6643 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
6644 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
6645 msgstr "Baza vojo al la API (ne forgesu la finan /)"
6647 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
6649 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
6650 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
6651 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
6653 msgstr "Por konekti al vian konton ĉe StatusNet, klaku la malsupran butonon por atingi sekurecan kodon de StatusNet, kiun vi devas alglui en la malsupra kampo kaj sendi la formon. Nur viaj <strong>publikaj</strong> afiŝoj estos afiŝota al StatusNet."
6655 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
6656 msgid "Log in with StatusNet"
6657 msgstr "Ensaluti kun StatusNet."
6659 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
6660 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
6661 msgstr "Alglui la kodon de StatusNet ĉi tie:"
6663 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
6664 msgid "Cancel Connection Process"
6665 msgstr "Nuligi Konektadon"
6667 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
6668 msgid "Current StatusNet API is"
6669 msgstr "La nuna StatusNet API estas"
6671 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
6672 msgid "Cancel StatusNet Connection"
6673 msgstr "Nuligi Konekton al StatusNet"
6675 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
6676 msgid "Currently connected to: "
6677 msgstr "Konektita al:"
6679 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
6681 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6682 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
6683 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
6684 msgstr "Kiam ŝaltita, ĉiuj <strong>publikaj</strong> afiŝoj de vi ankaŭ eblas esti afiŝota al la asociigita StatusNet konto. Vi povas elekti ĝin defaŭlte (ĉi tie) au unuope por ĉiuj afiŝoj kiam vi skribos ilin."
6686 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
6688 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6689 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6690 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
6691 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
6692 msgstr "<strong>Averto</strong>: Laŭ viaj privatecaj agordoj (<em>Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?</em>), la ligilo en publikaj afiŝoj plusendata al StatusNet gvidas vizitontojn al malplena paĝo sciigante ilin ke atingo al via profilo estas lmitigita."
6694 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
6695 msgid "Allow posting to StatusNet"
6696 msgstr "Permesi afiŝojn al StatusNet"
6698 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
6699 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
6700 msgstr "Defaŭlte sendi publikajn afiŝojn al StatusNet"
6702 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
6703 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
6704 msgstr "Sendi ligitajn #-etikedojn kaj @-nomon al StatusNet"
6706 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
6707 msgid "Clear OAuth configuration"
6708 msgstr "Forviŝi OAuth agordojn"
6710 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
6712 msgstr "API URL adreso"
6714 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
6715 msgid "Infinite Improbability Drive"
6716 msgstr "Senfina Probableca Pelilo"
6718 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36
6719 msgid "Post to Tumblr"
6720 msgstr "Afiŝi al Tumblr"
6722 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67
6723 msgid "Tumblr Post Settings"
6724 msgstr "Agordoj pri afiŝoj ĉe Tumblr"
6726 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69
6727 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
6728 msgstr "Ŝalti la kromprogramon por Tumblr afiŝoj"
6730 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74
6731 msgid "Tumblr login"
6732 msgstr "Salutnomo ĉe Tumblr"
6734 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79
6735 msgid "Tumblr password"
6736 msgstr "Pasvorto ĉe Tumblr"
6738 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84
6739 msgid "Post to Tumblr by default"
6740 msgstr "Defaŭlte afiŝi ĉe Tumblr"
6742 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
6743 msgid "Numfriends settings updated."
6744 msgstr "Ĝisdatigis agordojn por Numfriends."
6746 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
6747 msgid "Numfriends Settings"
6748 msgstr "Agordoj por Numfriends"
6750 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48
6751 msgid "Gnot settings updated."
6752 msgstr "Ĝisdatigis Gnot agordojn."
6754 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79
6755 msgid "Gnot Settings"
6756 msgstr "Agordoj por Gnot"
6758 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81
6760 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
6762 msgstr "Permesas la ĉenadon de retpoŝtaj atentigoj pri komentoj ĉe Gmail kan anonimigado de la temlinio."
6764 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82
6765 msgid "Enable this plugin/addon?"
6766 msgstr "Ŝalti tiun kromprogramon?"
6768 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97
6770 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
6771 msgstr "[Friendica:Atentigo] Komento pri konversacio #%d"
6773 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42
6774 msgid "Post to Wordpress"
6775 msgstr "Afiŝi al Wordpress"
6777 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76
6778 msgid "WordPress Post Settings"
6779 msgstr "Agordoj por WordPress afiŝojn"
6781 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78
6782 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
6783 msgstr "Ŝalti la Wordpress-afiŝo kromprogramon"
6785 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83
6786 msgid "WordPress username"
6787 msgstr "WordPress salutnomo"
6789 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88
6790 msgid "WordPress password"
6791 msgstr "WordPress pasvorto"
6793 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93
6794 msgid "WordPress API URL"
6795 msgstr "Wordpress API URL adreso"
6797 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98
6798 msgid "Post to WordPress by default"
6799 msgstr "Defaŭlte afiŝi al WordPress"
6801 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103
6802 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
6803 msgstr "Provizi re-ligilon al la Friendica afiŝo"
6805 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207
6806 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
6807 msgstr "Legi la originalan afiŝon kaj komentfluo ĉe Friendica"
6809 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
6810 msgid "\"Show more\" Settings"
6811 msgstr "\"Montri pli\" agordoj"
6813 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
6814 msgid "Enable Show More"
6815 msgstr "Ŝalti \"montri pli\""
6817 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
6818 msgid "Cutting posts after how much characters"
6819 msgstr "Limitigi afiŝojn al kiom da literoj"
6821 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
6822 msgid "Show More Settings saved."
6823 msgstr "Konservis \"montri pli\" agordojn."
6825 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
6827 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
6829 msgstr "Ĉi retejo uzas <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> kiel retuma analizilo."
6831 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82
6834 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
6835 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
6837 msgstr "Se ni ne protokolu viajn vizitojn tiel, vi <a href='%s'>povas agordi kuketon por malpermesi Piwik al plu protokoli pliajn vizitojn</a> (mem-for-elekti / opt-out)."
6839 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6840 msgid "Piwik Base URL"
6841 msgstr "Piwik baza URL adreso"
6843 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90
6845 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
6847 msgstr "Absoluta vojo al via Piwik instalo. (sen protokolo (http/s), inkluzive vosta oblikva streketo)"
6849 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91
6851 msgstr "Reteja idento"
6853 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92
6854 msgid "Show opt-out cookie link?"
6855 msgstr "Montru ligilon al kuketo por mem-for-elekti (opt-out)?"
6857 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93
6858 msgid "Asynchronous tracking"
6859 msgstr "Nesinkrona spurado."
6861 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73
6862 msgid "Post to Twitter"
6863 msgstr "Afiŝi ĉe Twitter"
6865 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122
6866 msgid "Twitter settings updated."
6867 msgstr "Ĝisdatigis Twitter agordojn."
6869 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146
6870 msgid "Twitter Posting Settings"
6871 msgstr "Agordoj por afiŝi ĉe Twitter"
6873 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153
6875 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
6877 msgstr "Ne trovis klientajn ŝlosilojn por Twitter. Bonvolu kontakti vian retejan administranton."
6879 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172
6881 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
6882 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
6883 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
6884 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
6885 " be posted to Twitter."
6886 msgstr "Je ĉi tiu Friendica retejo, la Twitter kromprogramo jam estas ŝaltita, sed via konto anokoraŭ ne estas konektita kun via Twitter konto. Por fari tion, klaku la supran butonon por atingi nombrokodon de Twitter, kion vi kopiu en la supran eniga ĉelo, kaj sendu la formularon. Nur viaj <strong>publikaj</strong> afiŝoj estas plusendota al Twitter. "
6888 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173
6889 msgid "Log in with Twitter"
6890 msgstr "Ensaluti kun Twitter"
6892 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175
6893 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
6894 msgstr "Alglui la PIN de Twitter ĉi tie"
6896 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190
6898 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
6899 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
6900 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
6901 msgstr "Kiam ŝaltita, ĉiuj <strong>publikaj</strong> afiŝoj de vi ankaŭ eblas esti afiŝota al la asociigita Twitter konto. Vi povas elekti ĝin defaŭlte (ĉi tie) au unuope por ĉiuj afiŝoj kiam vi skribos ilin."
6903 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192
6905 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
6906 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
6907 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
6908 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
6909 msgstr "<strong>Averto</strong>: Laŭ viaj privatecaj agordoj (<em>Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?</em>), la ligilo en publikaj afiŝoj plusendata al Twitter gvidas vizitontojn al malplena paĝo sciigante ilin ke atingo al via profilo estas lmitigita."
6911 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195
6912 msgid "Allow posting to Twitter"
6913 msgstr "Permesi afiŝojn al Twitter"
6915 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198
6916 msgid "Send public postings to Twitter by default"
6917 msgstr "Defaŭlte sendi publikajn afiŝojn al Twitter"
6919 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201
6920 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
6921 msgstr "Sendi ligitajn #-etikedojn kaj @-nomon al Twitter"
6923 #: ../../addon/twitter/twitter.php:396
6924 msgid "Consumer key"
6925 msgstr "Ŝlosilo de Kliento"
6927 #: ../../addon/twitter/twitter.php:397
6928 msgid "Consumer secret"
6929 msgstr "Sekreto de Kliento"
6931 #: ../../addon/irc/irc.php:44
6932 msgid "IRC Settings"
6933 msgstr "IRC Agordoj"
6935 #: ../../addon/irc/irc.php:46
6936 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
6937 msgstr "Aŭtomate konektiĝi al la kanalo(j) (disigita per komo)"
6939 #: ../../addon/irc/irc.php:51
6940 msgid "Popular Channels (comma separated)"
6941 msgstr "Popularaj kanaloj (disigita per komo)"
6943 #: ../../addon/irc/irc.php:69
6944 msgid "IRC settings saved."
6945 msgstr "IRC agordoj konservitaj."
6947 #: ../../addon/irc/irc.php:74
6948 msgid "IRC Chatroom"
6949 msgstr "IRC babilejo"
6951 #: ../../addon/irc/irc.php:96
6952 msgid "Popular Channels"
6953 msgstr "Popularaj Kanaloj"
6955 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38
6956 msgid "Fromapp settings updated."
6959 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64
6960 msgid "FromApp Settings"
6963 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66
6965 "The application name you would like to show your posts originating from."
6968 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70
6969 msgid "Use this application name even if another application was used."
6972 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42
6973 msgid "Post to blogger"
6974 msgstr "Afiŝi al blogger"
6976 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74
6977 msgid "Blogger Post Settings"
6978 msgstr "Agordo pri Blogger Afiŝoj"
6980 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76
6981 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
6982 msgstr "Ŝalti la Blogger afiŝo kromprogramon"
6984 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81
6985 msgid "Blogger username"
6986 msgstr "Blogger uzantonomo"
6988 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86
6989 msgid "Blogger password"
6990 msgstr "Blogger pasvorto"
6992 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91
6993 msgid "Blogger API URL"
6994 msgstr "Blogger API URL"
6996 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96
6997 msgid "Post to Blogger by default"
6998 msgstr "Defaŭlte afiŝi al Blogger"
7000 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7001 msgid "Post to Posterous"
7002 msgstr "Afiŝi al Posterous"
7004 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7005 msgid "Posterous Post Settings"
7006 msgstr "Agordoj pri afiŝoj ĉe Posterous"
7008 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7009 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7010 msgstr "Ŝalti la Poserous-afiŝo kromprogramon"
7012 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7013 msgid "Posterous login"
7014 msgstr "Posterous salutnomo"
7016 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7017 msgid "Posterous password"
7018 msgstr "Posterous pasvorto"
7020 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7021 msgid "Posterous site ID"
7022 msgstr "Idento de Posterous retejo"
7024 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7025 msgid "Posterous API token"
7026 msgstr "API ĵetono de Posterous retejo"
7028 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7029 msgid "Post to Posterous by default"
7030 msgstr "Defaŭlte afiŝi al Posterous"
7032 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7033 #: ../../view/theme/diabook/config.php:192
7034 #: ../../view/theme/quattro/config.php:55 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7035 msgid "Theme settings"
7036 msgstr "Agordoj pri la etoso"
7038 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7039 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7040 msgstr "Agordi la regrandignivelo por bildoj en afiŝoj kaj komentoj (larĝo kaj alto)"
7042 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7043 #: ../../view/theme/diabook/config.php:193
7044 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7045 msgid "Set font-size for posts and comments"
7046 msgstr "Agordi la tiparan grandon por afiŝoj kaj komentoj"
7048 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7049 msgid "Set theme width"
7050 msgstr "Agordi la larĝo por la etoso"
7052 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7053 #: ../../view/theme/quattro/config.php:57
7054 msgid "Color scheme"
7057 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:49
7058 #: ../../include/nav.php:115
7059 msgid "Your posts and conversations"
7060 msgstr "Viaj afiŝoj kaj komunikadoj"
7062 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:50
7063 msgid "Your profile page"
7064 msgstr "Via profilo"
7066 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
7067 msgid "Your contacts"
7068 msgstr "Viaj kontaktoj"
7070 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130 ../../include/nav.php:51
7072 msgstr "Viaj bildoj"
7074 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:131 ../../include/nav.php:52
7076 msgstr "Viaj okazoj"
7078 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7079 msgid "Personal notes"
7080 msgstr "Personaj notoj"
7082 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:132 ../../include/nav.php:53
7083 msgid "Your personal photos"
7084 msgstr "Viaj personaj bildoj"
7086 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:134
7087 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:643
7088 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:747
7089 #: ../../view/theme/diabook/config.php:201
7090 msgid "Community Pages"
7091 msgstr "Komunumaj paĝoj"
7093 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:490
7094 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:749
7095 #: ../../view/theme/diabook/config.php:203
7096 msgid "Community Profiles"
7097 msgstr "Komunumaj Profiloj"
7099 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:511
7100 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:754
7101 #: ../../view/theme/diabook/config.php:208
7103 msgstr "Ĵusaj uzantoj"
7105 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:540
7106 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:756
7107 #: ../../view/theme/diabook/config.php:210
7109 msgstr "Ĵusaj ŝatitaj elementoj"
7111 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7112 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:755
7113 #: ../../view/theme/diabook/config.php:209
7115 msgstr "Ĵusaj bildoj"
7117 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7118 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:752
7119 #: ../../view/theme/diabook/config.php:206
7120 msgid "Find Friends"
7121 msgstr "Trovi Amikojn"
7123 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:623
7124 msgid "Local Directory"
7125 msgstr "Loka Katalogo"
7127 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625 ../../include/contact_widgets.php:35
7128 msgid "Similar Interests"
7129 msgstr "Similaj Interesoj"
7131 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627 ../../include/contact_widgets.php:37
7132 msgid "Invite Friends"
7133 msgstr "Inviti amikojn"
7135 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:678
7136 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:748
7137 #: ../../view/theme/diabook/config.php:202
7138 msgid "Earth Layers"
7139 msgstr "Tertavoloj (Earth Layers)"
7141 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:683
7142 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7143 msgstr "Agordi zoman faktoron por Tertavoloj"
7145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:684
7146 #: ../../view/theme/diabook/config.php:199
7147 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7148 msgstr "Agordi longitudon (X) por Tertavoloj"
7150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:685
7151 #: ../../view/theme/diabook/config.php:200
7152 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7153 msgstr "Agordi latitudon (Y) por Tertavoloj"
7155 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:698
7156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:750
7157 #: ../../view/theme/diabook/config.php:204
7158 msgid "Help or @NewHere ?"
7159 msgstr "Helpu aŭ @NewHere ?"
7161 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:705
7162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:751
7163 #: ../../view/theme/diabook/config.php:205
7164 msgid "Connect Services"
7165 msgstr "Konekti Servojn"
7167 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:712
7168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:753
7170 msgstr "Ĵusaj Pepaĵoj"
7172 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:715
7173 #: ../../view/theme/diabook/config.php:197
7174 msgid "Set twitter search term"
7175 msgstr "Agordi Twitter serĉtekston"
7177 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7178 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7179 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7180 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7182 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7183 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7184 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7185 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:288
7190 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:735
7191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:736
7192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:737
7193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:738
7194 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:739
7195 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:740
7196 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:741
7197 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:742
7198 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:743
7199 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:744 ../../include/acl_selectors.php:287
7203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:745
7204 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7205 msgstr "Kaŝi/montri kestojn ĉe dekstra kolumno:"
7207 #: ../../view/theme/diabook/config.php:194
7208 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7209 msgid "Set line-height for posts and comments"
7210 msgstr "Agordi la linigrandon por afiŝoj kaj komentoj"
7212 #: ../../view/theme/diabook/config.php:195
7213 msgid "Set resolution for middle column"
7214 msgstr "Agordi la distingivon por la meza kolumno"
7216 #: ../../view/theme/diabook/config.php:196
7217 msgid "Set color scheme"
7218 msgstr "Agordi Kolorskemon"
7220 #: ../../view/theme/diabook/config.php:198
7221 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7222 msgstr "Agordi zoman faktoron de Tertavolo"
7224 #: ../../view/theme/diabook/config.php:207
7226 msgstr "Ĵusaj pepaĵoj"
7228 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7232 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7234 msgstr "Maldekstren"
7236 #: ../../view/theme/quattro/config.php:56
7240 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7241 msgid "Set colour scheme"
7242 msgstr "Agordi Kolorskemon"
7244 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7248 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7252 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7254 msgstr "Naskiĝtago:"
7256 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7260 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7262 msgid "for %1$d %2$s"
7263 msgstr "por %1$d %2$s"
7265 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7269 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7273 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7274 msgid "Hobbies/Interests:"
7275 msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj:"
7277 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7278 msgid "Contact information and Social Networks:"
7279 msgstr "Kontaktinformoj kaj Interkonaj Retejoj:"
7281 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7282 msgid "Musical interests:"
7283 msgstr "Muzaikaj interesoj:"
7285 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7286 msgid "Books, literature:"
7287 msgstr "Libroj, literaturo:"
7289 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7293 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7294 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7295 msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj:"
7297 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7298 msgid "Love/Romance:"
7299 msgstr "Amo/romanco:"
7301 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7302 msgid "Work/employment:"
7305 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7306 msgid "School/education:"
7307 msgstr "Lernejo/eduko:"
7309 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7310 msgid "Unknown | Not categorised"
7311 msgstr "Nekonata | Nekatorigita"
7313 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7314 msgid "Block immediately"
7317 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7318 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7319 msgstr "Suspekta, spamisto, memmerkatisto"
7321 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7322 msgid "Known to me, but no opinion"
7323 msgstr "Konata al mi, sed mi ne havas opinion"
7325 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7326 msgid "OK, probably harmless"
7327 msgstr "OK, verŝajne sendanĝera"
7329 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7330 msgid "Reputable, has my trust"
7331 msgstr "Fidinda laŭ mi"
7333 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7337 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7341 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7343 msgstr "Duope ĉiutage"
7345 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7349 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7353 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7357 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7361 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7363 msgstr "XMPP/Tujmesaĝilo"
7365 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7369 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7373 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7377 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7378 msgid "Currently Male"
7379 msgstr "Nuntempe Vira"
7381 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7382 msgid "Currently Female"
7383 msgstr "Nuntempe Ina"
7385 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7389 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7390 msgid "Mostly Female"
7393 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7397 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7401 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7405 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7406 msgid "Hermaphrodite"
7407 msgstr "Hermafrodita"
7409 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7413 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7414 msgid "Non-specific"
7417 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7421 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7425 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7429 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7433 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7437 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7441 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7442 msgid "No Preference"
7443 msgstr "Neniu Prefero"
7445 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7447 msgstr "Ambaŭseksema"
7449 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7453 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7457 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7461 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7465 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7469 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7473 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7477 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7481 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7485 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7489 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7493 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7495 msgstr "Sekrete enamiĝinta"
7497 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7501 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7503 msgstr "Rendevuanta"
7505 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7509 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7511 msgstr "Seksmaniulo"
7513 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
7514 #: ../../include/user.php:282
7518 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7519 msgid "Friends/Benefits"
7520 msgstr "Amikoj/Avantaĝoj"
7522 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7526 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7528 msgstr "Fianĉiginta"
7530 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7534 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7535 msgid "Imaginarily married"
7536 msgstr "Image edziĝinta"
7538 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7542 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7546 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7548 msgstr "Registrita partnereco "
7550 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7554 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7556 msgstr "Ne interesiĝis"
7558 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7562 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7566 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7570 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7574 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7576 msgstr "Eksedziĝinta"
7578 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7579 msgid "Imaginarily divorced"
7580 msgstr "Image eksedziĝinta"
7582 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7586 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7590 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7591 msgid "It's complicated"
7592 msgstr "Estas komplika"
7594 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7598 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7600 msgstr "Demandu min"
7602 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
7606 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
7610 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:703
7611 msgid "(no subject)"
7612 msgstr "(neniu temo)"
7614 #: ../../include/Scrape.php:576
7616 msgstr " ĉe Last.fm"
7618 #: ../../include/text.php:243
7622 #: ../../include/text.php:245
7626 #: ../../include/text.php:274
7630 #: ../../include/text.php:277
7634 #: ../../include/text.php:295
7638 #: ../../include/text.php:299
7640 msgstr "pli malnova"
7642 #: ../../include/text.php:597
7644 msgstr "Neniu kontaktoj"
7646 #: ../../include/text.php:606
7649 msgid_plural "%d Contacts"
7650 msgstr[0] "%d Kontakto"
7651 msgstr[1] "%d Kontaktoj"
7653 #: ../../include/text.php:719
7657 #: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
7661 #: ../../include/text.php:720
7665 #: ../../include/text.php:720
7669 #: ../../include/text.php:721
7673 #: ../../include/text.php:721
7677 #: ../../include/text.php:722
7681 #: ../../include/text.php:722
7685 #: ../../include/text.php:723
7689 #: ../../include/text.php:723
7693 #: ../../include/text.php:724
7697 #: ../../include/text.php:724
7701 #: ../../include/text.php:736
7705 #: ../../include/text.php:737
7709 #: ../../include/text.php:738
7713 #: ../../include/text.php:739
7717 #: ../../include/text.php:740
7721 #: ../../include/text.php:741
7725 #: ../../include/text.php:742
7729 #: ../../include/text.php:743
7733 #: ../../include/text.php:744
7737 #: ../../include/text.php:745
7741 #: ../../include/text.php:746
7745 #: ../../include/text.php:747
7749 #: ../../include/text.php:748
7753 #: ../../include/text.php:749
7757 #: ../../include/text.php:750
7761 #: ../../include/text.php:751
7765 #: ../../include/text.php:752
7769 #: ../../include/text.php:753
7773 #: ../../include/text.php:754
7777 #: ../../include/text.php:755
7781 #: ../../include/text.php:921
7785 #: ../../include/text.php:921
7789 #: ../../include/text.php:921
7793 #: ../../include/text.php:921
7797 #: ../../include/text.php:921
7801 #: ../../include/text.php:921
7805 #: ../../include/text.php:921
7809 #: ../../include/text.php:921
7813 #: ../../include/text.php:921
7817 #: ../../include/text.php:921
7821 #: ../../include/text.php:921
7825 #: ../../include/text.php:921
7829 #: ../../include/text.php:1007
7833 #: ../../include/text.php:1034 ../../include/text.php:1046
7834 msgid "Click to open/close"
7835 msgstr "Klaku por malfermi/fermi"
7837 #: ../../include/text.php:1219 ../../include/user.php:236
7841 #: ../../include/text.php:1231
7842 msgid "Select an alternate language"
7843 msgstr "Elekti alian lingvon"
7845 #: ../../include/text.php:1441
7849 #: ../../include/text.php:1444
7853 #: ../../include/text.php:1599
7855 msgstr "Enarkivigis elementon "
7857 #: ../../include/diaspora.php:691
7858 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7859 msgstr "Antentigo pri kunhavigado de la Diaspora reto"
7861 #: ../../include/diaspora.php:2211
7862 msgid "Attachments:"
7863 msgstr "Kunsendaĵoj:"
7865 #: ../../include/network.php:849
7866 msgid "view full size"
7867 msgstr "vidi plengrande"
7869 #: ../../include/oembed.php:137
7870 msgid "Embedded content"
7871 msgstr "Enigita enhavo"
7873 #: ../../include/oembed.php:146
7874 msgid "Embedding disabled"
7875 msgstr "Malŝaltita enigitado"
7877 #: ../../include/group.php:25
7879 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
7880 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
7881 "not what you intended, please create another group with a different name."
7882 msgstr "Revivigis malnovan grupon kun la sama nomo. Permesoj por estantaj elementoj <strong>eble</strong> estas validaj por la grupo kaj estontaj membroj. Se tiu ne estas kiun vi atendis, bonvolu krei alian grupon kun alia nomo."
7884 #: ../../include/group.php:176
7885 msgid "Default privacy group for new contacts"
7886 msgstr "Defaŭlta privateca grupo por novaj kontaktoj"
7888 #: ../../include/group.php:195
7892 #: ../../include/group.php:218
7896 #: ../../include/group.php:240
7898 msgstr "Redakti grupon"
7900 #: ../../include/group.php:241
7901 msgid "Create a new group"
7902 msgstr "Krei novan grupon"
7904 #: ../../include/group.php:242
7905 msgid "Contacts not in any group"
7906 msgstr "Kontaktoj en neniu grupo"
7908 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:911
7912 #: ../../include/nav.php:46
7913 msgid "End this session"
7914 msgstr "Fini ĉi-tiun seancon"
7916 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1665
7920 #: ../../include/nav.php:64
7924 #: ../../include/nav.php:77
7928 #: ../../include/nav.php:81
7929 msgid "Create an account"
7930 msgstr "Krei konton"
7932 #: ../../include/nav.php:86
7933 msgid "Help and documentation"
7934 msgstr "Helpo kaj dokumentado"
7936 #: ../../include/nav.php:89
7940 #: ../../include/nav.php:89
7941 msgid "Addon applications, utilities, games"
7942 msgstr "Kromprogramoj, utilaĵoj, ludiloj"
7944 #: ../../include/nav.php:91
7945 msgid "Search site content"
7946 msgstr "Serĉu la retejon"
7948 #: ../../include/nav.php:101
7949 msgid "Conversations on this site"
7950 msgstr "Konversacioj je ĉi-tiu retejo"
7952 #: ../../include/nav.php:103
7956 #: ../../include/nav.php:103
7957 msgid "People directory"
7958 msgstr "Katalogo de homoj"
7960 #: ../../include/nav.php:113
7961 msgid "Conversations from your friends"
7962 msgstr "Konversacioj de viaj amikoj"
7964 #: ../../include/nav.php:121
7965 msgid "Friend Requests"
7966 msgstr "Kontaktpetoj"
7968 #: ../../include/nav.php:123
7969 msgid "See all notifications"
7970 msgstr "Vidu ĉiujn atentigojn"
7972 #: ../../include/nav.php:124
7973 msgid "Mark all system notifications seen"
7974 msgstr "Marki ĉiujn atentigojn legita"
7976 #: ../../include/nav.php:128
7977 msgid "Private mail"
7978 msgstr "Privata poŝto"
7980 #: ../../include/nav.php:129
7984 #: ../../include/nav.php:130
7988 #: ../../include/nav.php:134
7992 #: ../../include/nav.php:134
7993 msgid "Manage other pages"
7994 msgstr "Administri aliajn paĝojn"
7996 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
8000 #: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1186
8001 msgid "Manage/edit profiles"
8002 msgstr "Administri/redakti profilojn"
8004 #: ../../include/nav.php:139
8005 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8006 msgstr "Administri/redakti amikojn kaj kontaktojn"
8008 #: ../../include/nav.php:146
8009 msgid "Site setup and configuration"
8010 msgstr "Agordoj pri la retejo"
8012 #: ../../include/nav.php:170
8013 msgid "Nothing new here"
8014 msgstr "Estas neniu nova ĉi tie"
8016 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8017 msgid "Add New Contact"
8018 msgstr "Aldonu Novan Kontakton"
8020 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8021 msgid "Enter address or web location"
8022 msgstr "Entajpu adreson aŭ retlokon"
8024 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8025 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8026 msgstr "Ekzemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8028 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8030 msgid "%d invitation available"
8031 msgid_plural "%d invitations available"
8032 msgstr[0] "Disponeblas %d invito"
8033 msgstr[1] "Disponeblas %d invitoj"
8035 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8037 msgstr "Trovi Homojn"
8039 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8040 msgid "Enter name or interest"
8041 msgstr "Entajpu nomon aŭ intereson"
8043 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8044 msgid "Connect/Follow"
8045 msgstr "Konekti/Aboni"
8047 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8048 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8049 msgstr "Ekzemple: Robert Morgenstein, Fishing"
8051 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8052 msgid "Random Profile"
8053 msgstr "Hazarda Profilo"
8055 #: ../../include/contact_widgets.php:68
8059 #: ../../include/contact_widgets.php:71
8060 msgid "All Networks"
8063 #: ../../include/contact_widgets.php:98
8064 msgid "Saved Folders"
8065 msgstr "Konservitaj Dosierujoj"
8067 #: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
8071 #: ../../include/contact_widgets.php:126
8075 #: ../../include/auth.php:35
8077 msgstr "Elsalutita."
8079 #: ../../include/auth.php:114
8081 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8082 "Please check the correct spelling of the ID."
8083 msgstr "Okazis problemo ensalutinta kun via OpenID. Bonvolu kontroli la ID."
8085 #: ../../include/auth.php:114
8086 msgid "The error message was:"
8087 msgstr "La erarmesaĝo estis:"
8089 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8090 msgid "Miscellaneous"
8093 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8097 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8101 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8105 #: ../../include/datetime.php:276
8109 #: ../../include/datetime.php:282
8110 msgid "less than a second ago"
8111 msgstr "antaŭ malpli ol unu sekundo"
8113 #: ../../include/datetime.php:287
8117 #: ../../include/datetime.php:289
8121 #: ../../include/datetime.php:289
8125 #: ../../include/datetime.php:290
8129 #: ../../include/datetime.php:290
8133 #: ../../include/datetime.php:291
8137 #: ../../include/datetime.php:291
8141 #: ../../include/datetime.php:300
8143 msgid "%1$d %2$s ago"
8144 msgstr "antaŭ %1$d %2$s"
8146 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1683
8148 msgid "%s's birthday"
8149 msgstr "Naskiĝtago de %s"
8151 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1684
8153 msgid "Happy Birthday %s"
8154 msgstr "Feliĉan Naskiĝtagon al %s"
8156 #: ../../include/onepoll.php:399
8160 #: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
8164 #: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
8166 msgstr "$1 skribis:"
8168 #: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
8169 msgid "Encrypted content"
8172 #: ../../include/dba.php:41
8174 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8175 msgstr "Ne trovis DNS informojn por datumbaza servilo '%s'."
8177 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
8178 msgid "[no subject]"
8179 msgstr "[neniu temo]"
8181 #: ../../include/acl_selectors.php:286
8182 msgid "Visible to everybody"
8183 msgstr "Videbla al ĉiuj"
8185 #: ../../include/enotify.php:16
8186 msgid "Friendica Notification"
8187 msgstr "Friendica Atentigo"
8189 #: ../../include/enotify.php:19
8193 #: ../../include/enotify.php:21
8195 msgid "%s Administrator"
8196 msgstr "%s Administranto"
8198 #: ../../include/enotify.php:40
8200 msgid "%s <!item_type!>"
8201 msgstr "%s <!item_type!>"
8203 #: ../../include/enotify.php:44
8205 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8206 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis novan retpoŝton ĉe %s"
8208 #: ../../include/enotify.php:46
8210 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8211 msgstr "%1$s sendis al vi novan privatan mesaĝon ĉe %2$s."
8213 #: ../../include/enotify.php:47
8215 msgid "%1$s sent you %2$s."
8216 msgstr "%1$s sendis al vi %2$s."
8218 #: ../../include/enotify.php:47
8219 msgid "a private message"
8220 msgstr "privatan mesaĝon"
8222 #: ../../include/enotify.php:48
8224 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8225 msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi viajn privatajn mesaĝojn."
8227 #: ../../include/enotify.php:89
8229 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8230 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]%3$s[/url]"
8232 #: ../../include/enotify.php:96
8234 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8235 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]%4$s de %3$s[/url]"
8237 #: ../../include/enotify.php:104
8239 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8240 msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]via %3$s[/url]"
8242 #: ../../include/enotify.php:114
8244 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8245 msgstr "[Friendica:Atentigo] Komento pri konversacio #%1$d de %2$s"
8247 #: ../../include/enotify.php:115
8249 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8250 msgstr "%s komentis pri elemento/konversacio kiun vi sekvas."
8252 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
8253 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
8254 #: ../../include/enotify.php:177
8256 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8257 msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi la konversacion."
8259 #: ../../include/enotify.php:125
8261 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8262 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s afiŝis al via profilmuro"
8264 #: ../../include/enotify.php:127
8266 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8267 msgstr "%1$s skribis al via profilmuro ĉe %2$s"
8269 #: ../../include/enotify.php:129
8271 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8272 msgstr "%1$s afiŝis al [url=%2$s]via muro[/url]"
8274 #: ../../include/enotify.php:140
8276 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8277 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vin"
8279 #: ../../include/enotify.php:141
8281 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8282 msgstr "%1$s markis vin ĉe %2$s"
8284 #: ../../include/enotify.php:142
8286 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8287 msgstr "%1$s [url=%2$s]markis vin[/url]."
8289 #: ../../include/enotify.php:154
8291 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8294 #: ../../include/enotify.php:155
8296 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8299 #: ../../include/enotify.php:156
8301 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8304 #: ../../include/enotify.php:171
8306 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8307 msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vian afiŝon"
8309 #: ../../include/enotify.php:172
8311 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8312 msgstr "%1$s markis vian afiŝon ĉe %2$s"
8314 #: ../../include/enotify.php:173
8316 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8317 msgstr "%1$s markis [url=%2$s]vian afiŝon[/url]"
8319 #: ../../include/enotify.php:184
8320 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8321 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis prezenton"
8323 #: ../../include/enotify.php:185
8325 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8326 msgstr "Vi ricevis prezenton de '%1$s' ĉe %2$s"
8328 #: ../../include/enotify.php:186
8330 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8331 msgstr "Vi ricevis [url=%1$s]prezenton[/url] de %2$s."
8333 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
8335 msgid "You may visit their profile at %s"
8336 msgstr "Vi povas vidi la profilon de li aŭ ŝi ĉe %s"
8338 #: ../../include/enotify.php:191
8340 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8341 msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la prezenton."
8343 #: ../../include/enotify.php:198
8344 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8345 msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis amikosugeston"
8347 #: ../../include/enotify.php:199
8349 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8350 msgstr "Vi ricevis amikosugeston de '%1$s' ĉe %2$s"
8352 #: ../../include/enotify.php:200
8355 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8356 msgstr "Vi ricevis [url=%1$s]amikosugeston[/url] pri %2$s de %3$s."
8358 #: ../../include/enotify.php:205
8362 #: ../../include/enotify.php:206
8366 #: ../../include/enotify.php:209
8368 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8369 msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la sugeston."
8371 #: ../../include/follow.php:32
8372 msgid "Connect URL missing."
8373 msgstr "Ne ekzistas URL adreso por konekti."
8375 #: ../../include/follow.php:59
8377 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8378 msgstr "Tiu retpaĝo ne permesas komunikadon kun aliaj retoj."
8380 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
8381 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8382 msgstr "Ne malkovris kongruajn protokolojn por komunikado aŭ fluojn."
8384 #: ../../include/follow.php:78
8385 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8386 msgstr "La specifita profiladreso ne enhavas sufiĉe da informoj."
8388 #: ../../include/follow.php:82
8389 msgid "An author or name was not found."
8390 msgstr "Ne trovis aŭtoron aŭ nomon."
8392 #: ../../include/follow.php:84
8393 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8394 msgstr "Neniu retuma URL adreso kongruas al la adreso."
8396 #: ../../include/follow.php:86
8398 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8400 msgstr "Ne eblas kongrui @-stilan identecon adreson al iu konata protokolo au retpoŝtadreso."
8402 #: ../../include/follow.php:87
8403 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8404 msgstr "Uzu mailto: antaŭ la adreso por devigi la testadon per retpoŝto."
8406 #: ../../include/follow.php:93
8408 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8410 msgstr "Tiu profila adreso apartenas al retejo kiu estas maŝaltita je ĉi tiu retejo."
8412 #: ../../include/follow.php:103
8414 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8415 "notifications from you."
8416 msgstr "Profilo limigata. Ĉi persono ne eblos ricevi rektajn/personajn atentigojn de vi. "
8418 #: ../../include/follow.php:205
8419 msgid "Unable to retrieve contact information."
8420 msgstr "Ne eblas ricevi kontaktinformojn."
8422 #: ../../include/follow.php:259
8426 #: ../../include/items.php:3294
8427 msgid "A new person is sharing with you at "
8428 msgstr "Nova persono kunhavigas kun vi ĉe "
8430 #: ../../include/items.php:3294
8431 msgid "You have a new follower at "
8432 msgstr "Vi havas novan sekvanton ĉe "
8434 #: ../../include/items.php:3975
8438 #: ../../include/user.php:38
8439 msgid "An invitation is required."
8440 msgstr "Invio bezonata."
8442 #: ../../include/user.php:43
8443 msgid "Invitation could not be verified."
8444 msgstr "Ne povis kontroli la inviton."
8446 #: ../../include/user.php:51
8447 msgid "Invalid OpenID url"
8448 msgstr "Nevalida OpenID adreso"
8450 #: ../../include/user.php:66
8451 msgid "Please enter the required information."
8452 msgstr "Bonvolu entajpi la bezonatajn informojn."
8454 #: ../../include/user.php:80
8455 msgid "Please use a shorter name."
8456 msgstr "Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
8458 #: ../../include/user.php:82
8459 msgid "Name too short."
8460 msgstr "Nomo estas tro mallonga."
8462 #: ../../include/user.php:97
8463 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8464 msgstr "Tio ŝajne ne estas via plena (persona, familia) nomo."
8466 #: ../../include/user.php:102
8467 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8468 msgstr "Via retpoŝtodomajno ne estas permesita ĉi tie."
8470 #: ../../include/user.php:105
8471 msgid "Not a valid email address."
8472 msgstr "Nevalida retpoŝtadreso."
8474 #: ../../include/user.php:115
8475 msgid "Cannot use that email."
8476 msgstr "Neuzebla retpoŝtadreso."
8478 #: ../../include/user.php:121
8480 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
8481 "must also begin with a letter."
8482 msgstr "Via kaŝnomo nur povas enhavi \"a-z\", \"0-9\", \"-\", kaj \"_\". Ĝi ankaŭ devas komenci kun litero."
8484 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
8485 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8486 msgstr "Tio kaŝnomo jam estas registrita. Bonvolu elekti alian."
8488 #: ../../include/user.php:137
8490 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
8492 msgstr "Tiu kaŝnomo iam estis registrita ĉi tie kaj ne ree uzeblas. Bonvolu elekti alian."
8494 #: ../../include/user.php:153
8495 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8496 msgstr "GRAVA ERARO: La generacio de sekurecaj ĉifroŝlosiloj malsukcesis."
8498 #: ../../include/user.php:211
8499 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8500 msgstr "Eraro okazis dum registrado. Bonvolu provi denove."
8502 #: ../../include/user.php:246
8503 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8504 msgstr "Eraro okazi dum kreado de via defaŭlta profilo. Bonvolu provi denove."
8506 #: ../../include/security.php:22
8510 #: ../../include/security.php:23
8511 msgid "Please upload a profile photo."
8512 msgstr "Bonvolu alŝuti profilbildon."
8514 #: ../../include/security.php:26
8515 msgid "Welcome back "
8518 #: ../../include/security.php:344
8520 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
8521 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
8522 msgstr "La sekuriga ĵetono de la formo estis malĝusta. Tio verŝajne okazis ĉar la formo estis malfermita dum tro longa tempo (>3 horoj) antaŭ la sendado."
8524 #: ../../include/Contact.php:111
8525 msgid "stopped following"
8526 msgstr "ne plu sekvas"
8528 #: ../../include/Contact.php:220 ../../include/conversation.php:1106
8532 #: ../../include/Contact.php:221 ../../include/conversation.php:1100
8534 msgstr "Vidi Staton"
8536 #: ../../include/Contact.php:222 ../../include/conversation.php:1101
8537 msgid "View Profile"
8538 msgstr "Vidi Profilon"
8540 #: ../../include/Contact.php:223 ../../include/conversation.php:1102
8542 msgstr "Vidi Bildojn"
8544 #: ../../include/Contact.php:224 ../../include/Contact.php:237
8545 #: ../../include/conversation.php:1103
8546 msgid "Network Posts"
8547 msgstr "Enretaj Afiŝoj"
8549 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/Contact.php:237
8550 #: ../../include/conversation.php:1104
8551 msgid "Edit Contact"
8552 msgstr "Redakti Kontakton"
8554 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/Contact.php:237
8555 #: ../../include/conversation.php:1105
8559 #: ../../include/conversation.php:206
8561 msgid "%1$s poked %2$s"
8564 #: ../../include/conversation.php:290
8566 msgstr "afiŝo/elemento"
8568 #: ../../include/conversation.php:291
8570 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
8571 msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kiel preferita."
8573 #: ../../include/conversation.php:645 ../../include/conversation.php:919
8574 #: ../../object/Item.php:217
8578 #: ../../include/conversation.php:646 ../../include/conversation.php:920
8579 #: ../../object/Item.php:218
8580 msgid "Filed under:"
8583 #: ../../include/conversation.php:1002
8587 #: ../../include/conversation.php:1006
8588 msgid "Delete Selected Items"
8589 msgstr "Forviŝi Elektitajn Elementojn"
8591 #: ../../include/conversation.php:1164
8593 msgid "%s likes this."
8594 msgstr "%s ŝatas tiun."
8596 #: ../../include/conversation.php:1164
8598 msgid "%s doesn't like this."
8599 msgstr "%s malŝatas tiun."
8601 #: ../../include/conversation.php:1168
8603 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
8604 msgstr "<span %1$s>%2$d homoj</span> ŝatas tiun."
8606 #: ../../include/conversation.php:1170
8608 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
8609 msgstr "<span %1$s>%2$d homoj</span>malŝatas tiun."
8611 #: ../../include/conversation.php:1176
8615 #: ../../include/conversation.php:1179
8617 msgid ", and %d other people"
8618 msgstr ", kaj %d aliaj homoj."
8620 #: ../../include/conversation.php:1180
8622 msgid "%s like this."
8623 msgstr "%s ŝatas tiun."
8625 #: ../../include/conversation.php:1180
8627 msgid "%s don't like this."
8628 msgstr "%s malŝatas tiun."
8630 #: ../../include/conversation.php:1204 ../../include/conversation.php:1221
8631 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
8632 msgstr "Videbla al <strong>ĉiuj</strong>"
8634 #: ../../include/conversation.php:1206 ../../include/conversation.php:1223
8635 msgid "Please enter a video link/URL:"
8636 msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de video:"
8638 #: ../../include/conversation.php:1207 ../../include/conversation.php:1224
8639 msgid "Please enter an audio link/URL:"
8640 msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de sono:"
8642 #: ../../include/conversation.php:1208 ../../include/conversation.php:1225
8646 #: ../../include/conversation.php:1210 ../../include/conversation.php:1227
8647 msgid "Where are you right now?"
8648 msgstr "Kie vi estas nun?"
8650 #: ../../include/conversation.php:1270
8651 msgid "upload photo"
8652 msgstr "alŝuti bildon"
8654 #: ../../include/conversation.php:1272
8656 msgstr "kunsendi dosieron"
8658 #: ../../include/conversation.php:1274
8662 #: ../../include/conversation.php:1275
8663 msgid "Insert video link"
8664 msgstr "Alglui ligilon de video"
8666 #: ../../include/conversation.php:1276
8668 msgstr "video ligilo"
8670 #: ../../include/conversation.php:1277
8671 msgid "Insert audio link"
8672 msgstr "Alglui ligilon de sono"
8674 #: ../../include/conversation.php:1278
8676 msgstr "sono ligilo"
8678 #: ../../include/conversation.php:1280
8679 msgid "set location"
8680 msgstr "agordi lokon"
8682 #: ../../include/conversation.php:1282
8683 msgid "clear location"
8684 msgstr "forviŝi lokon"
8686 #: ../../include/conversation.php:1289
8690 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
8691 msgid "Click here to upgrade."
8692 msgstr "Klaku ĉi tie por ĝisdatigi."
8694 #: ../../include/plugin.php:397
8695 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
8696 msgstr "Tia ago preterpasas la limojn de via abono."
8698 #: ../../include/plugin.php:402
8699 msgid "This action is not available under your subscription plan."
8700 msgstr "Tia ago ne estas permesita laŭ via abono."
8702 #: ../../boot.php:573
8703 msgid "Delete this item?"
8704 msgstr "Forviŝi ĉi tiun elementon?"
8706 #: ../../boot.php:576
8708 msgstr "montri malpli"
8710 #: ../../boot.php:783
8712 msgid "Update %s failed. See error logs."
8713 msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi %s. Vidu la protokolojn."
8715 #: ../../boot.php:785
8717 msgid "Update Error at %s"
8718 msgstr "Eraro dum ĝisdatigo ĉe %s"
8720 #: ../../boot.php:886
8721 msgid "Create a New Account"
8722 msgstr "Krei Novan Konton"
8724 #: ../../boot.php:914
8725 msgid "Nickname or Email address: "
8726 msgstr "Kaŝnomo aŭ retpoŝtadreso:"
8728 #: ../../boot.php:915
8732 #: ../../boot.php:918
8733 msgid "Or login using OpenID: "
8734 msgstr "Aŭ ensaluti per OpenID:"
8736 #: ../../boot.php:924
8737 msgid "Forgot your password?"
8738 msgstr "Ĉu vi vorgesis vian pasvorton?"
8740 #: ../../boot.php:1035
8741 msgid "Requested account is not available."
8744 #: ../../boot.php:1112
8745 msgid "Edit profile"
8746 msgstr "Redakti profilon"
8748 #: ../../boot.php:1178
8752 #: ../../boot.php:1300 ../../boot.php:1386
8754 msgstr "\\j\\e \\l\\a G\\a \\h\\o\\r\\o, l F d"
8756 #: ../../boot.php:1301 ../../boot.php:1387
8760 #: ../../boot.php:1346 ../../boot.php:1427
8764 #: ../../boot.php:1358
8765 msgid "Birthday Reminders"
8766 msgstr "Memorigilo pri naskiĝtagoj"
8768 #: ../../boot.php:1359
8769 msgid "Birthdays this week:"
8770 msgstr "Naskiĝtagoj ĉi-semajne:"
8772 #: ../../boot.php:1420
8773 msgid "[No description]"
8774 msgstr "[Neniu priskribo]"
8776 #: ../../boot.php:1438
8777 msgid "Event Reminders"
8778 msgstr "Memorigilo pri Okazoj"
8780 #: ../../boot.php:1439
8781 msgid "Events this week:"
8782 msgstr "Okazoj ĉi-semajne:"
8784 #: ../../boot.php:1668
8785 msgid "Status Messages and Posts"
8786 msgstr "Ŝtatmesaĝoj kaj Afiŝoj"
8788 #: ../../boot.php:1675
8789 msgid "Profile Details"
8790 msgstr "Profildetaloj"
8792 #: ../../boot.php:1692
8793 msgid "Events and Calendar"
8794 msgstr "Okazoj kaj Kalendaro"
8796 #: ../../boot.php:1699
8797 msgid "Only You Can See This"
8798 msgstr "Nur Vi Povas Vidi Tiun"