]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blob - morechoice/lang/da-dk/messages.po
DA DK translation for various addons added THX atjn
[friendica-addons.git] / morechoice / lang / da-dk / messages.po
1 # ADDON morechoice
2 # Copyright (C)
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
4
5
6 # Translators:
7 # Anton <dev@atjn.dk>, 2022
8
9 #, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: \n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n"
16 "Last-Translator: Anton <dev@atjn.dk>, 2022\n"
17 "Language-Team: Danish (Denmark) (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/da_DK/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: da_DK\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: morechoice.php:22
25 msgid "Androgyne"
26 msgstr "Andrygon"
27
28 #: morechoice.php:23
29 msgid "Bear"
30 msgstr "Bjørn"
31
32 #: morechoice.php:24
33 msgid "Bigender"
34 msgstr "Bi-kønnet"
35
36 #: morechoice.php:25
37 msgid "Cross dresser"
38 msgstr ""
39
40 #: morechoice.php:26
41 msgid "Drag queen"
42 msgstr "Drag queen"
43
44 #: morechoice.php:27
45 msgid "Eunuch"
46 msgstr "Eunuk"
47
48 #: morechoice.php:28
49 msgid "Faux queen"
50 msgstr ""
51
52 #: morechoice.php:29
53 msgid "Gender fluid"
54 msgstr ""
55
56 #: morechoice.php:30
57 msgid "Kathoey"
58 msgstr ""
59
60 #: morechoice.php:31
61 msgid "Lady"
62 msgstr "Dame"
63
64 #: morechoice.php:32
65 msgid "Lipstick lesbian"
66 msgstr ""
67
68 #: morechoice.php:33
69 msgid "Metrosexual"
70 msgstr "Metrosexuel"
71
72 #: morechoice.php:34
73 msgid "Monk"
74 msgstr "Munk"
75
76 #: morechoice.php:35
77 msgid "Nun"
78 msgstr "Nonne"
79
80 #: morechoice.php:36
81 msgid "Soft butch"
82 msgstr ""
83
84 #: morechoice.php:37
85 msgid "Stone femme"
86 msgstr ""
87
88 #: morechoice.php:38
89 msgid "Tomboy"
90 msgstr "Tomboy"
91
92 #: morechoice.php:39
93 msgid "Transman"
94 msgstr "Trans mand"
95
96 #: morechoice.php:40
97 msgid "Transwoman"
98 msgstr "Trans kvinde"
99
100 #: morechoice.php:41
101 msgid "Transvesti"
102 msgstr ""
103
104 #: morechoice.php:42
105 msgid "Trigender"
106 msgstr ""
107
108 #: morechoice.php:43
109 msgid "Can't remember"
110 msgstr "Kan ikke huske"
111
112 #: morechoice.php:44
113 msgid "Hard to tell these days"
114 msgstr "Det er svært at sige efterhånden"
115
116 #: morechoice.php:48
117 msgid "Girls with big tits"
118 msgstr "Piger med store patter"
119
120 #: morechoice.php:49
121 msgid "Millionaires"
122 msgstr "Millionærer"
123
124 #: morechoice.php:50
125 msgid "Guys with big schlongs"
126 msgstr "Fyre med store lemmer"
127
128 #: morechoice.php:51
129 msgid "Easy women"
130 msgstr ""
131
132 #: morechoice.php:52
133 msgid "People with impaired mobility"
134 msgstr "Folk med svækket mobilitet"
135
136 #: morechoice.php:53
137 msgid "Amputees"
138 msgstr "Amputerede"
139
140 #: morechoice.php:54
141 msgid "Statues, mannequins and immobility"
142 msgstr "Statuer, mannequins og immobilitet"
143
144 #: morechoice.php:55
145 msgid "Pain"
146 msgstr "Smerte"
147
148 #: morechoice.php:56
149 msgid "Trans men"
150 msgstr "Trans mænd"
151
152 #: morechoice.php:57
153 msgid "Older women"
154 msgstr "Ældre kvinder"
155
156 #: morechoice.php:58
157 msgid "Asphyxiation"
158 msgstr "Kvælning"
159
160 #: morechoice.php:59
161 msgid "In public"
162 msgstr "Offentligt"
163
164 #: morechoice.php:60
165 msgid "In danger"
166 msgstr "I fare"
167
168 #: morechoice.php:61
169 msgid "Pretending to be male"
170 msgstr "Foregiver at være mand"
171
172 #: morechoice.php:62
173 msgid "Pretending to be female"
174 msgstr "Foregiver at være kvinde"
175
176 #: morechoice.php:63
177 msgid "Breats"
178 msgstr ""
179
180 #: morechoice.php:64
181 msgid "Scat"
182 msgstr ""
183
184 #: morechoice.php:65
185 msgid "Crying"
186 msgstr "Græder"
187
188 #: morechoice.php:66
189 msgid "Nappies/Diapers"
190 msgstr ""
191
192 #: morechoice.php:67
193 msgid "Trees"
194 msgstr ""
195
196 #: morechoice.php:68
197 msgid "Vomit"
198 msgstr "Bræk"
199
200 #: morechoice.php:69
201 msgid "Murder"
202 msgstr "Mord"
203
204 #: morechoice.php:70
205 msgid "Fat people"
206 msgstr "Tykke mennesker"
207
208 #: morechoice.php:71
209 msgid "Feet"
210 msgstr "Fødder"
211
212 #: morechoice.php:72
213 msgid "Covered in insects"
214 msgstr "Dækket af insekter"
215
216 #: morechoice.php:73
217 msgid "Turning a human being into furniture"
218 msgstr "Lave et menneske om til et møbel"
219
220 #: morechoice.php:74
221 msgid "Elderly people"
222 msgstr "Ældre mennesker"
223
224 #: morechoice.php:75
225 msgid "Transgender people"
226 msgstr "Transkønnede mennesker"
227
228 #: morechoice.php:76
229 msgid "Criminals"
230 msgstr "Kriminelle"
231
232 #: morechoice.php:77
233 msgid "Stealing"
234 msgstr "Stjæle"
235
236 #: morechoice.php:78
237 msgid "Breast milk"
238 msgstr "Brystmælk"
239
240 #: morechoice.php:79
241 msgid "Immersing genitals in liquids"
242 msgstr ""
243
244 #: morechoice.php:80
245 msgid "Giants"
246 msgstr "Kæmper"
247
248 #: morechoice.php:81
249 msgid "Masochism"
250 msgstr "Masochisme"
251
252 #: morechoice.php:82
253 msgid "Cars"
254 msgstr "Biler"
255
256 #: morechoice.php:83
257 msgid "Menstruation"
258 msgstr "Menstruation"
259
260 #: morechoice.php:84
261 msgid "Mucus"
262 msgstr ""
263
264 #: morechoice.php:85
265 msgid "Obscene language"
266 msgstr ""
267
268 #: morechoice.php:86
269 msgid "Noses"
270 msgstr "Næser"
271
272 #: morechoice.php:87
273 msgid "Navels"
274 msgstr ""
275
276 #: morechoice.php:88
277 msgid "Corpses"
278 msgstr "Lig"
279
280 #: morechoice.php:89
281 msgid "Smells"
282 msgstr "Lugte"
283
284 #: morechoice.php:90
285 msgid "Buttocks"
286 msgstr "Balder"
287
288 #: morechoice.php:91
289 msgid "Nonliving objects"
290 msgstr "Ikke-levende objekter"
291
292 #: morechoice.php:92
293 msgid "Sleeping people"
294 msgstr "Sovende mennesker"
295
296 #: morechoice.php:93
297 msgid "Urination"
298 msgstr "Urinering"
299
300 #: morechoice.php:94
301 msgid "Eating people"
302 msgstr "Spise mennesker"
303
304 #: morechoice.php:95
305 msgid "Being eaten"
306 msgstr "Blive spist"
307
308 #: morechoice.php:96
309 msgid "Animals"
310 msgstr "Dyr"
311
312 #: morechoice.php:97
313 msgid "I'd rather just have some chocolate"
314 msgstr "Jeg vil hellere bare have noget chokolade"
315
316 #: morechoice.php:101
317 msgid "Married to my job"
318 msgstr "Gift til mit job"
319
320 #: morechoice.php:102
321 msgid "Polygamist"
322 msgstr ""
323
324 #: morechoice.php:103
325 msgid "Half married"
326 msgstr "Halvt gift"
327
328 #: morechoice.php:104
329 msgid "Living in the past"
330 msgstr "Lever i fortiden"
331
332 #: morechoice.php:105
333 msgid "Pretending to be over my ex"
334 msgstr ""
335
336 #: morechoice.php:106
337 msgid "Hurt in the past"
338 msgstr "Såret i fortiden"
339
340 #: morechoice.php:107
341 msgid "Wallowing in self-pity"
342 msgstr ""