3 # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
7 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
8 # Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2018
9 # Copiis Praeesse <richard@zsemberi.de>, 2019
14 "Project-Id-Version: \n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:04+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n"
18 "Last-Translator: Copiis Praeesse <richard@zsemberi.de>, 2019\n"
19 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
40 msgstr "Cross Dresser"
67 msgid "Lipstick lesbian"
68 msgstr "Lippenstift Lesbe"
88 msgstr "steinerne Femme"
111 msgid "Can't remember"
112 msgstr "Kann mich nicht erinnern"
115 msgid "Hard to tell these days"
116 msgstr "Schwer zu sagen dieser Tage"
119 msgid "Girls with big tits"
120 msgstr "Mädels mit großen Brüsten"
127 msgid "Guys with big schlongs"
128 msgstr "Typen mit großen Schwänzen"
132 msgstr "Leichte Frauen"
135 msgid "People with impaired mobility"
136 msgstr "Menschen mit eingeschränkter Mobilität"
143 msgid "Statues, mannequins and immobility"
144 msgstr "Statuen, Schaufensterpuppen und Unbeweglichkeit"
152 msgstr "Trans Männer"
156 msgstr "Andere Frauen"
160 msgstr "Asphyxiation"
164 msgstr "In der Öffentlichkeit"
171 msgid "Pretending to be male"
172 msgstr "Gebe vor männlich zu sein"
175 msgid "Pretending to be female"
176 msgstr "Gebe vor weiblich zu sein"
191 msgid "Nappies/Diapers"
215 msgid "Covered in insects"
216 msgstr "Mit Insekten bedeckt sein"
219 msgid "Turning a human being into furniture"
220 msgstr "Menschen in Möbel verwandeln"
223 msgid "Elderly people"
224 msgstr "Ältere Personen"
227 msgid "Transgender people"
228 msgstr "Transgender Personen"
243 msgid "Immersing genitals in liquids"
244 msgstr "Eintauchen von Genitalien in Flüssigkeiten"
260 msgstr "Menstruation"
267 msgid "Obscene language"
268 msgstr "Obszöne Sprache"
278 #: morechoice.php:100
282 #: morechoice.php:101
286 #: morechoice.php:102
290 #: morechoice.php:103
291 msgid "Nonliving objects"
292 msgstr "Leblose Objekte"
294 #: morechoice.php:104
295 msgid "Sleeping people"
296 msgstr "Schlafende Personen"
298 #: morechoice.php:105
302 #: morechoice.php:106
303 msgid "Eating people"
304 msgstr "Essende Menschen"
306 #: morechoice.php:107
308 msgstr "Verspeist zu werden"
310 #: morechoice.php:108
314 #: morechoice.php:109
315 msgid "I'd rather just have some chocolate"
316 msgstr "Ich bevorzuge eine Tafel Schokolade"
318 #: morechoice.php:113
319 msgid "Married to my job"
320 msgstr "Mit meinem Job verheiratet"
322 #: morechoice.php:114
326 #: morechoice.php:115
328 msgstr "halb verheiratet"
330 #: morechoice.php:116
331 msgid "Living in the past"
332 msgstr "In der Vergangenheit lebend"
334 #: morechoice.php:117
335 msgid "Pretending to be over my ex"
336 msgstr "Ich tue so, als wäre ich über meine(n) Ex hinweg"
338 #: morechoice.php:118
339 msgid "Hurt in the past"
340 msgstr "Früher einmal verletzt"
342 #: morechoice.php:119
343 msgid "Wallowing in self-pity"
344 msgstr "In Selbstmitleid wälzend"