3 # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
7 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
8 # Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2018
13 "Project-Id-Version: \n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:04+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n"
17 "Last-Translator: Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2018\n"
18 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
39 msgstr "Cross Dresser"
66 msgid "Lipstick lesbian"
67 msgstr "Lippenstift Lesbe"
110 msgid "Can't remember"
111 msgstr "Kann mich nicht erinnern"
114 msgid "Hard to tell these days"
115 msgstr "Schwer zu sagen dieser Tage"
118 msgid "Girls with big tits"
119 msgstr "Mädels mit großen Brüsten"
126 msgid "Guys with big schlongs"
127 msgstr "Typen mit großen Schwänzen"
131 msgstr "Leichte Frauen"
134 msgid "People with impaired mobility"
135 msgstr "Menschen mit eingeschränkter Mobilität"
142 msgid "Statues, mannequins and immobility"
143 msgstr "Statuen, Schaufensterpuppen und Unbeweglichkeit"
151 msgstr "Trans Männer"
155 msgstr "Andere Frauen"
159 msgstr "Asphyxiation"
163 msgstr "In der Öffentlichkeit"
170 msgid "Pretending to be male"
171 msgstr "Gebe vor männlich zu sein"
174 msgid "Pretending to be female"
175 msgstr "Gebe vor weiblich zu sein"
190 msgid "Nappies/Diapers"
214 msgid "Covered in insects"
215 msgstr "Mit Insekten bedeckt sein"
218 msgid "Turning a human being into furniture"
219 msgstr "Menschen in Möbel verwandeln"
222 msgid "Elderly people"
223 msgstr "Ältere Personen"
226 msgid "Transgender people"
227 msgstr "Transgender Personen"
242 msgid "Immersing genitals in liquids"
243 msgstr "Eintauchen von Genitalien in Flüssigkeiten"
259 msgstr "Menstruation"
266 msgid "Obscene language"
267 msgstr "Obszöne Sprache"
277 #: morechoice.php:100
281 #: morechoice.php:101
285 #: morechoice.php:102
289 #: morechoice.php:103
290 msgid "Nonliving objects"
291 msgstr "Leblose Objekte"
293 #: morechoice.php:104
294 msgid "Sleeping people"
295 msgstr "Schlafende Personen"
297 #: morechoice.php:105
301 #: morechoice.php:106
302 msgid "Eating people"
303 msgstr "Essende Menschen"
305 #: morechoice.php:107
307 msgstr "Verspeist zu werden"
309 #: morechoice.php:108
313 #: morechoice.php:109
314 msgid "I'd rather just have some chocolate"
315 msgstr "Ich bevorzuge eine Tafel Schokolade"
317 #: morechoice.php:113
318 msgid "Married to my job"
319 msgstr "Mit meinem Job verheiratet"
321 #: morechoice.php:114
325 #: morechoice.php:115
327 msgstr "halb verheiratet"
329 #: morechoice.php:116
330 msgid "Living in the past"
331 msgstr "In der Vergangenheit lebend"
333 #: morechoice.php:117
334 msgid "Pretending to be over my ex"
335 msgstr "Ich tue so, als wäre ich über meine(n) Ex hinweg"
337 #: morechoice.php:118
338 msgid "Hurt in the past"
339 msgstr "Früher einmal verletzt"
341 #: morechoice.php:119
342 msgid "Wallowing in self-pity"
343 msgstr "In Selbstmitleid wälzend"