3 # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
7 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
8 # Vinzenz Vietzke <vinz@vinzv.de>, 2018
9 # Copiis Praeesse <richard@zsemberi.de>, 2019
10 # Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
11 # Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
16 "Project-Id-Version: \n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n"
20 "Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021\n"
21 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
42 msgstr "Cross Dresser"
69 msgid "Lipstick lesbian"
70 msgstr "Lippenstift-Lesbe"
90 msgstr "steinerne Femme"
113 msgid "Can't remember"
114 msgstr "Kann mich nicht erinnern"
117 msgid "Hard to tell these days"
118 msgstr "Schwer zu sagen dieser Tage"
121 msgid "Girls with big tits"
122 msgstr "Mädels mit großen Brüsten"
129 msgid "Guys with big schlongs"
130 msgstr "Typen mit großen Schwänzen"
134 msgstr "Leichte Frauen"
137 msgid "People with impaired mobility"
138 msgstr "Menschen mit eingeschränkter Mobilität"
145 msgid "Statues, mannequins and immobility"
146 msgstr "Statuen, Schaufensterpuppen und Unbeweglichkeit"
154 msgstr "Trans-Männer"
158 msgstr "Andere Frauen"
162 msgstr "Asphyxiation"
166 msgstr "In der Öffentlichkeit"
173 msgid "Pretending to be male"
174 msgstr "Gebe vor, männlich zu sein"
177 msgid "Pretending to be female"
178 msgstr "Gebe vor, weiblich zu sein"
193 msgid "Nappies/Diapers"
217 msgid "Covered in insects"
218 msgstr "Mit Insekten bedeckt sein"
221 msgid "Turning a human being into furniture"
222 msgstr "Menschen in Möbel verwandeln"
225 msgid "Elderly people"
226 msgstr "Ältere Personen"
229 msgid "Transgender people"
230 msgstr "Transgender-Personen"
245 msgid "Immersing genitals in liquids"
246 msgstr "Eintauchen von Genitalien in Flüssigkeiten"
262 msgstr "Menstruation"
269 msgid "Obscene language"
270 msgstr "Obszöne Sprache"
293 msgid "Nonliving objects"
294 msgstr "Leblose Objekte"
297 msgid "Sleeping people"
298 msgstr "Schlafende Personen"
305 msgid "Eating people"
306 msgstr "Essende Menschen"
310 msgstr "Verspeist zu werden"
317 msgid "I'd rather just have some chocolate"
318 msgstr "Ich bevorzuge eine Tafel Schokolade"
320 #: morechoice.php:101
321 msgid "Married to my job"
322 msgstr "Mit meinem Job verheiratet"
324 #: morechoice.php:102
328 #: morechoice.php:103
330 msgstr "halb verheiratet"
332 #: morechoice.php:104
333 msgid "Living in the past"
334 msgstr "In der Vergangenheit lebend"
336 #: morechoice.php:105
337 msgid "Pretending to be over my ex"
338 msgstr "Ich tue so, als wäre ich über meine Trennung hinweg"
340 #: morechoice.php:106
341 msgid "Hurt in the past"
342 msgstr "Schon einmal verletzt worden"
344 #: morechoice.php:107
345 msgid "Wallowing in self-pity"
346 msgstr "In Selbstmitleid wälzend"