3 # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
9 "Project-Id-Version: \n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:04+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018\n"
14 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
35 msgstr "Cross Dresser"
62 msgid "Lipstick lesbian"
63 msgstr "Lippenstift Lesbe"
106 msgid "Can't remember"
107 msgstr "Kann mich nicht erinnern"
110 msgid "Hard to tell these days"
111 msgstr "Schwer zu sagen dieser Tage"
114 msgid "Girls with big tits"
115 msgstr "Mädels mit großen Brüsten"
122 msgid "Guys with big schlongs"
127 msgstr "Leichte Frauen"
130 msgid "People with impaired mobility"
131 msgstr "Menschen mit eingeschränkter Mobilität"
138 msgid "Statues, mannequins and immobility"
139 msgstr "Statuen, Schaufensterpuppen und Unbeweglichkeit"
147 msgstr "Trans Männer"
151 msgstr "Andere Frauen"
155 msgstr "Asphyxiation"
159 msgstr "In der Öffentlichkeit"
166 msgid "Pretending to be male"
167 msgstr "Gebe vor männlich zu sein"
170 msgid "Pretending to be female"
171 msgstr "Gebe vor weiblich zu sein"
186 msgid "Nappies/Diapers"
210 msgid "Covered in insects"
211 msgstr "Mit Insekten bedeckt sein"
214 msgid "Turning a human being into furniture"
215 msgstr "Menschen in Möbel verwandeln"
218 msgid "Elderly people"
219 msgstr "Ältere Personen"
222 msgid "Transgender people"
223 msgstr "Transgender Personen"
238 msgid "Immersing genitals in liquids"
255 msgstr "Menstruation"
262 msgid "Obscene language"
263 msgstr "Obszöne Sprache"
273 #: morechoice.php:100
277 #: morechoice.php:101
281 #: morechoice.php:102
285 #: morechoice.php:103
286 msgid "Nonliving objects"
287 msgstr "Leblose Objekte"
289 #: morechoice.php:104
290 msgid "Sleeping people"
291 msgstr "Schlafende Personen"
293 #: morechoice.php:105
297 #: morechoice.php:106
298 msgid "Eating people"
301 #: morechoice.php:107
303 msgstr "Verspeist zu werden"
305 #: morechoice.php:108
309 #: morechoice.php:109
310 msgid "I'd rather just have some chocolate"
311 msgstr "Ich bevorzuge eine Tafel Schokolade"
313 #: morechoice.php:113
314 msgid "Married to my job"
315 msgstr "Mit meinem Job verheiratet"
317 #: morechoice.php:114
321 #: morechoice.php:115
323 msgstr "halb verheiratet"
325 #: morechoice.php:116
326 msgid "Living in the past"
327 msgstr "In der Vergangenheit lebend"
329 #: morechoice.php:117
330 msgid "Pretending to be over my ex"
331 msgstr "Ich tue so, als wäre ich über meine(n) Ex hinweg"
333 #: morechoice.php:118
334 msgid "Hurt in the past"
335 msgstr "Früher einmal verletzt"
337 #: morechoice.php:119
338 msgid "Wallowing in self-pity"
339 msgstr "In Selbstmitleid wälzend"