3 # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
7 # fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2019
12 "Project-Id-Version: \n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:04+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n"
16 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2019\n"
17 "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/it/)\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
65 msgid "Lipstick lesbian"
66 msgstr "Lesbica Lipstick"
70 msgstr "Metrosessuale"
109 msgid "Can't remember"
113 msgid "Hard to tell these days"
114 msgstr "Difficile a dire di questi tempi"
117 msgid "Girls with big tits"
118 msgstr "Ragazze con le tette grosse"
125 msgid "Guys with big schlongs"
126 msgstr "Ragazzi con grossi salsicciotti"
130 msgstr "Donne facili"
133 msgid "People with impaired mobility"
134 msgstr "Persone con disabilità motorie"
141 msgid "Statues, mannequins and immobility"
142 msgstr "Statue, manichini e immobilità"
150 msgstr "Uomini trans"
154 msgstr "Donne anziane"
169 msgid "Pretending to be male"
170 msgstr "Fare finta di essere un uomo"
173 msgid "Pretending to be female"
174 msgstr "Fare finta di essere una donna"
189 msgid "Nappies/Diapers"
206 msgstr "Persone grasse"
213 msgid "Covered in insects"
214 msgstr "Ricoperto di insetti"
217 msgid "Turning a human being into furniture"
218 msgstr "Trasformare un essere umano in arredamento"
221 msgid "Elderly people"
222 msgstr "Persone anziane"
225 msgid "Transgender people"
226 msgstr "Perone transgender"
238 msgstr "Latte materno"
241 msgid "Immersing genitals in liquids"
242 msgstr "Immergere i genitali in liquidi"
258 msgstr "Mestruazioni"
265 msgid "Obscene language"
266 msgstr "Linguaggio osceno"
276 #: morechoice.php:100
280 #: morechoice.php:101
284 #: morechoice.php:102
288 #: morechoice.php:103
289 msgid "Nonliving objects"
290 msgstr "Oggetti inanimati"
292 #: morechoice.php:104
293 msgid "Sleeping people"
294 msgstr "Persone addormentate"
296 #: morechoice.php:105
300 #: morechoice.php:106
301 msgid "Eating people"
302 msgstr "Mangiare persone"
304 #: morechoice.php:107
306 msgstr "Essere mangiato"
308 #: morechoice.php:108
312 #: morechoice.php:109
313 msgid "I'd rather just have some chocolate"
314 msgstr "Preferisco del cioccolato"
316 #: morechoice.php:113
317 msgid "Married to my job"
318 msgstr "Sposato al mio lavoro"
320 #: morechoice.php:114
324 #: morechoice.php:115
326 msgstr "Mezzo sposato"
328 #: morechoice.php:116
329 msgid "Living in the past"
330 msgstr "Vivere nel passato"
332 #: morechoice.php:117
333 msgid "Pretending to be over my ex"
334 msgstr "Fingere di non provare più nulla per l'ex"
336 #: morechoice.php:118
337 msgid "Hurt in the past"
338 msgstr "Ferito in passato"
340 #: morechoice.php:119
341 msgid "Wallowing in self-pity"
342 msgstr "Crogiolarsi nell'autocommiserazione"