1 # ADDON newmemberwidget
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package.
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:12+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:43+0000\n"
14 "Last-Translator: Albert\n"
15 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: newmemberwidget.php:21
24 msgstr "Nuevo Miembro"
26 #: newmemberwidget.php:22
27 msgid "Tips for New Members"
28 msgstr "Consejos para Nuevos Miembros"
30 #: newmemberwidget.php:24
31 msgid "Global Support Forum"
32 msgstr "Foro de Soporte Global"
34 #: newmemberwidget.php:26
35 msgid "Local Support Forum"
36 msgstr "Foro de Soporte Local"
38 #: newmemberwidget.php:49
40 msgstr "Guardar Ajustes"
42 #: newmemberwidget.php:50
46 #: newmemberwidget.php:50
47 msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
48 msgstr "Su mensaje para los nuevos miembros. Puede usar bbcode aquí"
50 #: newmemberwidget.php:51
51 msgid "Add a link to global support forum"
52 msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte global"
54 #: newmemberwidget.php:51
55 msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
56 msgstr "¿Debería mostrarse un enlace al foro de soporte global?"
58 #: newmemberwidget.php:52
59 msgid "Add a link to the local support forum"
60 msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte local"
62 #: newmemberwidget.php:52
64 "If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the "
65 "widget, check this box."
66 msgstr "Si tiene un foro de soporte local y quiere que se muestre un enlace en el widget, chequee esta casilla."
68 #: newmemberwidget.php:53
69 msgid "Name of the local support group"
70 msgstr "Nombre del grupo de soporte local"
72 #: newmemberwidget.php:53
74 "If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
75 " group here (i.e. helpers)"
76 msgstr "Si chequeó arriba, especifique el <em>apodo</em> del grupo de soporte local aquí (asistentes)"