1 # ADDON newmemberwidget
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package.
7 # fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:12+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-09-20 06:08+0000\n"
14 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: newmemberwidget.php:21
26 #: newmemberwidget.php:22
27 msgid "Tips for New Members"
28 msgstr "Consigli per i Nuovi Utenti"
30 #: newmemberwidget.php:24
31 msgid "Global Support Forum"
32 msgstr "Forum Globale di Supporto"
34 #: newmemberwidget.php:26
35 msgid "Local Support Forum"
36 msgstr "Forum Locale di Supporto"
38 #: newmemberwidget.php:49
40 msgstr "Salva Impostazioni"
42 #: newmemberwidget.php:50
46 #: newmemberwidget.php:50
47 msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
48 msgstr "Il tuo messaggio per i nuovi utenti. Puoi usare BBCode"
50 #: newmemberwidget.php:51
51 msgid "Add a link to global support forum"
52 msgstr "Aggiunge un link al forum di supporto globale"
54 #: newmemberwidget.php:51
55 msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
56 msgstr "Mostrare il link al forum di supporto globale?"
58 #: newmemberwidget.php:52
59 msgid "Add a link to the local support forum"
60 msgstr "Aggiunge un link al forum di supporto locale"
62 #: newmemberwidget.php:52
64 "If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the "
65 "widget, check this box."
66 msgstr "Se hai un forum di supporto locale e vuoi che sia mostrato il link nel widget, seleziona questo box."
68 #: newmemberwidget.php:53
69 msgid "Name of the local support group"
70 msgstr "Nome del gruppo locale di supporto"
72 #: newmemberwidget.php:53
74 "If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
75 " group here (i.e. helpers)"
76 msgstr "Se hai selezionato il box sopra, specifica qui il <em>nome utente</em> del gruppo locale di supporto (e.s. 'supporto')"