]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/AnonymousFave/locale/be-tarask/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / AnonymousFave / locale / be-tarask / LC_MESSAGES / AnonymousFave.po
1 # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:30+0000\n"
15 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica orthography) <https://translatewiki."
16 "net/wiki/Portal:be-tarask>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
21 "30)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: be-tarask\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #. TRANS: Server exception.
28 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
29 #, fuzzy, php-format
30 msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
31 msgstr "Немагчыма абнавіць лічыльнік пазнакаў улюблёных для запісу %d."
32
33 #. TRANS: Server exception.
34 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
35 #, fuzzy, php-format
36 msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
37 msgstr "Немагчыма стварыць лічыльнік пазнакаў улюлёных для паведамленьня %d."
38
39 #. TRANS: Client error.
40 msgid ""
41 "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
42 msgstr ""
43 "Немагчыма выдаліць паведамленьне са сьпісу ўлюблёных! Калі ласка, "
44 "упэўніцеся, што ў Вашым браўзэры дазволеныя закладкі (cookie)."
45
46 #. TRANS: Client error.
47 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
48 msgstr "Узьнікла праблема з ключом Вашай сэсіі. Калі ласка, паспрабуйце зноў."
49
50 #. TRANS: Client error.
51 msgid "This notice is not a favorite!"
52 msgstr "Гэтае паведамленьне не зьяўляецца ўлюблёным!"
53
54 #. TRANS: Server error.
55 msgid "Could not delete favorite."
56 msgstr "Немагчыма выдаліць са сьпісу ўлюблёных."
57
58 #. TRANS: Title.
59 msgid "Add to favorites"
60 msgstr "Дадаць ва ўлюблёныя"
61
62 #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
63 msgid "Favored"
64 msgstr "Улюблёнае"
65
66 #. TRANS: Server exception.
67 #, fuzzy
68 msgid "Could not create anonymous user session."
69 msgstr "Немагчыма стварыць сэсію ананімнага карыстальніка."
70
71 #. TRANS: Plugin description.
72 msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
73 msgstr "Дазволіць ананімным карыстальнікам дадаваць паведамленьні ў улюблёныя."
74
75 #. TRANS: Client error.
76 msgid ""
77 "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
78 msgstr ""
79 "Немагчыма пазначыць паведамленьне як улюблёнае. Калі ласка, упэўніцеся ў "
80 "тым, што ў Вашым браўзэры ўключаныя закладкі (cookie)."
81
82 #. TRANS: Client error.
83 msgid "This notice is already a favorite!"
84 msgstr "Гэтае паведамленьне ўжо знаходзіцца ў ліку ўлюблёных!"
85
86 #. TRANS: Server error.
87 msgid "Could not create favorite."
88 msgstr "Немагчыма стварыць як улюблёны."
89
90 #. TRANS: Title.
91 msgid "Disfavor favorite"
92 msgstr "Выдаліць з улюблёных"