]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/AnonymousFave/locale/gl/LC_MESSAGES/AnonymousFave.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / AnonymousFave / locale / gl / LC_MESSAGES / AnonymousFave.po
1 # Translation of StatusNet - AnonymousFave to Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toliño
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - AnonymousFave\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:31+0000\n"
14 "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:09+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
19 "30)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: gl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-anonymousfave\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #. TRANS: Server exception.
26 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
27 #, php-format
28 msgid "Could not update favorite tally for notice ID %d."
29 msgstr "Non se puido actualizar o favorito do aviso con ID %d."
30
31 #. TRANS: Server exception.
32 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
33 #, php-format
34 msgid "Could not create favorite tally for notice ID %d."
35 msgstr "Non se puido crear o favorito do aviso con ID %d."
36
37 #. TRANS: Client error.
38 msgid ""
39 "Could not disfavor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
40 msgstr ""
41 "Non se puido eliminar a nota dos favoritos! Asegúrese de que o navegador ten "
42 "as cookies habilitadas."
43
44 #. TRANS: Client error.
45 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
46 msgstr "Houbo un erro co seu pase. Inténteo de novo."
47
48 #. TRANS: Client error.
49 msgid "This notice is not a favorite!"
50 msgstr "Esta nota non é unha das favoritas!"
51
52 #. TRANS: Server error.
53 msgid "Could not delete favorite."
54 msgstr "Non se puido eliminar o favorito."
55
56 #. TRANS: Title.
57 msgid "Add to favorites"
58 msgstr "Engadir aos favoritos"
59
60 #. TRANS: Label for tally for number of times a notice was favored.
61 msgid "Favored"
62 msgstr "Favorita"
63
64 #. TRANS: Server exception.
65 msgid "Could not create anonymous user session."
66 msgstr "Non se puido crear a sesión de usuario anónimo."
67
68 #. TRANS: Plugin description.
69 msgid "Allow anonymous users to favorite notices."
70 msgstr "Permitir aos usuarios anónimos marcar notas como favoritas."
71
72 #. TRANS: Client error.
73 msgid ""
74 "Could not favor notice! Please make sure your browser has cookies enabled."
75 msgstr ""
76 "Non se puido engadir a nota aos favoritos! Asegúrese de que o navegador ten "
77 "as cookies habilitadas."
78
79 #. TRANS: Client error.
80 msgid "This notice is already a favorite!"
81 msgstr "A nota xa é unha das súas favoritas!"
82
83 #. TRANS: Server error.
84 msgid "Could not create favorite."
85 msgstr "Non se puido crear o favorito."
86
87 #. TRANS: Title.
88 msgid "Disfavor favorite"
89 msgstr "Desmarcar como favorita"