]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/de/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / de / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: The Evil IP address
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:39+0000\n"
14 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:03+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: de\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #, php-format
25 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
26 msgstr ""
27
28 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
29 #, php-format
30 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
31 msgstr "Du darfst dich nicht mit der Homepage „%s“ anmelden."
32
33 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
34 #, php-format
35 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
36 msgstr "Du darfst dich nicht mit den Benutzernamen „%s“ anmelden."
37
38 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
39 #, php-format
40 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
41 msgstr "Du darfst nicht die Homepage „%s“ benutzen."
42
43 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
44 #, php-format
45 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
46 msgstr "Du darfst nicht den Benutzernamen „%s“ benutzen."
47
48 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
49 #, php-format
50 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
51 msgstr "Du darfst nicht die URL „%s“ in Nachrichten verwenden."
52
53 #. TRANS: Plugin description.
54 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
55 msgstr "Hält eine schwarze Liste der verbotenen Benutzernamen und URL-Muster."
56
57 #. TRANS: Menu item in admin panel.
58 msgctxt "MENU"
59 msgid "Blacklist"
60 msgstr "Schwarze Liste"
61
62 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
63 #, fuzzy
64 msgctxt "TOOLTIP"
65 msgid "Blacklist configuration."
66 msgstr "Konfiguration der schwarzen Liste"
67
68 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
69 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
70 msgstr "Dieses Benutzernamen-Muster zur schwarzen Liste hinzufügen"
71
72 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
73 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
74 msgstr "Dieses Homepage-Muster zur schwarzen Liste hinzufügen"
75
76 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
77 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
78 #, fuzzy, php-format
79 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
80 msgstr "Benutzer von „%s“ blockiert."
81
82 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
83 #, fuzzy, php-format
84 msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
85 msgstr "Beiträge vom Benutzernamen „%s“ nicht erlaubt."
86
87 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
88 #, fuzzy, php-format
89 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
90 msgstr "Kann Benutzernamen „%s“ nicht abonnieren."
91
92 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
93 #, fuzzy
94 msgctxt "TITLE"
95 msgid "Blacklist"
96 msgstr "Schwarze Liste"
97
98 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
99 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
100 msgstr "URLs und Benutzernamen auf der schwarzen Liste"
101
102 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
103 msgid "Nicknames"
104 msgstr "Benutzernamen"
105
106 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
107 #, fuzzy
108 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
109 msgstr "Muster der zu blockierenden Benutzernamen, einer pro Zeile"
110
111 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
112 msgid "URLs"
113 msgstr "URLs"
114
115 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
116 #, fuzzy
117 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
118 msgstr "Muster der zu blockierenden URLS, eine pro Zeile"
119
120 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
121 #, fuzzy
122 msgctxt "BUTTON"
123 msgid "Save"
124 msgstr "Speichern"
125
126 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
127 #, fuzzy
128 msgid "Save site settings."
129 msgstr "Website-Einstellungen speichern"