]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/es/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / es / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Erchache2000
5 # Author: Peter17
6 # Author: Translationista
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:45:44+0000\n"
16 "Language-Team: Spanish <https://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:48+0000\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
21 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
22 "X-Language-Code: es\n"
23 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
27 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
28 #, php-format
29 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
30 msgstr "Tipo de datos desconocidos para config  %1$s  +  %2$s ."
31
32 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
33 #, php-format
34 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
35 msgstr "No puedes registrate con la página de inicio \"%s\"."
36
37 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
38 #, php-format
39 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
40 msgstr "No puedes registrarte con el nombre de usuario '%s'."
41
42 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
43 #, php-format
44 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
45 msgstr "No puedes utilizar la página de inicio '%s'."
46
47 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
48 #, php-format
49 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
50 msgstr "No puedes utilizar el nombre de usuario '%s'."
51
52 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
53 #, php-format
54 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
55 msgstr "No puedes utilizar el URL \"%s\" en los mensajes."
56
57 #. TRANS: Plugin description.
58 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
59 msgstr ""
60 "Mantiene una lista negra de patrones de nombres de usuario y URL prohibidos."
61
62 #. TRANS: Menu item in admin panel.
63 msgctxt "MENU"
64 msgid "Blacklist"
65 msgstr "Lista negra"
66
67 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
68 msgctxt "TOOLTIP"
69 msgid "Blacklist configuration."
70 msgstr "Configuración de la lista negra."
71
72 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
73 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
74 msgstr "Añadir este patrón de nombre de usuario a la lista negra"
75
76 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
77 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
78 msgstr "Añadir este patrón de página principal a la lista negra"
79
80 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
82 #, php-format
83 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
84 msgstr "Los usuarios de \" %s \" están bloqueados."
85
86 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
87 #, fuzzy, php-format
88 msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
89 msgstr "Noticias del usuario \" %s \" no estan permitidas."
90
91 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
92 #, php-format
93 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
94 msgstr "No es posible suscribirse al usuario \" %s \"."
95
96 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
97 msgctxt "TITLE"
98 msgid "Blacklist"
99 msgstr "Lista negra"
100
101 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
102 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
103 msgstr "URL y nombres de usuario incluidos en la lista negra"
104
105 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
106 msgid "Nicknames"
107 msgstr "Nombres de usuario"
108
109 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
110 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
111 msgstr "Patrones de nombres de usuario a bloquear, uno por línea"
112
113 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
114 msgid "URLs"
115 msgstr "URLs"
116
117 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
118 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
119 msgstr "Patrones de URL a bloquear, uno por línea"
120
121 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
122 msgctxt "BUTTON"
123 msgid "Save"
124 msgstr "Guardar"
125
126 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
127 msgid "Save site settings."
128 msgstr "Guardar la configuración del sitio."