]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/es/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / es / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Peter17
5 # Author: Translationista
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:39+0000\n"
15 "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:03+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: es\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #, php-format
26 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
27 msgstr ""
28
29 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
30 #, fuzzy, php-format
31 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
32 msgstr "No puedes registrarte con la página principal '%s'."
33
34 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
35 #, fuzzy, php-format
36 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
37 msgstr "No puedes registrarte con el nombre de usuario '%s'."
38
39 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
40 #, fuzzy, php-format
41 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
42 msgstr "No puedes utilizar la página de inicio '%s'."
43
44 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
45 #, fuzzy, php-format
46 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
47 msgstr "No puedes utilizar el nombre de usuario '%s'."
48
49 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
50 #, php-format
51 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
52 msgstr "No puedes utilizar el URL \"%s\" en los mensajes."
53
54 #. TRANS: Plugin description.
55 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
56 msgstr ""
57 "Mantiene una lista negra de patrones de nombres de usuario y URL prohibidos."
58
59 #. TRANS: Menu item in admin panel.
60 #, fuzzy
61 msgctxt "MENU"
62 msgid "Blacklist"
63 msgstr "Lista negra"
64
65 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
66 #, fuzzy
67 msgctxt "TOOLTIP"
68 msgid "Blacklist configuration."
69 msgstr "Configuración de lista negra"
70
71 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
72 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
73 msgstr "Añadir este patrón de nombre de usuario a la lista negra"
74
75 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
76 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
77 msgstr "Añadir este patrón de página principal a la lista negra"
78
79 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
80 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
81 #, php-format
82 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
83 msgstr ""
84
85 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
86 #, php-format
87 msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
88 msgstr ""
89
90 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
91 #, fuzzy, php-format
92 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
93 msgstr "No puedes utilizar el nombre de usuario '%s'."
94
95 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
96 #, fuzzy
97 msgctxt "TITLE"
98 msgid "Blacklist"
99 msgstr "Lista negra"
100
101 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
102 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
103 msgstr "URL y nombres de usuario incluidos en la lista negra"
104
105 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
106 msgid "Nicknames"
107 msgstr "Nombres de usuario"
108
109 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
110 #, fuzzy
111 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
112 msgstr "Patrones de nombres de usuario a bloquear, uno por línea"
113
114 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
115 msgid "URLs"
116 msgstr "URLs"
117
118 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
119 #, fuzzy
120 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
121 msgstr "Patrones de URL a bloquear, uno por línea"
122
123 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
124 #, fuzzy
125 msgctxt "BUTTON"
126 msgid "Save"
127 msgstr "Guardar"
128
129 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
130 #, fuzzy
131 msgid "Save site settings."
132 msgstr "Guardar la configuración del sitio"