]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/eu/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / eu / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Basque (euskara)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Artsuaga
5 # Author: Unai Fdz. de BetoƱo
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:40:40+0000\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2012-03-01 18:55:46+0000\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
23 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
24 #, php-format
25 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
26 msgstr "%1$s + %2$s konfiguratzeko datu modu ezezaguna."
27
28 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
29 #, php-format
30 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
31 msgstr "Ezin zara erregistratu \"%s\" hasera orriarekin."
32
33 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
34 #, php-format
35 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
36 msgstr "Ezin zara erregistratu \"%s\" goitizenarekin."
37
38 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
39 #, php-format
40 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
41 msgstr "Ezin duzu \"%s\" hasera orria erabili."
42
43 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
44 #, php-format
45 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
46 msgstr "Ezin duzu \"%s\" goitizena erabili."
47
48 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
49 #, php-format
50 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
51 msgstr "Ezin duzu \"%s\" URLa erabili oharretan."
52
53 #. TRANS: Plugin description.
54 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
55 msgstr "Galerazitako goitizen eta URL ereduen zerrenda beltza mantentzen du."
56
57 #. TRANS: Menu item in admin panel.
58 msgctxt "MENU"
59 msgid "Blacklist"
60 msgstr "Zerrenda beltza"
61
62 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
63 msgctxt "TOOLTIP"
64 msgid "Blacklist configuration."
65 msgstr "Zerrenda beltzaren konfigurazioa."
66
67 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
68 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
69 msgstr "Gehitu goitizen honen modukoak zerrenda beltzari."
70
71 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
72 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
73 msgstr "Gehitu hasera orri honen modukoak zerrenda beltzari"
74
75 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
76 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
77 #, php-format
78 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
79 msgstr "%s(e)ko erabiltzaileak blokeaturik daude."
80
81 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
82 #, php-format
83 msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
84 msgstr "\"%s\" goitizenarekin idatzitako oharrak debekaturik daude."
85
86 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
87 #, php-format
88 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
89 msgstr "Ezin da \"%s\" goitizenera harpidetu."
90
91 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
92 msgctxt "TITLE"
93 msgid "Blacklist"
94 msgstr "Zerrenda beltza"
95
96 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
97 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
98 msgstr "Zerrenda beltzeko URL eta goitizenak"
99
100 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
101 msgid "Nicknames"
102 msgstr "Goitizenak"
103
104 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
105 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
106 msgstr "Blokeatutako goitizenen ereduak, bat lerroko."
107
108 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
109 msgid "URLs"
110 msgstr "URLak"
111
112 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
113 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
114 msgstr "Blokeatutako URLen ereduak, bat lerroko."
115
116 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
117 msgctxt "BUTTON"
118 msgid "Save"
119 msgstr "Gorde"
120
121 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
122 msgid "Save site settings."
123 msgstr "Gorde gunearen ezarpenak."