1 # Translation of StatusNet - Blacklist to French (Français)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-31 21:06+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-03-31 21:08:57+0000\n"
15 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:03+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85082); Translate extension (2011-03-11)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: fr\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
25 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
27 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
28 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec la page d’accueil « %s »."
30 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
32 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
33 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec le pseudonyme « %s »."
35 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
37 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
38 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser la page d’accueil « %s »."
40 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
42 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
43 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le pseudonyme « %s »."
45 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
47 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
48 msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser l’URL « %s » dans les avis."
50 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
51 msgstr "Maintient une liste noire des pseudonymes et motifs d’URL interdits."
53 #. TRANS: Menu item in admin panel.
58 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
60 msgid "Blacklist configuration"
61 msgstr "Configuration de la liste noire"
63 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
64 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
65 msgstr "Ajouter ce motif de pseudonymes à la liste noire"
67 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
68 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
69 msgstr "Ajouter ce motif de pages d’accueil à la liste noire"
71 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
72 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
74 msgid "Users from \"%s\" blocked."
75 msgstr "Utilisateurs de « %s » bloqués."
77 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
79 msgid "Posts from nickname \"%s\" disallowed."
80 msgstr "Messages de « %s » refusés."
82 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
84 msgid "Can't subscribe to nickname \"%s\"."
85 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire avec le pseudonyme « %s »."
90 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
91 msgstr "Liste noire d’URL et de pseudonymes"
96 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line"
97 msgstr "Motifs de surnoms à bloquer, un par ligne"
100 msgstr "Adresses URL"
102 msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
103 msgstr "Motifs d’adresses URL à bloquer, un par ligne"
108 msgid "Save site settings"
109 msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"