1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Galician (Galego)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-12-03 10:43+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:43:48+0000\n"
14 "Language-Team: Galician <https://translatewiki.net/wiki/Portal:gl>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:48+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r105064); Translate extension (2011-10-"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: gl\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
26 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
28 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
29 msgstr "Tipo de datos descoñecido para a configuración %1$s + %2$s."
31 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
33 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
34 msgstr "Non se pode rexistrar coa páxina de inicio \"%s\"."
36 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
38 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
39 msgstr "Non se pode rexistrar co alcume \"%s\"."
41 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
43 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
44 msgstr "Non pode usar a páxina de inicio \"%s\"."
46 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
48 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
49 msgstr "Non pode usar o alcume \"%s\"."
51 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
53 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
54 msgstr "Non pode usar o enderezo URL \"%s\" nas notas."
56 #. TRANS: Plugin description.
57 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
59 "Mantén unha lista negra cos patróns de alcumes e de enderezos URL prohibidos."
61 #. TRANS: Menu item in admin panel.
66 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
68 msgid "Blacklist configuration."
69 msgstr "Configuración da lista negra."
71 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
72 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
73 msgstr "Engadir o patrón deste alcume á lista negra"
75 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
76 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
77 msgstr "Engadir o patrón desta páxina de inicio á lista negra"
79 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
80 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
82 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
83 msgstr "Os usuarios de \"%s\" están bloqueados."
85 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
87 msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
88 msgstr "As notas do alcume \"%s\" non están permitidas."
90 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
92 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
93 msgstr "Non pode subscribirse ao alcume \"%s\"."
95 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
100 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
101 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
102 msgstr "Enderezos URL e alcumes na lista negra"
104 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
108 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
109 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
110 msgstr "Patróns de alcumes a bloquear, un por liña."
112 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
114 msgstr "Enderezos URL"
116 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
117 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
118 msgstr "Patróns de enderezos URL a bloquear, un por liña."
120 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
125 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
126 msgid "Save site settings."
127 msgstr "Gardar a configuración do sitio."