]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/ia/LC_MESSAGES/Blacklist.po
71beb0094a26ac255b401a60f7bdfa94b073dcca
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / ia / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:20+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:54+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
25 #, php-format
26 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
27 msgstr "Tu non pote registrar te con le pagina personal \"%s\"."
28
29 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
30 #, php-format
31 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
32 msgstr "Tu non pote registrar te con le pseudonymo \"%s\"."
33
34 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
35 #, php-format
36 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
37 msgstr "Tu non pote usar le pagina personal \"%s\"."
38
39 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
40 #, php-format
41 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
42 msgstr "Tu non pote usar le pseudonymo \"%s\"."
43
44 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
45 #, php-format
46 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
47 msgstr "Tu non pote usar le URL \"%s\" in notas."
48
49 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
50 msgstr ""
51 "Tene un lista nigre de pseudonymos e patronos de adresse URL prohibite."
52
53 #. TRANS: Menu item in admin panel.
54 msgctxt "MENU"
55 msgid "Blacklist"
56 msgstr "Lista nigre"
57
58 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
59 msgctxt "TOOLTIP"
60 msgid "Blacklist configuration"
61 msgstr "Configuration del lista nigre"
62
63 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
64 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
65 msgstr "Adder iste patrono de pseudonymo al lista nigre"
66
67 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
68 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
69 msgstr "Adder iste patrono de pagina personal al lista nigre"
70
71 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
72 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
73 #, php-format
74 msgid "Users from \"%s\" blocked."
75 msgstr "Usatores de \"%s\" blocate."
76
77 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
78 #, php-format
79 msgid "Posts from nickname \"%s\" disallowed."
80 msgstr "Notas del pseudonymo \"%s\" non permittite."
81
82 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
83 #, php-format
84 msgid "Can't subscribe to nickname \"%s\"."
85 msgstr "Non pote subscriber al pseudonymo \"%s\"."
86
87 msgid "Blacklist"
88 msgstr "Lista nigre"
89
90 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
91 msgstr "URLs e pseudonymos in lista nigre"
92
93 msgid "Nicknames"
94 msgstr "Pseudonymos"
95
96 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line"
97 msgstr "Patronos de pseudonymos a blocar, un per linea"
98
99 msgid "URLs"
100 msgstr "Adresses URL"
101
102 msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
103 msgstr "Patronos de adresses URL a blocar, un per linea"
104
105 msgid "Save"
106 msgstr "Salveguardar"
107
108 msgid "Save site settings"
109 msgstr "Salveguardar configurationes del sito"