1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Bjankuloski06
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-03-18 19:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-03-18 19:48:20+0000\n"
14 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-06 02:12:54+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r84232); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: mk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
24 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
26 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
27 msgstr "Не можете да се регистрирате со домашната страница „%s“."
29 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
31 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
32 msgstr "Не можете да се регистрирате со прекарот „%s“."
34 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
36 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
37 msgstr "Не можете да ја користите домашната страница „%s“."
39 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
41 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
42 msgstr "Не можете да го користите прекарот „%s“."
44 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
46 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
47 msgstr "Не можете да ја користите URL-адресата „%s“ во забелешки."
49 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
50 msgstr "Води црн список на забранети видови на прекари и URL-адреси."
52 #. TRANS: Menu item in admin panel.
57 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
59 msgid "Blacklist configuration"
60 msgstr "Поставки за црниот список"
62 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
63 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
64 msgstr "Додај го овој вид прекар во црниот список"
66 #. TRANS: Checkbox with text label in the delete user form.
67 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
68 msgstr "Додај го овој вид домашна страница во црниот список"
70 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
71 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
73 msgid "Users from \"%s\" blocked."
74 msgstr "Корисниците од „%s“ се блокирани."
76 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
78 msgid "Posts from nickname \"%s\" disallowed."
79 msgstr "Објавите од прекарот „%s“ не се дозволени."
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
83 msgid "Can't subscribe to nickname \"%s\"."
84 msgstr "Не можете да се претплатите на прекарот „%s“."
89 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
90 msgstr "URL-адреси и прекари на црниот список"
95 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line"
96 msgstr "Видови прекари за блокирање, по еден во секој ред"
101 msgid "Patterns of URLs to block, one per line"
102 msgstr "Видови URL-адреси за блокирање, по една во секој ред"
107 msgid "Save site settings"
108 msgstr "Зачувај поставки на мреж. место"