]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/ru/LC_MESSAGES/Blacklist.po
26f7c2f55b704cbc56e4271f2d6e3754b44d65c3
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / ru / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Eleferen
5 # Author: Lockal
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:45:45+0000\n"
15 "Language-Team: Russian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:48+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
21 "X-Language-Code: ru\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
24 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
25
26 #. TRANS: Exception thrown if the Blacklist plugin configuration is incorrect.
27 #. TRANS: %1$s is a configuration section, %2$s is a configuration setting.
28 #, php-format
29 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
33 #, php-format
34 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
35 msgstr "Вы не можете зарегистрироваться с домашней страницей «%s»."
36
37 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
38 #, php-format
39 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
40 msgstr "Вы не можете зарегистрироваться с именем «%s»."
41
42 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
43 #, php-format
44 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
45 msgstr "Вы не можете использовать «%s» в качестве домашней страницы."
46
47 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
48 #, php-format
49 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
50 msgstr "Вы не можете использовать «%s» в качестве имени учётной записи."
51
52 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
53 #, php-format
54 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
55 msgstr "Вы не можете использовать URL-адрес «%s» в записях."
56
57 #. TRANS: Plugin description.
58 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
59 msgstr ""
60 "Позволяет хранить чёрный список шаблонов имён пользователей и URL-адресов."
61
62 #. TRANS: Menu item in admin panel.
63 msgctxt "MENU"
64 msgid "Blacklist"
65 msgstr "Чёрный список"
66
67 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
68 msgctxt "TOOLTIP"
69 msgid "Blacklist configuration."
70 msgstr "Конфигурация чёрного списка."
71
72 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
73 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
74 msgstr "Добавить этот никнейм в чёрный список"
75
76 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
77 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
78 msgstr "Добавить эту домашнюю страницу в чёрный список"
79
80 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
81 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
82 #, fuzzy, php-format
83 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
84 msgstr "Пользователи с «%s» заблокированы."
85
86 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
87 #, fuzzy, php-format
88 msgid "Notices from nickname \"%s\" are disallowed."
89 msgstr "Сообщения от имени «%s» не допускаются."
90
91 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
92 #, fuzzy, php-format
93 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
94 msgstr "Нельзя подписаться на пользователя с именем «%s»."
95
96 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
97 msgctxt "TITLE"
98 msgid "Blacklist"
99 msgstr "Чёрный список"
100
101 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
102 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
103 msgstr "URL-адреса и имена пользователей в чёрном списке"
104
105 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
106 msgid "Nicknames"
107 msgstr "Имена пользователей"
108
109 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
110 #, fuzzy
111 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
112 msgstr "Шаблоны имён пользователей для блокировки, по одному на строку"
113
114 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
115 msgid "URLs"
116 msgstr "URL-адреса"
117
118 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
119 #, fuzzy
120 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
121 msgstr "Шаблоны URL-адресов для блокировки, по одному на строку"
122
123 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
124 msgctxt "BUTTON"
125 msgid "Save"
126 msgstr "Сохранить"
127
128 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
129 #, fuzzy
130 msgid "Save site settings."
131 msgstr "Сохранить настройки сайта"