]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/ru/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / ru / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Eleferen
5 # Author: Lockal
6 # --
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:39+0000\n"
15 "Language-Team: Russian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ru>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:03+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ru\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
24 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
25
26 #, php-format
27 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
28 msgstr ""
29
30 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
31 #, php-format
32 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
33 msgstr "Вы не можете зарегистрироваться с домашней страницей «%s»."
34
35 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
36 #, php-format
37 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
38 msgstr "Вы не можете зарегистрироваться с именем «%s»."
39
40 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
41 #, php-format
42 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
43 msgstr "Вы не можете использовать «%s» в качестве домашней страницы."
44
45 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
46 #, php-format
47 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
48 msgstr "Вы не можете использовать «%s» в качестве имени учётной записи."
49
50 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
51 #, php-format
52 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
53 msgstr "Вы не можете использовать URL-адрес «%s» в записях."
54
55 #. TRANS: Plugin description.
56 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
57 msgstr ""
58 "Позволяет хранить чёрный список шаблонов имён пользователей и URL-адресов."
59
60 #. TRANS: Menu item in admin panel.
61 msgctxt "MENU"
62 msgid "Blacklist"
63 msgstr "Чёрный список"
64
65 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
66 #, fuzzy
67 msgctxt "TOOLTIP"
68 msgid "Blacklist configuration."
69 msgstr "Конфигурация чёрного списка"
70
71 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
72 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
73 msgstr "Добавить этот никнейм в чёрный список"
74
75 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
76 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
77 msgstr "Добавить эту домашнюю страницу в чёрный список"
78
79 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
80 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
81 #, fuzzy, php-format
82 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
83 msgstr "Пользователи с «%s» заблокированы."
84
85 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
86 #, fuzzy, php-format
87 msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
88 msgstr "Сообщения от имени «%s» не допускаются."
89
90 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
91 #, fuzzy, php-format
92 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
93 msgstr "Нельзя подписаться на пользователя с именем «%s»."
94
95 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
96 #, fuzzy
97 msgctxt "TITLE"
98 msgid "Blacklist"
99 msgstr "Чёрный список"
100
101 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
102 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
103 msgstr "URL-адреса и имена пользователей в чёрном списке"
104
105 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
106 msgid "Nicknames"
107 msgstr "Имена пользователей"
108
109 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
110 #, fuzzy
111 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
112 msgstr "Шаблоны имён пользователей для блокировки, по одному на строку"
113
114 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
115 msgid "URLs"
116 msgstr "URL-адреса"
117
118 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
119 #, fuzzy
120 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
121 msgstr "Шаблоны URL-адресов для блокировки, по одному на строку"
122
123 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
124 #, fuzzy
125 msgctxt "BUTTON"
126 msgid "Save"
127 msgstr "Сохранить"
128
129 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
130 #, fuzzy
131 msgid "Save site settings."
132 msgstr "Сохранить настройки сайта"