]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Blacklist/locale/uk/LC_MESSAGES/Blacklist.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Blacklist / locale / uk / LC_MESSAGES / Blacklist.po
1 # Translation of StatusNet - Blacklist to Ukrainian (Українська)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Boogie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Blacklist\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:39+0000\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-03-18 20:06:03+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-blacklist\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
23 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
24
25 #, php-format
26 msgid "Unknown data type for config %1$s + %2$s."
27 msgstr ""
28
29 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
30 #, php-format
31 msgid "You may not register with homepage \"%s\"."
32 msgstr "Ви не можете зареєструватися, вказавши «%s» як веб-адресу."
33
34 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
35 #, php-format
36 msgid "You may not register with nickname \"%s\"."
37 msgstr "Ви не можете зареєструватися, використавши нікнейм «%s»."
38
39 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
40 #, php-format
41 msgid "You may not use homepage \"%s\"."
42 msgstr "Ви не можете використовувати веб-адресу «%s»."
43
44 #. TRANS: Validation failure for nickname. %s is the nickname.
45 #, php-format
46 msgid "You may not use nickname \"%s\"."
47 msgstr "Ви не можете використовувати нікнейм «%s»."
48
49 #. TRANS: Validation failure for URL. %s is the URL.
50 #, php-format
51 msgid "You may not use URL \"%s\" in notices."
52 msgstr "Ви не можете використовувати URL-адресу «%s» в своїх повідомленнях."
53
54 #. TRANS: Plugin description.
55 msgid "Keeps a blacklist of forbidden nickname and URL patterns."
56 msgstr "Зберігає чорний список заборонених нікнеймів та URL-шаблонів."
57
58 #. TRANS: Menu item in admin panel.
59 msgctxt "MENU"
60 msgid "Blacklist"
61 msgstr "Чорний список"
62
63 #. TRANS: Tooltip for menu item in admin panel.
64 #, fuzzy
65 msgctxt "TOOLTIP"
66 msgid "Blacklist configuration."
67 msgstr "Конфігурація чорного списку"
68
69 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
70 msgid "Add this nickname pattern to blacklist"
71 msgstr "Додати цей нікнейм до чорного списку"
72
73 #. TRANS: Checkbox label in the blacklist user form.
74 msgid "Add this homepage pattern to blacklist"
75 msgstr "Додати цей шаблон веб-адреси до чорного списку"
76
77 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having set a blocked homepage URL. %s is the blocked URL.
78 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked homepage or site URL. %s is the blocked URL.
79 #, fuzzy, php-format
80 msgid "Users from \"%s\" are blocked."
81 msgstr "Користувачів з «%s» заблоковано."
82
83 #. TRANS: Exception thrown trying to post a notice while having a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
84 #, fuzzy, php-format
85 msgid "Notices from nickname \"%s\" disallowed."
86 msgstr "Дописи від користувача «%s» заборонені."
87
88 #. TRANS: Client exception thrown trying to subscribe to a person with a blocked nickname. %s is the blocked nickname.
89 #, fuzzy, php-format
90 msgid "Cannot subscribe to nickname \"%s\"."
91 msgstr "Не можу підписатися до користувача «%s»."
92
93 #. TRANS: Title of blacklist plugin administration panel.
94 #, fuzzy
95 msgctxt "TITLE"
96 msgid "Blacklist"
97 msgstr "Чорний список"
98
99 #. TRANS: Instructions for blacklist plugin administration panel.
100 msgid "Blacklisted URLs and nicknames"
101 msgstr "URL-адреси і нікнеми, що містяться в чорному списку"
102
103 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
104 msgid "Nicknames"
105 msgstr "Нікнейми"
106
107 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
108 #, fuzzy
109 msgid "Patterns of nicknames to block, one per line."
110 msgstr "Шаблони нікнеймів, котрі будуть блокуватися (по одному на рядок)"
111
112 #. TRANS: Field label in blacklist plugin administration panel.
113 msgid "URLs"
114 msgstr "URL-адреси"
115
116 #. TRANS: Field title in blacklist plugin administration panel.
117 #, fuzzy
118 msgid "Patterns of URLs to block, one per line."
119 msgstr "Шаблони URL-адрес, котрі будуть блокуватися (по одному на рядок)"
120
121 #. TRANS: Button text in blacklist plugin administration panel to save settings.
122 #, fuzzy
123 msgctxt "BUTTON"
124 msgid "Save"
125 msgstr "Зберегти"
126
127 #. TRANS: Button title in blacklist plugin administration panel to save settings.
128 #, fuzzy
129 msgid "Save site settings."
130 msgstr "Зберегти налаштування сайту"