1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Mutarjem horr
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:24:20+0000\n"
15 "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:50+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ar\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
24 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
25 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
27 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
28 msgid "Bad import file."
29 msgstr "ملف الاستيراد غير صحيح."
31 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
32 msgid "No <A> tag in a <DT>."
35 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
36 msgid "Skipping private bookmark."
39 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
40 msgid "No such bookmark."
41 msgstr "لا يوجد علامة قراءة كهذه."
43 #. TRANS: Title for bookmark.
44 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
46 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
49 #. TRANS: Plugin description.
50 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
53 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
54 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
55 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
56 msgstr "إستيراد علامات القراءة من del.icio.us"
58 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
59 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
62 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
63 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
66 #. TRANS: Application title.
69 msgstr "علامة القراءة"
71 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
72 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
74 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
77 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
78 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
80 msgid "Bookmark on %s"
81 msgstr "ضع علامة قراءة على %s"
83 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
84 msgid "Bookmark already exists."
85 msgstr "علامة القراءة موجودة سابقاّ"
87 #. TRANS: Bookmark content.
88 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
89 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
91 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
94 #. TRANS: Rendered bookmark content.
95 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
96 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
99 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
100 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
104 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
109 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
114 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
118 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
119 #. TRANS: %s is the URL.
121 msgid "Notices linking to %s"
124 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
125 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
127 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
130 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
131 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
134 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
135 msgid "You may not restore your account."
136 msgstr "لن يسمح لك بإستعادة حسابك."
138 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
139 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
140 msgid "No uploaded file."
141 msgstr "لا يوجد ملف تم تحميله."
143 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
144 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
147 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
149 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
153 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
154 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
155 msgstr "لقد تم تحميل الملف جزئياّ فقط."
157 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
158 msgid "Missing a temporary folder."
159 msgstr "مفقود مجلد مؤقت."
161 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
162 msgid "Failed to write file to disk."
163 msgstr "فشلت في كتابة الملف على القرص."
165 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
166 msgid "File upload stopped by extension."
169 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
170 msgid "System error uploading file."
171 msgstr "حدث خطأ في النظام عند تحميل الملف."
173 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
174 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
175 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
176 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
178 msgid "No such file \"%s\"."
179 msgstr "لا يوجد مثل هذا الملف \" %s \"."
181 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
182 #. TRANS: %s is the irregular file.
183 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
184 #. TRANS: %s is the irregular file.
186 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
187 msgstr "ليس هذا الملف عادي : \" %s \"."
189 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
190 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
191 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
192 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
194 msgid "File \"%s\" not readable."
195 msgstr "الملف \"%s\" غير قابل للقراءة."
197 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
199 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
203 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
204 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
207 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
208 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
211 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
216 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
217 msgid "Upload the file."
220 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
225 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
230 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
235 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
236 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
237 msgstr "لائحة وسومات منفصلة بفاصلة أو بفراغ."
239 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
244 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
246 msgstr "علامة قراءة جديدة"
248 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
249 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
250 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول كي تعلن عن علامة قراءة."
252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
253 msgid "Bookmark must have a title."
254 msgstr "يجب تسمية علامة القراءة."
256 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
257 msgid "Bookmark must have an URL."
260 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
261 msgid "Bookmark posted"
264 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
266 msgid "Getting backup from file \"%s\"."