1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
4 # Author: Mutarjem horr
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-08-30 09:27+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-08-30 09:28:24+0000\n"
15 "Language-Team: Arabic <//translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:50+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r95739); Translate extension (2011-08-26)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at //translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ar\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
24 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
25 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
27 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
28 msgid "No <A> tag in a <DT>."
31 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
32 msgid "Skipping private bookmark."
35 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
36 msgid "No such bookmark."
37 msgstr "لا يوجد علامة كهذه."
39 #. TRANS: Title for bookmark.
40 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
42 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
43 msgstr "علامة %1$s ل%2$s\""
45 #. TRANS: Plugin description.
46 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
49 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
50 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
51 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
52 msgstr "استورد علامات من del.icio.us"
54 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
55 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
58 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
59 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
62 #. TRANS: Application title.
67 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
68 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
70 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
73 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
74 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
76 msgid "Bookmark on %s"
77 msgstr "ضع علامة في %s"
79 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
80 msgid "Bookmark already exists."
81 msgstr "العلامة موجودة سابقاّ"
83 #. TRANS: Bookmark content.
84 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
85 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
87 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
88 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
90 #. TRANS: Rendered bookmark content.
91 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
92 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
95 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
96 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
99 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
100 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
103 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
108 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
113 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
117 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
118 #. TRANS: %s is the URL.
120 msgid "Notices linking to %s"
121 msgstr "الإشعار التي تصل ب%s"
123 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
124 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
126 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
127 msgstr "الإشعار التي تصل ب%1$s، الصفحة %2$d"
129 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
130 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
133 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
134 msgid "You may not restore your account."
135 msgstr "لا يسمح لك باستعادة حسابك."
137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
138 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
139 msgid "No uploaded file."
140 msgstr "لا يوجد ملف تم تحميله."
142 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
143 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
146 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
148 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
152 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
153 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
154 msgstr "لقد تم تحميل الملف جزئيًا فقط."
156 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
157 msgid "Missing a temporary folder."
158 msgstr "مفقود مجلد مؤقت."
160 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
161 msgid "Failed to write file to disk."
162 msgstr "فشلت في كتابة الملف على القرص."
164 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
165 msgid "File upload stopped by extension."
168 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
169 msgid "System error uploading file."
170 msgstr "حدث خطأ في النظام عند تحميل الملف."
172 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
173 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
174 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
175 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
177 msgid "No such file \"%s\"."
178 msgstr "لا يوجد مثل هذا الملف \" %s \"."
180 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
181 #. TRANS: %s is the irregular file.
182 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
183 #. TRANS: %s is the irregular file.
185 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
186 msgstr "ليس هذا الملف عادي : \" %s \"."
188 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
189 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
190 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
191 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
193 msgid "File \"%s\" not readable."
194 msgstr "الملف \"%s\" غير قابل للقراءة."
196 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
198 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
201 "تم استيراد العلامات. ينبغي أن تظهر علاماتك الآن عند البحث وفي صفحتك الشخصية."
203 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
204 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
205 msgstr "يتم استيراد العلامات. الرجاء الانتظار دقائق معدودة لتظهر النتيجة."
207 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
208 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
211 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
216 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
217 msgid "Upload the file."
220 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
225 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
230 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
235 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
236 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
237 msgstr "قائمة بوسوم مفصولة بفاصلة أو بفراغ."
239 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
244 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
248 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
249 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
250 msgstr "يجب أن تكون والجا لتنشر العلامات."
252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
253 msgid "Bookmark must have a title."
254 msgstr "يجب تسمية علامة القراءة."
256 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
257 msgid "Bookmark must have an URL."
258 msgstr "يجب أن تحتوي العلامة على مسار."
260 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
261 msgid "Bookmark posted"
262 msgstr "أرسلت العلامة"
264 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
266 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
267 msgstr "جلب النسخة الاحتياطية من \"%s\"."
269 #~ msgid "Bad import file."
270 #~ msgstr "ملف الاستيراد فاسد."