1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:39:20+0000\n"
15 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:38+0000\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ca\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
26 msgid "Bad import file."
27 msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
29 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
30 msgid "No <A> tag in a <DT>."
33 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
34 msgid "Skipping private bookmark."
37 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
38 msgid "No such bookmark."
41 #. TRANS: Title for bookmark.
42 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
44 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
47 #. TRANS: Plugin description.
48 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
51 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
52 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
53 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
56 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
57 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
60 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
61 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
62 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
64 #. TRANS: Application title.
67 msgstr "Adreça d'interès"
69 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
70 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
72 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
75 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
76 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
78 msgid "Bookmark on %s"
79 msgstr "Adreça d'interès a %s"
81 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
82 msgid "Bookmark already exists."
83 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
85 #. TRANS: Bookmark content.
86 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
87 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
89 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
90 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
92 #. TRANS: Rendered bookmark content.
93 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
94 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
97 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
98 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
101 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
102 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
105 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
110 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
115 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
117 msgstr "URL desconegut."
119 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
120 #. TRANS: %s is the URL.
122 msgid "Notices linking to %s"
123 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
125 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
126 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
128 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
129 msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
132 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
134 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
135 "seguretat del del.icio.us."
137 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
138 msgid "You may not restore your account."
141 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
142 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
143 msgid "No uploaded file."
146 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
147 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
150 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
152 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
156 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
157 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
160 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
161 msgid "Missing a temporary folder."
164 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
165 msgid "Failed to write file to disk."
168 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
169 msgid "File upload stopped by extension."
172 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
173 msgid "System error uploading file."
176 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
177 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
178 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
179 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
181 msgid "No such file \"%s\"."
184 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
185 #. TRANS: %s is the irregular file.
186 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
187 #. TRANS: %s is the irregular file.
189 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
192 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
193 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
194 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
195 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
197 msgid "File \"%s\" not readable."
200 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
202 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
206 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
207 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
210 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
211 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
214 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
219 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
220 msgid "Upload the file."
221 msgstr "Carrega el fitxer."
223 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
228 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
233 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
238 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
239 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
240 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
242 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
247 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
252 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
256 msgid "Bookmark must have a title."
259 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
260 msgid "Bookmark must have an URL."
263 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
264 msgid "Bookmark posted"
265 msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès"
267 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
269 msgid "Getting backup from file \"%s\"."