1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-07-21 12:19+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-07-21 12:19:56+0000\n"
17 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-06-05 21:49:50+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r92662); Translate extension (2011-07-09)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: ca\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
28 msgid "Bad import file."
29 msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
31 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
32 msgid "No <A> tag in a <DT>."
35 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
36 msgid "Skipping private bookmark."
39 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
40 msgid "No such bookmark."
43 #. TRANS: Title for bookmark.
44 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
46 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
49 #. TRANS: Plugin description.
50 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
53 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
54 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
55 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
56 msgstr "Importar adreces favorites de del.icio.us"
58 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
59 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
62 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
63 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
64 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
66 #. TRANS: Application title.
69 msgstr "Adreça d'interès"
71 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
72 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
74 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
77 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
78 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
80 msgid "Bookmark on %s"
81 msgstr "Adreça d'interès a %s"
83 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
84 msgid "Bookmark already exists."
85 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
87 #. TRANS: Bookmark content.
88 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
89 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
91 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
92 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
94 #. TRANS: Rendered bookmark content.
95 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
96 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
99 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
100 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
103 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
104 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
107 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
112 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
117 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
119 msgstr "URL desconegut."
121 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
122 #. TRANS: %s is the URL.
124 msgid "Notices linking to %s"
125 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
127 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
128 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
130 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
131 msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
133 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
134 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
136 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
137 "seguretat del del.icio.us."
139 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
140 msgid "You may not restore your account."
141 msgstr "No podeu restaurar el compte."
143 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
144 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
145 msgid "No uploaded file."
148 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
149 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
152 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
154 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
158 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
159 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
162 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
163 msgid "Missing a temporary folder."
166 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
167 msgid "Failed to write file to disk."
170 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
171 msgid "File upload stopped by extension."
174 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
175 msgid "System error uploading file."
178 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
179 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
180 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
181 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
183 msgid "No such file \"%s\"."
184 msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
186 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
187 #. TRANS: %s is the irregular file.
188 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
189 #. TRANS: %s is the irregular file.
191 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
192 msgstr "No és un fitxer regular: «%s»."
194 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
195 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
196 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
197 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
199 msgid "File \"%s\" not readable."
202 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
204 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
208 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
209 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
212 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
213 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
216 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
221 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
222 msgid "Upload the file."
223 msgstr "Carrega el fitxer."
225 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
230 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
235 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
240 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
241 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
242 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
244 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
249 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
251 msgstr "Nou marcador"
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
254 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
258 msgid "Bookmark must have a title."
261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
262 msgid "Bookmark must have an URL."
265 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
266 msgid "Bookmark posted"
267 msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès"
269 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
271 msgid "Getting backup from file \"%s\"."