1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:43:14+0000\n"
17 "Language-Team: Catalan <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:04+0000\n"
21 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
22 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
23 "X-Language-Code: ca\n"
24 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
28 msgid "No <A> tag in a <DT>."
29 msgstr "No hi ha l'etiqueta <A> en un <DT>."
31 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
32 msgid "Skipping private bookmark."
33 msgstr "S'omet l'adreça d'interès privada."
35 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
36 msgid "No such bookmark."
37 msgstr "No existeix l'adreça d'interès."
39 #. TRANS: Title for bookmark.
40 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
42 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
45 #. TRANS: Plugin description.
46 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
47 msgstr "Extensió simple per habilitar les adreces d'interès."
49 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
50 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
51 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
52 msgstr "Importa adreces d'interès del del.icio.us"
54 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
55 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
58 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
59 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
60 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
62 #. TRANS: Application title.
65 msgstr "Adreça d'interès"
67 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
68 #. TRANS: %1$s is a bookmark ID, %2$s is a notice ID (number).
70 msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
73 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
74 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
76 msgid "Bookmark on %s"
77 msgstr "Adreça d'interès a %s"
79 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
80 msgid "Bookmark already exists."
81 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
83 #. TRANS: Bookmark content.
84 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
85 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
87 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
88 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
90 #. TRANS: Rendered bookmark content.
91 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
92 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
95 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
96 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
99 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
100 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
103 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
108 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
113 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
115 msgstr "URL desconegut."
117 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
118 #. TRANS: %s is the URL.
120 msgid "Notices linking to %s"
121 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
123 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
124 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
126 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
127 msgstr "Avisos que enllacen a %1$s, pàgina %2$d"
129 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
130 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
132 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
133 "seguretat del del.icio.us."
135 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
136 msgid "You may not restore your account."
137 msgstr "No podeu restaurar el compte."
139 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
140 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
141 msgid "No uploaded file."
144 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
145 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
148 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
150 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
154 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
155 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
158 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
159 msgid "Missing a temporary folder."
162 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
163 msgid "Failed to write file to disk."
166 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
167 msgid "File upload stopped by extension."
170 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
171 msgid "System error uploading file."
172 msgstr "S'ha produït un error de sistema en pujar el fitxer."
174 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
175 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
176 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
177 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
179 msgid "No such file \"%s\"."
180 msgstr "No existeix el fitxer «%s»."
182 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
183 #. TRANS: %s is the irregular file.
184 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
185 #. TRANS: %s is the irregular file.
187 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
188 msgstr "No és un fitxer regular: «%s»."
190 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
191 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
192 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
193 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
195 msgid "File \"%s\" not readable."
198 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
200 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
204 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
205 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
208 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
209 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
212 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
217 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
218 msgid "Upload the file."
219 msgstr "Carrega el fitxer."
221 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
226 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
231 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
236 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
237 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
238 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais."
240 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
245 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
247 msgstr "Nou marcador"
249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
250 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
251 msgstr "Cal haver iniciat una sessió per publicar una adreça d'interès."
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
254 msgid "Bookmark must have a title."
255 msgstr "L'adreça d'interès cal que tingui un títol."
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
258 msgid "Bookmark must have an URL."
259 msgstr "L'adreça d'interès ha de tenir un URL."
261 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
262 msgid "Bookmark posted"
263 msgstr "S'ha publicat l'adreça d'interès"
265 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
267 msgid "Getting backup from file \"%s\"."