]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ca/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Merge branch 'people_tags_rebase' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ca / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Catalan (Català)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Toniher
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:36:44+0000\n"
14 "Language-Team: Catalan <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ca>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 13:40:23+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ca\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
25 msgid "Bad import file."
26 msgstr "No s'ha importat bé el fitxer."
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
29 msgid "No <A> tag in a <DT>."
30 msgstr ""
31
32 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
33 msgid "Skipping private bookmark."
34 msgstr ""
35
36 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
37 msgid "No such bookmark."
38 msgstr ""
39
40 #. TRANS: Title for bookmark.
41 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
42 #, php-format
43 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Plugin description.
47 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
48 msgstr ""
49
50 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
51 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
52 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
53 msgstr ""
54
55 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
56 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
57 msgstr ""
58
59 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
60 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
61 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
62
63 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
64 #, fuzzy
65 msgid "Bookmark has no attachments."
66 msgstr "Avís d'adreça d'interès amb un nombre incorrecte d'adjuncions."
67
68 #. TRANS: Application title.
69 #, fuzzy
70 msgctxt "TITLE"
71 msgid "Bookmark"
72 msgstr "Adreça d'interès"
73
74 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
75 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
76 #, php-format
77 msgid "Bookmark on %s"
78 msgstr "Adreça d'interès a %s"
79
80 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
81 msgid "Bookmark already exists."
82 msgstr "L'adreça d'interès ja existeix."
83
84 #. TRANS: Bookmark content.
85 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
86 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
87 #, php-format
88 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
89 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
90
91 #. TRANS: Rendered bookmark content.
92 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
93 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
97 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
98 "span>"
99 msgstr ""
100
101 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
102 #, fuzzy
103 msgid "Unknown URL."
104 msgstr "URL desconegut"
105
106 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
107 #. TRANS: %s is the URL.
108 #, php-format
109 msgid "Notices linking to %s"
110 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
111
112 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
113 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
114 #, fuzzy, php-format
115 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
116 msgstr "Avisos que enllacen a %s"
117
118 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
119 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
120 msgstr ""
121 "Només els usuaris que han iniciat una sessió poden importar còpies de "
122 "seguretat del del.icio.us."
123
124 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
125 msgid "You may not restore your account."
126 msgstr ""
127
128 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
129 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
130 msgid "No uploaded file."
131 msgstr ""
132
133 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
134 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
135 msgstr ""
136
137 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
138 msgid ""
139 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
140 "the HTML form."
141 msgstr ""
142
143 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
144 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
145 msgstr ""
146
147 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
148 msgid "Missing a temporary folder."
149 msgstr ""
150
151 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
152 msgid "Failed to write file to disk."
153 msgstr ""
154
155 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
156 msgid "File upload stopped by extension."
157 msgstr ""
158
159 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
160 msgid "System error uploading file."
161 msgstr ""
162
163 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
164 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
165 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
166 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
167 #, php-format
168 msgid "No such file \"%s\"."
169 msgstr ""
170
171 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
172 #. TRANS: %s is the irregular file.
173 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
174 #. TRANS: %s is the irregular file.
175 #, php-format
176 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
177 msgstr ""
178
179 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
180 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
181 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
182 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
183 #, php-format
184 msgid "File \"%s\" not readable."
185 msgstr ""
186
187 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
188 msgid ""
189 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
190 "your profile page."
191 msgstr ""
192
193 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
194 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
195 msgstr ""
196
197 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
198 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
199 msgstr ""
200
201 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
202 msgctxt "BUTTON"
203 msgid "Upload"
204 msgstr "Puja"
205
206 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
207 #, fuzzy
208 msgid "Upload the file."
209 msgstr "Puja el fitxer"
210
211 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
212 msgctxt "LABEL"
213 msgid "Title"
214 msgstr "Títol"
215
216 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
217 #, fuzzy
218 msgid "Title of the bookmark."
219 msgstr "Títol de l'adreça d'interès"
220
221 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
222 msgctxt "LABEL"
223 msgid "URL"
224 msgstr "URL"
225
226 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
227 #, fuzzy
228 msgid "URL to bookmark."
229 msgstr "D'URL a adreça d'interès"
230
231 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
232 msgctxt "LABEL"
233 msgid "Tags"
234 msgstr "Etiquetes"
235
236 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
237 #, fuzzy
238 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
239 msgstr "Llista d'etiquetes separades per comes o espais"
240
241 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
242 msgctxt "LABEL"
243 msgid "Description"
244 msgstr "Descripció"
245
246 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
247 #, fuzzy
248 msgid "Description of the URL."
249 msgstr "Descripció de l'URL"
250
251 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
252 msgctxt "BUTTON"
253 msgid "Save"
254 msgstr ""
255
256 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
257 msgid "New bookmark"
258 msgstr ""
259
260 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
261 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
262 msgstr ""
263
264 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
265 msgid "Bookmark must have a title."
266 msgstr ""
267
268 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
269 msgid "Bookmark must have an URL."
270 msgstr ""
271
272 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
273 #, fuzzy
274 msgid "Bookmark posted"
275 msgstr "Adreça d'interès a %s"
276
277 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
278 #, php-format
279 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
280 msgstr ""