1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
9 "Project-Id-Version: GNU social\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:09+0000\n"
13 "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/es/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
22 #: forms/initialbookmark.php:78 forms/bookmark.php:121
27 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
28 #: forms/initialbookmark.php:92
33 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
34 #: forms/bookmark.php:143
39 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
40 #: forms/bookmark.php:153
45 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
46 #: forms/bookmark.php:162
51 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
52 #: forms/bookmark.php:165
53 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
54 msgstr "Lista de etiquetas, separadas por comas o espacios."
56 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
57 #: forms/bookmark.php:188
62 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
63 #: actions/noticebyurl.php:69
65 msgstr "URL desconocido."
67 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first
69 #. TRANS: %s is the URL.
70 #: actions/noticebyurl.php:92
72 msgid "Notices linking to %s"
73 msgstr "Mensajes que enlazan a %s"
75 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but
77 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
78 #: actions/noticebyurl.php:96
80 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
81 msgstr "Mensajes que enlazan a %1$s, página %2$d"
83 #. TRANS: Page title for sample plugin.
84 #: actions/bookmarks.php:128
86 msgstr "Iniciar sesión"
88 #. TRANS: Page title for sample plugin. %s is a user nickname.
89 #: actions/bookmarks.php:131
91 msgid "%s's bookmarks"
92 msgstr "Marcadores de %s"
94 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
95 #: actions/newbookmark.php:64
97 msgstr "Nuevo marcador"
99 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while
101 #: actions/newbookmark.php:86
102 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
103 msgstr "Debes haber iniciado sesión para compartir un marcador."
105 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without
107 #: actions/newbookmark.php:132
108 msgid "Bookmark must have a title."
109 msgstr "El marcador debe tener un título."
111 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without
113 #: actions/newbookmark.php:137
114 msgid "Bookmark must have an URL."
115 msgstr "El marcador debe tener una dirección URL."
117 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
118 #: actions/newbookmark.php:174
119 msgid "Bookmark posted"
120 msgstr "Marcador publicado"
122 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
123 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
124 #: actions/importdelicious.php:60 BookmarkPlugin.php:235
125 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
126 msgstr "Importar marcadores de del.icio.us"
128 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without
130 #: actions/importdelicious.php:78
131 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
132 msgstr "Sólo los usuarios registrados pueden importar sus marcadores de del.icio.us."
134 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without
135 #. having the rights to do so.
136 #: actions/importdelicious.php:85
137 msgid "You may not restore your account."
138 msgstr "No puedes importar marcadores de tu cuenta."
140 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload
142 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
143 #: actions/importdelicious.php:123 actions/importdelicious.php:149
144 msgid "No uploaded file."
145 msgstr "No se cargó ningún archivo."
147 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
148 #: actions/importdelicious.php:131
150 "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
151 msgstr "El archivo subido excede el tamaño máximo establecido por la directiva 'upload_max_filesize' en php.ini."
153 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
154 #: actions/importdelicious.php:137
156 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
158 msgstr "El archivo subido excede el tamaño máximo establecido por la directiva 'MAX_FILE_SIZE' en el formulario HTML."
160 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
161 #: actions/importdelicious.php:143
162 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
163 msgstr "El archivo sólo se subió parcialmente."
165 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
166 #: actions/importdelicious.php:153
167 msgid "Missing a temporary folder."
168 msgstr "Falta una carpeta temporal."
170 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
171 #: actions/importdelicious.php:157
172 msgid "Failed to write file to disk."
173 msgstr "No se pudo escribir el archivo en el disco."
175 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
176 #: actions/importdelicious.php:161
177 msgid "File upload stopped by extension."
178 msgstr "Una extensión interrumpió la subida del archivo."
180 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
181 #: actions/importdelicious.php:167
182 msgid "System error uploading file."
183 msgstr "Error del sistema mientras se intentaba subir el archivo."
185 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
186 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
187 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
188 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
189 #: actions/importdelicious.php:177 scripts/importbookmarks.php:68
191 msgid "No such file \"%s\"."
192 msgstr "El archivo «%s» no existe."
194 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
195 #. TRANS: %s is the irregular file.
196 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
197 #. TRANS: %s is the irregular file.
198 #: actions/importdelicious.php:183 scripts/importbookmarks.php:74
200 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
201 msgstr "«%s» no es un archivo normal."
203 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
204 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
205 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
206 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
207 #: actions/importdelicious.php:189 scripts/importbookmarks.php:80
209 msgid "File \"%s\" not readable."
210 msgstr "Archivo «%s» ilegible."
212 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
213 #: actions/importdelicious.php:228
215 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and"
216 " your profile page."
217 msgstr "Importación completada. Tus marcadores deberían de aparecer ahora tanto en búsquedas como en tu perfil."
219 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
220 #: actions/importdelicious.php:232
221 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
222 msgstr "Se están importando los marcadores. Por favor, espera unos minutos para obtener los resultados."
224 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
225 #: actions/importdelicious.php:315
226 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
227 msgstr "Puedes subir una copia de tu archivo de marcadores de delicious.com."
229 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
230 #: actions/importdelicious.php:343
235 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
236 #: actions/importdelicious.php:347
237 msgid "Upload the file."
238 msgstr "Subir el archivo."
240 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
241 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
242 #: actions/bookmarkpopup.php:57
244 msgid "Bookmark on %s"
245 msgstr "Compartir marcador en %s"
247 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
248 #: actions/showbookmark.php:59 actions/showbookmark.php:67
249 msgid "No such bookmark."
250 msgstr "No existe ese marcador."
252 #. TRANS: Title for bookmark.
253 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
254 #: actions/showbookmark.php:84
256 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
257 msgstr "«%2$s», marcador de %1$s"
259 #: classes/Bookmark.php:138
260 msgid "Only web bookmarks can be posted (HTTP or HTTPS)."
261 msgstr "Sólo se pueden publicar marcadores web (HTTP o HTTPS)."
263 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that
265 #: classes/Bookmark.php:145 classes/Bookmark.php:156
266 msgid "Bookmark already exists."
267 msgstr "Ya existe ese marcador."
269 #. TRANS: Bookmark content.
270 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark
272 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
273 #: classes/Bookmark.php:253
275 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
276 msgstr "«%1$s» %2$s %3$s %4$s"
278 #. TRANS: Rendered bookmark content.
279 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark
281 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
282 #: classes/Bookmark.php:262
285 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
286 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span "
287 "class=\"meta\">%4$s</span></span>"
288 msgstr "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> <span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></span>"
290 #. TRANS: Plugin description.
291 #: BookmarkPlugin.php:192
292 msgid "Simple extension for supporting bookmarks. "
293 msgstr "Una extensión sencilla que añade soporte de marcadores."
295 #. TRANS: Menu item in sample plugin.
296 #: BookmarkPlugin.php:263
300 #. TRANS: Menu item title in sample plugin.
301 #: BookmarkPlugin.php:265
302 msgid "A list of your bookmarks"
303 msgstr "Una lista de tus marcadores"
305 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
306 #: BookmarkPlugin.php:312
307 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
308 msgstr "Se espera exáctamente 1 link rel=related en el marcador."
310 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
311 #: BookmarkPlugin.php:405
312 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
313 msgstr "Marcardor con un número inapropiado de datos adjuntos."
315 #. TRANS: Application title.
316 #: BookmarkPlugin.php:456
321 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is
322 #. incorrectly formatted.
323 #: lib/deliciousbackupimporter.php:181
324 msgid "No <A> tag in a <DT>."
325 msgstr "No hay ninguna etiqueta <a> en una <dt>."
327 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is
329 #: lib/deliciousbackupimporter.php:190
330 msgid "Skipping private bookmark."
331 msgstr "Omitiendo marcador privado."
333 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
334 #: scripts/importbookmarks.php:84
336 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
337 msgstr "Obteniendo marcadores del archivo «%s»."