]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/ia/LC_MESSAGES/Bookmark.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / ia / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: McDutchie
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:45:50+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
25 msgid "No <A> tag in a <DT>."
26 msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
27
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
29 msgid "Skipping private bookmark."
30 msgstr "Salta un marcapaginas private."
31
32 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
33 msgid "No such bookmark."
34 msgstr "Iste marcapaginas non existe."
35
36 #. TRANS: Title for bookmark.
37 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
38 #, php-format
39 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
40 msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
41
42 #. TRANS: Plugin description.
43 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
44 msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
45
46 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
47 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
48 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
49 msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
50
51 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
52 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
53 msgstr ""
54 "Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
55
56 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
57 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
58 msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
59
60 #. TRANS: Application title.
61 msgctxt "TITLE"
62 msgid "Bookmark"
63 msgstr "Marcapaginas"
64
65 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
66 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
67 #, php-format
68 msgid "Bookmark on %s"
69 msgstr "Marcapaginas in %s"
70
71 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
72 msgid "Bookmark already exists."
73 msgstr "Le marcapaginas ja existe."
74
75 #. TRANS: Bookmark content.
76 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
77 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
78 #, php-format
79 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
80 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
81
82 #. TRANS: Rendered bookmark content.
83 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
84 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
88 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
89 "span>"
90 msgstr ""
91 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
92 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
93 "span>"
94
95 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
96 msgctxt "LABEL"
97 msgid "URL"
98 msgstr "URL"
99
100 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Add"
103 msgstr "Adder"
104
105 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
106 msgid "Unknown URL."
107 msgstr "URL incognite."
108
109 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
110 #. TRANS: %s is the URL.
111 #, php-format
112 msgid "Notices linking to %s"
113 msgstr "Notas ligante a %s"
114
115 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
116 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
117 #, php-format
118 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
119 msgstr "Notas ligante a %1$s, pagina %2$d"
120
121 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
122 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
123 msgstr ""
124 "Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
125 "icio.us."
126
127 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
128 msgid "You may not restore your account."
129 msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
130
131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
132 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
133 msgid "No uploaded file."
134 msgstr "Nulle file incargate."
135
136 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
137 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
138 msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
139
140 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
141 msgid ""
142 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
143 "the HTML form."
144 msgstr ""
145 "Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
146 "formulario HTML."
147
148 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
149 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
150 msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
151
152 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
153 msgid "Missing a temporary folder."
154 msgstr "Manca un dossier temporari."
155
156 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
157 msgid "Failed to write file to disk."
158 msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
159
160 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
161 msgid "File upload stopped by extension."
162 msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
163
164 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
165 msgid "System error uploading file."
166 msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
167
168 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
169 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
170 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
171 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
172 #, php-format
173 msgid "No such file \"%s\"."
174 msgstr "Le file \"%s\" non existe."
175
176 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
177 #. TRANS: %s is the irregular file.
178 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
179 #. TRANS: %s is the irregular file.
180 #, php-format
181 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
182 msgstr "Non es un file normal: \"%s\"."
183
184 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
185 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
186 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
187 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
188 #, php-format
189 msgid "File \"%s\" not readable."
190 msgstr "Le file \"%s\" non es legibile."
191
192 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
193 msgid ""
194 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
195 "your profile page."
196 msgstr ""
197 "Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
198 "recercas e in tu pagina de profilo."
199
200 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
201 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
202 msgstr ""
203 "Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
204 "pro le resultatos."
205
206 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
207 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
208 msgstr ""
209 "Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
210 "com."
211
212 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
213 msgctxt "BUTTON"
214 msgid "Upload"
215 msgstr "Incargar"
216
217 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
218 msgid "Upload the file."
219 msgstr "Incargar le file."
220
221 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
222 msgctxt "LABEL"
223 msgid "Title"
224 msgstr "Titulo"
225
226 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
227 msgctxt "LABEL"
228 msgid "Notes"
229 msgstr "Notas"
230
231 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
232 msgctxt "LABEL"
233 msgid "Tags"
234 msgstr "Etiquettas"
235
236 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
237 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
238 msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios."
239
240 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
241 msgctxt "BUTTON"
242 msgid "Save"
243 msgstr "Salveguardar"
244
245 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
246 msgid "New bookmark"
247 msgstr "Nove marcapaginas"
248
249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
250 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
251 msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
252
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
254 msgid "Bookmark must have a title."
255 msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
256
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
258 msgid "Bookmark must have an URL."
259 msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
260
261 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
262 msgid "Bookmark posted"
263 msgstr "Marcapaginas placiate"
264
265 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
266 #, php-format
267 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
268 msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."