1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-10-10 13:38+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-10-10 13:38:38+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-08-30 09:57:04+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r99397); Translate extension (2011-10-07)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
25 msgid "No <A> tag in a <DT>."
26 msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
29 msgid "Skipping private bookmark."
30 msgstr "Salta un marcapaginas private."
32 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
33 msgid "No such bookmark."
34 msgstr "Iste marcapaginas non existe."
36 #. TRANS: Title for bookmark.
37 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
39 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
40 msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
42 #. TRANS: Plugin description.
43 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
44 msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
46 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
47 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
48 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
49 msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
51 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
52 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
54 "Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
56 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
57 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
58 msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
60 #. TRANS: Application title.
65 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
66 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
68 msgid "Bookmark on %s"
69 msgstr "Marcapaginas in %s"
71 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
72 msgid "Bookmark already exists."
73 msgstr "Le marcapaginas ja existe."
75 #. TRANS: Bookmark content.
76 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
77 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
79 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
80 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
82 #. TRANS: Rendered bookmark content.
83 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
84 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
87 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
88 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
91 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
92 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
95 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
100 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
105 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
107 msgstr "URL incognite."
109 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
110 #. TRANS: %s is the URL.
112 msgid "Notices linking to %s"
113 msgstr "Notas ligante a %s"
115 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
116 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
118 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
119 msgstr "Notas ligante a %1$s, pagina %2$d"
121 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
122 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
124 "Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
127 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
128 msgid "You may not restore your account."
129 msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
132 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
133 msgid "No uploaded file."
134 msgstr "Nulle file incargate."
136 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
137 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
138 msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
140 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
142 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
145 "Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
148 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
149 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
150 msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
152 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
153 msgid "Missing a temporary folder."
154 msgstr "Manca un dossier temporari."
156 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
157 msgid "Failed to write file to disk."
158 msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
160 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
161 msgid "File upload stopped by extension."
162 msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
164 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
165 msgid "System error uploading file."
166 msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
168 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
169 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
170 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
171 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
173 msgid "No such file \"%s\"."
174 msgstr "Le file \"%s\" non existe."
176 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
177 #. TRANS: %s is the irregular file.
178 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
179 #. TRANS: %s is the irregular file.
181 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
182 msgstr "Non es un file normal: \"%s\"."
184 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
185 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
186 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
187 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
189 msgid "File \"%s\" not readable."
190 msgstr "Le file \"%s\" non es legibile."
192 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
194 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
197 "Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
198 "recercas e in tu pagina de profilo."
200 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
201 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
203 "Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
206 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
207 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
209 "Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
212 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
217 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
218 msgid "Upload the file."
219 msgstr "Incargar le file."
221 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
226 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
231 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
236 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
237 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
238 msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios."
240 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
243 msgstr "Salveguardar"
245 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
247 msgstr "Nove marcapaginas"
249 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
250 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
251 msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
254 msgid "Bookmark must have a title."
255 msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
257 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
258 msgid "Bookmark must have an URL."
259 msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
261 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
262 msgid "Bookmark posted"
263 msgstr "Marcapaginas placiate"
265 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
267 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
268 msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."
270 #~ msgid "Bookmark %1$s (notice %2$d) has no attachments."
271 #~ msgstr "Le marcapaginas %1$s (nota %2$d) non ha annexos."