1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Interlingua (Interlingua)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:21:00+0000\n"
14 "Language-Team: Interlingua <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ia>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:14:44+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ia\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload is incorrect.
25 msgid "Bad import file."
26 msgstr "Mal file de importation."
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
29 msgid "No <A> tag in a <DT>."
30 msgstr "Etiquetta <A> mancante in un <DT>."
32 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
33 msgid "Skipping private bookmark."
34 msgstr "Salta un marcapaginas private."
36 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
37 msgid "No such bookmark."
38 msgstr "Iste marcapaginas non existe."
40 #. TRANS: Title for bookmark.
41 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
43 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
44 msgstr "Marcapaginas de %1$s pro \"%2$s\""
46 #. TRANS: Plugin description.
47 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
48 msgstr "Extension simple pro supportar marcapaginas."
50 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
51 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
52 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
53 msgstr "Importar marcapaginas de del.icio.us"
55 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
56 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
58 "Es expectate exactemente 1 ligamine \"rel=related\" in un marcapaginas."
60 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
61 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
62 msgstr "Le nota de marcapaginas ha un numero erronee de annexos."
64 #. TRANS: Exception thrown when a bookmark has no attachments.
66 msgid "Bookmark %s (notice %d) has no attachments."
67 msgstr "Le marcapaginas non ha annexos."
69 #. TRANS: Application title.
74 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
75 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
77 msgid "Bookmark on %s"
78 msgstr "Marcapaginas in %s"
80 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
81 msgid "Bookmark already exists."
82 msgstr "Le marcapaginas ja existe."
84 #. TRANS: Bookmark content.
85 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
86 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
88 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
89 msgstr "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
91 #. TRANS: Rendered bookmark content.
92 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
93 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
96 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
97 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
100 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
101 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
104 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
106 msgstr "URL incognite."
108 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
109 #. TRANS: %s is the URL.
111 msgid "Notices linking to %s"
112 msgstr "Notas ligante a %s"
114 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
115 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
117 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
118 msgstr "Notas ligante a %1$s, pagina %2$d"
120 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
121 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
123 "Es necessari aperir session pro poter importar le copias de reserva de del."
126 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
127 msgid "You may not restore your account."
128 msgstr "Tu non pote restaurar tu conto."
130 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
131 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
132 msgid "No uploaded file."
133 msgstr "Nulle file incargate."
135 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
136 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
137 msgstr "Le file incargate excede le directiva upload_max_filesize in php.ini."
139 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
141 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
144 "Le file incargate excede le directiva MAX_FILE_SIZE specificate in le "
147 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
148 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
149 msgstr "Le file incargate ha solmente essite incargate partialmente."
151 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
152 msgid "Missing a temporary folder."
153 msgstr "Manca un dossier temporari."
155 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
156 msgid "Failed to write file to disk."
157 msgstr "Falleva de scriber le file in disco."
159 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
160 msgid "File upload stopped by extension."
161 msgstr "Incargamento de file stoppate per un extension."
163 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
164 msgid "System error uploading file."
165 msgstr "Error de systema durante le incargamento del file."
167 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
168 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
169 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
170 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
172 msgid "No such file \"%s\"."
173 msgstr "Le file \"%s\" non existe."
175 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
176 #. TRANS: %s is the irregular file.
177 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
178 #. TRANS: %s is the irregular file.
180 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
181 msgstr "Non es un file normal: \"%s\"."
183 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
184 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
185 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
186 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
188 msgid "File \"%s\" not readable."
189 msgstr "Le file \"%s\" non es legibile."
191 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
193 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
196 "Le marcapaginas ha essite importate. Tu marcapaginas debe ora apparer in "
197 "recercas e in tu pagina de profilo."
199 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
200 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
202 "Le marcapaginas es actualmente importate. Per favor attende alcun minutas "
205 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
206 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
208 "Tu pote incargar un copia de reserva de un file de marcapaginas de delicious."
211 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
216 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
217 msgid "Upload the file."
218 msgstr "Incargar le file."
220 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
225 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
226 msgid "Title of the bookmark."
227 msgstr "Titulo del marcapginas."
229 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
234 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
235 msgid "URL to bookmark."
236 msgstr "URL pro marcapaginas."
238 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
243 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
244 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
245 msgstr "Un lista de etiquettas separate per commas o spatios."
247 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
252 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
253 msgid "Description of the URL."
254 msgstr "Description del URL."
256 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
259 msgstr "Salveguardar"
261 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
263 msgstr "Nove marcapaginas"
265 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
266 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
267 msgstr "Es necessari aperir session pro inserer un marcapaginas."
269 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
270 msgid "Bookmark must have a title."
271 msgstr "Le marcapaginas debe haber un titulo."
273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
274 msgid "Bookmark must have an URL."
275 msgstr "Le marcapaginas debe haber un URL."
277 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
278 msgid "Bookmark posted"
279 msgstr "Marcapaginas placiate"
281 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
283 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
284 msgstr "Obtene copia de reserva ex file \"%s\"."