1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:12+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:12:40+0000\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
24 msgid "No <A> tag in a <DT>."
27 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
28 msgid "Skipping private bookmark."
31 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
32 msgid "No such bookmark."
35 #. TRANS: Title for bookmark.
36 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
38 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
41 #. TRANS: Plugin description.
42 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
45 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
46 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
47 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
48 msgstr "Importa i segnalibri di del.icio.us"
50 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
51 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
54 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
55 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
58 #. TRANS: Application title.
63 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
64 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
66 msgid "Bookmark on %s"
69 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
70 msgid "Bookmark already exists."
73 #. TRANS: Bookmark content.
74 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
75 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
77 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
80 #. TRANS: Rendered bookmark content.
81 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
82 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
85 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
86 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
90 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
95 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
100 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
102 msgstr "URL sconosciuto."
104 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
105 #. TRANS: %s is the URL.
107 msgid "Notices linking to %s"
108 msgstr "Notizie collegate a %s"
110 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
111 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
113 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
114 msgstr "Notizie collegate a %1$s, pagina %2$d"
116 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
117 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
119 "Solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso possono importare i backup "
122 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
123 msgid "You may not restore your account."
124 msgstr "Non puoi ripristinare il tuo account."
126 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
127 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
128 msgid "No uploaded file."
129 msgstr "Nessun file caricato."
131 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
132 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
133 msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini."
135 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
137 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
140 "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo "
143 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
144 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
145 msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente."
147 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
148 msgid "Missing a temporary folder."
149 msgstr "Manca una directory temporanea."
151 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
152 msgid "Failed to write file to disk."
153 msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita."
155 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
156 msgid "File upload stopped by extension."
157 msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione."
159 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
160 msgid "System error uploading file."
161 msgstr "Errore di sistema nel caricare il file."
163 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
164 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
165 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
166 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
168 msgid "No such file \"%s\"."
169 msgstr "File \"%s\" inesistente."
171 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
172 #. TRANS: %s is the irregular file.
173 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
174 #. TRANS: %s is the irregular file.
176 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
177 msgstr "Non è un file normale: \" %s \"."
179 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
180 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
181 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
182 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
184 msgid "File \"%s\" not readable."
185 msgstr "File \" %s \" non leggibile."
187 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
189 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
192 "I segnalibri sono stati importati. I tuoi segnalibri ora dovrebbero apparire "
193 "nella ricerca e la pagina del tuo profilo."
195 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
196 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
198 "Stiamo impostando i segnalibri. Si prega di attendere qualche minuto per i "
201 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
202 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
205 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
210 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
211 msgid "Upload the file."
214 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
219 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
224 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
229 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
230 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
233 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
238 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
242 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
243 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
246 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
247 msgid "Bookmark must have a title."
250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
251 msgid "Bookmark must have an URL."
254 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
255 msgid "Bookmark posted"
258 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
260 msgid "Getting backup from file \"%s\"."