]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - plugins/Bookmark/locale/it/LC_MESSAGES/Bookmark.po
3e4c9172835b4ebe0be9a1bce4118ee7192952ab
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / Bookmark / locale / it / LC_MESSAGES / Bookmark.po
1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Od1n
5 # Author: Ximo17
6 # Author: 1009
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2012-05-26 21:12+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 21:12:40+0000\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (0154924); Translate 2012-04-11\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
24 msgid "No <A> tag in a <DT>."
25 msgstr ""
26
27 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
28 msgid "Skipping private bookmark."
29 msgstr ""
30
31 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
32 msgid "No such bookmark."
33 msgstr ""
34
35 #. TRANS: Title for bookmark.
36 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
37 #, php-format
38 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
39 msgstr ""
40
41 #. TRANS: Plugin description.
42 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
43 msgstr ""
44
45 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
46 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
47 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
48 msgstr "Importa i segnalibri di del.icio.us"
49
50 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
51 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
52 msgstr ""
53
54 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
55 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
56 msgstr ""
57
58 #. TRANS: Application title.
59 msgctxt "TITLE"
60 msgid "Bookmark"
61 msgstr ""
62
63 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
64 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
65 #, php-format
66 msgid "Bookmark on %s"
67 msgstr ""
68
69 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
70 msgid "Bookmark already exists."
71 msgstr ""
72
73 #. TRANS: Bookmark content.
74 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
75 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
76 #, php-format
77 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
78 msgstr ""
79
80 #. TRANS: Rendered bookmark content.
81 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
82 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
86 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
87 "span>"
88 msgstr ""
89
90 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
91 msgctxt "LABEL"
92 msgid "URL"
93 msgstr "URL"
94
95 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Add"
98 msgstr "Aggiungi"
99
100 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
101 msgid "Unknown URL."
102 msgstr "URL sconosciuto."
103
104 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
105 #. TRANS: %s is the URL.
106 #, php-format
107 msgid "Notices linking to %s"
108 msgstr "Notizie collegate a %s"
109
110 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
111 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
112 #, php-format
113 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
114 msgstr "Notizie collegate a %1$s, pagina %2$d"
115
116 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
117 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
118 msgstr ""
119 "Solo gli utenti che hanno effettuato l'accesso possono importare i backup "
120 "del.icio.us."
121
122 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
123 msgid "You may not restore your account."
124 msgstr "Non puoi ripristinare il tuo account."
125
126 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
127 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
128 msgid "No uploaded file."
129 msgstr "Nessun file caricato."
130
131 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
132 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
133 msgstr "Il file caricato eccede la direttiva upload_max_filesize in php.ini."
134
135 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
136 msgid ""
137 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
138 "the HTML form."
139 msgstr ""
140 "Il file caricato eccede la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo "
141 "HTML."
142
143 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
144 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
145 msgstr "Il file caricato è stato caricato solo parzialmente."
146
147 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
148 msgid "Missing a temporary folder."
149 msgstr "Manca una directory temporanea."
150
151 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
152 msgid "Failed to write file to disk."
153 msgstr "Scrittura del file su disco non riuscita."
154
155 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
156 msgid "File upload stopped by extension."
157 msgstr "Caricamento del file bloccato dall'estensione."
158
159 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
160 msgid "System error uploading file."
161 msgstr "Errore di sistema nel caricare il file."
162
163 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
164 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
165 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
166 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
167 #, php-format
168 msgid "No such file \"%s\"."
169 msgstr "File \"%s\" inesistente."
170
171 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
172 #. TRANS: %s is the irregular file.
173 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
174 #. TRANS: %s is the irregular file.
175 #, php-format
176 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
177 msgstr "Non è un file normale: \" %s \"."
178
179 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
180 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
181 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
182 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
183 #, php-format
184 msgid "File \"%s\" not readable."
185 msgstr "File \" %s \" non leggibile."
186
187 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
188 msgid ""
189 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
190 "your profile page."
191 msgstr ""
192 "I segnalibri sono stati importati. I tuoi segnalibri ora dovrebbero apparire "
193 "nella ricerca e la pagina del tuo profilo."
194
195 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
196 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
197 msgstr ""
198 "Stiamo impostando i segnalibri. Si prega di attendere qualche minuto per i "
199 "risultati."
200
201 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
202 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
203 msgstr ""
204
205 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
206 msgctxt "BUTTON"
207 msgid "Upload"
208 msgstr ""
209
210 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
211 msgid "Upload the file."
212 msgstr ""
213
214 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
215 msgctxt "LABEL"
216 msgid "Title"
217 msgstr "Titolo"
218
219 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
220 msgctxt "LABEL"
221 msgid "Notes"
222 msgstr ""
223
224 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
225 msgctxt "LABEL"
226 msgid "Tags"
227 msgstr ""
228
229 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
230 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
231 msgstr ""
232
233 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
234 msgctxt "BUTTON"
235 msgid "Save"
236 msgstr "Salva"
237
238 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
239 msgid "New bookmark"
240 msgstr ""
241
242 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
243 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
244 msgstr ""
245
246 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
247 msgid "Bookmark must have a title."
248 msgstr ""
249
250 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
251 msgid "Bookmark must have an URL."
252 msgstr ""
253
254 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
255 msgid "Bookmark posted"
256 msgstr ""
257
258 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
259 #, php-format
260 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
261 msgstr ""