1 # Translation of StatusNet - Bookmark to Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Bookmark\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-15 12:10+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-15 12:10:42+0000\n"
14 "Language-Team: Japanese <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ja>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:41+0000\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (27b39a6); Translate 2012-04-11\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
20 "X-Language-Code: ja\n"
21 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-bookmark\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is incorrectly formatted.
25 msgid "No <A> tag in a <DT>."
28 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark in an import file is private.
29 msgid "Skipping private bookmark."
30 msgstr "プライベートブックマークをスキップします"
32 #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing bookmark.
33 msgid "No such bookmark."
34 msgstr "そのようなブックマークはありません"
36 #. TRANS: Title for bookmark.
37 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a bookmark title.
39 msgid "%1$s's bookmark for \"%2$s\""
40 msgstr "\"%2$s\" 用の %1$s さんのブックマーク"
42 #. TRANS: Plugin description.
43 msgid "Simple extension for supporting bookmarks."
44 msgstr "ブックマークをサポートするための、シンプルな拡張機能"
46 #. TRANS: Link text in proile leading to import form.
47 #. TRANS: Title for page to import del.icio.us bookmark backups on.
48 msgid "Import del.icio.us bookmarks"
49 msgstr "del.icio.us のブックマークをインポートする"
51 #. TRANS: Client exception thrown when a bookmark is formatted incorrectly.
52 msgid "Expected exactly 1 link rel=related in a Bookmark."
55 #. TRANS: Server exception thrown when a bookmark has multiple attachments.
56 msgid "Bookmark notice with the wrong number of attachments."
59 #. TRANS: Application title.
64 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
65 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
67 msgid "Bookmark on %s"
70 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a new bookmark that already exists.
71 msgid "Bookmark already exists."
72 msgstr "ブックマークは既に存在します"
74 #. TRANS: Bookmark content.
75 #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is a short URL, %3$s is the bookmark description,
76 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
78 msgid "\"%1$s\" %2$s %3$s %4$s"
81 #. TRANS: Rendered bookmark content.
82 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s the bookmark title, %3$s is the bookmark description,
83 #. TRANS: %4$s is space separated list of hash tags.
86 "<span class=\"xfolkentry\"><a class=\"taggedlink\" href=\"%1$s\">%2$s</a> "
87 "<span class=\"description\">%3$s</span> <span class=\"meta\">%4$s</span></"
91 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
96 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
101 #. TRANS: Client exception thrown when an unknown URL is provided.
105 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (first page).
106 #. TRANS: %s is the URL.
108 msgid "Notices linking to %s"
109 msgstr "%s にリンクしているつぶやき"
111 #. TRANS: Title of notice stream of notices with a given attachment (all but first page).
112 #. TRANS: %1$s is the URL, %2$s is the page number.
114 msgid "Notices linking to %1$s, page %2$d"
115 msgstr "%1$s にリンクしているつぶやき、ページ %2$d"
117 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without being logged in.
118 msgid "Only logged-in users can import del.icio.us backups."
120 "ログインしているユーザのみ del.icio.us バックアップをインポートすることができ"
123 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks without having the rights to do so.
124 msgid "You may not restore your account."
125 msgstr "あなたのアカウントを復元することはできません"
127 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import bookmarks and upload fails.
128 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has failed.
129 msgid "No uploaded file."
130 msgstr "アップロードされたファイルはありません"
132 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
133 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
135 "アップロードされたファイルは、php.ini の upload_max_filesize ディレクティブの"
138 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is too large.
140 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
143 "アップロードされたファイルは、HTML フォームで指定された MAX_FILE_SIZE ディレ"
146 #. TRANS: Client exception thrown when a file was only partially uploaded.
147 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
148 msgstr "アップロードされたファイルは、一部しかアップロードされていません"
150 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present.
151 msgid "Missing a temporary folder."
152 msgstr "テンポラリーフォルダーが誤っています"
154 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible.
155 msgid "Failed to write file to disk."
156 msgstr "ディスクへのファイルの書き込みに失敗しました。"
158 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload has been stopped.
159 msgid "File upload stopped by extension."
160 msgstr "拡張機能により、ファイルアップロードを中止しました"
162 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed.
163 msgid "System error uploading file."
164 msgstr "ファイルアップロード中にシステムエラーが発生しました"
166 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload cannot be found.
167 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
168 #. TRANS: Exception thrown when a file upload cannot be found.
169 #. TRANS: %s is the file that could not be found.
171 msgid "No such file \"%s\"."
172 msgstr "ファイル \"%s\" がありません"
174 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is incorrect.
175 #. TRANS: %s is the irregular file.
176 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is incorrect.
177 #. TRANS: %s is the irregular file.
179 msgid "Not a regular file: \"%s\"."
180 msgstr "正規のファイルではありません: \"%s\""
182 #. TRANS: Server exception thrown when a file upload is not readable.
183 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
184 #. TRANS: Exception thrown when a file upload is not readable.
185 #. TRANS: %s is the file that could not be read.
187 msgid "File \"%s\" not readable."
188 msgstr "ファイル \"%s\" が読めません"
190 #. TRANS: Success message after importing bookmarks.
192 "Bookmarks have been imported. Your bookmarks should now appear in search and "
195 "ブックマークはインポートされました。あなたのブックマークは検索やプロファイル"
198 #. TRANS: Busy message for importing bookmarks.
199 msgid "Bookmarks are being imported. Please wait a few minutes for results."
202 #. TRANS: Form instructions for importing bookmarks.
203 msgid "You can upload a backed-up delicious.com bookmarks file."
206 #. TRANS: Button text on form to import bookmarks.
211 #. TRANS: Button title on form to import bookmarks.
212 msgid "Upload the file."
215 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
220 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
225 #. TRANS: Field label on form for adding a new bookmark.
230 #. TRANS: Field title on form for adding a new bookmark.
231 msgid "Comma- or space-separated list of tags."
232 msgstr "カンマまたは空白で区切られたタグのリスト"
234 #. TRANS: Button text for action to save a new bookmark.
239 #. TRANS: Title for action to create a new bookmark.
243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark while not logged in.
244 msgid "Must be logged in to post a bookmark."
245 msgstr "ブックマークに投稿するには、ログインする必要があります"
247 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a title.
248 msgid "Bookmark must have a title."
249 msgstr "ブックマークのタイトルが必要です"
251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to create a new bookmark without a URL.
252 msgid "Bookmark must have an URL."
253 msgstr "ブックマークの URL が必要です"
255 #. TRANS: Page title after posting a bookmark.
256 msgid "Bookmark posted"
259 #. TRANS: %s is the filename that contains a backup for a user.
261 msgid "Getting backup from file \"%s\"."
262 msgstr "ファイル \"%s\" からバックアップを取得する"